Particolari essenziali/essential components. Pinze a petali per mandrini ed elettromandrini. Petal collets for spindles and electro spindles

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Particolari essenziali/essential components. Pinze a petali per mandrini ed elettromandrini. Petal collets for spindles and electro spindles"

Transcript

1 Particolari essenziali/essential components Pinze a petali per mandrini ed elettromandrini Petal collets for spindles and electro spindles

2 Pinze a petali per mandrini ed elettromandrini Petal collets for spindles and electro spindles Parti del tuo business / Parts of your business Febbraio/February 2011

3 Indice / Index 3 4 Tipologia di portautensili HSK: come distinguere le forme HSK tool holders: how to recognize the different forms TITAN, alta precisione per i vostri portautensili TITAN, high resistance and precision for your tool holders 5-22 Pinze Petal collet Dimensione sede pinza bloccaggio automatico HSK B,D,F dopo riparazione sede HSK 0,3/0,6 Size of internal form B,D,F after regrind for repairs Tabella portautensile ISO Table ISO tool holders Codolo di aggancio Pull stud Pinze Petal collet Istruzioni per il montaggio delle pinze a petali HSK Mounting instructions to mount the petal collet HSK type Portautensile per presetting Presetting tool holder Velocità di rotazione Speed of rotation 100 Diagramma Diagram Conservazione della pinza a petali IMS Maintaining the IMS petal collet Vantaggi nell uso del sistema bloccaggio IMS Benefits from using IMS Clamping System Motivo delle anomalie piu ricorrenti Cause of the most common problems Controllo potenza Power Check Kit di sgancio Release kit

4 2 Presentazione / Presentation IMS nasce in Italia in provincia di Cuneo, a Sommariva del Bosco, nel 1969 e da più di quarant anni produce portautensili adatti a macchine CNC per lavorazione del legno, del marmo e del ferro. Diventata azienda leader nel settore, vanta partnerships importanti con grandi costruttori e rivenditori di macchine, quali SCM e BRETON. Quarant anni di esperienza IMS uniti al made in Italy si ritrovano nella qualità di ogni singolo pezzo di nostra produzione; nell uso dell acciaio da costruzione; nel trattamento termico di cementazione, tempra e rinvenimento con durezza HRc 58-60; nel NIPLOY, in cui i portautensili vengono rivestiti da uno strato di nichel per proteggerli, fondamentale per proteggerli dalla ruggine e dal logoramento e, non meno importante, nel trattamento TITAN, una vera e propria rivoluzione nella produzione dei portautensili, in grado di portare la loro durata a ben il 60% in più rispetto agli altri, in un catalogo che conta più di codici, che comprendono pezzi non facilmente reperibili sul mercato (come alcune misure di HSK e le pinze a petali), e che noi produciamo regolarmente. Durante i cicli di lavorazione rispettiamo scrupolosamente tutte le normative DIN, UNI e ASME e forniamo su richiesta i certificati di collaudo sia per partita sia per singolo pezzo, marchiato per l immediata identificazione. Grazie alla nostra ricerca tecnologica possiamo produrre pezzi su misura a richiesta di qualsiasi quota fuori standard. Inoltre, per qualsiasi esigenza progettiamo e realizziamo pezzi fuori catalogo, suggerendovi la soluzione più adatta alle vostre necessità. Il servizio clienti IMS vi segue dal primo contatto fino al post-vendita: precisione, affidabilità, professionalità, qualità, conformità alle normative CE, tempi minimi di consegna sono i nostri tratti distintivi. IMS was established in 1969, near Cuneo (Sommariva del Bosco) - Italy and, since then, produces tool holders for CNC machines for iron, wood and marble. Leader in its business, IMS has significant partnerships with the most important machines manufacturers and sellers, such as SCM e BRETON. More than 40 years of experience and made in Italy can be found in: the quality of every single tool holder we make, in the materials used for tool holders: hard case steel with treatment of cementation, temper and recovering with hardness HRc Titan treatment, an exclusive and unique treatment, suitable to extend tool holders life over 60% more! A catalogue made up of more than codes, with pieces hard to find such as the petal collets and some HSK sizes, that we produces regularly. All making process is executed following the DIN, UNI and ASME standards. On request, testing certificates per lot or per unit with laser identification are available. Thanks to our technological research, we can produce particular size or shape for your tool holders, providing a tailor made out of standard service for you. And if you have problem about what kind of tool your machine needs, our experts will be able to design and produce the perfect piece for you. Our customer service takes care of you from the first contact until the after sales. Accuracy, reliability, professionalism, CEE norms, fast delivery are our features.

5 Tipologia di portautensili HSK: come distinguere le forme HSK tool holders: how to recognize the different forms 3 Forma/Form A Trascinatore Drive taper Forma/Form B taglio di trascinamento totale Total cutting drive foro laterale Side bore gola a V / V - groove gola a V / V - groove taglio di trascinamento parziale Blind drive slot tacca di riferimento totale Cut identifying form B tacca di riferimento parziale Cut identifying form A Forma/Form C Trascinatore Drive taper Forma/Form D non c è la gola a V no V - groove non c è la gola a V no V - groove Forma/Form E Forma/Form F gola a V V - groove gola a V V - groove

6 4 TITAN, alta precisione per i vostri portautensili TITAN, high resistance and precision for your tool holders TITAN deriva da una ricerca effettuta dalla IMS per accrescere la qualità e la longevità del portautensile e delle pinze, nella lavorazione del marmo e del legno. Il mandrino portautensile TITAN ha un deposito superficialedi NiCR ad altissima protezione contro la corrosione, con uno spessore di 30 micron e raggiunge una durezza superficiale di 830 Hv, superiore a qualsiasi standard odierno. La novità consiste nell applicazione di un ricoprente, che produce una superficie dalla rugosità molto ridotta, favorendo lo scivolamento delle impurità, diminuendo l attrito sul cono e, di conseguenza, limitandone il consumo. La durezza, che riguarda solo la superficie, prolunga la vita del portautensile fino al 60%, senza problemi di fratture struttuali, perché i materiali e le caratteristiche interne non vengono modificate. Il trattamento TITAN è un ottimo protettivo e trova applicazione ideale anche nella lavorazione di pietra, marmo e vetro dove i portautensili sono sottoposti al contatto continuo con potenti ossidanti. Da recenti studi e verifiche è emerso che, anche dopo un anno di intenso uso, il portautensile si presenta come nuovo. La cura nella conservazione del prodotto e l attenzione nel suo uso renderanno il vostro portautensile TITAN longevo e resistente, oltre ogni aspettativa! Attenzione: se il portautensile viene violentemente percosso il rivestimento può essere danneggiato e perdere le sue proprietà. To increase the wood working and marble working tool holders quality and longevity, IMS research creates Titan. The Titan tool holder is covered with NiCr anticorrosion high protection coating, with 30 microns average thickness, reaching 830 HV surface hardness (more than any other nowadays standard). This is a brand new coating that produces a very low roughness, helping the impurities to slip away, lowering the cone friction andlimiting its consumption. This superficial hardness makes the tool holder life impruve over 60%, without any structural fracture, because the inner materials and features are unchanged. The Titan treatment is a very good protection for your tool holders and it s perfect for marble, stone and glass working, where the tool holders are subjected to dangerous oxidizing agents. Even after a year of intense use, the TITAN tool holder appears as new as the first day, as our recent studies and tests have proven. Taking care of the product and being careful in using it, will make your Titan tool holder long-live and resistant, beyond any expectation!

7 Pinze a petali per mandrini ed elettromandrini Clamping system for electro spindles 5 Sistema di aggancio e bloccaggio per portautensili con attacco ISO e HSK Le pinze a petali IMS sono parti fondamentali di qualsiasi centro di lavoro e macchina a controllo numerico per la lavorazione del ferro, legno, marmo. IMS ne propone una gamma completa, adatta a soddisfare qualsiasi tipo di necessità, riguardo all assemblaggio dell elettromandrino. La nostra produzione si concentra su: pinze a petali per aggancio codoli, pinze a sfera per aggancio codoli raggiati e pinze a petali per aggancio HSK, adatte a diversi tipi di mandrini ed elettromandrini (cfr. tabella). Prodotte con materiali selezionati, adatti a seconda dell utilizzo, IMS ne ha creato la versione New Type in Acciaio Inox, antiusura e anticorrosione. Specifiche tecniche Pinza a petali per aggancio codoli Per mandrini e elettromandrini con attacco DIN BT adatta a codoli DIN 69872, 7388/2A, 7388/2B ANSI BT CAT SPECIALI Pinza a petali per aggancio HSK Per mandrini e elettromandrini DIN forma A C E e forma B D F Pinza a sfera per aggancio codoli raggiati Adatta a codoli raggiati ISO For tool holders with ISO and HSK connection IMS clamping system are main parts of every metal, wood, marble and stone working CNC machines. IMS presents a complete product range, suitable for any need in electro spindle assembly. Our production is about: clamping system for pull studs, ball bearing clamping system for pull stud with radius connection and HSK clamping system. Suitable for many types of spindles and electro spindles (see table). Clamping systems are made with selected materials, according to the use, and now IMS creates the New Stainless Steel Type, wear-resistant and anticorrosion. Technical features Clamping system for pull stud HSK clamping system Ball bearing clamping system for radial pull stud attack For spindles and electrospindles DIN BT connection, suitable for DIN 69872, 7388/2A, 738/2B ANSI - BT - CAT - Specials pull studs For DIN spindles and electrospindles form A - C - E and B - D - F Suitable for ISO radial pull stud

8 6 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 25 forma a,c,e Petal collet for automatic locking tool holders HSK 25 A,C,E form Form E FL HSK 25 A 6.5 B 10.5 C 0.5 D 5.5 E 14 F CH 3 G 7 Code H25ACEP1150 Type E FL HSK 25 A 19 B 14 C 2,5 D 13,5 E 40 F 18 C 185

9 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 32 form a,c,e Petal collet for automatic locking tool holders HSK 32 A,C,E form 7 Form ACE FL HSK 32 A 8.5 B 9 C 0,5 D 19.5 E 17 F CH3 G 7,5 Code H32ACEP1160 Type A, C, E FL HSK 32 A 24 B 17 C 3,2 D 16,5 E 62,5 F 22,5 C 30

10 8 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 40 form a,c,e Petal collet for automatic locking tool holders HSK 40 A,C,E form Form ACE FL HSK 40 A 8.5 B 14 C 0,5 D 27 E 21 F CH4 G 8,0 Code H4OACEP1170 Type A, C, E FL HSK 40 A 30 B 21 C 4 D 20,5 E 78 F 26,5 C 44

