LINGUA E TRADUZIONE INGLESE (L-LIN/12)

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "LINGUA E TRADUZIONE INGLESE (L-LIN/12)"

Transcript

1 LINGUA E TRADUZIONE INGLESE (L-LIN/12) Norme riguardanti l organizzazione degli insegnamenti per Corsi di laurea triennali non-ttmi (Lingue e letterature straniere, Comunicazione interculturale, Lingue per l'impresa, Turismo culturale) Norme generali 1) Parti teoriche, esercitazioni ed esami Ogni annualità di Lingua e Traduzione Inglese prevede lezioni cattedratiche (riguardanti la linguistica inglese), chiamate anche parte teorica o modulo teorico, impartite dal docente titolare del corso, integrate da esercitazioni (anche chiamate lettorato o parte pratica ) di lingua, condotte da lettori o collaboratori esperti linguistici o esperti esterni. L esame della parte teorica può essere scritto e/o orale. L esame delle esercitazioni prevede sia una parte scritta sia una parte orale. Di norma, le prove scritte ed orali relative alle esercitazioni sono propedeutiche alle prove relative alle parti teoriche. Precise indicazioni vengono di norma date da ogni singolo docente all inizio dell anno accademico (ma vedi sotto). La valutazione finale per ogni annualità di Lingua e Traduzione Inglese scaturisce da una media ponderata dei voti ottenuti nelle prove relative alla parte teorica e alle esercitazioni secondo le norme stabilite da ogni singolo docente. Le prove superate che riguardano le esercitazioni non potranno in alcun caso essere ripetute. Tra gli esami dei singoli anni esiste un rapporto di propedeuticità. Questo significa che non è possibile sostenere l esame di un anno successivo (parte teorica, prove scritte e prove orali di esercitazioni) senza aver superato interamente quello dell anno precedente. Tutti i voti relativi a prove d esame ottenuti non rispettando questa norma verranno annullati automaticamente. Lo studente deve presentarsi all'esame munito del proprio Libretto dello Studente, anche per poter verificare l avvenuto superamento dell esame dell anno precedente. Lo studente che si presentasse all esame non munito di libretto non potrà sostenere l esame (pratico o teorico che esso sia). Gli studenti sono inoltre invitati a registrare (con il docente titolare del corso) il voto complessivo di ogni annualità entro un intervallo di tempo 13

2 ragionevolmente breve (due mesi al massimo) da quando l ultima prova di un annualità è stata superata. 2) Frequenza La frequenza alle lezioni cattedratiche e alle esercitazioni di Lingua e Traduzione Inglese e Linguaggi settoriali (Inglese) è vivamente raccomandata. Le bocciature nelle prove d'esame (soprattutto scritte) sono spesso imputabili alla scarsa frequenza. 3) Scadenza dei programmi I programmi delle lezioni e delle esercitazioni di Lingua e Traduzione Inglese e Linguaggi Settoriali (Inglese) hanno validità annuale. Qualora il formato delle prove (sia della parte teorica sia delle esercitazioni) dovesse cambiare, gli studenti che non hanno sostenuto tali prove entro la sessione invernale dell anno accademico di validità del programma dovranno adeguarsi al nuovo formato. Tuttavia, quanto alle prove d esame dei moduli teorici, è a discrezione del docente se accordare o meno un estensione del periodo di validità dei programmi. 4) Appelli sostenibili Qualora in una sessione ci siano più prove scritte riguardanti le esercitazioni, lo studente può sostenere la prova scritta UNA SOLA VOLTA per sessione, sia che lo studente sia in corso che fuoricorso. Questa regola non si applica necessariamente alle parti teoriche di Lingua e traduzione, dove il docente può, a sua discrezione, consentire allo studente di ripetere nella medesima sessione la prova di esame nel caso essa non sia stata superata. 5) Iscrizione alle prove scritte Al fine di permettere un organizzazione più razionale delle prove scritte (es. prenotazione delle aule, preparazione di un numero sufficiente di fotocopie), gli studenti sono invitati a prenotarsi entro TRE giorni lavorativi prima delle prove scritte utilizzando i moduli elettronici di iscrizione disponibili sul sito della Facoltà ( Dato l alto numero di candidati (soprattutto negli appelli estivi), in caso di mancata iscrizione on-line non è garantito il posto per sostenere l esame. 6) Studenti fuori corso L'ordinamento universitario riconosce agli studenti fuori corso la facoltà di sostenere nella stessa sessione più esami, sia scritti che orali, dello stesso insegnamento. In questo caso, vige l obbligo di rispettare comunque la propedeuticità delle prove. Ad esempio, non si può sostenere l esame di 14

3 Lingua e Traduzione Inglese II se non si ha prima superato l esame di Lingua e Traduzione Inglese I nella sua interezza. 7) Riconoscimento di certificazioni Gli studenti in possesso delle certificazioni First Certificate in English (FCE), Certificate in Advanced English (CAE) e Certificate of Proficiency in English (CPE) possono chiedere che esse vengano riconosciute al posto della sola prova scritta delle esercitazioni di Lingua e Traduzione Inglese secondo la tabella seguente: I anno II anno III anno I anno Specialistica in Comunicazione internazionale 15 II anno Specialistica in Comunicazione internazionale FCE A: 30 e Lode FCE A: 30 CAE A: 30 CPE A: 30 e Lode CPE A: 30 FCE B: 28 FCE B: 26 CAE B: 26 CPE B: 27 CPE B: 26 FCE C: 26 FCE C: 24 CAE C: 24 CPE C: 24 CPE C: 22 CAE A/B: 30 e Lode CAE A/B: 30 e Lode CPE A: 30 e Lode CAE C: 29 CAE C: 28 CPE B: 29 CPE A/B/C: 30e Lode CPE A/B: 30 e Lode CPE C: 27 CPE C: 29 Per l eventuale riconoscimento di altre certificazioni internazionali, gli studenti possono contattare il docente responsabile dei corsi, Prof. Broccias, durante il suo orario di ricevimento. I certificati sono spendibili solo una volta nella carriera dello studente (non è quindi possibile riconoscere un certificato sia nella Triennale sia nella Specialistica). I certificati devono essere presentati (in originale o fotocopia) al docente titolare del corso di Lingua e Traduzione Inglese al momento della registrazione del voto finale (quando cioè lo studente è in possesso dei voti relativi all esame della parte teorica e della parte orale delle esercitazioni). I certificati devono inoltre essere stati conseguiti al massimo tre anni prima dell anno accademico in cui si chiede il riconoscimento. 8) Studenti con inglese 3 a lingua Gli studenti di inglese 3 a lingua sono tenuti a seguire solo la parte relativa alle esercitazioni. Tuttavia, come da Manifesto, gli studenti TTMI con inglese 3 a lingua possono sostituire la terza annualità di Lingua e Traduzione Inglese con: - una parte teorica a scelta (Lingua e Traduzione Inglese, parte teorica 1, 2 o 3 anno) del corso di studi TTMI oppure: - la parte teorica del 1 anno degli altri corsi di studio non-ttmi oppure:

4 - un modulo di Linguaggi Settoriali a scelta oppure - un modulo di Storia della Lingua Inglese. 9) Coordinazione dei corsi Il docente responsabile dei corsi non-ttmi e di Inglese 3 a Lingua per studenti TTMI è il Prof. Cristiano Broccias, il cui indirizzo è: P.zza S. Sabina, 2-5 piano tel.: mail: c.broccias@unige.it website: Si prega di contattare il docente per solo in caso di necessità urgenti. Altrimenti, lo si può contattare durante il suo orario di ricevimento (orari disponibili sul sito del docente). Norme specifiche per ogni anno di corso Lauree triennali non-ttmi 1 anno Gli studenti seguiranno una parte teorica riguardante la linguistica inglese (vedi la sezione dei Programmi dei Corsi), di durata semestrale (1 semestre, 30 ore), e una parte pratica di lingua inglese, di durata annuale, in forma di esercitazioni mirate all'apprendimento della lingua inglese. L obiettivo delle esercitazioni è il raggiungimento di un livello di conoscenza linguistica tra il B1 (Preliminary English Test, PET) e il B2 (First Certificate). Il docente responsabile di Lingua e Traduzione Inglese I è il Prof. Broccias. Per la frequenza della parte teorica, gli studenti saranno divisi in due gruppi a seconda del cognome (vedi la sezione dei Programmi dei Corsi). Inoltre, gli studenti saranno divisi in gruppi per le esercitazioni in seguito alla compilazione di una scheda informativa il giorno della presentazione dei corsi di Lingua e Traduzione Inglese (7 ottobre, ore 10-13: vedi Manifesto degli Studi, Sezione C.1.b). I gruppi di lettorato saranno resi noti sul sito del Prof. Broccias e sulla sua bacheca (di fronte alla porta dello studio del docente, P.zza S. Sabina 2, 5 piano). L esame finale consiste in una prova sulla parte teorica (che potrà essere scritta e/o orale) e in una prova scritta e orale per le esercitazioni di lingua (vedi norme generali). La prova scritta relativa alle esercitazioni linguistiche prevede: Reading Comprehension, Listening Comprehension, Writing, Grammar Tasks (Cloze test). La prova orale relativa alle esercitazioni linguistiche consiste in un colloquio in lingua inglese con i 16

5 collaboratori linguistici. Le modalità del colloquio verranno comunicate dai collaboratori linguistici all inizio dei corsi. N.B. Lo studente può presentarsi alla prova orale della parte pratica solo dopo aver superato la prova scritta di tale parte (vedi norme generali). E esentato dallo scritto (ma non dall'orale relativo alle esercitazioni e, qualora previsto, dall'esame sulla parte teorica) chi desidera il riconoscimento di una certificazione (FCE, CAE o CPE, cf. sopra) 1. E' necessaria l'iscrizione agli esami e ai test almeno tre giorni lavorativi prima dell'appello stesso (vedi punto 5 sopra). Il voto finale potrà essere registrato sul libretto dal docente titolare del corso solo dopo l avvenuto superamento di tutte le precedenti prove. Durante gli esami scritti è tassativamente proibito introdurre nell aula telefonini, dizionari, libri e materiali simili, pena l esclusione dalla prova. Non è assolutamente concesso ripetere una prova già superata, sia per gli esami della parte teorica sia per le prove di lingua. 2 anno Gli studenti seguiranno una parte teorica riguardante la linguistica inglese (vedi la sezione dei Programmi dei Corsi), di durata semestrale (2 semestre, 10 ore), e una parte pratica di lingua inglese, di durata annuale, in forma di esercitazioni mirate all'apprendimento della lingua inglese. L obiettivo delle esercitazioni è il raggiungimento di un livello intermedio superiore, B2 (corrispondente al First Certificate of English FCE). Il docente responsabile di Lingua e Traduzione Inglese II è il Prof. Broccias. Per la frequenza della parte teorica, gli studenti saranno divisi in due gruppi a seconda del cognome (vedi la sezione dei Programmi dei Corsi). Inoltre, gli studenti saranno divisi in diversi gruppi per le esercitazioni sempre sulla base del curriculum frequentato (le informazioni riguardanti i gruppi di esercitazioni verranno fornite all inizio dei corsi e saranno disponibili sul sito del Prof. Broccias e sulla sua bacheca di fronte alla porta dello studio del docente). Gli studenti dei curricula in Turismo e Impresa seguiranno anche un corso di Linguaggi Settoriali, organizzato pure in una parte teorica (Turismo: Prof.ssa Colombino, Impresa: Prof.ssa Villa) delle durata di 10 ore nel secondo semestre e relative esercitazioni (Turismo: Prof.ssa Colombino, Impresa: Dott. Jones) della durata di 20 ore, sempre nel secondo semestre. 1 Il KET, PET e gli esami Trinity non possono essere considerati a tal fine, cf. sopra. 17

