Ordinanza concernente la macellazione e il controllo delle carni
|
|
- Romano Tommasi
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Ordinanza concernente la macellazione e il controllo delle carni (OMCC) del 23 novembre 2005 (Stato 1 aprile 2007) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 37 e 46 della legge del 9 ottobre sulle derrate alimentari, ordina: Capitolo 1: Campo d applicazione e definizioni Sezione 1: Campo d applicazione Art. 1 Oggetto 1 La presente ordinanza disciplina: a. i requisiti relativi ai macelli e alla macellazione; b. i requisiti relativi agli animali destinati alla macellazione; c. il controllo degli animali da macello e il controllo delle carni; d. la determinazione del peso di macellazione; e. la caccia e la produzione di derrate alimentari a partire da animali diversi dai mammiferi e dagli uccelli. 2 Non si applica alla macellazione per uso personale; per quanto riguarda il bestiame da macello, i volatili da cortile, i conigli domestici, la selvaggina d allevamento biungulata e i ratiti, la deroga si applica solo se la macellazione avviene nell effettivo di provenienza. 3 Se la presente ordinanza non dispone altrimenti, si applicano le disposizioni dell ordinanza del 23 novembre sulle derrate alimentari e gli oggetti d uso. Art. 2 Disposizioni particolari concernenti le aziende esportatrici Qualora un Paese destinatario ponga esigenze particolari in merito all esportazione di carni ed esiga il riconoscimento delle imprese esportatrici, si applicano inoltre le disposizioni dell ordinanza del 20 aprile concernente l importazione, il transito e l esportazione di animali e prodotti animali. RU RS RS RS
2 Alimenti e oggetti d'uso e consumo Sezione 2: Definizioni Art. 3 Nella presente ordinanza si intende per: a. animali: il bestiame da macello, i volatili da cortile, i conigli domestici, la selvaggina d allevamento biungulata, i pesci ed altre specie la cui carne e i cui prodotti a base di carne sono ammessi secondo l articolo 4 capoverso 2 lettera c dell ordinanza del 23 novembre sulle derrate alimentari e gli oggetti d uso; b. bestiame da macello: gli animali delle specie bovina, ovina, caprina, suina ed equina e gli altri animali domestici delle famiglie zoologiche dei Bovidae (bovidi), Cervidae (cervidi), Camelidae (camelidi), Suidae (suidi) ed Equidae (equidi); c. volatili da cortile: galline, tacchini, galline faraone, oche, anatre, piccioni, quaglie d allevamento; d. ratiti: struzzi; e. selvaggina d allevamento biungulata: la selvaggina dell ordine degli artiodattili (Artiodactyla) allevata in recinti; f. carcassa: il corpo di un animale dopo lo stordimento e l uccisione; g. prodotto della macellazione: sottoprodotto della macellazione idoneo al consumo: 1. visceri idonei al consumo (organi della cavità toracica, addominale e pelvica), 2. altre parti idonee al consumo asportate dalla carcassa prima del controllo delle carni; h. parti della carcassa: 1. i prodotti della macellazione, 2. i sottoprodotti di origine animale secondo l articolo 3 capoverso 1 dell ordinanza del 23 giugno concernente l eliminazione dei sottoprodotti di origine animale; i. materiale a rischio specificato: i sottoprodotti di origine animale secondo gli articoli 179d capoverso 1 e 180c capoverso 1 dell ordinanza del 27 giugno sulle epizoozie; j. macello: stabilimento per la macellazione di animali o per la produzione di carne a partire da animali diversi dai mammiferi e dagli uccelli; k. grandi aziende: gli stabilimenti che non sono considerati aziende con un esigua capacità produttiva; 4 RS RS RS