11 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 50 form a,c,e Petal collet for automatic locking tool holders HSK 50 A,C,E form 9 Form ACE FL HSK 50 A 10,5 B 16 C 0,5 D 26,5 E 26 F CH4 G 9,0 Code H5OACEP1180 Type A, C, E FL HSK 50 A 38 B 26 C 5 D 25,5 E 84 F 33 C 45

12 10 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 63 form a,c,e Petal collet for automatic locking tool holders HSK 63 A,C,E form Form ACE FL HSK 63 A 10,5 B 21 C 0,5 D 31,5 E 34 F CH5 G 10,0 Code H63ACEP1190 Type A, C, E FL HSK 63 A 48 B 34 C 6,3 D 33 E 94 F 41,6 C 52

13 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 80 forma a,c,e Petal collet for automatic locking tool holders HSK 80 A,C,E form 11 Form ACE FL HSK 80 A 13 B 24 C 0,5 D 31,5 E 42 F CH6 G 11,0 Code H8OACEP119 Type A, C, E FL HSK 80 A 60 B 42 C 8 D 41 E 98 F 50 C 56

14 12 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 100 forma a,c,e Petal collet for automatic locking tool holders HSK 100 A,C,E form Form ACE FL HSK 100 A 13 B 32 C 0,5 D 34,5 E 53 F CH6 G 12,5 Code H100DACEP1194 Type A, C, E FL HSK 100 A 75 B 53 C 10 D 51 E 124 F 63 C 70

15 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 125 forma a,c,e Petal collet for automatic locking tool holders HSK 125 A,C,E form 13 Form ACE FL HSK 125 A 16,5 B 38 C 0,5 D 40,5 E 67 F CH14 G 15,8 Code H125ACEP1196 Type A, C, E FL HSK 125 A B C D E F C

16 14 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 160 forma a,c,e Petal collet for automatic locking tool holders HSK 160 A,C,E form Form ACE FL HSK 160 A 17 B 52 C 1 D 56 E 85 F CH16 G 24,5 Code H16OACEP1198 Type A, C, E FL HSK 160 A B C D E F C

17 Dimensione sede pinza bloccaggio automatico HSK a,c,e dopo riparazione sede HSK 0,3/0,6 Size of internal form HSK A,C,E after regrinding for repairs 15 Quota per rilavorazione del cono mandrino / Regrinding sizes Code Standard E = Quota Code E = Quota Forma A,C,E Riparazione Forma Riparazione HSK 25 ACE - 0,3 18,5 18,2 HSK 25 ACE - 0,6 17,9 HSK 32 ACE - 0, ,7 HSK 32 ACE - 0,6 29,4 HSK 40 ACE - 0, ,7 HSK 40 ACE - 0,6 43,4 HSK 50 ACE - 0, ,7 HSK 50 ACE - 0,6 44,4 HSK 63 ACE - 0, ,7 HSK 63 ACE - 0,6 51,4 HSK 80 ACE - 0, ,7 HSK 80 ACE - 0,6 55,4 HSK 100 ACE - 0, ,7 HSK 100 ACE - 0,6 69,4

18 16 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 32 forma b,d,f Petal collet for automatic locking tool holders HSK 32 form B, D, F Form BDF FL HSK 32 A 6,5 B 10,5 C 0,5 D 5,5 E 14 F CH3 G 7 Code H32BDFP1150 Type B, D, F FL HSK 32 A 19 B 14 C 25 U 13,5 E 40 F 18 G 18,5

19 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 40 forma b,d,f Petal collet for automatic locking tool holders HSK 40 form B, D, F 17 Form BDF FL HSK 40 A 8,5 B 9 C 0,5 D 19,5 E 17 F CH3 G 7,5 Code H40BDFP1160 Type B, D, F FL HSK 40 A 24 B 17 C 32 U 16,5 E 625 F 22,5 G 30

20 18 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 50 forma b,d,f Petal collet for automatic locking tool holders HSK 50 form B, D, F Form BDF FL HSK 50 A 8,5 B 14 C 0,5 D 27 E 21 F CH4 G 8,0 Code H5OBDFP1170 Type B, D, F FL HSK 50 A 30 B 21 C 4 U 20,5 E 78 F 26,5 G 44

21 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 63 forma b,d,f Petal collet for automatic locking tool holders HSK 63 form B, D, F 19 Form BDF FL HSK 63 A 10,5 B 16 C 0,5 D 26,5 E 26 F CH4 G 9,0 Code H63BDFP1180 Type B, D, F FL HSK 63 A 38 B 26 C 5 U 25,5 E 84 F 33 G 45

22 20 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 80 forma b,d,f Petal collet for automatic locking tool holders HSK 80 form B, D, F Form BDF FL HSK 80 A 10,5 B 21 C 0,5 D 31,5 E 34 F CH5 G 10,0 Code H8OBDFP1190 Type B, D, F FL HSK 80 A 48 B 34 C 63 U 33 E 94 F 41,6 G 52

23 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 100 forma b,d,f Petal collet for automatic locking tool holders HSK 100 form B, D, F 21 Form BDF FL HSK 100 A 13 B 24 C 0.,5 D 31,5 E 42 F CH6 G 11,0 Code H100BDFP1192 Type B, D, F FL HSK 100 A 60 B 42 C 8 U 41 E 98 F 50 G 56

24 22 Pinza a bloccaggio automatico per portautensili HSK 125 forma b,d,f Petal collet for automatic locking tool holders HSK 125 form B, D, F Form BDF FL HSK 125 A 13 B 32 C 0,5 D 34,5 E 53 F CH6 G 12,5 Code H125BDFP1194 Type B, D, F FL HSK 125 A B C U E F G

25 Dimensione sede pinza bloccaggio automatico HSK B,D,F dopo riparazione sede HSK 0,3/0,6 Size of internal form B,D,F after regrind for repairs Quota per rilavorazione del cono mandrino / Regrinding sizes 23 Code Standard E = quota Code E = quota Forma Riparazione Forma Riparazione HSK 32 BDF - 0,3 18,5 18,2 HSK 32 BDF - 0,6 17,9 HSK 40 BDF - 0, ,7 HSK 40 BDF - 0,6 29,4 HSK 50 BDF - 0, ,7 HSK 50 BDF - 0,6 43,4 HSK 63 BDF - 0, ,7 HSK 63 BDF - 0,6 44,4 HSK 80 BDF - 0, ,7 HSK 80 BDF - 0,6 51,4 HSK 100 BDF - 0, ,7 HSK 100 BDF - 0,6 55,4

26 24 Tabella portautensile DIN /a Table DIN tool holders DIN A B -0,3 C +0,5 D min E H7 F 30 31,75 48,4 7, M , , ,45 68,4 8, M16 56, ,5 22, ,1 63, ,15 82, M20 75, ,1 31,3 19,3 82, ,85 101,75 11, M24 91,25 97, ,5 37,7 25,7 97, ,85 161, M30 147, ,2 59,3 25,7 160,0 G -0,5 E h8 J -0,3 K -0,4 K1-0,4 L H12 H DIN M (2) -0,5 P min R 0,05 S max T U 0,1 V +0,1 w 0-0,1 x +0,15 y 0-0, ,2 11,1 19,1 3,75 1 0,25 0, , ,2 11,1 19,1 3,75 1 0,25 0, ,35 23,4 15 3,2 11,1 19,1 3,75 1 0,25 0, , ,2 11,1 19,1 3,75 1 0,25 0, , ,2 11,1 19,1 3,75 1 0,25 0,12 z z1

27 Tabella ISO BT standard giapponese Table ISO BT Japanese standard 25 BT A B C D E F G H J 30 31,75 48, , , ,1 56, , ,43 65, , ,15 82, , ,85 101, BT K L N P R S T U Z 30 16,3 16, , , ,2 14, , ,6 16, , , ,1 19, , , ,3 25, , ,2 15 3

28 26 Tabella ISO CAT / Table ISO CAT CAT 40 5/8-11 CAT Taper 7: D D2 H8 D3 I D4+/- D5+/- D7 D D8 Inch sizes Inch sizes L5 L1 L2 L3 L4min. L6 L7 L8min. L9 +/-.01 Inch sizes Inch sizes

29 27 Codolo di aggancio / Pull stud din Non forato / Without hole Code ISO D D1 D3 D4 L L2 C M Y M U M E M T M Non forato con OR / Without hole + OR Code ISO D D1 D3 D4 L L2 C M OR M OR M OR M24 Forato / With hole Code ISO D D1 D3 D4 L L2 C f M F M T-F ,5 M F ,5 M F M30 Forato con OR / With hole + OR Code ISO D D1 D3 D4 L L2 C f M FOR M FOR ,5 M FOR ,5 M24

30 28 Codolo di aggancio ISO 7388/2-A Pull stud ISO 7388/2-A Non forato / Without hole Code ISO D D1 D3 D4 L L2 C M M M M M24 Non forato con OR / Without hole + OR Code ISO D D1 D3 D4 L L2 C M OR M OR M OR M24 Forato / With hole Code ISO D D1 D3 D4 L L2 C f M F M F ,5 M F M24 Forato con OR / With hole + OR Code ISO D D1 D3 D4 L L2 C f M FOR M FOR ,5 M FOR ,5 M24

31 Codolo / Pull stud ISO 7388/2-B - ANSI α=45 29 Non forato / Without hole Code ISO D D1 D3 D4 L L2 C M ,5 13,3 9,3 34 8,1 14 M , ,9 12,9 44,5 11,2 18 M ,05 16, ,85 24 M ,1 19,6 65,5 17,9 30 M24 Non forato con OR / Without hole + OR Code ISO D D1 D3 D4 L L2 C M OR 40 22, ,9 12,9 44,5 11,2 18 M OR ,05 16, ,85 24 M OR ,1 19,6 65,5 17,9 30 M24 Forato / With hole Code ISO D D1 D3 D4 L L2 C f M F 40 22, ,9 12,9 44,5 11,2 18 7,3 M F ,05 16, , ,5 M F ,1 19,6 65,5 17, ,5 M24 Forato con OR / With hole + OR Code ISO D D1 D3 D4 L L2 C f M FOR 40 22, ,9 12,9 44,5 11,2 18 7,3 M FOR ,05 16, , ,5 M FOR ,1 19,6 65,5 17, ,5 M24

32 30 Tabella codoli / Pull stud Japanese standard - BT Code d D1 D2 L L2 F α 29859A 11 12,5 16, M C M D M E M F M G M H M L , M M N M P M Q M R M S M T M V M24 4R 32868W M24 4R 32869Y M K ,6 30 M Z M A M B M C M D M E M F M G M H M N M L M M M P M O M B 13, M R 13, M S 13, M D-L ,15 32 M D-L ,15 32 M16 60