6 L esame di Lingua e Traduzione Inglese II consiste in un esame scritto e/o orale sulla parte teorica e in una prova scritta e orale relativa alle esercitazioni. Per quanto riguarda la prova orale relativa alle esercitazioni, i collaboratori linguistici comunicheranno agli studenti le modalità all inizio dell anno. La prova scritta relativa alle esercitazioni linguistiche prevede: Traduzione (di alcuni frasi dall italiano in inglese), Listening Comprehension, Use of English e Composition. E esentato dallo scritto (ma non dall'orale e, qualora previsto, dall'esame sulla parte teorica) chi desidera il riconoscimento di una certificazione (FCE, CAE o CPE: cfr. sopra). L esame di Linguaggi settoriali consiste in un esame scritto e/o orale sulla parte teorica e in una prova scritta relativa alle esercitazioni. E' necessaria l'iscrizione agli esami e ai test almeno tre giorni lavorativi prima dell'appello stesso (vedi punto 5 sopra). Il voto finale potrà essere registrato sul libretto dal docente titolare del corso solo dopo l avvenuto superamento di tutte le precedenti prove. Durante gli esami scritti è tassativamente proibito introdurre nell aula telefonini, dizionari, libri e materiali simili, pena l esclusione dalla prova. Non è assolutamente concesso ripetere una prova già superata, sia per gli esami del corso cattedratico che per gli esami di lingua. Come stabilito nelle norme generali, le varie prove in cui consiste l esame di Lingua e Traduzione Inglese II possono essere sostenute solo se tutte le prove di Lingua e Traduzione Inglese I sono state superate. A questo fine farà fede il Libretto dello Studente, che lo studente dovrà avere con sé al momento dell esame e che dovrà riportare la registrazione del superamento dell esame di Lingua e Traduzione Inglese I. 3 anno Gli studenti seguiranno una parte teorica riguardante la linguistica inglese (vedi la sezione dei Programmi dei Corsi), di durata semestrale (2 semestre, 10 ore), e una parte pratica di lingua inglese, di durata annuale, in forma di esercitazioni mirate all'apprendimento della lingua inglese. L obiettivo delle esercitazioni è il raggiungimento di un livello avanzato inferiore, C1 (corrispondente al Certificate in Advanced English - CAE). Il docente titolare dell insegnamento di Lingua e Traduzione Inglese III verrà comunicato in seguito. Nel frattempo, gli studenti possono rivolgersi al Prof. Broccias, che è responsabile dei corsi di Inglese non-ttmi e Inglese 3 a Lingua nella sua interezza. Ci sarà un unico gruppo sia per la parte teorica sia per la parte pratica. Gli studenti di Impresa seguiranno anche un corso di Linguaggi Settoriali, organizzato pure in una parte teorica (il nome del docente verrà 18

7 comunicato in seguito) delle durata di 10 ore nel secondo semestre e relative esercitazioni (guidate dal Dott. Jones) della durata di 20 ore nel secondo semestre. L esame di Lingua e Traduzione Inglese III consiste in un esame scritto e/o orale sulla parte teorica e in una prova scritta e orale relativa alle esercitazioni. La prova scritta relativa alle esercitazioni linguistiche prevede: Dictation, Reading comprehension, Composition, Use of English. Per quanto riguarda la prova orale relativa alle esercitazioni, i collaboratori linguistici comunicheranno agli studenti le modalità all inizio dell anno. E esente dallo scritto (ma non dall'orale e, qualora previsto, dall'esame sul corso cattedratico) chi desidera il riconoscimento di una certificazione (CAE o CPE, cf. sopra). L esame di Linguaggi Settoriali consiste in un esame orale e/o scritto sulla parte teorica e in una prova orale relativa alle esercitazioni. E' necessaria l'iscrizione agli esami e ai test almeno tre giorni lavorativi prima dell'appello stesso (vedi punto 5 sopra). Il voto finale potrà essere registrato sul libretto dal docente titolare del corso solo dopo l avvenuto superamento di tutte le precedenti prove. Durante gli esami scritti è tassativamente proibito introdurre nell aula telefonini, libri e materiali simili, pena l esclusione dalla prova. Per la prova di Composition, tuttavia, è ammesso l uso di dizionari (sia monolingui sia bilingui). Non è assolutamente concesso ripetere una prova già superata, sia per gli esami del corso cattedratico che per gli esami di lingua. Come stabilito nelle norme generali, le varie prove in cui consiste l esame di Lingua e Traduzione Inglese III possono essere sostenute solo se tutte le prove di Lingua e Traduzione Inglese II sono state superate. A questo fine farà fede il Libretto dello Studente, che lo studente dovrà avere con sé al momento dell esame e che dovrà riportare la registrazione del superamento dell esame di Lingua e Traduzione Inglese II. Norme riguardanti l organizzazione degli insegnamenti per Corso di laurea triennale TTMI (Teorie e tecniche della mediazione interlinguistica) Norme generali 1) Parti teoriche, esercitazioni ed esami Ogni annualità di Lingua e Traduzione Inglese prevede lezioni cattedratiche, chiamate anche parte teorica o modulo teorico (riguardanti la linguistica inglese), impartite dal docente titolare del corso, 19

8 integrate da esercitazioni (anche chiamate lettorato o parte pratica ) di lingua, condotte da lettori o collaboratori esperti linguistici o esperti esterni. Gli studenti TTMI che abbiano scelto inglese come 3 a lingua frequenteranno i corsi non-ttmi. Sono tenuti a seguire solo le esercitazioni (e non le parti teoriche) e a sostenere le relative prove d esame (scritte e orali). Pertanto le norme concernenti le parti teoriche non si applicano a tali studenti (vedi anche punto 12 sotto). Gli studenti con inglese 3 a lingua frequenteranno i corsi non-ttmi e possono trovare informazioni dettagliate sui tali corsi nella sezione precedente riguardante le norme per i corsi non-ttmi. L esame della parte teorica può essere scritto e/o orale. L esame delle esercitazioni può prevedere sia una parte scritta sia una parte orale (denominata trattativa, o appellativi assimilabili). Di norma, le prove scritte ed orali relative alle esercitazioni sono propedeutiche alle prove relative alle parti teoriche. Tuttavia, in casi ritenuti contingenti dai docenti responsabili dei corsi, essi hanno la facoltà di non attenersi a questa norma. Precise indicazioni vengono di norma date da ogni singolo docente all inizio dell anno accademico (ma vedi sotto). Nell'a.a il docente, unico, sarà il Prof. John Douthwaite. L esame della parte teorica potrà essere sostenuto solo a fine anno accademico, e solo dopo aver superato TUTTE le prove delle parti pratiche. La valutazione finale per ogni annualità di Lingua e Traduzione Inglese scaturisce da una media ponderata dei voti ottenuti nelle prove relative al parte teorica e alle esercitazioni secondo le norme stabilite da ogni singolo docente. Le prove superate che riguardano le esercitazioni non potranno in alcun caso essere ripetute. Le prove superate che riguardano la parte teorica potranno essere ripetute solo se il docente lo consente per motivi contingenti. Tra gli esami dei singoli anni esiste un rapporto di propedeuticità. Questo significa che non è possibile sostenere l esame di un anno successivo (parte teorica, prove scritte e prove orali di esercitazioni) senza aver superato interamente quello dell anno precedente. Tutti i voti relativi a prove d esame ottenuti non rispettando questa norma verranno annullati automaticamente. Gli studenti sono inoltre invitati a registrare (con il docente titolare del corso) il voto complessivo di ogni annualità entro un intervallo di tempo ragionevolmente breve (tre mesi al massimo) da quando l ultima prova di una annualità è stata superata. Il superamento di una o più parti di un esame in una determinata sessione ha validità per tre ulteriori sessioni. In altre parole, una parte di esame superata rimane valida per 4 sessioni inclusa la sessione in cui quella 20

9 parte è stata superata. Scadute le quattro sessioni, quella stessa parte va sostenuta nuovamente. Lo studente deve presentarsi all'esame munito del proprio Libretto dello Studente, anche per poter verificare l avvenuto superamento dell esame dell anno precedente. Lo studente che si presentasse all esame non munito di libretto non potrà sostenere l esame (pratico o teorico che esso sia). 2) Frequenza La frequenza alle lezioni cattedratiche è altamente consigliata. Inoltre, lo studente è invitato a prendere visione del programma del corso e a leggere il libro prescritto nella bibliografia prima dell inizio del corso. La frequenza alle esercitazioni è obbligatoria. La percentuale di assenze permessa viene stabilità annualmente. 3) Scadenza dei programmi I programmi delle lezioni e delle esercitazioni di Lingua e Traduzione Inglese hanno validità annuale. Qualora il formato delle prove (sia della parte teorica sia delle esercitazioni) dovesse cambiare, gli studenti che non hanno sostenuto tali prove entro la sessione invernale del successivo anno accademico dovranno adeguarsi al nuovo formato. Tuttavia, quanto alle prove d esame delle parti teoriche, è a discrezione del docente accordare o meno una estensione del periodo di validità dei programmi. 4) Appelli sostenibili Qualora in una sessione ci siano più prove scritte riguardanti le esercitazioni, lo studente può sostenere la prova scritta UNA SOLA VOLTA per sessione. Questa regola non si applica necessariamente alle parti teoriche di Lingua e Traduzione, dove il docente può, a sua discrezione, consentire allo studente di ripetere nella medesima sessione la prova nel caso essa non sia stata superata. Naturalmente, la decisione verrà presa in base alla valutazione relativa alla preparazione dello studente. In una sessione lo studente può sostenere esclusivamente gli esami di un singolo anno accademico. (Non può cioè sostenere due o tre anni di esami nella medesima sessione, fatti salvi i diritti degli studenti fuori corso: vedi sotto il punto 6.) 5) Iscrizione alle prove scritte Al fine di permettere una organizzazione più razionale delle prove scritte (es. prenotazione delle aule, preparazione di un numero sufficiente di fotocopie), gli studenti sono invitati a prenotarsi entro tre giorni lavorativi prima delle prove scritte utilizzando i moduli elettronici di iscrizione 21

10 disponibili sul sito della Facoltà ( Dato l alto numero di candidati (soprattutto negli appelli estivi), in caso di mancata iscrizione on-line non è garantito il posto per sostenere l esame. 6) Studenti fuori corso L'ordinamento universitario riconosce agli studenti fuori corso la facoltà di sostenere nella stessa sessione più esami, sia scritti che orali, dello stesso insegnamento. In questo caso, vige l obbligo di rispettare comunque la propedeuticità delle prove. Ad esempio, non si può sostenere l esame di Lingua e Traduzione Inglese II se prima non si ha superato l esame di Lingua e Traduzione Inglese I nella sua interezza. 7) Riconoscimento di certificazioni Gli studenti in possesso di certificazioni dal livello B2 (First Certificate in English - FCE) in su possono chiedere che esse vengano riconosciute al posto della sola parte grammaticale relativa alle esercitazioni del 1 anno. I certificati devono essere presentati (in originale o in fotocopia) al docente titolare del corso di Lingua e Traduzione Inglese al momento della registrazione del voto finale (quando cioè lo studente è in possesso di tutti i voti che compongono l'esame). I certificati devono inoltre essere stati conseguiti al massimo tre anni prima dell anno accademico in cui si chiede il loro riconoscimento. 8) Coordinazione dei corsi Il docente responsabile dei corsi TTMI è il Prof. John Douthwaite, il cui indirizzo è: P.zza S. Sabina, 2-3 piano tel.: mail: John.Douthwaite@lingue.unige.it Il Prof. Douthwaiute è altresì il docente responsabile per gli studenti TTMI con inglese 3 a lingua che decidono di sostituire la terza annualità di Lingua e Traduzione Inglese con una parte teorica a scelta sempre di Lingua e Traduzione Inglese (I, II o III) del Corso di studi TTMI Si prega di contattare il docente per solo in caso di necessità urgenti. Altrimenti, lo si può contattare durante il suo orario di ricevimento (disponibile sul sito della Facoltà). 9) Tesi Non si assegnano tesi per . Lo studente che desidera chiedere la tesi si presenterà durante l orario di ricevimento con una idea di ciò che vuole fare, e con un piano di lavoro ed una bibliografia, anche se minimi. 10) Pagina WEB 22