3 Macellazione e controllo delle carni l. aziende con un esigua capacità produttiva: stabilimenti nei quali si macellano meno di 1200 unità di macellazione annue, calcolate conformemente all articolo 3 capoverso 2 dell ordinanza del 26 novembre sul bestiame da macello; per gli altri animali, le quantità macellate in un anno non possono superare l equivalente di kg di carne; m. macellazione occasionale: la macellazione, in una settimana, di meno di 10 animali fra volatili da cortile, conigli domestici o ratiti e la produzione di al massimo 1000 kg all anno. Capitolo 2: Stabilimenti Sezione 1: Requisiti relativi ai macelli Art. 4 Principio 1 I macelli devono essere costruiti e sistemati in modo da separare i procedimenti puliti da quelli sudici e da evitare un insudiciamento delle carcasse e dei prodotti della macellazione. 2 Essi devono soddisfare i requisiti previsti dalle legislazioni sulle epizoozie e sulla protezione degli animali. 3 Le postazioni riservate al controllo degli animali da macello e al controllo delle carni devono essere attrezzate in modo che tali controlli possano essere svolti conformemente alle prescrizioni e in modo razionale. 4 Il Dipartimento federale dell economia (DFE) disciplina il numero e l allestimento dei locali. Art. 5 Ambiente I macelli non possono essere costruiti nelle vicinanze di fonti d emissione che pregiudicano l igiene delle derrate alimentari. Sezione 2: Approvazione dei piani e autorizzazione d esercizio per i macelli Art. 6 Procedura d approvazione 1 Chiunque intenda costruire o trasformare un macello per la macellazione di bestiame da macello, volatili da cortile, conigli domestici e ratiti deve ottenere l approvazione dei piani prima dell inizio dei lavori. 2 La domanda deve essere presentata all autorità designata dal Cantone. 3 Il Cantone esamina i piani. Esso decide riguardo all approvazione dei piani per le aziende con un esigua capacità produttiva. 7 RS
4 Alimenti e oggetti d'uso e consumo 4 Nel caso di grandi aziende, il Cantone trasmette la domanda, corredata di una proposta, all Ufficio federale di veterinaria (Ufficio federale). L Ufficio federale decide in merito all approvazione. 5 Il DFE stabilisce quali documenti devono essere allegati alla domanda. Art. 7 Approvazione dei piani 1 L autorità competente approva i piani se i requisiti di cui all articolo 4 riguardanti la costruzione sono soddisfatte. 2 Nell approvazione dei piani, essa precisa: a. se si tratta di una grande azienda o di un azienda con un esigua capacità produttiva; b. quali animali possono essere macellati e, all occorrenza, come procedere alla macellazione di animali malati; c. eventuali altre condizioni. 3 L autorità competente comunica la decisione relativa all approvazione dei piani, unitamente alle condizioni: a. al richiedente; b. all autorità cantonale, se l Ufficio federale è competente dell approvazione dei piani. 4 L autorità cantonale informa gli organi di controllo ufficiali. Art. 8 Autorizzazione d esercizio 1 Prima di avviare l attività, il macello inoltra una richiesta di autorizzazione d esercizio presso la competente autorità cantonale. La richiesta deve contemplare: a. la procedura HACCP (Hazard Analysis and Critical Control Point) ai sensi dell articolo 51 dell ordinanza del 23 novembre sulle derrate alimentari e gli oggetti d uso o una procedura analoga ai sensi dell articolo 52 dell ordinanza del 23 novembre 2005 sulle derrate alimentari e gli oggetti d uso; e b. una proposta motivata riguardante la frequenza massima di macellazione all ora e al giorno per ogni specie animale. 2 L autorità cantonale rilascia l autorizzazione d esercizio se da un controllo del macello risulta che esso soddisfa i requisiti di cui all articolo 4 e lo registra conformemente alle disposizioni dell articolo 7 dell ordinanza del 27 giugno sulle epizoozie, sempreché il macello serva alla macellazione di bestiame da macello. L Ufficio federale emana direttive tecniche relative alla registrazione di stabilimenti per altre specie animali. 8 RS RS