33 31 Codolo di aggancio / Pull stud Japanese standard BT40 - DIN69871 Codoli non forati / Pull stud without hole Code A M L L1 D D1 D3 D M ,5 12,5 11,0 7, M , ,0 7, M ,0 1,0 13,0 8, M ,7 13,0 13,7 8, M ,0 13,0 13,0 8, M ,0 17,0 15,0 10, M ,0 17,0 15,0 10, M ,0 17,0 15,0 10, M ,0 21,0 19,0 14, M ,0 21,0 19,0 14, M ,0 25,0 23,0 17, M ,0 25,0 23,0 17, M ,0 23,0 17,0 Codoli non forati con OR / Pull stud without hole with OR Code A M L U D D1 D3 D OR 30 M OR 45 M OR 90 M OR 30 M OR 45 M OR 90 M Codoli forati con OR / Pull stud without hole with OR Code A M L L1 D D1 D3 D4 Foro FOR 30 M FOR 45 M FOR 90 M FOR 30 M FOR 45 M FOR 90 M

34 32 Codolo di aggancio / Pull stud Codoli / Pull stud JIS B 6339 Code M D D1 D3 D4 L Foro A M Codolo CAT / Pull stud CAT Codice Taper Thread D1 D D2 D3 D4 L l1 l2 S B CAT40 5/8-11UNC L CAT

35 Pinza / Petal collet 33 Pinze a petali con ricopertura niploy per portautensili ISO Petal collet with Niploy coating for ISO tool holders SSK JBS 1 ISO 10 F.M. α=15 SSK JBS 2 ISO 10 F.M. α=90 SSK JBS 1 ISO 15 - F.M. α=15 SSK JBS 2 ISO 15 - F.M. α=90 SSK JBS 1 ISO 20 - F.M. α=15 SSK JBS 2 ISO 20 - F.M. α=90 SSK JBS 1 ISO 25 - F.M. α=15 SSK JBS 2 ISO 25 - F.M. α=90 SSK 30 DIN F.M. α=15 CORSA 2 MM SSK 30 ANSI F.M. α=45 CORSA 2 MM SSK 40 DIN F.M. α=15 CORSA 2 MM SSK 40 ANSI F.M. α=45 CORSA 2 MM SSK 45 DIN F.M. α=15 CORSA 2 MM SSK 45 ANSI F.M. α=45 CORSA 2 MM SSK 50 DIN F.M. α=15 CORSA 2 MM SSK 50 ANSI F.M. α=45 CORSA 2 MM SSK 60 DIN F.M. α=15 CORSA 2 MM SSK 60 ANSI F.M. α=45 CORSA 2 MM SSKK 30 DIN F.M. α=15 CORSA 0.5 MM SSKK 30 ANSI F.M. α=45 CORSA 0.5 MM SSKK 40 DIN F.M. α=15 CORSA 0.5 MM SSKK 40 ANSI F.M. α=45 CORSA 0.5 MM SSKK 45 DIN F.M. α=15 CORSA 0.5 MM SSKK 45 ANSI F.M. α=45 CORSA 0.5 MM SSKK 50 DIN F.M. α=15 CORSA 0.5 MM SSKK 50 ANSI F.M. α=45 CORSA 0.5 MM SSKK 60 DIN F.M. α=15 CORSA 0.5 MM SSKK 60 ANSI F.M. α=45 CORSA 0.5 MM SSKKA 30 DIN F.M. α=15 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKA 30 ANSI F.M. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKA 40 DIN F.M. α=15 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKA 40 ANSI F.M. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKA 45 DIN F.M. α=15 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKA 45 ANSI F.M. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKA 50 DIN F.M. α=15 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKA 50 ANSI F.M. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKA 60 DIN F.M. α=15 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKA 60 ANSI F.M. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGA 40 DIN F.F. α=15 CORSA 2 MM Balanced SSKIGA 40 ANSI F.F. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKIGA 45 DIN F.F. α=15 CORSA 2 MM Balanced SSKIGA 45 ANSI F.F. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKIGA 50 DIN F.F. α=15 CORSA 2 MM Balanced SSKIGA 50 ANSI F.F. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKIGA 60 DIN F.F. α=15 CORSA 2 MM Balanced SSKIGA 60 ANSI F.F. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKIGKA 40 DIN F.F. α=15 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGKA 40 ANSI F.F. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGKA 45 DIN F.F. α=15 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGKA 45 ANSI F.F. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGKA 50 DIN F.F. α=15 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGKA 50 ANSI F.F. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGKA 60 DIN F.F. α=15 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGKA 60 ANSI F.F. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIG 40 DIN F.F. α=15 CORSA 2 MM SSKIG 40 ANSI F.F. α=45 CORSA 2 MM SSKIG 45 DIN F.F. α=15 CORSA 2 MM SSKIG 45 ANSI F.F. α=45 CORSA 2 MM SSKIG 50 DIN F.F. α=15 CORSA 2 MM SSKIG 50 ANSI F.F. α=45 CORSA 2 MM SSKIG 60 DIN F.F. α=15 CORSA 2 MM SSKIG 60 ANSI F.F. α=45 CORSA 2 MM SSKIGK 40 DIN F.F. α=15 CORSA 0.5 MM SSKIGK 40 ANSI F.F. α=45 CORSA 0.5 MM SSKIGK 45 DIN F.F. α=15 CORSA 0.5 MM SSKIGK 45 ANSI F.F. α=45 CORSA 0.5 MM SSKIGK 50 DIN F.F. α=15 CORSA 0.5 MM SSKIGK 50 ANSI F.F. α=45 CORSA 0.5 MM SSKIGK 60 DIN F.F. α=15 CORSA 0.5 MM SSKIGK 60 ANSI F.F. α=45 CORSA 0.5 MM SSKA 30 DIN F.M. α=15 CORSA 2 MM Balanced SSKA 30 ANSI F.M. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKA 40 DIN F.M. α=15 CORSA 2 MM Balanced SSKA 40 ANSI F.M. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKA 45 DIN F.M. α=15 CORSA 2 MM Balanced SSKA 45 ANSI F.M. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKA 50 DIN F.M. α=15 CORSA 2 MM Balanced SSKA 50 ANSI F.M. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKA 60 DIN F.M. α=15 CORSA 2 MM Balanced SSKA 60 ANSI F.M. α=45 CORSA 2 MM Balanced

36 34 Pinza / Petal collet Pinze a petali con ricopertura niploy per portautensili ISO Petal collet with Niploy coating for ISO tool holders SSKIGKB 40 PT1 F.F. α=45 CORSA 0.5 MM SSKIGKB 40 PT2 F.F. α=30 CORSA 0.5 MM SSKIGKB 45 PT1 F.F. α=45 CORSA 0.5 MM SSKIGKB 45 PT2 F.F. α=30 CORSA 0.5 MM SSKIGKB 50 PT1 F.F. α=45 CORSA 0.5 MM SSKIGKB 50 PT2 F.F. α=30 CORSA 0.5 MM SSKIGKB 60 PT1 F.F. α=45 CORSA 0.5 MM SSKIGKB 60 PT2 F.F. α=30 CORSA 0.5 MM SSKIGKAB 40 PT1 F.F. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGKAB 40 PT2 F.F. α=30 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGKAB 45 PT1 F.F. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGKAB 45 PT2 F.F. α=30 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGKAB 50 PT1 F.F. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGKAB 50 PT2 F.F. α=30 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGKAB 60 PT1 F.F. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGKAB 60 PT2 F.F. α=30 CORSA 0.5 MM Balanced SSKIGB 40 PT1 F.F. α=45 CORSA 2 MM SSKIGB 40 PT2 F.F. α=30 CORSA 2 MM SSKIGB 45 PT1 F.F. α=45 CORSA 2 MM SSKIGB 45 PT2 F.F. α=30 CORSA 2 MM SSKIGB 50 PT1 F.F. α=45 CORSA 2 MM SSKIGB 50 PT2 F.F. α=30 CORSA 2 MM SSKIGB 60 PT1 F.F. α=45 CORSA 2 MM SSKIGB 60 PT2 F.F. α=30 CORSA 2 MM SSKIGAB 40 PT1 F.F. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKIGAB 40 PT2 F.F. α=30 CORSA 2 MM Balanced SSKIGAB 45 PT1 F.F. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKIGAB 45 PT2 F.F. α=30 CORSA 2 MM Balanced SSKIGAB 50 PT1 F.F. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKIGAB 50 PT2 F.F. α=30 CORSA 2 MM Balanced SSKIGAB 60 PT1 F.F. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKIGAB 60 PT2 F.F. α=30 CORSA 2 MM Balanced SSKAB 40 PT1 F.M. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKAB 40 PT2 F.M. α=30 CORSA 2 MM Balanced SSKAB 45 PT1 F.M. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKAB 45 PT2 F.M. α=30 CORSA 2 MM Balanced SSKAB 50 PT1 F.M. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKAB 50 PT2 F.M. α=30 CORSA 2 MM Balanced SSKAB 60 PT1 F.M. α=45 CORSA 2 MM Balanced SSKAB 60 PT2 F.M. α=30 CORSA 2 MM Balanced PINZE A TENUTA STAGNA DIN30 F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA ANSI30 F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA DIN40 F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA ANSI40 F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA DIN45 F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA ANSI45 F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA DIN50 F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA ANSI50 F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA DIN60 F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA ANSI60 F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA PT1 F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA PT2 F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA SSKIK DIN F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA SSKIK ANSI F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA SSKIGIK DIN F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA SSKIGIK ANSI F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA SSKIKA DIN F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA SSKIKA ANSI F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA SSKIGIKA DIN F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA SSKIGIKA ANSI F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA SSKIGAK DIN F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA SSKIGAK ANSI F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA SSKIGAKA DIN F.M./F.F. EQUILIBRATA PINZE A TENUTA STAGNA SSKIGAKA ANSI F.M./F.F. EQUILIBRATA SSKKB 40 PT1 F.M. α=45 CORSA 0.5 MM SSKKB 40 PT2 F.M. α=30 CORSA 0.5 MM SSKKB 45 PT1 F.M. α=45 CORSA 0.5 MM SSKKB 45 PT2 F.M. α=30 CORSA 0.5 MM SSKKB 50 PT1 F.M. α=45 CORSA 0.5 MM SSKKB 50 PT2 F.M. α=30 CORSA 0.5 MM SSKKB 60 PT1 F.M. α=45 CORSA 0.5 MM SSKKB 60 PT2 F.M. α=30 CORSA 0.5 MM SSKKAB 40 PT1 F.M. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKAB 40 PT2 F.M. α=30 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKAB 45 PT1 F.M. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKAB 45 PT2 F.M. α=30 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKAB 50 PT1 F.M. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKAB 50 PT2 F.M. α=30 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKAB 60 PT1 F.M. α=45 CORSA 0.5 MM Balanced SSKKAB 60 PT2 F.M. α=30 CORSA 0.5 MM Balanced SSKB 40 PT1 F.M. α=45 CORSA 2 MM SSKB 40 PT2 F.M. α=30 CORSA 2 MM SSKB 45 PT1 F.M. α=45 CORSA 2 MM SSKB 45 PT2 F.M. α=30 CORSA 2 MM SSKB 50 PT1 F.M. α=45 CORSA 2 MM SSKB 50 PT2 F.M. α=30 CORSA 2 MM SSKB 60 PT1 F.M. α=45 CORSA 2 MM SSKB 60 PT2 F.M. α=30 CORSA 2 MM

37 Esempio di pinza a petali tipo maschio Sample of male type petal collet DIN ansi 35 Esempio di aggancio pinza a petali tipo femmina Sample of female type petal collet F.F.