11 E consigliabile consultare la pagina web del docente sul sito della Facoltà per annunci, programmi, materiali scaricabili, ecc. 11) Preparazione pre-corso. Per la parte teorica di ciascun anno di corso è necessario aver letto almeno un volume fra quelli indicati nel programma del corso. Non farlo comprometterà lo sfruttamento ottimale delle lezioni. 12) Studenti TTMI con inglese 3 a lingua Come da Manifesto, gli studenti TTMI con inglese 3 a lingua possono sostituire la terza annualità di Lingua e Traduzione Inglese con: - una parte teorica a scelta (Lingua e Traduzione Inglese, parte teorica 1, 2 o 3 anno) del corso di studi TTMI oppure: - la parte teorica del 1 anno degli altri corsi di studio oppure: - un modulo di Linguaggi settoriali a scelta oppure - un modulo di Storia della lingua inglese. Norme riguardanti il Corso di Laurea Specialistica in Comunicazione Internazionale 1 anno Le norme generali valide per i corsi triennali non-ttmi si applicano anche al corso specialistico in Comunicazione Internazionale. L insegnamento di Lingua e Traduzione Inglese I della laurea specialistica in Comunicazione Internazionale è suddiviso in una parte teorica della durata di 10 ore nel secondo semestre tenuto dal Prof. Broccias (vedi la sezione dei Programmi dei Corsi) e esercitazioni (annuali) di lingua. Il docente responsabile del 1 anno della laurea specialistica è il Prof. Broccias. Il 1 anno della laurea specialistica in Comunicazione Internazionale mira al raggiungimento della conoscenza della lingua inglese tra il livello avanzato inferiore, C1 (Certificate in Advanced English - CAE), e quello superiore, C2 (Certificate of Proficiency in English - CPE). La prova scritta relativa alle esercitazioni linguistiche prevede: Use of English, Writing e Listening. E esentato dallo scritto (ma non dall'orale e 23

12 dall'esame sulla parte teorica) chi desidera il riconoscimento di una certificazione (CPE, cf. sopra). E' necessaria l'iscrizione agli esami e ai test almeno tre giorni lavorativi prima dell'appello stesso (vedi punto 5 sopra). Il voto finale potrà essere registrato sul libretto dal docente titolare del corso solo dopo l avvenuto superamento di tutte le precedenti prove. Durante gli esami scritti è tassativamente proibito introdurre nell aula telefonini, libri e materiali simili, pena l esclusione dalla prova. Per la prova di Writing, tuttavia, è ammesso l uso di dizionari cartacei monolingui. Non è assolutamente concesso ripetere una prova già superata, sia per gli esami del corso cattedratico che per gli esami di lingua. 2 anno L insegnamento di Lingua e Traduzione Inglese II della laurea specialistica in Comunicazione Internazionale è suddiviso in una parte teorica della durata di 10 ore nel secondo semestre tenuto dal Prof. Broccias (vedi la sezione dei Programmi dei Corsi) e esercitazioni (annuali) di lingua. Il docente responsabile del 2 anno della laurea specialistica è il Prof. Broccias. Il 2 anno della laurea specialistica in Comunicazione Internazionale mira al raggiungimento della conoscenza della lingua inglese a livello avanzato superiore, C2 (Certificate of Proficiency in English - CPE). La prova scritta relativa alle esercitazioni linguistiche prevede: Use of English, Writing e Reading. E esentato dallo scritto (ma non dall'orale e dall'esame sulla parte teorica) chi desidera il riconoscimento di una certificazione (CPE, cf. sopra). E' necessaria l'iscrizione agli esami e ai test almeno tre giorni lavorativi prima dell'appello stesso (vedi punto 5 sopra). Il voto finale potrà essere registrato sul libretto dal docente titolare del corso solo dopo l avvenuto superamento di tutte le precedenti prove. Durante gli esami scritti è tassativamente proibito introdurre nell aula telefonini, libri e materiali simili, pena l esclusione dalla prova. Per la prova di Writing, tuttavia, è ammesso l uso di dizionari cartacei monolingui. Non è assolutamente concesso ripetere una prova già superata, sia per gli esami del corso cattedratico che per gli esami di lingua. Come stabilito nelle norme generali, le varie prove in cui consiste l esame di Lingua e Traduzione Inglese II Specialistica possono essere sostenute solo se tutte le prove di Lingua e Traduzione Inglese I Specialistica sono state superate. A questo fine farà fede il Libretto dello Studente, che lo studente dovrà avere con sé al momento dell esame e che dovrà riportare la registrazione del superamento dell esame di Lingua e Traduzione Inglese I Specialistica. 24

13 Norme riguardanti il Corso di laurea specialistica in Traduzione tecnico-scientifica Traduzione letteraria Le norme generali valide per il corso triennale in TTMI si applicano anche al corso specialistico in Traduzione. 1) Parti teoriche, esercitazioni ed esami Ogni annualità di Lingua e Traduzione Inglese prevede lezioni cattedratiche, chiamate anche parte teorica o modulo teorico (riguardanti la linguistica inglese), impartite dal docente titolare del corso, integrate da esercitazioni (anche chiamate lettorato o parte pratica ) di lingua, condotte da lettori o collaboratori esperti linguistici o esperti esterni. L esame della parte teorica può essere scritto e/o orale. L esame delle esercitazioni può prevedere sia una parte scritta sia una parte orale (denominata trattativa, o appellativi assimilabili). Di norma, le prove scritte ed orali relative alle esercitazioni sono propedeutiche alle prove relative alle parti teoriche. Tuttavia, in casi ritenuti contingenti dai docenti responsabili dei corsi, tale norma può essere disattesa. Precise indicazioni verranno date da ogni singolo docente all inizio dell anno accademico (vedi sotto). Nell'a.a i docenti saranno i Proff. Massimo Bacigalupo e John Douthwaite. L esame della parte teorica potrà essere sostenuto solo a fine anno accademico, e solo dopo aver superato tutte le prove delle parti pratiche. La valutazione finale per ogni annualità di Lingua e Traduzione Inglese scaturisce da una media ponderata dei voti ottenuti nelle prove relative al parte teorica e alle esercitazioni secondo le norme stabilite da ogni singolo docente. Le prove superate che riguardano le esercitazioni non potranno in alcun caso essere ripetute. Le prove superate che riguardano la parte teorica potranno essere ripetute solo se il docente lo consente per motivi contingenti. Tra gli esami dei singoli anni esiste un rapporto di propedeuticità. Questo significa che non è possibile sostenere l esame di un anno successivo (parte teorica, prove scritte e prove orali di esercitazioni) senza aver superato interamente quello 25

14 dell anno precedente. Tutti i voti relativi a prove d esame ottenuti non rispettando questa norma verranno annullati automaticamente. Gli studenti sono inoltre invitati a registrare (con il docente titolare del corso) il voto complessivo di ogni annualità entro un intervallo di tempo ragionevolmente breve (tre mesi al massimo) da quando l ultima prova di una annualità è stata superata. Il superamento di una o più parti di un esame in una determinata sessione ha validità per tre ulteriori sessioni. In altre parole, una parte di esame superata rimane valida per 4 sessioni inclusa la sessione in cui quella parte è stata superata. Scadute le quattro sessioni, quella stessa parte va sostenuta nuovamente. Lo studente deve presentarsi all'esame munito del proprio Libretto dello Studente, anche per poter verificare l avvenuto superamento dell esame dell anno precedente. Lo studente che si presentasse all esame non munito di libretto non potrà sostenere l esame (pratico o teorico che esso sia). 2) Frequenza La frequenza alle lezioni cattedratiche è altamente consigliata. La frequenza alle esercitazioni è obbligatoria. La percentuale di assenze permessa viene stabilità annualmente. 3) Scadenza dei programmi I programmi delle lezioni e delle esercitazioni di Lingua e traduzione Inglese hanno validità annuale. Qualora il formato delle prove (sia della parte teorica sia delle esercitazioni) dovesse cambiare, gli studenti che non hanno sostenuto tali prove entro la sessione invernale del successivo anno accademico dovranno adeguarsi al nuovo formato. Tuttavia, quanto alle prove d esame delle parti teoriche, è a discrezione del docente se accordare o meno una estensione del periodo di validità dei programmi. 4) Appelli sostenibili Qualora in una sessione ci siano più prove scritte riguardanti le esercitazioni, lo studente può sostenere la prova scritta UNA SOLA VOLTA per sessione. Questa regola non si applica necessariamente alle parti teoriche di Lingua e traduzione, dove il docente può, a sua discrezione, consentire allo studente di ripetere nella medesima sessione la prova di esame nel caso essa non sia stata superata. Naturalmente, la decisione verrà presa in base alla valutazione relativa alla preparazione dello studente. 26

15 In una sessione lo studente può sostenere esclusivamente gli esami di un singolo anno accademico. Non può cioè sostenere nella medesima sessione gli esami di due anni di corso (fatti salvi i diritti degli studenti fuori corso: vedi sotto punto 6). 5) Iscrizione alle prove scritte Al fine di permettere una organizzazione più razionale delle prove scritte (es. prenotazione delle aule, preparazione di un numero sufficiente di fotocopie), gli studenti sono invitati a prenotarsi entro tre giorni lavorativi prima delle prove scritte utilizzando i moduli elettronici di iscrizione disponibile sul sito di Facoltà ( Dato l alto numero di candidati (soprattutto negli appelli estivi), in caso di mancata iscrizione on-line non è garantito il posto per sostenere l esame. 6) Studenti fuori corso L'ordinamento universitario riconosce agli studenti fuori corso la facoltà di sostenere nella stessa sessione più esami, sia scritti che orali, dello stesso insegnamento. In questo caso, vige l obbligo di rispettare comunque la propedeuticità delle prove. Ad esempio, non si può sostenere l esame di Lingua e Traduzione Inglese II se non si ha prima superato l esame di Lingua e Traduzione Inglese I nella sua interezza. 7) Coordinazione dei corsi Il docente responsabile dei corsi è il Prof. Douthwaite, il cui indirizzo è: P.zza S. Sabina, 2-3 piano tel.: mail: John.Douthwaite@lingue.unige.it Si prega di contattare il docente per solo in caso di necessità urgenti. Altrimenti, lo si può contattare durante il suo orario di ricevimento (disponibile sul sito della Facoltà). 8) Tesi Non si assegnano tesi per . Lo studente che desidera chiedere la tesi si presenterà durante l orario di ricevimento con una idea di ciò che vuole fare, e con un piano di lavoro ed una bibliografia, anche se minimi. 9) Pagina WEB E consigliabile consultare la pagina web dei docenti sul sito della Facoltà per annunci, programmi, materiali scaricabili, ecc. 27

16 PROGRAMMI LAUREE TRIENNALI in Lingue e letterature straniere, Comunicazione interculturale, Lingue per l'impresa, Turismo culturale 1 anno Lingua e Traduzione Inglese I (cod ) (studenti A G di tutti i corsi di laurea) Prof. Cristiano Broccias (1 semestre) Titolo: From English Phonemes to English Words Tipologia e peso didattico: Corso di 30 ore. Obiettivi e breve descrizione del corso: This course is an introduction to English phonetics and phonology, English morphology and the structure of the English lexicon. Bibliografia: (More details will be provided at the beginning of the course.) Ballard, Kim (2nd ed.). The Frameworks of English. Houndsmills: Palgrave. Roach, Peter (3rd ed.). English Phonetics and Phonology. Cambridge: Cambridge University Press. Uno tra i due dizionari seguenti (entrambi disponibili con CD-Rom): Jones, Daniel (17th ed.). Cambridge English Pronouncing Dictionary (edited by Peter Roach, James Hartman and Jane Setter). Cambridge: Cambridge University Press. 28