5 Macellazione e controllo delle carni L autorità cantonale stabilisce nell autorizzazione d esercizio la frequenza massima di macellazione per ogni specie animale autorizzata. Al riguardo tiene conto, in particolare, delle caratteristiche dell impianto di stordimento, dei posti di lavoro per i controllori delle carni e della capienza dei locali frigoriferi L autorizzazione d esercizio e il numero d identificazione valgono per il macello ai quali sono stati assegnati e rimangono validi anche dopo un cambiamento di proprietario. 5 L autorizzazione d esercizio è valida per un massimo di dieci anni. Essa è rinnovata su richiesta, qualora i controlli del macello dimostrino che i requisiti architettonici e aziendali sono soddisfatti. 6 Nel caso di nuove costruzioni o di trasformazioni, è possibile rilasciare un autorizzazione d esercizio provvisoria della durata massima di tre mesi prima dell autorizzazione d esercizio definitiva qualora da una visita in loco risulti che l azienda soddisfa le prescrizioni riguardanti le infrastrutture e le attrezzature. L autorizzazione provvisoria può essere prorogata una volta per al massimo tre mesi. 7 L autorizzazione d esercizio può essere revocata, qualora: a. siano state effettuate trasformazioni importanti senza l approvazione dei piani; b. le condizioni contenute nell autorizzazione d esercizio non siano soddisfatte; c. l igiene della macellazione sia stata oggetto di ripetute contestazioni; d. non sia stato posto rimedio alle carenze entro il termine fissato. Capitolo 3: Macellazione e igiene della macellazione Sezione 1: Requisiti relativi agli animali Art. 9 Requisiti relativi gli animali 1 Chiunque detenga animali destinati alla macellazione deve provvedere affinché siano: a. sani al momento della macellazione; b. alimentati e curati in modo che le carni non contengano né sostanze vietate né sostanze in quantità superiori ai valori limite o ai valori di tolleranza prescritti; c. consegnati al macello senza insudiciamenti evidenti. 2 Per gli animali malati o trattati con medicamenti vale l obbligo di notifica conformemente all articolo Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 5
6 Alimenti e oggetti d'uso e consumo 3 Per il trasporto e la permanenza nel macello occorre prendere i provvedimenti adeguati a impedire l insudiciamento degli animali. Art. 10 Divieto di macellazione 1 Non possono essere macellati o uccisi per produrre derrate alimentari: a. animali di età inferiore ai sette giorni; b. volatili da cortile, conigli domestici, selvaggina d allevamento biungulata, ratiti e altri animali che sono manifestamente malati; c. animali di tutte le specie se sono stati somministrati loro medicamenti il cui termine d attesa per la carne non è ancora scaduto; d. animali ai quali sono stati somministrati sostanze o preparati vietati; e. animali che possono presentare residui di medicamenti in concentrazioni superiori al valore limite o sostanze vietate; f. animali per i quali manca una dichiarazione sanitaria conformemente a quanto prescritto dall articolo 24; g. animali la cui identificazione, se prescritta, è assente o incompleta; h. animali di effettivi sottoposti a sequestro a causa di un epizoozia. 2 Gli animali ai quali sono stati somministrati medicamenti i cui termini d attesa per la carne non sono ancora scaduti possono essere macellati eccezionalmente se il detentore si impegna ad assumere i costi di un controllo ufficiale dei residui effettuato sulla carne di tali animali. Se per determinati visceri i termini d attesa non sono ancora scaduti, gli stessi vanno eliminati. 3 Il veterinario ufficiale 11 può autorizzare eccezionalmente la macellazione o l uccisione degli animali di cui al capoverso 1 lettere a g. 4 Il veterinario cantonale può ordinare la macellazione o l uccisione di animali per ragioni di polizia epizootica (cpv. 1 lett. h) e stabilisce le condizioni. 5 Per la macellazione o l uccisione di animali secondo i capoversi 3 e 4 fanno stato le disposizioni di cui all articolo 12. Sezione 2: Luogo di macellazione Art. 11 Bestiame da macello, volatili da cortile, conigli domestici, selvaggina, ratiti 1 Il bestiame da macello, i volatili da cortile, i conigli domestici, la selvaggina d allevamento biungulata e i ratiti devono essere macellati in macelli autorizzati. 11 Nuova espr. giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, Di detta modifica é stato tenuto conto in tutto il presente testo. 6