38 36 Pinza a petali tipo sska ansi Petal collet type sska ansi Code A B C D E F SSKA10ANSI 25 9,7 9, ,5 SSKA15ANSI 28, , ,5 SSKA20ANSI SSKA25ANSI , ,5

39 Pinza a petali tipo sska din Petal collet type sska din 37 Code A B C D E F SSKA10DIN 25 9,7 9, ,5 SSKA15DIN , ,5 SSKA20DIN ,0 SSKA25DIN , ,5

40 38 Pinza a petali tipo ssk din Petal collet type ssk din Code SSK A B C D E F SSK30DIN , ,5 SSK40DIN SSK45DIN SSK50DIN SSK60DIN , ,5

41 Pinza a petali tipo sska ansi Petal collet type sska ansi 39 Code A B C D E F SSKA30ANSI ,5 SSKA40ANSI , ,2 SSKA45ANSI SSKA50ANSI , SSKA60ANSI

42 40 Pinza a petali tipo ssk ansi Petal collet type ssk ansi Code A B C D E F SSK30ANSI ,5 SSK40ANSI , ,2 SSK45ANSI SSK50ANSI , SSK60ANSI

43 Pinza a petali tipo sskka din Petal collet type sskka din 41 Code A B C D E F SSKKA30DIN , ,5 SSKKA40DIN , ,5 SSKKA45DIN , ,5 SSKKA50DIN , ,5 SSKKA60DIN , ,5

44 42 Pinza a petali tipo sskk din Petal collet type sskk din Code A B C D E F SSKK30DIN , ,5 SSKK40DIN , ,5 SSKK45DIN , ,5 SSKK50DIN , ,5 SSKK60DIN , ,5

45 Pinza a petali tipo SSKK ANSI Petal collet type SSKK ANSI 43 Code A B C D E F SSKK30ANSI SSKK40ANSI , ,5 SSKK45ANSI , ,5 SSKK50ANSI ,5 SSKK60ANSI , ,5

46 44 Pinza a petali tipo SSKA DIN Petal collet type SSKA DIN Code A B C D E F SSKA30DIN , ,5 SSKA40DIN , ,5 SSKA45DIN , ,5 SSKA50DIN , ,5 SSKA60DIN , ,5

47 Pinza a petali tipo SSKKA ANSI Petal collet type SSKKA ANSI 45 Code A B C D E F SSKKA30ANSI SSKKA40ANSI , ,5 SSKKA45ANSI , ,5 SSKKA50ANSI ,5 SSKKA60ANSI , ,5

48 46 Pinza a petali tipo SSKIG DIN Petal collet type SSKIG DIN Code A B C D E F SSKIG40DIN SSKIG45DIN SSKIG50DIN SSKIG60DIN , ,5

49 Pinza a petali tipo SSKIG ANSI Petal collet type SSKIG ANSI 47 Code A B C D E F SSKIG40ANSI , ,2 SSKIG45ANSI SSKIG50ANSI , SSKIG60ANSI

50 48 Pinza a petali tipo SSKIGK DIN Petal collet type SSKIGK DIN Code A B C D E F SSKIGK40DIN , ,5 SSKIGK45DIN , ,5 SSKIGK50DIN , ,5 SSKIGK60DIN , ,5

51 Pinza a petali tipo SSKIGK ANSI Petal collet type SSKIGK ANSI 49 Code A B C D E F SSKIGK40ANSI , ,5 SSKIGK45ANSI , ,5 SSKIGK50ANSI ,5 SSKIGK60ANSI , ,5

52 50 Pinza a petali tipo SSKIGA DIN Petal collet type SSKIGA DIN Code A B C D E F SSKIGA40DIN SSKIGA45DIN SSKIGA50DIN SSKIGA60DIN , ,5

53 Pinza a petali tipo SSKIGKA DIN Petal collet type SSKIGKA DIN 51 Code A B C D E F SSKIGKA40DIN , ,5 SSKIGKA45DIN , ,5 SSKIGKA50DIN , ,5 SSKIGKA60DIN , ,5

54 52 Pinza a petali tipo SSKIGKA ANSI Petal collet type SSKIGKA ANSI Code A B C D E F SSKIGKA40ANSI , ,5 SSKIGKA45ANSI , ,5 SSKIGKA50ANSI ,5 SSKIGKA60ANSI , ,5

55 Pinza a petali tipo SSKIGA ANSI Petal collet type SSKIGA ANSI 53 Code A B C D E F SSKIGA40ANSI , ,2 SSKIGA45ANSI SSKIGA50ANSI , SSKIGA60ANSI

56 54 Pinza a petali tipo SSKIK DIN Petal collet type SSKIK DIN Code A B C D E SSKIK40DIN SSKIK45DIN SSKIK50DIN SSKIK60DIN ,5 10,

57 Pinza a petali tipo SSKIK ANSI Petal collet type SSKIK ANSI 55 Code A B C D E SSKIK40ANSI 85 61, SSKIK45ANSI SSKIK50ANSI , SSKIK60ANSI

58 56 Pinza a petali tipo SSKIGIK DIN Petal collet type SSKIGIK DIN Code A B C D E F SSKIGIK40DIN SSKIGIK45DIN SSKIGIK50DIN SSKIGIK60DIN , ,5

59 Pinza a petali tipo SSKIGIK ANSI Petal collet type SSKIGIK ANSI 57 Code A B C D E F SSKIGIK40ANSI , SSKIGIK45ANSI SSKIGIK50ANSI , SSKIGIK60ANSI

60 58 Pinza a petali tipo SSKIKA ANSI Petal collet type SSKIKA ANSI Code A B C D E SSKIKA40ANSI 85 61, SSKIKA45ANSI SSKIKA50ANSI , SSKIKA60ANSI

61 Pinza a petali tipo SSKIKA DIN Petal collet type SSKIKA DIN 59 Code A B C D E SSKIKA40DIN SSKIKA45DIN SSKIKA50DIN SSKIKA60DIN ,5 10,

62 60 Pinza a petali tipo SSKIGIKA DIN Petal collet type SSKIGIKA DIN Code A B C D E F SSKIGIKA40DIN SSKIGIKA45DIN SSKIGIKA50DIN SSKIGIKA60DIN , ,5

63 Pinza a petali tipo SSKIGIKA ANSI Petal collet type SSKIGIKA ANSI 61 Code A B C D E F SSKIGIKA40ANSI , SSKIGIKA45ANSI SSKIGIKA50ANSI , SSKIGIKA60ANSI

64 62 Pinza a petali tipo SSKIGKAPB ANSI Petal collet type SSKIGKAPB ANSI Code A B C D E F SSKIGKAPB40ANSI , ,5 SSKIGKAPB45ANSI , ,5 SSKIGKAPB50ANSI ,5 SSKIGKAPB60ANSI ,

65 Pinza a petali tipo SSKIGKAPB DIN Petal collet type SSKIGKAPB DIN 63 Code A B C D E F SSKIGKAPB40DIN , ,5 SSKIGKAPB45DIN , ,5 SSKIGKAPB50DIN , ,5 SSKIGKAPB60DIN , ,5

66 64 Pinza a petali tipo SSKBPT2 Petal collet type SSKBPT2 Code A B C D E F SSKBPT230 48, , ,5 SSKBPT SSKBPT SSKBPT250 92, SSKBPT , , ,5

67 Pinza a petali tipo SSKKBPT2 Petal collet type SSKKBPT2 65 Code A B C D E F SSKKBPT230 48, , ,5 SSKKBPT , ,5 SSKKBPT , ,5 SSKKBPT250 92, SSKKBPT , , ,5

68 66 Pinza a petali tipo SSKIGBPT2 Petal collet type SSKIGBPT2 Code A B C D E F SSKIGBPT230 SSKIGBPT SSKIGBPT SSKIGBPT250 92, SSKIGBPT , , ,5

69 Pinza a petali tipo SSKIGKBPT2 Petal collet type SSKIGKBPT2 67 Code A B C D E F SSKIGKBPT230 SSKIGKBPT , ,5 SSKIGKBPT , ,5 SSKIGKBPT250 92, SSKIGKBPT , , ,5

70 68 Pinza a petali tipo SSKABPT2 Petal collet type SSKABPT2 Code A B C D E F SSKABPT230 48, , ,5 SSKABPT SSKABPT SSKABPT250 92, SSKABPT , , ,5

71 Pinza a petali tipo SSKKABPT2 Petal collet type SSKKABPT2 69 Code A B C D E F SSKKABPT230 48, , ,5 SSKKABPT , ,5 SSKKABPT , ,5 SSKKABPT250 92, SSKKABPT , , ,5

72 70 Pinza a petali tipo SSKIGABPT2 Petal collet type SSKIGABPT2 Code A B C D E F SSKIGABPT230 SSKIGABPT SSKIGABPT SSKIGABPT250 92, SSKIGABPT , , ,5

73 Pinza a petali tipo SSKIGKABPT2 Petal collet type SSKIGKABPT2 71 Code A B C D E F SSKIGKABPT230 SSKIGKABPT , ,5 SSKIGKABPT , ,5 SSKIGKABPT250 92, SSKIGKABPT , , ,5

74 72 Pinza a petali tipo SSKIGKABPT1 Petal collet type SSKIGKABPT1 Code A B C D E F SSKIGKABPT , ,5 SSKIGKABPT , ,5 SSKIGKABPT150 92, SSKIGKABPT , , ,5