17 Wells, J. C (3rd ed.). Longman Pronunciation Dictionary. Harlow: Pearson Longman. Attività didattiche integrative: Esercitazioni di lingua, di durata annuale. Il superamento dell esame relativo alle esercitazioni e alla parte teorica equivale a 10 crediti di Lingua e Traduzione Inglese I. La bibliografia per le esercitazioni linguistiche verrà comunicata dai collaboratori linguistici all inizio dei corsi di lettorato. Tutti gli studenti, tuttavia, sono tenuti a preparare i seguenti argomenti di grammatica (necessari sia per le esercitazioni che per la parte teorica): tenses, modal verbs, conditionals, passive, reported speech, questions, -ing and the infinitive, articles, relative clauses, adjectives and adverbs, word order, prepositions. A questo fine si raccomanda il seguente volume: Murphy, Raymond (3rd ed.). English Grammar in Use (with Answers). Cambridge: C.U.P. Per consultazione si raccomanda anche: Swan, Michael (3rd ed.). Practical English Usage. Oxford: O.U.P. Per migliorare il proprio lessico si raccomanda: Redman, Stuart (2nd ed.). English Vocabulary in Use: Preintermediate and Intermediate. Cambridge: C.U.P. Per la pronuncia si raccomanda: Hancock, Mark English Pronunciation in Use: Intermediate. Cambridge: C.U.P. Destinatari: Tutti gli studenti del 1 anno con cognomi dalla lettera A alla lettera O di tutti i corsi di laurea eccetto quello in Teorie e tecniche della mediazione interlinguistica (TTMI). Tipologia della prova di esame: Scritta e orale. Validità del programma di esame: Scadenza febbraio Lingua e Traduzione Inglese I (cod ) (studenti H Z di tutti i corsi di laurea) 29

18 Docente da nominare (1 semestre) Questo corso è uguale al precendente (vedi sopra per i dettagli) ma è indirizzato a tutti gli studenti del 1 anno con cognomi dalla lettera H alla lettera Z di tutti i corsi di laurea eccetto quello in Teorie e Tecniche della Mediazione Interlinguistica (TTMI). 2 anno Lingua e Traduzione Inglese II (cod ) (studenti A G di tutti i corsi di laurea) Docente da nominare (2 semestre) Questo corso è uguale al successivo (vedi sotto per i dettagli) ma è indirizzato agli studenti del 2 anno con cognomi dalla A alla G. Lingua e Traduzione Inglese II (cod ) (studenti H Z di tutti i corsi di laurea) Titolo: Introduction to English Syntax Prof. Cristiano Broccias (2 semestre) Tipologia e peso didattico: Corso di 10 ore. Obiettivi e breve descrizione del corso: This course completes the introduction to English linguistics which students began in their first year. It discusses the fundamentals of English syntax. 30

19 Bibliografia: (More details and additional material will be provided at the beginning of the course.) van Gelderen, Elly An Introduction to the Grammar of English. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Attività didattiche integrative: Esercitazioni di lingua, di durata annuale. Il superamento dell esame relativo alle esercitazioni e alla parte teorica equivale a 5 crediti di Lingua e Traduzione Inglese II. La bibliografia per le esercitazioni linguistiche verrà comunicata dai collaboratori linguistici all inizio dei corsi di lettorato. Tuttavia, per l approfondimento della grammatica si raccomanda il seguente volume: Hewings, Martin English Grammar in Use: Advanced. Cambridge: C.U.P. Per consultazione si raccomanda anche: Swan, Michael (3rd ed.). Practical English Usage. Oxford: O.U.P. Per migliorare il proprio lessico si raccomanda: McCarthy, Michael and Felicity O Dell (2nd ed.). English Vocabulary in Use: Upper-Intermediate. Cambridge: C.U.P. Per la pronuncia si raccomanda: Hewings, Martin English Pronunciation in Use: Advanced. Cambridge: C.U.P. Destinatari: Tutti gli studenti del 2 anno con cognomi dalla lettera H alla lettera Z di tutti i corsi di laurea eccetto quello in Teorie e tecniche della mediazione interlinguistica (TTMI). Tipologia della prova di esame: Scritta e orale. Validità del programma di esame: Scadenza febbraio Inglese. Linguaggi settoriali Impresa (2 anno) (cod ) Prof.ssa Luisa Villa 31

20 (2 semestre) Titolo: L inglese dell impresa. Tipologia e peso didattico: Corso di 30 ore pari a 5 CFU. Obiettivi e breve descrizione del corso: Il corso, di 30 ore, comprende 10 ore volte all analisi della problematiche della traduzione dall inglese all italiano di testi di natura economica tenute dalla docente titolare del corso, e 20 ore destinate ad esercitazioni relative al Business English, condotte dal Dott. Denys Jones. Un confronto-contrasto tra le strutture linguistiche dell inglese e dell italiano degli affari sarà effettuato sulla base di letture, traduzioni e analisi di articoli da riviste specializzate. Bibliografia: Sarà fornita all inizio del corso. Attività didattiche integrative: Nessuna. Destinatari: Il corso è destinato agli studenti del 2 anno del corso di laurea in Esperti linguistici di impresa. Tipologia della prova di esame: La prova d esame sarà scritta per tutti gli studenti. Come da regolamento didattico di Ateneo verranno messi a disposizione almeno 5 appelli nel corso dell anno accademico Validità del programma di esame: Il programma ha validità fino all appello di febbraio 2010 Gli studenti che non dovessero sostenere l esame entro tale data dovranno adeguare il programma d esame a quello dell anno accademico successivo. Inglese. Linguaggi settoriali Turismo (2 anno) (cod ) Prof.ssa Laura Colombino (2 semestre) Titolo: La comunicazione nell ambito del turismo. 32

21 Tipologia e peso didattico: Parte teorica di 10 ore più 20 ore di esercitazioni. Il superamento dell esame relativo alle esercitazioni e alla parte teorica equivale a 5 CFU. Obiettivi e breve descrizione del corso: Il corso analizza le strutture comunicative dell inglese e dell italiano con particolare riferimento alla comunicazione nell ambito del turismo. Verrà offerto altresì un quadro tematico di riferimento per la comprensione del fenomeno del turismo culturale. Bibliografia: Barthes, R Miti d oggi. Torino: Einaudi. (limitatamente agli articoli La Guida blu, La crociera del Batory, Vagone ristorante ) Urry, J The Tourist Gaze. Thousand Oaks, CA: Sage Publications. Harding, K Going International. English for Tourism. Oxford: O.U.P. Gli articoli di Barthes e il resto del materiale integrativo sono scaricabili dalla pagina personale della docente sul sito di Facoltà, cliccando su materiali scaricabili. I file relativi al corso, compreso il programma dettagliato, sono indicati dalla parola SETTORIALI. Attività didattiche integrative: Nessuna. Destinatari: Il corso è destinato agli studenti del 2 anno del corso di laurea in Lingue e letterature straniere (curriculum Turismo). Tipologia della prova di esame: Due prove scritte. Validità del programma di esame: Scadenza febbraio anno Lingua e Traduzione Inglese III (cod ) (tutti gli studenti di tutti i corsi di laurea) Docente da nominare (2 semestre) Titolo: il titolo del corso verrà comunicato in seguito Tipologia e peso didattico: Parte teorica di 10 ore. 33

22 Obiettivi e breve descrizione del corso: il contenuto del corso verrà comunicato in seguito. Bibliografia: la bibliografia del corso verrà comunicata in seguito. Attività didattiche integrative: Esercitazioni di lingua, di durata annuale. Il superamento dell esame relativo alle esercitazioni e alla parte teorica equivale a 5 crediti di Lingua e Traduzione Inglese III. La bibliografia per le esercitazioni linguistiche verrà comunicata dai collaboratori linguistici all inizio dei corsi di lettorato. Tuttavia, per il ripasso della grammatica si raccomanda il seguente volume: Thomson, A. J. and A. V. Martinet (4th ed.). A Practical English Grammar. Cambridge: C.U.P. Per consultazione si raccomanda anche: Swan, Michael (3rd ed.). Practical English Usage. Oxford: O.U.P. Per migliorare il proprio lessico si raccomanda: McCarthy, Michael and Felicity O Dell English Vocabulary in Use: Advanced. Cambridge: C.U.P. Destinatari: Tutti gli studenti del 3 anno di tutti i corsi di laurea eccetto quello in Teorie e tecniche della mediazione interlinguistica (TTMI). Tipologia della prova di esame: Scritta e orale. Validità del programma di esame: Scadenza febbraio Inglese. Linguaggi settoriali Impresa (3 anno) (cod ) Docente da nominare (2 semestre) 34

23 Titolo: Varietà settoriali dell inglese: International Management and Business Law. Tipologia e peso didattico: Corso di 30 ore pari a 5 CFU. Obiettivi e breve descrizione del corso: Il corso, di 30 ore, comprende 10 ore volte all analisi della problematiche della comprensione e della traduzione di testi di natura economica tenute dal docente titolare del corso, e 20 ore destinate ad esercitazioni condotte dal Dott. Jones. Un confronto-contrasto tra le strutture linguistiche dell inglese e dell italiano degli affari sarà effettuato sulla base di letture, traduzioni e analisi di articoli da riviste specializzate. Bibliografia: Sarà fornita all inizio del corso. Attività didattiche integrative: Nessuna. Destinatari: Il corso è destinato agli studenti del 3 anno del corso di laurea in Esperti linguistici di impresa. Tipologia della prova di esame: La prova d esame sarà orale per tutti gli studenti. Come da regolamento didattico di Ateneo verranno messi a disposizione 5 appelli nel corso dell anno accademico Validità del programma di esame: Il programma ha validità fino all appello di febbraio Gli studenti che non dovessero sostenere l esame entro tale data dovranno adeguare il programma d esame a quello dell anno accademico successivo. Storia della Lingua Inglese (cod ) Prof. Cristiano Broccias (1 semestre) Titolo: History of English Tipologia e peso didattico: Corso di 30 ore pari a 5 CFU. Obiettivi e breve descrizione del corso: This course aims to provide students with (1) a basic knowledge of the history of English from Old 35

24 English to Present Day English and (2) a basic knowledge of the grammar of the oldest stage of English, i.e. Old English. Bibliografia: (More details and additional material will be provided at the beginning of the course.) Baugh, Albert and Thomas Cable A History of the English Language. London: Routledge. Cable, Thomas A Companion to Baugh and Cable s History of the English Language. London: Routledge. Mugglestone, Lynda (ed.). The Oxford History of English. Oxford: Oxford University Press. Destinatari: Il corso è specificamente indirizzato agli studenti del 3 anno del corso di laurea in Lingue e Letterature Straniere e agli studenti del corso di laurea specialistica in Traduzione Letteraria, ma è vivamente consigliato anche agli studenti del 3 anno degli altri corsi di laurea. NB. Gli studenti che, piano di studio permettendo, siano interessati a inserire un secondo corso di Storia della Lingua Inglese sono pregati di contattare il docente per concordare un programma di studio individuale. Tipologia della prova di esame: Scritta. Validità del programma di esame: Scadenza febbraio LAUREA TRIENNALE in Teorie e tecniche della mediazione interlinguistica (TTMI) con inglese 3 a lingua 1 anno Lingua e Traduzione Inglese I (cod ) Prof. John Douthwaite (1 semestre) Titolo: The structures of English. 36