7 Macellazione e controllo delle carni Al di fuori dei macelli autorizzati sono ammesse: a. le macellazioni di bestiame da macello infortunato se il trasporto degli animali vivi non è opportuno; b. le macellazioni occasionali di volatili da cortile, conigli domestici e ratiti. 3 La selvaggina d allevamento biungulata può essere uccisa e dissanguata all aperto, ma successivamente deve essere trasportata in un macello autorizzato. L eviscerazione è consentita solo sotto la vigilanza di un veterinario. 4 La selvaggina diversa dalla selvaggina d allevamento biungulata e gli animali diversi dai mammiferi e dagli uccelli possono essere macellati anche fuori dei macelli autorizzati. Se le macellazioni in uno stabilimento producono oltre kg di carne l anno, lo stabilimento deve essere munito di un autorizzazione d esercizio. Sezione 3: Bestiame da macello malato o infortunato Art. 12 Macellazione di bestiame da macello malato 1 Il bestiame da macello malato deve essere macellato in un luogo o in un momento diverso da quello in cui vengono macellati gli altri animali. 2 Le postazioni di lavoro e le attrezzature utilizzate devono essere pulite e disinfettate dopo la macellazione del bestiame da macello malato. 3 I Cantoni possono esigere che le macellazioni del bestiame da macello malato avvengano nei macelli da essi designati (macelli sanitari). Art. 13 Macellazione di bestiame da macello infortunato 1 Se il bestiame da macello infortunato deve essere ucciso fuori dal macello e la carne è destinata all alimentazione umana, l animale deve essere dissanguato immediatamente. 2 Lo stomaco e gli intestini possono essere asportati se è presente un veterinario. Non sono ammesse altre fasi del processo di macellazione. 3 La carcassa, lo stomaco e gli intestini devono essere contrassegnati e trasportati in un macello senza indugio e in condizioni igieniche ineccepibili. 4 Se si prevede che trascorrano più di due ore tra l uccisione e l arrivo al macello, la carcassa deve essere refrigerata durante il trasporto. Laddove le condizioni climatiche lo consentano, la refrigerazione non è necessaria. 5 Il detentore degli animali rilascia un certificato di accompagnamento. Se lo stomaco e gli intestini sono stati asportati, il veterinario rilascia inoltre un certificato di sanità. 7
8 Alimenti e oggetti d'uso e consumo Sezione 4: Igiene Art. 14 Accesso ai macelli L azienda di macellazione deve provvedere affinché persone estranee all azienda non accedano senza autorizzazione alle stalle, ai locali di lavoro né ai magazzini. Art. 15 Animali non destinati alla macellazione 1 L azienda di macellazione deve provvedere affinché gli animali non destinati alla macellazione o la cui macellazione è vietata non abbiano accesso al macello. 2 Gli animali scaricati in un determinato macello devono esservi macellati. Il veterinario cantonale può, in via eccezionale, autorizzarne il trasporto in un altro luogo. Art. 16 Protezione contro gli animali infestanti Gli animali infestanti (insetti, roditori, ecc.) devono essere tenuti lontani dal macello con misure adeguate. Art. 17 Misure d igiene 1 Gli animali introdotti nel macello devono essere macellati quanto prima. Il processo di macellazione deve avanzare costantemente e senza rallentamenti fra le singole fasi di lavoro. 2 Durante la macellazione, le parti sudice devono essere allontanate in modo da non insudiciare la carcassa e i prodotti della macellazione. 3 I sottoprodotti di origine animale devono essere eliminati conformemente all ordinanza del 23 giugno concernente l eliminazione dei sottoprodotti di origine animale. 4 La carne sequestrata e i sottoprodotti di origine animale non possono entrare in contatto con le carcasse e i prodotti della macellazione. 5 Il DFE disciplina le misure d igiene nei macelli. Art. 18 Refrigerazione 1 Dopo il controllo delle carni, la carcassa e i prodotti della macellazione devono essere trasferiti in un locale frigorifero, sempreché non debbano essere sezionati a caldo. La diminuzione della temperatura deve essere continua e raggiungere una temperatura uguale o inferiore a 7 C per le carcasse, a 4 C per i volatili da cortile e i conigli domestici e a 3 C per i prodotti della macellazione. 2 Durante le operazioni di refrigerazione, un adeguata aerazione deve garantire che sulle carni non si formi acqua di condensazione. 12 RS