75 Pinza a petali tipo SSKIGABPT1 Petal collet type SSKIGABPT1 73 Code A B C D E F SSKIGABPT SSKIGABPT SSKIGABPT150 92, SSKIGABPT , , ,5

76 74 Pinza a petali tipo SSKKABPT1 Petal collet type SSKKABPT1 Code A B C D E F SSKKABPT130 48, , ,5 SSKKABPT , ,5 SSKKABPT , ,5 SSKKABPT150 92, SSKKABPT , , ,5

77 Pinza a petali tipo SSKABPT1 Petal collet type SSKABPT1 75 Code A B C D E F SSKABPT130 48, , ,5 SSKABPT SSKABPT SSKABPT150 92, SSKABPT , , ,5

78 76 Pinza a petali tipo SSKIGKBPT1 Petal collet type SSKIGKBPT1 Code A B C D E F SSKIGKBPT , ,5 SSKIGKBPT , ,5 SSKIGKBPT150 92, SSKIGKBPT , , ,5

79 Pinza a petali tipo SSKIGBPT1 Petal collet type SSKIGBPT1 77 Code A B C D E F SSKIGBPT SSKIGBPT SSKIGBPT150 92, SSKIGBPT , , ,5

80 78 Pinza a petali tipo SSKKBPT1 Petal collet type SSKKBPT1 Code A B C D E F SSKKBPT130 48, , ,5 SSKKBPT , ,5 SSKKBPT , ,5 SSKKBPT150 92, SSKKBPT , , ,5

81 Pinza a petali tipo SSKBPT1 Petal collet type SSKBPT1 79 Code A B C D E F SSKBPT130 48, , ,5 SSKBPT SSKBPT150 92, SSKBPT , , ,5

82 80 Pinza a petali tipo SSK CAT Petal collet type SSK CAT Code A B C F SSKCAT ,5 33 2,5 SSKCAT SSKCAT ,5

83 Pinza aggancio a sfera per codolo raggiato Ball clamping system for pull stud with radius 81 Code D L M d1 Pull stud Code set Code set sfere SP1007 ISO10 SF1007 SP1508 ISO15 SF1508 SP2009 ISO20 SF2009 SP , ISO30 3SF SF3011 SP , ISO30 3SF SF3012 SP , ISO30 3SF SF3013 SP ISO40 4SF SF3019 SP ISO40 4SF SF3020 SP ISO50 5SF SF3028 Chiave / Wrench ISO SCHISO10S 10 SCHISO15S 15 SCHISO20S 20 SCHISO30S 30 SCHISO40S 40 SCHISO50S 50

84 82 Pinza aggancio codolo tipo fisso Fixed type collet Code D D1 L

85 Pinza aggancio codolo tipo fisso Fixed type collet 83 Code D D1 L

86 84 Istruzioni per il montaggio delle pinze a petali HSK Mounting instructions to mount the petal collet HSK type 1. A: Gruppo petali B: Bullone/perno centrale C: Boccola con perno guida A: Petals group B: Bolt/main pivot C: Bush with pivot guide (do not screw the bush tight to the guide) 2. Posizionare l elettro mandrino in posizione di sgancio utensile cioè sbloccato. Put the electrospindle in tool release position, i.e. unblocked. 3. Inserire la boccola come evidenziato in figura 3 prestando attenzione che l OR montato sulla boccola sia dalla parte corretta. Place the bush as shown on left, taking care of OR to be mounted in the correct way. 4. A boccola inserita verificare la funzionalità della stessa premendoci sopra, in modo da verificare che la molla sia libera di comprimersi ed espandersi. Once the bushing is inserted, test its functionality pushing on it to check if the spring can get compressed and expanded. 5. Svitare il perno e rimuoverlo dalla boccola. Unscrew the pivot and remove it from the bushing.

87 Istruzioni per il montaggio delle pinze a petali HSK Mounting instructions to mount the petal collet HSK type Inserire il gruppo dei petali all interno del mandrino. Insert the petals group inside the spindle. 7. Far si che il gruppo dei petali si appoggi contro la boccola precedentemente inserita. Let the petals group inside the spindle against the bush previously insert. 8. Inserire il perno centrale. Insert the bolt /main pivot. 9. NB: i denti sul bullone devono infilarsi fra i petali della pinza sfruttando la loro forma a punta, in modo che guidino la pinza nella sua apertura. The bolt theeth, thanks to their sharpened point, have to insert among the petals collet, in order to lead the collet to the opening. 10. Spingere il bullone in modo da causare l apertura della pinza. Push the bolt to reach the collet opening.

88 86 Istruzioni per il montaggio delle pinze a petali HSK Mounting instructions to mount the petal collet HSK type 11. Inserire completamente il perno fino a comprimere la pinza contro il tirante. Completely insert the pivot until the collet is compressed against the draw bar. 12. Controllare che l espulsore utensile sia in fase di sgancio ed avvitare la pinza sul tirante e regolarne la corsa. Set the tool ejector into the release phase, screw the collet to the draw bar and adjust it. 13. Bloccare il contrograno di serraggio sul tirante. Block the locking screw. 14. Verificare il corretto aggancio e sgancio del portautensile. Check the right hooking and release of the tool holder.

89 Portautensile per presetting HSK A,C HSK A,C presetting tool holder 87 Code D AC L min HSKAC25LMX 25 7,181 HSKAC32LMX 32 8,891 HSKAC40LMX 40 11,3911 HSKAC50LMX 50 14,095 HSKAC63LMX 63 18,088 HSKAC80LMX 80 22,808 HSKAC100LMX ,518 HSKAC125LMX ,22 HSKAC160LMX ,93 Code D AC L max HSKAC25LMN 25 7,239 HSKAC32LMN 32 8,949 HSKAC40LMN 40 11,449 HSKAC50LMN 50 14,165 HSKAC63LMN 63 18,172 HSKAC80LMN 80 22,892 HSKAC100LMN ,602 HSKAC125LMN ,32 HSKAC160LMN ,03

90 88 Portautensile per presetting HSK E HSK E presetting tool holder Code D E L min HSKE25LMX 25 7,181 HSKE32LMX 32 8,891 HSKE40LMX 40 11,3911 HSKE50LMX 50 14,095 HSKE63LMX 63 18,088 HSKE80LMX 80 22,808 HSKE100LMX ,518 HSKE125LMX ,22 HSKE160LMX ,93 Code D E L max HSKE25LMN 25 7,239 HSKE32LMN 32 8,949 HSKE40LMN 40 11,449 HSKE50LMN 50 14,165 HSKE63LMN 63 18,172 HSKE80LMN 80 22,892 HSKE100LMN ,602 HSKE125LMN ,32 HSKE160LMN ,03

91 Portautensile per presetting HSK B,D,F HSK B,D,F presetting tool holder 89 Code D BDF L min HSKBDF25LMX 25 - HSKBDF32LMX 32 7,181 HSKBDF40LMX 40 8,891 HSKBDF50LMX 50 11,3911 HSKBDF63LMX 63 14,095 HSKBDF80LMX 80 18,088 HSKBDF100LMX ,808 HSKBDF125LMX ,518 HSKBDF160LMX ,22 Code D BDF L max HSKBDF25LMN 25 - HSKBDF32LMN 32 7,239 HSKBDF40LMN 40 8,949 HSKBDF50LMN 50 11,449 HSKBDF63LMN 63 14,165 HSKBDF80LMN 80 18,172 HSKBDF100LMN ,892 HSKBDF125LMN ,602 HSKBDF160LMN ,32

92 90 Portautensile per presetting BT 30 BT 30 presetting tool holder L H MAX 66,55 71,55 min 66,15 71,15

93 Portautensile per presetting BT 40 BT 40 presetting tool holder 91 L H MAX 93,55 100,55 min 93,15 100,15

94 92 Portautensile per presetting BT 50 BT 50 presetting tool holder L H MAX 136,95 146,95 min 136,55 146,55

95 Portautensile per presetting ISO30 DIN ISO30 DIN presetting tool holder 93 L H MAX 66,90 71,90 min 66,40 71,40

96 94 Portautensile per presetting ISO40 DIN ISO40 DIN presetting tool holder L H MAX 88,50 94,50 min 88,00 94,00

97 Portautensile per presetting ISO50 DIN ISO50 DIN presetting tool holder 95 L H MAX 126,85 135,85 min 126,35 135,35

98 96 Portautensile per presetting ISO30 ANSI ISO30 ANSI presetting tool holder L H MAX 56,009 59,559 min 55,501 59,051

99 Portautensile per presetting ISO40 ANSI ISO40 ANSI presetting tool holder 97 L H MAX 79,684 84,754 min 79,176 84,246

100 98 Portautensile per presetting ISO50 ANSI ISO50 ANSI presetting tool holder L H MAX 119, ,254 min 119, ,746

101 99 Velocità di rotazione / Speed of rotation FL H K 25 HSK 32 HSK 40 HSK 50 A B C D E F FL HSK 63 HSK 80 HSK 100 HSK 125 HSK 160 A B C D E F Transmissible twisting moment Nm FL HSK 25 HSK 32 HSK 40 HK 50 A B C D E F FL HSK 63 HSK 80 HSK 100 HSK 125 HSK 160 A B C D E F

102 100 Diagramma / Diagram HSK 25 HSK 32 HSK 40 HSK 50 Fsp 5 6,8 11 A B C D E F Fl max 175 2,4 385 FA 0,9 1,3 2,2 Fsp 5 6,8 Fl max 1,75 2,4 FA 1 1,7 Fsp Fl max FA Fsp Fl max FA Fsp 2,8 5 6,8 11 Fl 0,98 1,75 2,4 3,85 FA 0,9 1,1 1,7 2,9 Fsp 6,8 Fl 2,4 FA 1,9 A B C D E F HSK 63 HSK 80 HSK 100 HSK 125 HSK 160 F sp Fl max 6 9, ,5 40 FA 3,2 5,2 7 10,3 14,4 F sp Fl max 3,85 6,3 9,8 15,8 24,5 FA 2,9 4,6 6, ,4 Fsp Fl max FA Fsp Fl max FA Fsp 18 Fl max 6,3 FA 4,7 Fsp Fl max 3,85 6,3 FA 3,4 5,6