25 Tipologia e peso didattico: Corso di 30 ore, più esercitazioni, pari a 10 CFU. Obiettivi e breve descrizione del corso: Il corso fornisce una descrizione scientifica delle strutture fonologiche, morfologiche, e sintattiche della lingua inglese. / The course introduces students to the scientific description of the phonology, morphology and syntax of the English language. Bibliografia: Aarts F, Aarts J., English Syntactic Structures. Pergamon Press, Oxford. Jackson H., Analyzing English. Pergamon Press, Oxford. NB: IL CORSO RICHIEDERÀ LA PARTECIPAZIONE ATTIVA DELLO STUDENTE NELL ANALISI DEGLI ESEMPI. E QUINDI NECESSARIO AVER LETTO PRIMA DELL INIZIO DEL CORSO IL TESTO DI AARTS E AARTS, IL QUALE FORNISCE LE BASI TEORICHE INTRODUTTIVE ESSENZIALI. I testi riportati sopra sono esclusivamente quelli per l esame. Ulteriori riferimenti bibliografici saranno forniti dal docente durante il corso stesso, in aggiunta ai titoli di cui sotto. NB. Il testo di Aarts e Aarts è fuori commercio e lo studente può acquistare le fotocopie (legalmente) presso la copisteria Non solo copie in Via Balbi. Bibliografia aggiuntiva: Wells J., English Intonation. An Introduction. Cambridge University Press, Cambridge. Martin J., Matthiessen C, Painter C., Working with Functional Grammar. Arnold, London. Taylor J Cognitive Grammar. Oxford University Press, Oxford. NB: Consultare sempre la pagina del docente sul sito web della Facoltà per messaggi e onde reperire materiale scaricabile utile al corso. Attività didattiche integrative: A fine corso, tempo permettendo, vi saranno delle esercitazioni con forma seminariale. La parte teorica è integrata dalle esercitazioni di lingua che hanno durata annuale. Le esercitazioni consisteranno in: a) lingua inglese, b) un corso introduttivo alla traduzione, con traduzione dall italiano all inglese. NB: La prova della parte teorica può essere sostenuta solo dopo aver superato tutte le prove delle esercitazioni. 37

26 Qualora lo studente non superi tutte le prove (esercitazioni e parte teorica) entro la scadenza prevista (febbraio 2010), sarà tenuto a dare l esame nel formato nuovo se questo cambierà. Destinatari: 1 anno del corso di laurea in Teorie e Tecniche della Mediazione Interlinguistica nonché studenti Erasmus. Tipologia della prova di esame: a) scritta e orale per le esercitazioni, b) scritto e orale per la parte teorica. Validità del programma di esame: Scadenza febbraio anno Lingua e Traduzione Inglese II (cod ) Prof. John Douthwaite (2 semestre) Titolo: The pragmatics of human communication. Tipologia e peso didattico: Corso di 30 ore, più esercitazioni, pari a 10 CFU. Obiettivi e breve descrizione del corso: Il corso esaminerà le principali teorie della pragmatica, incluse la teoria degli atti linguistici, l implicatura conversazionale, la pertinenza, la cortesia, l interazione conversazionale. Le teorie verranno applicate a testi onde sviluppare le capacità analitiche. / The course provides an overview of the pragmatics theories, including speech act theory, conversational implicature, relevance theory, politeness, conversation analysis. The workings of the theories will be illustrated by applying them in the analysis of texts. Bibliografia: Douthwaite, J Teaching English as a Foreign Language. Torino: SEI. (only chapter 2 and Chapter 3.1). Yule G Pragmatics. Oxford, Oxford University Press. Huang Y., Pragmatics. Oxford University Press, Oxford. NB: IL CORSO RICHIEDERÀ LA PARTECIPAZIONE ATTIVA DELLO STUDENTE NELL ANALISI DEI TESTI. E QUINDI NECESSARIO AVER LETTO PRIMA DELL INIZIO DEL CORSO I TESTI DI DOUTHWAITE E DI YULE CHE 38

LINGUA E TRADUZIONE INGLESE (L-LIN/12)

LINGUA E TRADUZIONE INGLESE (L-LIN/12) LINGUA E TRADUZIONE INGLESE (L-LIN/12) Norme riguardanti l organizzazione degli insegnamenti per Corsi di laurea triennali non-ttmi (Lingue e letterature straniere, Comunicazione interculturale, Lingue

Dettagli

UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI GENOVA. Facoltà di Lingue e letterature straniere. Libretto dei programmi. Anno accademico 2009-2010

UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI GENOVA. Facoltà di Lingue e letterature straniere. Libretto dei programmi. Anno accademico 2009-2010 UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI GENOVA Facoltà di Lingue e letterature straniere Libretto dei programmi Anno accademico 2009-2010 87 INDICE 1. di anglistica e americanistica p. 89 2. di arabistica p. 123 3.

Dettagli

CORSO DI LAUREA IN SCIENZE DELLA COMUNICAZIONE

CORSO DI LAUREA IN SCIENZE DELLA COMUNICAZIONE CORSO DI LAUREA IN SCIENZE DELLA COMUNICAZIONE LINGUA INGLESE I 1 (per gli studenti il cui cognome inizia con le lettere dalla A alla L) Codice: 3002 Durata: 60 ore Crediti formativi:10 Prof. Marina Dossena

Dettagli

Dipartimento di Sociologia e ricerca sociale

Dipartimento di Sociologia e ricerca sociale Dipartimento di Sociologia e ricerca sociale Programmazione linguistica: linee guida Centro Linguistico di Ateneo via Verdi, 8 - I piano tel. +39 0461 283460 cla@unitn.it http://web.unitn.it/cla Pag. 1

Dettagli

Dipartimenti di Fisica, Matematica Ingegneria e Scienza dell Informazione CIBIO - Centro di Biologia Integrata

Dipartimenti di Fisica, Matematica Ingegneria e Scienza dell Informazione CIBIO - Centro di Biologia Integrata Dipartimenti di Fisica, Matematica Ingegneria e Scienza dell Informazione CIBIO - Centro di Biologia Integrata Lauree Triennali e Magistrali Linee Guida per l apprendimento delle lingue Centro Linguistico

Dettagli

24/09/2012 ORARIO E STRUTTURA DEL CORSO

24/09/2012 ORARIO E STRUTTURA DEL CORSO LABORATORIO DI LINGUA INGLESE A Studenti A-L Dott.ssa Gloria Cappelli 42 ore di linguistica inglese (dott.ssa Cappelli) 40 ore di esercitazioni pratiche sulle quattro abilità (dott.ssa Fowler) Dott.ssa

Dettagli

LIVELLO BASE LIVELLO AUTONOMO. Università degli Studi di Bergamo Anno Accademico 2001-2002 Facoltà di Economia LINGUE STRANIERE

LIVELLO BASE LIVELLO AUTONOMO. Università degli Studi di Bergamo Anno Accademico 2001-2002 Facoltà di Economia LINGUE STRANIERE Università degli Studi di Bergamo Anno Accademico 2001-2002 Facoltà di Economia LINGUE STRANIERE La conoscenza di almeno due lingue straniere è da tempo diventata pre-requisito indispensabile per coloro

Dettagli

DOMANDE Come si è organizzato l Ateneo di Perugia per la rilevazione delle opinioni degli studenti?

DOMANDE Come si è organizzato l Ateneo di Perugia per la rilevazione delle opinioni degli studenti? Come si è organizzato l Ateneo di Perugia per la rilevazione delle opinioni degli studenti? Le due modalità di rilevazione (cartacea o online) hanno destinatari diversi? Perché sono attive 2 tipologie

Dettagli

LAUREA MAGISTRALE A CICLO UNICO IN GIURISPRUDENZA. Linee guida per l apprendimento delle lingue

LAUREA MAGISTRALE A CICLO UNICO IN GIURISPRUDENZA. Linee guida per l apprendimento delle lingue LAUREA MAGISTRALE A CICLO UNICO IN GIURISPRUDENZA Linee guida per l apprendimento delle lingue 1 1. Prima lingua obbligatoria... 3 1.1. Prova di conoscenza B1: COME... 3 1.2. Prova di conoscenza B1: DOVE

Dettagli

Dipartimenti di Fisica, Matematica Ingegneria e Scienza dell Informazione CIBIO - Centro di Biologia Integrata

Dipartimenti di Fisica, Matematica Ingegneria e Scienza dell Informazione CIBIO - Centro di Biologia Integrata Dipartimenti di Fisica, Matematica Ingegneria e Scienza dell Informazione CIBIO - Centro di Biologia Integrata Lauree Triennali e Magistrali Linee Guida per l apprendimento delle lingue Centro Linguistico

Dettagli

LINGUA INGLESE LIVELLO B2

LINGUA INGLESE LIVELLO B2 GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LINGUA INGLESE LIVELLO B2 Anno accademico 2015/16 DIPARTIMENTI/CENTRI Facoltà di Giurisprudenza Civile, Ambientale e Meccanica e Scienza dell Informazione

Dettagli

GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO A2. Anno accademico 2014/15

GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO A2. Anno accademico 2014/15 GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO A2 Anno accademico 2014/15 DIPARTIMENTI/CENTRI Facoltà di Giurisprudenza Dipartimento di (esclusivamente per il corso di laurea in Studi

Dettagli

Dipartimento di Lettere e Filosofia LAUREE TRIENNALI. Beni culturali Filosofia Studi storici e filologico-letterari

Dipartimento di Lettere e Filosofia LAUREE TRIENNALI. Beni culturali Filosofia Studi storici e filologico-letterari Dipartimento di Lettere e Filosofia LAUREE TRIENNALI Beni culturali Filosofia Studi storici e filologico-letterari Programmazione linguistica: linee guida Centro Linguistico di Ateneo via Verdi, 8 - I

Dettagli

Dipartimento di Psicologia e scienze cognitive LAUREE TRIENNALI

Dipartimento di Psicologia e scienze cognitive LAUREE TRIENNALI Dipartimento di Psicologia e scienze cognitive LAUREE TRIENNALI Programmazione linguistica: linee guida Centro Linguistico di Ateneo via Verdi, 8 - I piano tel. +39 0461 283460 cla@unitn.it http://www.unitn.it/cla

Dettagli

GUIDA AL TEST DI ACCESSO E ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA

GUIDA AL TEST DI ACCESSO E ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA GUIDA AL TEST DI ACCESSO E ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA DIPARTIMENTO DI ECONOMIA E MANAGEMENT Anno accademico 2015/16 VECCHIO REGOLAMENTO (per gli studenti immatricolati fino all

Dettagli

GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA - PROVA DI LINGUA INGLESE LIVELLO B1 - Anno accademico 2014/15

GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA - PROVA DI LINGUA INGLESE LIVELLO B1 - Anno accademico 2014/15 GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA - PROVA DI LINGUA INGLESE LIVELLO B1 - Anno accademico 2014/15 DIPARTIMENTO DI ECONOMIA E MANAGEMENT Pagina 1 di 5 SOMMARIO 1. PROVA DI CONOSCENZA

Dettagli

LINGUE TEDESCA, FRANCESE E SPAGNOLA LIVELLO B2

LINGUE TEDESCA, FRANCESE E SPAGNOLA LIVELLO B2 GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LINGUE TEDESCA, FRANCESE E SPAGNOLA LIVELLO B2 Anno accademico 2015/16 DIPARTIMENTI/CENTRI Facoltà di Giurisprudenza Civile, Ambientale e Meccanica

Dettagli

Università degli Studi di Ferrara

Università degli Studi di Ferrara Linee guida Corsi a scelta dello studente - anno accademico 2015/16 - (approvate dalla Facoltà di Medicina e Chirurgia nella seduta del 09 novembre 2011) Corso di laurea specialistica in Medicina e Chirurgia