9 Macellazione e controllo delle carni Le carcasse a temperatura di macellazione possono essere trasportate non refrigerate dal macello al luogo in cui saranno trasformate a condizione che il trasporto non duri più di due ore. 13 Art. 19 Trattamenti chimici e fisici Gli animali, le carcasse e i prodotti della macellazione non possono subire un trattamento chimico o fisico prima del controllo delle carni. Sono ammessi: a. i metodi di stordimento conformi alla legislazione sulla protezione degli animali; b. l elettrostimolazione delle carcasse; c. l impiego di coadiuvanti tecnologici secondo l articolo 16 dell ordinanza del 23 novembre sulle derrate alimentari e gli oggetti d uso per la scottatura dei suini e la spiumatura dei volatili. Art. 20 Autocontrollo 1 L azienda deve assicurare una sorveglianza sistematica dell igiene. La sorveglianza comprende segnatamente: a. 15 controlli igienici effettuati quotidianamente, completati da analisi microbiologiche periodiche delle carcasse, delle superfici, delle apparecchiature e delle istallazioni; b. la rilevazione ininterrotta della temperatura nei locali con un volume superiore a 200 m 3 nei quali è conservata la carne refrigerata o congelata. 2 La procedura di riferimento per il prelievo di campioni si fonda sulle norme ISO e ; il regolamento (CE) n. 2073/ disciplina i criteri microbiologici Nuovo testo giusta il n. I dell O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1 gen (RU ). 14 RS Nuovo testo giusta il n. I dell O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1 gen (RU ). 16 ISO (edizione 2003): Microbiologia degli alimenti e mangimi Campionamento delle carcasse per esami microbiologici. Il testo della norma è ottenibile presso il Centro svizzero d informazioni sulle norme tecniche (switec), Bürglistrasse 29, 8400 Winterthur; ( telefono: , fax: ; verkauf@snv.ch. 17 ISO (edizione 2004): Microbiologie des aliments Méthodes horizontales pour les techniques de prélèvement sur des surfaces, au moyen de boîtes de contact et d écouvillons. Il testo della norma è ottenibile presso il Centro svizzero d informazioni sulle norme tecniche (switec), Bürglistrasse 29, 8400 Winterthur; ( telefono: , fax: ; verkauf@snv.ch. 18 Regolamento (CE) n. 2073/2005 della Commissione, del 15 nov. 2005, sui criteri microbiologici applicabili ai prodotti alimentari (GU L 338 del , pag. 1). 19 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1 gen (RU ). 9
10 Alimenti e oggetti d'uso e consumo 3 L azienda deve registrare per scritto i risultati dei controlli d igiene, nonché conservare la documentazione di cui al capoverso 1 per tre anni e presentarla su richiesta agli organi ufficiali di controllo. 4 Per il resto si applicano le disposizioni degli articoli dell ordinanza del 23 novembre sulle derrate alimentari e gli oggetti d uso. Art. 21 Autocontrollo della selvaggina 1 La selvaggina selvatica deve essere controllata prima di essere portata in una grande azienda. Un attestato riguardante l autocontrollo deve essere rilasciato all indirizzo del veterinario ufficiale. 2 Il controllo è svolto dal cacciatore o da una persona designata. 