103 Conservazione della pinza a petali IMS Maintaining the IMS petal collet 101 Ogni due settimane: Effettuare un ispezione per eventuali fessure, danni, sporcizia o depositi vari dovuti ad un serraggio non corretto. Controllare lo stato della guarnizione Controllare il livello del liquido refrigerante Controllare lo stato della superficie dello smonta coni e lubrificarlo leggermente con lo spray Metal Fux SPRAY Ogni cambi: Controllare la forza di serraggio della pinza Pulirla e lubrificarla Assembrarla e ricontrollare la forza di serraggio Controllare la guarnizione Se necessario cambiare la pinza e assemblarla. GRASSO MARINO Every two (2) weeks: Conduct a visual inspection for cracks, damage, dirt or deposits for incorrect tool locking check the state of the washer check the state of the coolant check the state of the surface of the clamping and litely lubricate with METAL FUX spray. SPRAY Every changes: Check clamping force Lubricate and clean Assemble and check the clamping force Check the washer If it s necessary change the petal collet and assemble it. GRASSO MARINO

104 102 Vantaggi nell uso del sistema bloccaggio IMS Benefits from using IMS Clamping System Estrema facilita di montaggio/smontaggio e regolazione in qualsiasi posizione dell elettromandrino Petali guidati in due posizioni Autocentratura radiale ed assiale e ripetibilità di posizionamento in fase di serraggio dei petali, data dall esagono inclinato posto all estremità del perno di trazione Possibilità di rotazione senza portautensile (ad un RPM ragionevole; max 6000 giri per il HSK63F), dovuto al ritegno dei petali in fase di pinza aperta Rivestimento Titan anticorrosione (250 nebbia salina) e antiusura (fattore 4) Intercambiabilità con OTT, BELLODI, BERG, TECNOPINZA, RHOM, etc. Extremely simple mounting/dismounting operation Gripper fingers driven in 2 position Radial and axial self centering and repeatability fingers positioning in locking phase thanks to the inclined hexagonal plate placed at the end of the drive pivot Possibility of rotation also without Tool holder (to a reasonable RPM; Max 6000 round for the HSK63F), due to fingers block during clamping phase Anti-corrosion coating and anti-ware (factor 4) Interchangeability with OTT, BELLODI, BERG, TECNOPINZA, ROHM, etc.

105 Motivo delle anomalie piu ricorrenti Cause of the most common problems 103 Anomalia Aggancio non corretto (Problema dell elettromandrino che si ripercuote su tutti i portautensili) Portautensile agganciato non correttamente (solo alcuni portautensili hanno il problema) Diminuzione della forza di serraggio Causa Quota di registrazione errata Il grano di sicurezza si è allentato Il profilo interno del mandrino è errato Pinza usurata/rotta Rottura di una molla (la corsa è troppo piccola) L utensile non viene introdotto correttamente L aria di pulizia spinge il portautensile fuori dalla posizione di serraggio Rottura di un particolare della pinza o del tirante Rottura del gambo utensile Forza di serraggio troppo esigua Il profilo interno del portautensile è errato La pinza lavora a secco Problem Uncorret clamping (Problem due to the electro spindle that happen on all tool holder) Tool holder is not properly clamped Reduction of the blocking strenght Cause Collet position wrong The security screw is not properly closed The inner profile of the electro spindle is not correct Petal collet wheared Broken spring (the movement is too short) The tool holder is not correctly insert The clearing air push the tool holder out of clamping position Breakage of part of the petal collet or main pivot Blocking power not enough strong The inner profile of the tool holder is not correct The petal collet is working without oil/grease

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES Pag. 339 DIN 69872 340 ISO 7388/2 A 341 ISO 7388/2 B 342 CAT - METRIC 343 MAS 403 BT 344 JS - B 6339 345 347 OTT - HURCO MITSUI - KITAMURA C.B. FERRARI CHIRON - CINCINNATI etc. etc. 348 CHIAVE DINAMOMETRICA

Dettagli

BDMPro Positioning Frame

BDMPro Positioning Frame 1 2 Di cosa si tratta La Morsa per BDMpro è uno strumento studiato per agevolare la lettura e la programmazione delle centraline con BDMpro. Vantaggi Grazie alla Morsa per BDMpro è possibile effettuare

Dettagli

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps

Dettagli

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N SP LINE Plate Straightening machines, for sheet thickness up to 60 mm and working width up to 3100 mm. Available with 5, 7, 9 rollers (for working every metal

Dettagli

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail:

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: info@tmperformance.it For the drive shafts, we use certified

Dettagli

Porta utensili per torni automatici. Automatic lathe tool holders. Porta utensili traversali e verticali per torni automatici.

Porta utensili per torni automatici. Automatic lathe tool holders. Porta utensili traversali e verticali per torni automatici. catalogo prodotti products catalogue Porta utensili per torni automatici Automatic lathe tool holders Porta utensili traversali e verticali per torni automatici. Crosswise and vertical tool holders for

Dettagli

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SU-14 TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SH-14 SU-13 SH-08 SH-12 SU-11 SU-12 SH-9T SH-13 SU-10 SU-08 SH-11 2015 SISTEMI DI SERRAGGIO Bloccaggi Rapidi La soluzione più rapida per il bloccaggio meccanico

Dettagli

Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining. Attacco cilindrico - Plain back mounting

Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining. Attacco cilindrico - Plain back mounting Mandrini porta-pinze da barra serie PPBE Collet chucks for bar machining PPBE series PPBE Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining Attacco cilindrico - Plain

Dettagli

INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group

INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group LINEAR Motion 2 0 1 1 SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI Linear UNITS, GEAR MOTORS, DRIVES w w w. w i n. t i e n c t n e o c n - s o r - l s. r c l o. m c o m member of group Unità lineari con

Dettagli

TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES

TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES INDICE INDEX INHALT SOMMAIRE 24 TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES DIN 69872 2 ISO 7388/2A 3 ISO 7388/2B 4 OTT System - DIN 69871 5 CAT METRIC 6 MAS 403 BT 7 8 JS-B 6339 9 OTT System - MAS 403

Dettagli

Permettono di marcare in macchina con notevole risparmio di tempo e con questi vantaggi:

Permettono di marcare in macchina con notevole risparmio di tempo e con questi vantaggi: APPARECCHI DI MARCATURA DA APPLICARE A MACCHINE UTENSILI CNC Permettono di marcare in macchina con notevole risparmio di tempo e con questi vantaggi: - AUTOMAZIONE DEL PROCESSO DI MARCATURA - SICUREZZA

Dettagli

CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE

CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE CATALOGO TECNICO PIETRA TOOLING SOLUTIONs FOR STONE 1 ABRATECH srl Via dell Artigianato 2/a 61022 Montecchio (PU) ITALY www.abratech.it sales@abratech.it Tel +39 0721 472547 Fax +39 0721 907413 L AZIENDA

Dettagli

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica. www.agoplast.

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica. www.agoplast. STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS CATALOGO rocchetti in plastica plastic spools CATALOGUE www.agoplast.it MADE IN ITALY STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF

Dettagli

Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici

Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici La tecnologia del serraggio idraulico ad espansione si è evoluto fino a raggiungere livelli di precisione e di affidabilità tali da poter soddisfare

Dettagli

TESTE ANGOLARI 90 SLIM 90 SLIM ANGLE HEADS

TESTE ANGOLARI 90 SLIM 90 SLIM ANGLE HEADS APPLICAZIONE APPLICATION Le teste angolari a 90 slim ottimizzano la produzione raggiungendo aree di lavoro perticolarmente ristrette. Le caratteristiche tecnico costruttive le rendono adatte per eseguire

Dettagli

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions Unilock - Istruzioni di assemblaggio Unilock - Assembly Instructions Tagliare il tubo ad angolo retto con un coltello affilato. Se occorre, lubrificare (soluzione al 5% di sapone e 95% di acqua). ut the

Dettagli

O P T I O N A L COPERTURA INOX PAVIMENTO STAINLESS STEEL FLOOR COVERING

O P T I O N A L COPERTURA INOX PAVIMENTO STAINLESS STEEL FLOOR COVERING COPERTURA INOX PAVIMENTO La nuova copertura a pavimento in acciaio inox AISI 304 crata da PML nasce dall esigenza di avere un prodotto molto resistente, con una presenza estetica impeccabile e flessibilità

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria

Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria gamma di prodotti: spaziamo dai parquet tradizionali (10/14-14

Dettagli

Sistema di Misura e Verifica, veloce e preciso

Sistema di Misura e Verifica, veloce e preciso Sistema di Misura e Verifica, veloce e preciso legal notices: MainAxis, the MainAxis logo, Zares, 3d Spine and 3d Face are trademarks of Main Axis Srl, registered in the Italy and other countries. All

Dettagli

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche Meccaniche Arrigo Pecchioli Via di Scandicci 221-50143 Firenze (Italy) - Tel. (+39) 055 70 07 1 - Fax (+39) 055 700 623 e-mail:

Dettagli

Serie a sfera Ball valve series ARNS

Serie a sfera Ball valve series ARNS F1H/12 L Serie a sfera all valve series ARNS ARNS_F ARATTERISTIHE onnessione: arretrando la ghiera Occlusione: a sfera Disinnestabilità in pressione: non consentita Intercambiabilità: parte A (solo base

Dettagli

PORTAUTENSILI MODULI ROTANTI per TORNI OKUMA

PORTAUTENSILI MODULI ROTANTI per TORNI OKUMA ACCESSORI DI PRECISIONE PER MACCHINE UTENSILI PORTAUTENSILI MODULI ROTANTI per TORNI OKUMA Esecuzioni speciali a richiesta TOOL HOLDER DRIVEN TOOLS for OKUMA LATHE Special type tools on request EDIZIONE

Dettagli

- Trasmissioni Industriali S.a.s. -

- Trasmissioni Industriali S.a.s. - - Trasmissioni Industriali S.a.s. - Programma di fornitura 2006 Alberi di precisione per movimentazione lineare - L alta qualità di un prodotto italiano - - Trasmissioni Industriali S.a.s. - Via lago di

Dettagli

CTEC 2 Macchina contornatrice-scolpitrice CN controllo assi X-Y-Z per lavorazioni, marmo, pietre, granito, vetro

CTEC 2 Macchina contornatrice-scolpitrice CN controllo assi X-Y-Z per lavorazioni, marmo, pietre, granito, vetro 1989, anno di fabbricazione della prima macchina contornatrice / Centro di Lavoro CNC 1992, anno di fabbricazione della prima macchina da taglio Water Jet CNC Year 1985, CNC Mill-Work Centre first machine

Dettagli

MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 ER DIN 6499 COLLET TYPE DRILL HOLDERS

MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 ER DIN 6499 COLLET TYPE DRILL HOLDERS MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 I mandrini porta pinza ER DIN 6499 vengono utilizzati su un ampia gamma di macchine da produzione per il bloccaggio degli utensili. Sono