Dettagli

LINGUA INGLESE LIVELLO B1

LINGUA INGLESE LIVELLO B1 GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LINGUA INGLESE LIVELLO B1 Anno accademico 2015/16 DIPARTIMENTI/CENTRI Facoltà di Giurisprudenza Ingegneria Civile, Ambientale e Meccanica (immatricolati

Dettagli

Dipartimento di Economia e Management

Dipartimento di Economia e Management Dipartimento di Economia e Management LAUREE TRIENNALI a.a. 2015/16 VECCHIO REGOLAMENTO (per gli studenti immatricolati fino all a.a. 2013/14 che NON sono passati al nuovo regolamento) Programmazione linguistica:

Dettagli

REGOLE PER L ESAME (agg.te settembre 2015)

REGOLE PER L ESAME (agg.te settembre 2015) Informatica e Programmazione (9 CFU) Ingegneria Meccanica e dei Materiali REGOLE PER L ESAME (agg.te settembre 2015) Modalità d esame (note generali) Per superare l esame, lo studente deve sostenere due

Dettagli

Dipartimenti di Ingegneria civile, ambientale e meccanica E Ingegneria Industriale

Dipartimenti di Ingegneria civile, ambientale e meccanica E Ingegneria Industriale Dipartimenti di Ingegneria civile, ambientale e meccanica E Ingegneria Industriale LAUREE TRIENNALI/A CICLO UNICO Linee Guida per l apprendimento delle lingue Centro Linguistico di Ateneo via Verdi, 8

Dettagli

GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO B2. Anno accademico 2013/14

GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO B2. Anno accademico 2013/14 GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO B2 Anno accademico 2013/14 DIPARTIMENTI/CENTRI Facoltà di Civile, Ambientale e Meccanica e Scienza dell Informazione Industriale Fisica

Dettagli

GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO B1. Anno accademico 2013/14

GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO B1. Anno accademico 2013/14 GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO B1 Anno accademico 2013/14 DIPARTIMENTI/CENTRI Facoltà di Giurisprudenza Ingegneria Civile, Ambientale e Meccanica Ingegneria e Scienza

Dettagli

Ammissione al Corso di Laurea Magistrale in Relazioni Internazionali - RILM (8782) a.a. 2014/2015

Ammissione al Corso di Laurea Magistrale in Relazioni Internazionali - RILM (8782) a.a. 2014/2015 Ammissione al Corso di Laurea Magistrale in Relazioni Internazionali - RILM (8782) a.a. 2014/2015 REQUISITI DI ACCESSO Il Corso di Laurea Magistrale in Relazioni Internazionali è un corso ad accesso libero,

Dettagli

Domande Frequenti sulla Certificazione Linguistica per gli Studenti della Facoltà di Ingegneria di Pisa

Domande Frequenti sulla Certificazione Linguistica per gli Studenti della Facoltà di Ingegneria di Pisa Domande Frequenti sulla Certificazione Linguistica per gli Studenti della Facoltà di Ingegneria di Pisa 1. Sono ammesse altre lingue oltre l inglese per la certificazione obbligatoria di lingua inglese

Dettagli

Università Europea degli Studi di Roma Ufficio Relazioni Internazionali

Università Europea degli Studi di Roma Ufficio Relazioni Internazionali Università Europea degli Studi di Roma Ufficio Relazioni Internazionali BANDO PER PROGRAMMA DI SCAMBI INTERNAZIONALI A. A. 2012-2013 CON PAESI EUROPEI ED EXTRA-EUROPEI Nel quadro della cooperazione universitaria

Dettagli

LINGUA INGLESE MODALITÀ D'ESAME PER TUTTI I CORSI DI LAUREA (a.a. 2014-2015)

LINGUA INGLESE MODALITÀ D'ESAME PER TUTTI I CORSI DI LAUREA (a.a. 2014-2015) LINGUA INGLESE MODALITÀ D'ESAME PER TUTTI I CORSI DI LAUREA (a.a. 2014-2015) L esame finale (alla fine del 3 anno) è costituito da una prova scritta e una orale, da sostenere nello stesso appello (a pena

Dettagli

DIPARTIMENTO DI GIURISPRUDENZA PALERMO ANNO ACCADEMICO 2015/16

DIPARTIMENTO DI GIURISPRUDENZA PALERMO ANNO ACCADEMICO 2015/16 DA COMPILARE IN STAMPATELLO IN OGNI SUA PARTE Segreteria studenti Prot. N. DIPARTIMENTO DI GIURISPRUDENZA PALERMO ANNO ACCADEMICO 2015/16 Data: / / LAUREA IN MODULO DI VALUTAZIONE PREVENTIVA PER IL PASSAGGIO

Dettagli

ESAMI ONLINE E QUESTIONARI ANVUR (FAQ)

ESAMI ONLINE E QUESTIONARI ANVUR (FAQ) ESAMI ONLINE E QUESTIONARI ANVUR (FAQ) Redatto da: Area Sistemi Informatici per i processi gestionali della didattica (RC) Data: 21/02/2014 DOMANDA dello studente: Come mai non riesco a compilare il questionario?

Dettagli

NORME PER L AMMISSIONE

NORME PER L AMMISSIONE Facoltà di Psicologia NORME PER L AMMISSIONE Corsi di Laurea Magistrale: Psicologia clinica e promozione della salute: persona, relazioni familiari e di comunità 120 posti Psicologia dello sviluppo e dei

Dettagli

Ammissione al Corso di Laurea Magistrale in Sviluppo Locale e Globale SLEG (8785) a.a. 2014/2015

Ammissione al Corso di Laurea Magistrale in Sviluppo Locale e Globale SLEG (8785) a.a. 2014/2015 Ammissione al Corso di Laurea Magistrale in Sviluppo Locale e Globale SLEG (8785) a.a. 2014/2015 REQUISITI DI ACCESSO Il Corso di Laurea Magistrale in Sviluppo Locale e Globale è un corso ad accesso libero,

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA Anno Accademico 2010-2011 PRESENTAZIONE DELL Gli insegnamenti linguistici della Facoltà di Scienze della Formazione si articolano all interno di una programmazione organica, rispettando la gradualità dell

Dettagli

NORME PER L AMMISSIONE

NORME PER L AMMISSIONE NORME PER L AMMISSIONE Anno Accademico 2016/2017 Facoltà di Scienze politiche e sociali Corso di Laurea Magistrale Politiche Pubbliche (Classe LM-63) 120 posti di cui 3 riservati ai candidati non comunitari

Dettagli

I nuovi corsi di laurea della Facoltà di Scienze Politiche dell Università di Siena PRO MEMORIA PER GLI STUDENTI

I nuovi corsi di laurea della Facoltà di Scienze Politiche dell Università di Siena PRO MEMORIA PER GLI STUDENTI I nuovi corsi di laurea della Facoltà di Scienze Politiche dell Università di Siena PRO MEMORIA PER GLI STUDENTI Sigle: CFU=Crediti Formativi Universitari SSD=Settore Scientifico-Disciplinare ISCRIZIONE

Dettagli

DIZIONARIO UNIVERSITARIO

DIZIONARIO UNIVERSITARIO DIZIONARIO UNIVERSITARIO ANNO ACCADEMICO L anno accademico può essere suddiviso in due periodi dell anno in cui frequentare le lezioni e dare gli esami. In genere il primo periodo dura da ottobre a gennaio,

Dettagli

Procedura di valutazione dei requisiti di accesso al Corso di Laurea Magistrale in Economia e politica

Procedura di valutazione dei requisiti di accesso al Corso di Laurea Magistrale in Economia e politica Procedura di valutazione dei requisiti di accesso al Corso di Laurea Magistrale in Economia e politica economica (EPELM) Curriculum in Economia e politica economica (EPE) (Ordinamento D.M. 270 - Codice

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BERGAMO

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BERGAMO UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BERGAMO FACOLTÀ DI ECONOMIA REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA INTERATENEO IN SCIENZE DELLA SICUREZZA ECONOMICO FINANZIARIA TITOLO PRIMO DISPOSIZIONI GENERALI E COMUNI

Dettagli

NORME PER L AMMISSIONE

NORME PER L AMMISSIONE Facoltà di Psicologia NORME PER L AMMISSIONE Corso di Laurea Magistrale: Psicologia degli interventi clinici nei contesti sociali (Classe LM-51) 120 Posti Sede di Brescia Anno Accademico 2015/2016 CHI

Dettagli

Facoltà: SCIENZE STATISTICHE Corso: 8053 - FINANZA, ASSICURAZIONI E IMPRESA (L) Ordinamento: DM270 Titolo: FINANZA, ASSICURAZIONI E IMPRESA Testo: SCUOLA DI ECONOMIA, MANAGEMENT E STATISTICA Regolamento

Dettagli

UNIVERSITA DEGLI STUDI G. d ANNUNZIO - FACOLTA DI SCIENZE MANAGERIALI REGOLAMENTO PER IL RICONOSCIMENTO DEI CREDITI 1

UNIVERSITA DEGLI STUDI G. d ANNUNZIO - FACOLTA DI SCIENZE MANAGERIALI REGOLAMENTO PER IL RICONOSCIMENTO DEI CREDITI 1 UNIVERSITA DEGLI STUDI G. d ANNUNZIO - FACOLTA DI SCIENZE MANAGERIALI REGOLAMENTO PER IL RICONOSCIMENTO DEI CREDITI 1 Art. 1 - Riconoscimento dei crediti universitari. Art. 2 - Competenza. 1 ART. 23 Regolamento

Dettagli

REGOLAMENTO PER IL CONFERIMENTO DELLE BORSE DI STUDIO PER STUDENTI DEL PERCORSO FORMATIVO COMUNE DEL CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN MATEMATICA

REGOLAMENTO PER IL CONFERIMENTO DELLE BORSE DI STUDIO PER STUDENTI DEL PERCORSO FORMATIVO COMUNE DEL CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN MATEMATICA REGOLAMENTO PER IL CONFERIMENTO DELLE BORSE DI STUDIO PER STUDENTI DEL PERCORSO FORMATIVO COMUNE DEL CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN MATEMATICA Art. 1 - Finalità, durata, e modalità di assegnazione 1. La

Dettagli

Master s Degree in European and International Studies (Laurea Magistrale in European and International Studies)

Master s Degree in European and International Studies (Laurea Magistrale in European and International Studies) Master s Degree in European and International Studies (Laurea Magistrale in European and International Studies) Programmazione linguistica: linee guida Centro Linguistico di Ateneo via Verdi, 8 - I piano

Dettagli

Le lingue straniere e i Lettorati nei corsi di Laurea e Laurea Magistrale: lineeguida

Le lingue straniere e i Lettorati nei corsi di Laurea e Laurea Magistrale: lineeguida Dipartimento di Scienze Umane e Sociali a.a. 2015-2016 Le lingue straniere e i Lettorati nei corsi di Laurea e Laurea Magistrale: lineeguida 1. Gli insegnamenti di lingua straniera presenti nei piani di

Dettagli

Master s Degree in European and International Studies (Laurea Magistrale in European and International Studies)

Master s Degree in European and International Studies (Laurea Magistrale in European and International Studies) Master s Degree in European and International Studies (Laurea Magistrale in European and International Studies) Programmazione linguistica: linee guida Centro Linguistico di Ateneo via Verdi, 8 - I piano

Dettagli

DIPARTIMENTO DI INGEGNERIA INDUSTRIALE REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN INGEGNERIA MECCANICA

DIPARTIMENTO DI INGEGNERIA INDUSTRIALE REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN INGEGNERIA MECCANICA DIPARTIMENTO DI INGEGNERIA INDUSTRIALE REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN INGEGNERIA MECCANICA LM-33 Classe delle lauree magistrali in INGEGNERIA MECCANICA Art. 1 - Finalità TITOLO