Dettagli

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche Meccaniche Arrigo Pecchioli Via di Scandicci 221-50143 Firenze (Italy) - Tel. (+39) 055 70 07 1 - Fax (+39) 055 700 623 e-mail:

Dettagli

TP42M. system. performance. D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M AB3

TP42M. system. performance. D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M AB3 TP42M Testa portacoltelli multiprofilo per porte Multiprofile cutterhead for doors D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M B3 3 mm performance Coltelli Riaffilabili system Resharpenable

Dettagli

TUTTO SULLA VERNICIATURA COLORI LA NUOVA GAMMA LA QUALITÀ LA COLLEZIONE

TUTTO SULLA VERNICIATURA COLORI LA NUOVA GAMMA LA QUALITÀ LA COLLEZIONE TUTTO SULLA VERNICIATURA COLORI LA NUOVA GAMMA COLOURS IL PROCESSO LA QUALITÀ LA COLLEZIONE Il Processo della verniciatura The painting process Nella sede produttiva di Monticelli ERCOS dispone di un moderno

Dettagli

SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI

SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE SPECIFICHE GENERALI ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION GAMMA DI PRODUZIONE PRODUCT RANGE Montaggio in posizione centrale o

Dettagli

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO NOVAITALY by MELPORT DESIGNER Giacomo Melpignano STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO GENERAL CONTRACTOR - INDUSTRIAL DESIGN 1 2 NOVAITALY

Dettagli

la nostra sfida... l alta velocità

la nostra sfida... l alta velocità la nostra sfida... l alta velocità our challenge... high speed Elettromandrini per alte velocità Electric spindles for high speeds Serie completa per lavorazioni ad alta precisione con cambio utensile

Dettagli

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze

Dettagli

www.lupatomeccanica.com

www.lupatomeccanica.com www.lupatomeccanica.com La Lupato Meccanica Srl nasce con il primo brevetto della rotobocciardatrice nel 1989 quale branca della Lupato Antonio Eredi Srl, storica ditta nella lavorazione di marmi e graniti.

Dettagli

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac. BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge UNITA LUBETOOL MC-EL-3P-4P-5P-6P-7P, MC-EL-3M-4M-5M-6M-7M, MC-EL-2P E MC- EL-2M Sono forniti completi di scatola di protezione metallica

Dettagli

Macchine ad Impatto Impact machines

Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad impatto S6 S5 S4 Queste macchine sono idonee per marcare, rivettare, ribadire, cianfrinare, numerare, fustellare, tranciare ecc. ed in tutte quelle operazioni

Dettagli

NOBILITATI MELAMINE. Nobilitati standard. Standard melamines. Nobilitati speciali. Special melamines. Nobilitati speciali. Special melamines.

NOBILITATI MELAMINE. Nobilitati standard. Standard melamines. Nobilitati speciali. Special melamines. Nobilitati speciali. Special melamines. NOBILITATI MELAMINE SHELLS Nobilitati standard. Standard melamines. SHELLS AND SHELLS AND Nobilitati speciali. Special melamines. Nobilitati speciali. Special melamines. LACQUERED FINISHES SHELLS AND MATT

Dettagli

Bimecc Blister PROGRAMMA COMPLETO PER LA VITERIA SOSTITUTIVA IN KIT PRONTI ALL USO

Bimecc Blister PROGRAMMA COMPLETO PER LA VITERIA SOSTITUTIVA IN KIT PRONTI ALL USO Bimecc Blister PROGRAMMA COMPLETO PER LA VITERIA SOSTITUTIVA IN KIT PRONTI ALL USO SICUREZZA DI UN VEICOLO PUO ESSERE COMPROMESSA DA UN FISSAGGIO RUOTA ALLENTATO Viti o dadi allentati possono causare non

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented The rubber nozzle mod GON (Gas Oval Nozzle) has the intake with 210 mm x 105 mm dimensions and has been developed by WORKY in order to be more SPORTS CAR oriented. It has been studied for vehicles with

Dettagli

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti.

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Instructions to remove hands, remove dial and adjust the minute hand. 2 I. Removing hands.

Dettagli

BUILT-IN HOODS COLLECTION

BUILT-IN HOODS COLLECTION BUILT-IN HOODS COLLECTION COLLECTION BUILT-IN Fabula 10 Heaven 2.0 11 Heaven Glass 2.0 11 SkyLift 6 SkyPad 10 BUILT-IN CABINET Inca Lux 13 Inca Lux Glass 13 Inca Plus HCS 14 Inca Smart HCS 14 Intra 18

Dettagli

Sistemi di serraggio Il sistema di serraggio ottimale per singoli impieghi - panoramica.

Sistemi di serraggio Il sistema di serraggio ottimale per singoli impieghi - panoramica. 05/2012 Sistemi di serraggio Il sistema di serraggio ottimale per singoli impieghi - panoramica. Di Thomas Oertli Il migliore sistema di serraggio in assoluto non esiste.tuttavia noi siamo in grado di

Dettagli

Grazie all esperienza nella produzione di elementi plastici e metallici commercializza accessori di qualità interamente prodotti in Italia.

Grazie all esperienza nella produzione di elementi plastici e metallici commercializza accessori di qualità interamente prodotti in Italia. prodotti di qualità Sikle è il nuovo marchio della Metalia Accessori srl azienda marchigiana dinamica e affermata che unisce in un unica realtà tecnologia ed artigianalità, produzioni di serie e flessibilità.

Dettagli

Teste regolabili per tornire

Teste regolabili per tornire DREX -TOOLS Teste regolabili per tornire ETA-MEC.SRL REPUBBLICA DI SAN MARINO www.eta-mec.sm - e-mail: info@eta-mec.sm Indice Pag. - Introduzione 1 - Teste GEN-DEX 2 - Teste GEN-DEX - dimensioni 3 - Teste

Dettagli

> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS

> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS 11 Rubinetto a galleggiante a copiglie in ottone stampato e fuso con asta piatta split pins float tap in pressed and casting brass with flat rod > RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS Art. 11/1 Ottone

Dettagli

SERIE: IP INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 SERIE A APPLICAZIONI PRINCIPALI. Macchine agricole Impianti industriali

SERIE: IP INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 SERIE A APPLICAZIONI PRINCIPALI. Macchine agricole Impianti industriali INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 SERIE A APPLICAZIONI PRINCIPALI Macchine agricole Impianti industriali IP è l innesto femmina con sistema di tenuta a funghetto, con un design modulare a ghiera con doppia

Dettagli

CODOLI DI AGGANCIO Pull Studs. Rev. Aprile 2011

CODOLI DI AGGANCIO Pull Studs. Rev. Aprile 2011 CODOLI DI AGGANCIO Pull Studs Rev. Aprile 2011 codoli di aggancio: introduzione pull studs: introduction ITA Serinex produce codoli di aggancio di tutte le tipologie (BT, DIN, ISO, CAT-METRIC, HURCO, JIS

Dettagli

BUSSOLE PORTA BARENO PER TORNI BORING BAR HOLDING BUSHES FOR LATHE

BUSSOLE PORTA BARENO PER TORNI BORING BAR HOLDING BUSHES FOR LATHE Le bussole porta bareno vengono impiegate su macchine da produzioni in particolare su tutte le tipologie di tornio. Vengono impiegate per il bloccaggio di svariati utensili per forare e barenare. Possono

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

UNA SOLUZIONE ECONOMICA E TECNICAMENTE AVANZATA AI PROBLEMI DELLA CROMATURA DURA A SPESSORE

UNA SOLUZIONE ECONOMICA E TECNICAMENTE AVANZATA AI PROBLEMI DELLA CROMATURA DURA A SPESSORE UNA SOLUZIONE ECONOMICA E TECNICAMENTE AVANZATA AI PROBLEMI DELLA CROMATURA DURA A SPESSORE Pagina 1 di 6 I VANTAGGI MIDA CROMARE NELLA PROPRIA OFFICINA RIPORTI ULTRARAPIDI DI ALTA PRECISIONE DI CROMO

Dettagli

ALADIN Design Piero Lissoni

ALADIN Design Piero Lissoni SLIDING SYSTEM Il sistema scorrevole Aladin è composto da un binario regolabile a una o più vie, contenuto in una trave d alluminio con fissaggio a parete o a soffitto, incassata nel cartongesso o sospesa.

Dettagli

KSZ-DZ. Attrezzo di ricambio manuale: vedi foto a pag Manual changing unit: see picture page

KSZ-DZ. Attrezzo di ricambio manuale: vedi foto a pag Manual changing unit: see picture page KSZ-DZ Mandrini porta-pinze a trazione per lavorazione in barra Pull-to-close collet chucks for bar machining Attuazione a trazione Ricambio rapido della pinza Pull-to-close style Quick collet change Soggetto

Dettagli

CUSCINETTI SPECIALI PER L INDUSTRIA SPECIAL BEARINGS FOR INDUSTRIAL APPLICATIONS

CUSCINETTI SPECIALI PER L INDUSTRIA SPECIAL BEARINGS FOR INDUSTRIAL APPLICATIONS CUSCINETTI SPECIALI PER L INDUSTRIA SPECIAL BEARINGS FOR INDUSTRIAL APPLICATIONS ORGANI DI TRASMISSIONE Indice Contents CUSCINETTI A RULLI CILINDRICI: RADIALI, ASSIALI, COMBINATI, CON GABBIA,A PIENO RIEMPIMENTO,

Dettagli

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have

Dettagli

GREENCHUCK. Mandrino maschiatore per maschiatura sincronizzata Tapping chuck for synchronised tapping

GREENCHUCK. Mandrino maschiatore per maschiatura sincronizzata Tapping chuck for synchronised tapping GREENCHUCK Mandrino maschiatore per maschiatura sincronizzata Tapping chuck for synchronised tapping S.C.M. S.C.M. Greenchuck MANDRINO S.C.M. GREENCHUCK Con SERBATOIO INTERNO per lubrificazione dell utensile

Dettagli

Unifast, grazie alle Chiusure rapide ad ¼ di giro, agli Inserti filettati maschi e femmine oltre che ad un ampia gamma di Prodotti speciali, offre l

Unifast, grazie alle Chiusure rapide ad ¼ di giro, agli Inserti filettati maschi e femmine oltre che ad un ampia gamma di Prodotti speciali, offre l Unifast, grazie alle Chiusure rapide ad ¼ di giro, agli Inserti filettati maschi e femmine oltre che ad un ampia gamma di Prodotti speciali, offre l opportunità di generare efficienze sui processi produttivi

Dettagli

Catalogo Elettro-mandrini per Fresatura

Catalogo Elettro-mandrini per Fresatura Fabbrica di Mandrini ed Elettro-mandrini Factory Spindles and Electro-spindles Catalogo Elettro-mandrini per Fresatura Catalog Electro-Spindles for Milling Caratteristiche generali General Features Techno

Dettagli

Indice Index F10 F10

Indice Index F10 F10 Pag. Indice Index Page Caratteristiche tecniche Technical characteristics F2 Designazione Designation F2 Versioni Versions F2 Simbologia Symbols F2 Lubrificazione Lubrication F3 Carichi radiali Radial

Dettagli

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.

Dettagli

TERMINAL TERMINAL. TERMINAL Morsetto componibile per circuito stampato Materiale: Poliammide UL 94V-0 autoestinguente

TERMINAL TERMINAL. TERMINAL Morsetto componibile per circuito stampato Materiale: Poliammide UL 94V-0 autoestinguente CARATTERISTICHE GENERALI Materiale PA autoestinguente GENERAL FEATURES Material self-extinguishing PA per circuito stampato UL 94V-0 autoestinguente CARATTERISTICHE Italtronic ha selezionato dal mercato

Dettagli

D E S I G N b y M A R C O Z I G L I O L I

D E S I G N b y M A R C O Z I G L I O L I D E S I G N b y M A R C O Z I G L I O L I LA NOSTRA SOCIETA' si avv ale dell'esperienza v enticinquennale nel campo della costruzione di portautensili, dischi e componenti per torrette elettromeccaniche

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900 ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Chiudiporta nascosto con movimento a camma, per porte a battente In-door concealed

Dettagli

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console Computer Manual Manuale computer EN IT Console www.energetics.eu Table of contents / Indice 1. English....................................... p. 4 2. Italiano....................................... p.

Dettagli

Connettori Industriali serie Han

Connettori Industriali serie Han Connettori Industriali serie Han People Power Partnership 1 / 30 Il nuovo sistema di rapido People Power Partnership 2 / 30 Cos'è 3 / 30 Quick lock è un innovativo sistema di a molla radiale sviluppato

Dettagli

Viti a sfera rullate e supporti d estremità

Viti a sfera rullate e supporti d estremità ROMANI COMPONENTS Viti a sfera rullate e supporti d estremità Warner Linear HighDYN Indice Warner Linear Introduzione pag. Tabelle chiocciole standard pag. 3 Questionario viti a ricircolo di sfere pag.

Dettagli

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!!

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!! Un articolo doppiamente utile, quasi indispensabile: la comodità di avere sempre a portata di mano le coppette per il gelato senza distrarsi dal cliente o perder tempo per cercarle, e l' esposizione luminosa

Dettagli

Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame.

Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame. CAT 2014-1 Villes STAMPA_Layout 1 /02/1 11:4 Page 9 Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame. serie 4000 interna MADE IN ITALY

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 1200 LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS 2010 >

PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 1200 LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS 2010 > PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 00 00 > LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS DUCATI MULTISTRADA 00 00 > SPORT - SLIP ON SYSTEMS Kit Type Shape Level Homologated D.0.L SLIP-ON STAINLESS STEEL CARBON CAP SUONO

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

Specifici in Alluminio - Linea Race Nuova linea di portatarga Race, nuovo design che sostituirà

Specifici in Alluminio - Linea Race Nuova linea di portatarga Race, nuovo design che sostituirà Specifici in Alluminio - Linea Race Nuova linea di portatarga Race, nuovo design che sostituirà quello Street. Tutta la gamma è regolabile con l ormai famoso snodo mediante due viti, ed in aggiunta rispetto

Dettagli

MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH ANY DIN/ISO SAFETY STANDARD

MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH ANY DIN/ISO SAFETY STANDARD (IT) ISTRUZIONI D USO NEWMARK/NEWMARK FREE-LOCK (EN) NEWMARK/NEWMARK FREE-LOCK MOUNTING AND SETTING USER GUIDE MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH

Dettagli

Sez G. Shank with driving flat and adjusting screw This shaft enables you to use bits with threaded shank M 1 2x1 on automatic machines.

Sez G. Shank with driving flat and adjusting screw This shaft enables you to use bits with threaded shank M 1 2x1 on automatic machines. L L Sez G Attacco cilindrico L attacco cilindrico viene utilizzato per montare punte foratrici con foro filettato M1 2x1 e, in caso di necessità, frese con attacco filettato M1 2x1 su elettrofresatrici

Dettagli

This pubblication is just an example of our achievements and quality.

This pubblication is just an example of our achievements and quality. Vertical Lathes Founded in 1922 is an old established company with young ideas and a dynamic approach in the field of vertical turning centres, FMS installations, and GANTRY milling machines, that has

Dettagli

LABELLING Labelling System FIP Formatura Iniezione Polimeri

LABELLING Labelling System FIP Formatura Iniezione Polimeri Set LSE - Personalizzazione e stampa etichette LSE Set - Label Design and Print Modulo LCE - Tappo di protezione trasparente con piastrina porta etichette LCE Module - Transparent service pug with tag

Dettagli

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi SEGATO ANGELA Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi Designing and manufacturing dies for sheet metal and metal forming for third parties. Segato Angela,

Dettagli

ABLOY VEGA SERRATURE PER ARMADI

ABLOY VEGA SERRATURE PER ARMADI ABLOY VEGA SERRATURE PER ARMADI ABLOY Una vasta gamma di serrature multifunzione meccaniche ed elettromeccaniche, adatte per applicazioni anche su uscite antipanico o d'emergenza. An ASSA ABLOY Group brand

Dettagli

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport. DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it

Dettagli

[ significa: Design to Cost. EMCOMILL E1200 E900 E600 E350. Centri di lavoro verticali CNC a 3 assi per la lavorazione di lotti piccoli e medi

[ significa: Design to Cost. EMCOMILL E1200 E900 E600 E350. Centri di lavoro verticali CNC a 3 assi per la lavorazione di lotti piccoli e medi [ E[M]CONOMY] significa: Design to Cost. EMCOMILL E200 E900 E600 E350 Centri di lavoro verticali CNC a 3 assi per la lavorazione di lotti piccoli e medi EMCOMILL E200 Test di collaudo UNI ISO 079-7 Distributore

Dettagli

Elettrovalvole a comando diretto Serie A

Elettrovalvole a comando diretto Serie A > Elettrovalvole Serie A CATALOGO > Release 8.6 Elettrovalvole a comando diretto Serie A / vie - 3/ vie NC e NO Monostabili - bistabili (con memoria magnetica) Attacchi M5 - G1/8 - R1/8 - cartuccia ø4

Dettagli

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

Combinazioni serie IL-MIL + MOT Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore

Dettagli

Il sistema di monitoraggio efficace e semplice da usare

Il sistema di monitoraggio efficace e semplice da usare Il sistema di monitoraggio efficace e semplice da usare Presentazione società Montronix è l'azienda leader nel settore dei sistemi di monitoraggio del processo e dell'utensile. Fondata nel 1990 dopo aver

Dettagli

PORTA ALESATORI FLOTTANTI FLOATING REAMER HOLDERS

PORTA ALESATORI FLOTTANTI FLOATING REAMER HOLDERS I porta alesatori flottanti vengono impiegati su macchine da produzione quali torni monomandrino, plurimandrino e CNC, centri di lavoro, trapani e transfer. Vengono principalmente usati per operazioni

Dettagli

Presentazione azienda. Nuova Gema Srl

Presentazione azienda. Nuova Gema Srl Presentazione azienda Nuova Gema Srl La sede operativa della Nuova Gema S.r.l. è a Sesto al Reghena (PN), in quella che è da sempre la sede storica della Gema S.a.s. La Gema Sas è stata uno dei punti di

Dettagli

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI Conservatori serie MULTIPLUS I MULTIPLUS sono impianti studiati e realizzati da ACF per soddisfare l esigenza di quegli operatori che desiderino effettuare sia il ciclo di abbattimento-surgelazione sia

Dettagli

Excellent performance

Excellent performance Excellent performance in reaming at high feed rate Excellent performance in reaming at high feed rate part of Caratteristiche tecniche Divisione irregolare per migliorare la rugosità della superficie e

Dettagli

Attrezzo di montaggio in acciaio Steel-body tightening fixtures Montageblock aus Stahl Douille support d'assemblage en acier

Attrezzo di montaggio in acciaio Steel-body tightening fixtures Montageblock aus Stahl Douille support d'assemblage en acier INDICE INDEX INHALT SOMMAIRE 22 MOUNTING FIXTURES Attrezzo di montaggio in acciaio Steel-body tightening fixtures Montageblock aus Stahl Douille support d'assemblage en acier Attrezzo di montaggio in alluminio

Dettagli

100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm)

100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) STC107 STC107 Larghezza Scheda: Tipo Supporto: Colore Standard: Spessore Scheda: 100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) ESTRUSO Type of Support: EXTRUDED VERDE Standard Color:

Dettagli

Qualità, Sicurezza, Efficienza in tutto il mondo

Qualità, Sicurezza, Efficienza in tutto il mondo 1 Processo produttivo nello stabilimento di Piacenza, Italia. Qualità, Sicurezza, Efficienza in tutto il mondo Qualità eccellente Bolzoni Auramo offre una gaa completa di forche per carrelli elevatori,

Dettagli

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig.

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig. M/S C. A. Sig. Calisti Giampaolo RAPPORTO DI PROVA del LABORATORIO TECNOLOGICO N 65d/2013 in accordo con la norma UNI EN 14688 sul lavabo LUNA TECHNOLOGIAL LABORATORY TEST REPORT N 65d/2013 in compliance

Dettagli

NDCMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG NDCMG. Neodymium

NDCMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG NDCMG. Neodymium Neodymium Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. 327/2011 In base alla direttiva ErP e al regolamento UE n. 327/2011, si impone

Dettagli

A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951

A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951 TA G L I AT R I C I P E R M E TA L L I C U T T I N G O F F M A C H I N E S F O R M E TA L S T R O N Ç O N N E U S E S P O U R M E TA U X A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951 CAPACITÀ DI TAGLIO / CUTTING CAPACITY

Dettagli

Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162

Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162 INDICE TABLE OF CONTENTS Gru a bandiera Jib cranes Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162 Wall version with channel profile arm A mensola con braccio

Dettagli

Pezzi da ritagliare, modellare e incollare nell ordine numerico indicato.

Pezzi da ritagliare, modellare e incollare nell ordine numerico indicato. La nuova Treddì Paper è un prodotto assolutamente innovativo rispetto ai classici Kit per il découpage 3D. Mentre i classici prodotti in commercio sono realizzati in cartoncino, la Treddì è in carta di

Dettagli