Dettagli

Norme integrative del Regolamento didattico del Corso di laurea

Norme integrative del Regolamento didattico del Corso di laurea Corso di LAUREA in Mediazione linguistica e culturale Norme integrative del Regolamento didattico del Corso di laurea Semestralità: il Corso di Laurea (CDL) adotta l'ordinamento semestrale, secondo il

Dettagli

Scuola di Lettere e Beni culturali

Scuola di Lettere e Beni culturali Scuola di Lettere e Beni culturali LAUREA IN CULTURE E TECNICHE DELLA MODA CLASSE L- 3 REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI STUDIO PARTE NORMATIVA Art. 1 Requisiti per l'accesso al corso Requisiti di accesso

Dettagli

Facoltà di Giurisprudenza Programmazione didattica a.a. 2012/2013 LAUREA MAGISTRALE A CICLO UNICO IN GIURISPRUDENZA

Facoltà di Giurisprudenza Programmazione didattica a.a. 2012/2013 LAUREA MAGISTRALE A CICLO UNICO IN GIURISPRUDENZA Facoltà di Giurisprudenza Programmazione didattica a.a. 2012/2013 LAUREA MAGISTRALE A CICLO UNICO IN GIURISPRUDENZA Prima lingua obbligatoria INGLESE /TEDESCO/FRANCESE/SPAGNOLO (a scelta) ITALIANO (obbligatoria

Dettagli

POR CALABRIA 2000-2006, MISURA 3.7 AZIONE 3.7.b POR FSE CALABRIA 2007-2013 - ASSE IV CAPITALE UMANO OBIETTIVO OPERATIVO L.1 E L.2

POR CALABRIA 2000-2006, MISURA 3.7 AZIONE 3.7.b POR FSE CALABRIA 2007-2013 - ASSE IV CAPITALE UMANO OBIETTIVO OPERATIVO L.1 E L.2 POR CALABRIA 2000-2006, MISURA 3.7 AZIONE 3.7.b POR FSE CALABRIA 2007-2013 - ASSE IV CAPITALE UMANO OBIETTIVO OPERATIVO L.1 E L.2 PIANO REGIONALE PER LE RISORSE UMANE - PIANO D'AZIONE 2008 Il Centro Linguistico

Dettagli

DIPARTIMENTO di MATEMATICA. REGOLAMENTO PROVA FINALE E CONFERIMENTO DEL TITOLO corso di laurea in MATEMATICA

DIPARTIMENTO di MATEMATICA. REGOLAMENTO PROVA FINALE E CONFERIMENTO DEL TITOLO corso di laurea in MATEMATICA DIPARTIMENTO di MATEMATICA REGOLAMENTO PROVA FINALE E CONFERIMENTO DEL TITOLO corso di laurea in MATEMATICA Emanato con D.R. n. 413 del 2 luglio 2015 INDICE Art. 1 Definizioni... 3 Art. 2 Obiettivi della

Dettagli

Statistica Aziendale Avanzata

Statistica Aziendale Avanzata PROGRAMMA del corso, informazioni e fonti bibliografiche Statistica Aziendale Avanzata Modulo A / Modulo B Organizzazione del corso Anno Accademico 2014/15 Codice 91019 Docente responsabile prof.ssa Silvia

Dettagli

REGOLAMENTO DEL MASTER UNIVERSITARIO BIENNALE DI SECONDO LIVELLO IN CRIMINOLOGIA FORENSE MA.CRI.F.

REGOLAMENTO DEL MASTER UNIVERSITARIO BIENNALE DI SECONDO LIVELLO IN CRIMINOLOGIA FORENSE MA.CRI.F. REGOLAMENTO DEL MASTER UNIVERSITARIO BIENNALE DI SECONDO LIVELLO IN CRIMINOLOGIA FORENSE MA.CRI.F. Art. 1 - Istituzione del Master in Criminologia Forense MA.CRI.F. E istituito presso l Università Carlo

Dettagli

Anno Accademico 2013/2014 A) ISCRIZIONE CON RISERVA

Anno Accademico 2013/2014 A) ISCRIZIONE CON RISERVA REGOLE DI ISCRIZIONE E MODULISTICA PER I LAUREANDI CHE ASPIRANO AD ISCRIVERSI AI CORSI DI LAUREA MAGISTRALE AD ACCESSO NON PROGRAMMATO DELL ATENEO DI PALERMO Anno Accademico 2013/2014 A) ISCRIZIONE CON

Dettagli

Regolamento per il riconoscimento crediti del Corso di Laurea Magistrale a ciclo unico in Scienze della Formazione Primaria (LM 85-bis)

Regolamento per il riconoscimento crediti del Corso di Laurea Magistrale a ciclo unico in Scienze della Formazione Primaria (LM 85-bis) Regolamento per il riconoscimento crediti del Corso di Laurea Magistrale a ciclo unico in Scienze della Formazione Primaria (LM 85-bis) Modalità per il riconoscimento crediti Dopo le fasi dell immatricolazione

Dettagli

Università degli Studi di Brescia Facoltà di Ingegneria

Università degli Studi di Brescia Facoltà di Ingegneria REGOLAMENTO ORGANIZZATIVO DELLE PROVE FINALI PER I CORSI DI LAUREA EX DM 270/04 (Approvato CDF 9-3-2011) 1. Riferimenti normativi. 1.1. Decreto Ministeriale 22-10-2004 n. 270, art. 10 (Obiettivi ed attività

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI FOGGIA

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI FOGGIA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI FOGGIA DIPARTIMENTO DI SCIENZE AGRARIE, DEGLI ALIMENTI E DELL AMBIENTE NORME PER IL CONSEGUIMENTO DEL DIPLOMA DI LAUREA DI I LIVELLO A) ESAME DI LAUREA Art. 1 Ammissione Lo studente

Dettagli

NORME PER L AMMISSIONE

NORME PER L AMMISSIONE Facoltà di Scienze linguistiche e Letterature straniere NORME PER L AMMISSIONE Corso di Laurea Magistrale: Lingue, letterature e culture straniere Profili: - Lingue, letterature e culture d Europa e d

Dettagli

FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE

FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE Classe 11 REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA TRIENNALE IN LINGUE E LETTERATURE EUROMEDITERRANEE La laurea triennale in LINGUE E LETTERATURE EUROMEDITERRANEE

Dettagli

6 - LAUREANDI. 2. Quali sono le scadenze entro le quali devo presentare la documentazione per l ammissione all esame di laurea?

6 - LAUREANDI. 2. Quali sono le scadenze entro le quali devo presentare la documentazione per l ammissione all esame di laurea? 6 - LAUREANDI 1. Quali sono le sessioni previste per l esame di laurea? Le sessioni sono quattro; quella estiva che si svolge nel mese di Luglio, la 1^ autunnale con sedute nel mese di Ottobre, la 2^ autunnale

Dettagli

NORME PER L AMMISSIONE

NORME PER L AMMISSIONE Facoltà di Scienze politiche e sociali NORME PER L AMMISSIONE Corso di Laurea Magistrale: Politiche per la cooperazione internazionale allo sviluppo (Classe LM-81) 70 posti Sede di Milano Anno Accademico

Dettagli

Articolo 1. Articolo 2. (Definizione e finalità)

Articolo 1. Articolo 2. (Definizione e finalità) UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TRENTO DIPARTIMENTO DI ECONOMIA E MANAGEMENT REGOLAMENTO DEL TIROCINIO FORMATIVO E DI ORIENTAMENTO (approvato nel Consiglio di Dipartimento del 19 febbraio 2014) Articolo 1 (Definizione

Dettagli

Prove di ammissione Corsi Triennali Lingue e Letterature Straniere (Bologna) Lingue Mercati e Culture dell Asia (Bologna)

Prove di ammissione Corsi Triennali Lingue e Letterature Straniere (Bologna) Lingue Mercati e Culture dell Asia (Bologna) Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione Prove di ammissione Corsi Triennali Lingue e Letterature Straniere (Bologna) Lingue Mercati e Culture dell Asia (Bologna) Ammissione ai Corsi

Dettagli

GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA. LINGUA ITALIANA LIVELLI B1, B2, C1 e C2. Anno accademico 2013/14

GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA. LINGUA ITALIANA LIVELLI B1, B2, C1 e C2. Anno accademico 2013/14 GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LINGUA ITALIANA LIVELLI B1, B2, C1 e C2 (esclusivamente per gli studenti stranieri di madrelingua diversa dall italiano) Anno accademico 2013/14

Dettagli

Informazioni sulla Certificazione Linguistica per gli Studenti della Facoltà di Ingegneria di Pisa

Informazioni sulla Certificazione Linguistica per gli Studenti della Facoltà di Ingegneria di Pisa Informazioni sulla Certificazione Linguistica per gli Studenti della Facoltà di Ingegneria di Pisa Studiare le lingue Gli Studenti della Facoltà possono frequentare i corsi di lingua organizzati dal CLI

Dettagli

Università degli Studi dell'aquila Corso di Laurea in Scienze della Formazione Primaria (LM 85-bis) Criteri generali

Università degli Studi dell'aquila Corso di Laurea in Scienze della Formazione Primaria (LM 85-bis) Criteri generali Università degli Studi dell'aquila Corso di Laurea in Scienze della Formazione Primaria (LM 85-bis) MODALITA PER IL RICONOSCIMENTO CREDITI Dopo le fasi dell immatricolazione riportate nel Bando (http://www.univaq.it/section.php?id=1670&idcorso=574)

Dettagli

TIROCINIO FORMATIVO ATTIVO

TIROCINIO FORMATIVO ATTIVO 2. TIROCINIO FORMATIVO ATTIVO Il Tirocinio Formativo Attivo (TFA) è un corso abilitante all insegnamento istituito dalle università. Esso ha durata annuale e attribuisce, tramite un esame finale sostenuto

Dettagli

Linee guida per l utilizzo dei servizi per il supporto alla didattica - ISCRIZIONE AGLI APPELLI D ESAME -

Linee guida per l utilizzo dei servizi per il supporto alla didattica - ISCRIZIONE AGLI APPELLI D ESAME - Linee guida per l utilizzo dei servizi per il supporto alla didattica - ISCRIZIONE AGLI APPELLI D ESAME - Indice PREMESSA... 2 1 ISCRIZIONE AGLI APPELLI... 3 2 BACHECA ISCRIZIONI... 10 3 BACHECA ESITI...

Dettagli

Regolamento didattico del corso di laurea triennale in Giurista dell Impresa e dell Amministrazione. Parte generale

Regolamento didattico del corso di laurea triennale in Giurista dell Impresa e dell Amministrazione. Parte generale Regolamento didattico del corso di laurea triennale in Giurista dell Impresa e dell Amministrazione Capo I. Disposizioni generali Parte generale Art. 1. Ambito di competenza 1. Il presente Regolamento

Dettagli

Guida Compilazione Piani di Studio on-line

Guida Compilazione Piani di Studio on-line Guida Compilazione Piani di Studio on-line SIA (Sistemi Informativi d Ateneo) Visualizzazione e presentazione piani di studio ordinamento 509 e 270 Università della Calabria (Unità organizzativa complessa-

Dettagli

GUIDA ALLA COMPILAZIONE DEL PIANO DEGLI STUDI ON LINE

GUIDA ALLA COMPILAZIONE DEL PIANO DEGLI STUDI ON LINE GUIDA ALLA COMPILAZIONE DEL PIANO DEGLI STUDI ON LINE A decorrere dall anno accademico 2015/2016 è attivata, in via sperimentale, la compilazione dei piani degli studi on-line. La sperimentazione riguarda

Dettagli

Facoltà: ECONOMIA - SEDE DI RIMINI Corso: 8847 - ECONOMIA DEL TURISMO (L) Ordinamento: DM270 Titolo: ECONOMIA DEL TURISMO Testo: SCUOLA DI ECONOMIA, MANAGEMENT E STATISTICA Sede Di Rimini Corso di Laurea

Dettagli

Corso di laurea in SCIENZE E TECNICHE PSICOLOGICHE

Corso di laurea in SCIENZE E TECNICHE PSICOLOGICHE Corso di laurea in SCIENZE E TECNICHE PSICOLOGICHE A.A. 2014/2015 Anno Accademico 2014/2015 I ANNO II ANNO III ANNO E2401P - Scienze e tecniche psicologiche (Classe L-24 D.M. 270/2004) Attivato Attivato

Dettagli

REGOLAMENTO DIDATTICO CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN ECONOMIA E FINANZA INTERNAZIONALE

REGOLAMENTO DIDATTICO CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN ECONOMIA E FINANZA INTERNAZIONALE REGOLAMENTO DIDATTICO CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN ECONOMIA E FINANZA INTERNAZIONALE 1. Il presente Regolamento specifica gli aspetti organizzativi del corso di laurea specialistica in Economia e finanza

Dettagli

REGOLAMENTO ATTIVITÀ LABORATORIO DI LINGUA STRANIERA

REGOLAMENTO ATTIVITÀ LABORATORIO DI LINGUA STRANIERA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI CAGLIARI FACOLTÀ DI STUDI UMANISTICI REGOLAMENTO ATTIVITÀ LABORATORIO DI LINGUA STRANIERA 1.ORGANIZZAZIONE LABORATORI Caratteristiche e obiettivi formativi I laboratori di lingua

Dettagli

GUIDA ALLA COMPILAZIONE DEL PIANO DI STUDI ON-LINE

GUIDA ALLA COMPILAZIONE DEL PIANO DI STUDI ON-LINE GUIDA ALLA COMPILAZIONE DEL PIANO DI STUDI ON-LINE Aggiornata al 25/11/2011 A cura del Servizio Help On-line Direzione Pianificazione, Valutazione e Formazione Sistema integrato per la gestione della didattica

Dettagli

NORME PER L AMMISSIONE

NORME PER L AMMISSIONE Facoltà di Scienze Bancarie, finanziarie e assicurative NORME PER L AMMISSIONE Corsi di Laurea Magistrale: Banking and finance (Classe LM-77) 100 posti Sede di Milano Anno Accademico 2015/2016 CHI PUÒ

Dettagli

OPEN DAY LAUREE TRIENNALI 13 LUGLIO 2015

OPEN DAY LAUREE TRIENNALI 13 LUGLIO 2015 Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione - Sede di Bologna OPEN DAY LAUREE TRIENNALI 13 LUGLIO 2015 Presidente prof.ssa Daniela Gallingani Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione

Dettagli

L esame di Lingua inglese 1 livello al Politecnico di Torino

L esame di Lingua inglese 1 livello al Politecnico di Torino L esame di Lingua inglese 1 livello al Politecnico di Torino Descrizione, percorsi di preparazione e strumenti di studio Centro Linguistico di Ateneo - CLA 1 1. L esame di Lingua inglese 1 livello: l IELTS

Dettagli

PROGETTAZIONE AVANZATA DELL'INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E CULTURA ITALIANE A STRANIERI ITALS 2 LIVELLO II - EDIZIONE X A.A.

PROGETTAZIONE AVANZATA DELL'INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E CULTURA ITALIANE A STRANIERI ITALS 2 LIVELLO II - EDIZIONE X A.A. PROGETTAZIONE AVANZATA DELL'INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E CULTURA ITALIANE A STRANIERI ITALS 2 LIVELLO II - EDIZIONE X A.A. 2015-2016 Presentazione Il Master ha lo scopo di qualificare sul piano glottodidattico:

Dettagli

ISTITUTO SUPERIORE Di STUDI MUSICALI CONSERVATORIO GUIDO CANTELLI

ISTITUTO SUPERIORE Di STUDI MUSICALI CONSERVATORIO GUIDO CANTELLI ISTITUTO SUPERIORE Di STUDI MUSICALI CONSERVATORIO GUIDO CANTELLI Via Collegio Gallarini, 1 28100 NOVARA (tel. 0321-31252 / 392629) Fax 0321 640556 E-Mail: segreteriaamministrativa@conservatorionovara.it

Dettagli

UNIVERSITA` DEL SALENTO Facolta` di Scienze Matematiche, Fisiche e Naturali

UNIVERSITA` DEL SALENTO Facolta` di Scienze Matematiche, Fisiche e Naturali UNIVERSITA` DEL SALENTO Facolta` di Scienze Matematiche, Fisiche e Naturali Regolamento didattico del Corso di Laurea di I livello in OTTICA e OPTOMETRIA Il Regolamento Didattico specifica gli aspetti

Dettagli

Scuola ARCHITETTURA E DESIGN Eduardo Vittoria REGOLAMENTO

Scuola ARCHITETTURA E DESIGN Eduardo Vittoria REGOLAMENTO Scuola ARCHITETTURA E DESIGN Eduardo Vittoria REGOLAMENTO del Corso di Laurea in SCIENZE DELL ARCHITETTURA (Classe L - 17 ) Anno Accademico di istituzione: 2008-2009 Art. 1. Organizzazione del corso di

Dettagli

LICEO SCIENTIFICO CLASSICO STATALE ISAAC NEWTON CHIVASSO. Organizzazione del Sistema Nazionale di Istruzione Superiore Universitaria

LICEO SCIENTIFICO CLASSICO STATALE ISAAC NEWTON CHIVASSO. Organizzazione del Sistema Nazionale di Istruzione Superiore Universitaria LICEO SCIENTIFICO CLASSICO STATALE ISAAC NEWTON CHIVASSO Organizzazione del Sistema Nazionale di Istruzione Superiore Universitaria A cura della Prof.ssa Paola Giacone Giacobbe a.s. 2010-2011 Il Sistema

Dettagli

Corso di Laurea in Mediazione Linguistica e Culturale (L12)

Corso di Laurea in Mediazione Linguistica e Culturale (L12) Corso di Laurea in Mediazione Linguistica e Culturale (L12) Lingua inglese 1 (CFU 12) Docente responsabile del corso: dott. David Brett Il corso si articola in due moduli: A) Modulo di linguistica inglese

Dettagli

Corsi di lingua inglese. 1 semestre a.a. 2014-2015

Corsi di lingua inglese. 1 semestre a.a. 2014-2015 Corsi di lingua inglese 1 semestre a.a. 2014-2015 Livello di conoscenza della lingua inglese in uscita l Università di Siena richiede: agli studenti dei corsi di laurea triennale il raggiungimento del

Dettagli

FACOLTÀ DI AGRARIA REGOLAMENTO PER L ACCERTAMENTO DELLA CONOSCENZA DELLA LINGUA INGLESE

FACOLTÀ DI AGRARIA REGOLAMENTO PER L ACCERTAMENTO DELLA CONOSCENZA DELLA LINGUA INGLESE FACOLTÀ DI AGRARIA REGOLAMENTO PER L ACCERTAMENTO DELLA CONOSCENZA DELLA LINGUA INGLESE Titolo I Disposizioni generali Art. 1 Lingua straniera 1. La lingua straniera richiesta e impartita nell ambito dei

Dettagli

CORSI DI LAUREA MAGISTRALE: REQUISITI E PROCEDURE DI AMMISSIONE A.A. 2015/16

CORSI DI LAUREA MAGISTRALE: REQUISITI E PROCEDURE DI AMMISSIONE A.A. 2015/16 REQUISITI DI AMMISSIONE Titolo di studio laurea o diploma universitario triennale conseguito da non oltre 10 anni o da conseguire entro il 30 aprile 2016 Lingua straniera Curriculum lingua inglese livello

Dettagli

RICHIESTE PIÙ FREQUENTI

RICHIESTE PIÙ FREQUENTI RICHIESTE PIÙ FREQUENTI In questo documento si forniscono le risposte alle richieste più frequenti relative al Corso di laurea triennale in Scienze politiche, raggruppate per argomento in base alla lista

Dettagli

Regolamento della prova finale

Regolamento della prova finale UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DEL MOLISE FACOLTÀ DI SCIENZE UMANE E SOCIALI Corso di Studio in Scienze della Comunicazione Regolamento della prova finale 1. CONSIDERAZIONI GENERALI L esame finale rappresenta

Dettagli

Scuola di Lettere e Beni culturali

Scuola di Lettere e Beni culturali Scuola di Lettere e Beni culturali Titolo: SCIENZE DELLA COMUNICAZIONE Testo: LAUREA IN SCIENZE DELLA COMUNICAZIONE - CLASSE L- 20 REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI STUDIO PARTE NORMATIVA Art. 1 Requisiti

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI CAGLIARI FACOLTA DI SCIENZE

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI CAGLIARI FACOLTA DI SCIENZE UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI CAGLIARI FACOLTA DI SCIENZE MODALITA DI ACCESSO AI CORSI DI LAUREA MAGISTRALE AD ACCESSO LIBERO A.A. 2014/2015 Gli studenti che per l anno accademico 2014/2015 intendono iscriversi

Dettagli

Centro Linguistico di Ateneo. 2 semestre a.a. 2015-2016

Centro Linguistico di Ateneo. 2 semestre a.a. 2015-2016 Centro Linguistico di Ateneo 2 semestre a.a. 2015-2016 l Università di Siena richiede: agli studenti dei corsi di laurea triennale il raggiungimento del livello B1. agli studenti dei corsi di laurea magistrale

Dettagli

REGOLAMENTO DEL CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN SCIENZE DEL LAVORO

REGOLAMENTO DEL CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN SCIENZE DEL LAVORO REGOLAMENTO DEL CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN SCIENZE DEL LAVORO 1. Il presente Regolamento specifica gli aspetti organizzativi del corso di laurea specialistica in Scienze del lavoro (classe delle

Dettagli

Facoltà di Lingue e Letterature Straniere

Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Descrizione dell insegnamento di Lingua Inglese 1 CFU per corso di studi Corso di studi in Mediazione Linguistica e Culturale (L12) Lingua inglese 1 CFU 12 Corso

Dettagli

ECTS SISTEMA EUROPEO DI ACCUMULAZIONE E TRASFERIMENTO DEI CREDITI. Punti chiave

ECTS SISTEMA EUROPEO DI ACCUMULAZIONE E TRASFERIMENTO DEI CREDITI. Punti chiave COMMISSIONE EUROPEA Direzione Generale per l Educazione e la Cultura Versione 11.02.03 ECTS SISTEMA EUROPEO DI ACCUMULAZIONE E TRASFERIMENTO DEI CREDITI Punti chiave Cosa è un sistema di crediti? Un sistema

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI CAGLIARI FACOLTÁ DI SCIENZE

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI CAGLIARI FACOLTÁ DI SCIENZE UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI CAGLIARI FACOLTÁ DI SCIENZE MODALITÁ DI ACCESSO AI CORSI DI LAUREA AD ACCESSO LIBERO IN: CHIMICA FISICA MATEMATICA - SCIENZE GEOLOGICHE A.A. 2015/2016 STRUTTURA DELLA PROVA DI

Dettagli

Condizioni generali del contratto formativo

Condizioni generali del contratto formativo Alta Formazione in Counseling Transpersonale Condizioni generali del contratto formativo Art. 1 - Domanda Il candidato interessato all iscrizione all Alta Formazione in Counseling Transpersonale invia

Dettagli

REGOLAMENTO PROVE FINALI E TESI.

REGOLAMENTO PROVE FINALI E TESI. REGOLAMENTO PROVE FINALI E TESI. Art. 1 - Definizioni 1. Per il conseguimento della Laurea (L) lo studente deve sostenere una prova finale consistente in una discussione su un elaborato scritto relativo

Dettagli