3 È autorizzato a svolgere il controllo solo chi ha frequentato un corso in cui ha acquisito nozioni riguardanti: a. il quadro anatomico, fisiologico e comportamentale della selvaggina selvatica; b. i comportamenti anomali e le modificazioni patologiche riscontrabili nella selvaggina selvatica a seguito di malattie, contaminazioni ambientali o altri fattori che possono incidere sulla salute umana dopo il consumo della carne; c. le prescrizioni in materia di igiene e le procedure relative alla manipolazione, all eviscerazione, all immagazzinamento e al trasporto della selvaggina abbattuta. 4 I Cantoni possono affidare l esecuzione dei corsi ad organizzazioni private quali le organizzazioni venatorie cantonali. Il veterinario cantonale controlla in via preliminare i programmi dei corsi e il loro svolgimento e rilascia i corrispondenti attestati di frequenza. Sezione 5: Notifica per la macellazione e controllo delle entrate Art. 22 Informazioni sulla catena alimentare 1 I detentori di animali da macello, volatili da cortile, conigli domestici, selvaggina d allevamento biungulata e ratiti destinati alla macellazione devono disporre delle informazioni riguardanti la catena alimentare. Esse comprendono: a. l identità degli animali da macellare (specie, età, sesso, identificazione); b. la provenienza (nome e indirizzo del detentore); c. lo stato di salute; d. i medicamenti somministrati e le registrazioni necessarie conformemente agli articoli 26 e 28 dell ordinanza del 18 agosto sui medicamenti per uso veterinario e gli altri trattamenti 20 RS
11 Macellazione e controllo delle carni e. lo stato epizooziologico e sanitario dell effettivo di provenienza, in particolare la presenza di malattie nell effettivo che potrebbero incidere sulla sicurezza alimentare; f. i risultati dei controlli sugli animali e delle analisi dei prodotti di origine animale e di altri materiali importanti ai fini della sicurezza alimentare, in particolare riguardo a zoonosi e residui; g. i risultati di precedenti controlli del bestiame da macello e di controlli delle carni su altri animali dello stesso effettivo di provenienza; h. il nome e il cognome del veterinario abitualmente consultato. 2 Nel caso si sospettino delle carenze che potrebbero dar luogo a contestazioni, i controllori delle carni possono chiedere ai detentori degli animali di completare con ulteriori dati le informazioni di cui al capoverso 1. Art. 23 Notifica degli animali al macello 1 I detentori degli animali destinati alla macellazione devono notificare gli animali al macello La notifica degli animali al macello deve riportare almeno le seguenti informazioni: a. la data e l ora dell invio della notifica; b. la specie, l identità e la provenienza degli animali; c. il numero di animali che si prevede di far macellare; d. ed e f. le dichiarazioni sanitarie obbligatorie. 3 L Ufficio federale può prescrivere che vengano fornite ulteriori informazioni riguardanti la catena alimentare. 4 Le informazioni devono essere messe a disposizione del veterinario ufficiale senza indugio. 5 Il macello deve coordinare la consegna degli animali in modo da non ammetterne più di quanti possano essere macellati o accolti. Art. 24 Dichiarazioni sanitarie 1 Chi consegna animali destinati alla macellazione deve confermare per scritto al veterinario ufficiale che: a. gli animali sono sani e non sono stati ammalati né infortunati negli ultimi dieci giorni; 21 RS Nuovo testo giusta il n. I dell O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1 gen (RU ). 23 Abrogate dal n. I dell O del 15 nov. 2006, con effetto al 1 gen (RU ). 11
12 Alimenti e oggetti d'uso e consumo b. tutti i termini d attesa dopo un eventuale trattamento con medicamenti sono scaduti; c. l animale non è stato alimentato con alimenti contenenti sostanze attive che possono produrre residui nella carne in concentrazioni inammissibili. 2 In caso contrario, occorre indicare le malattie o l infortunio, i medicamenti e il termine d attesa o la sostanza attiva. 3 Se è prescritto un certificato d accompagnamento secondo l articolo 12 dell ordinanza del 27 giugno sulle epizoozie, la dichiarazione sanitaria deve figurare su tale documento; per i cavalli è inserita nel passaporto equino se disponibile. Art. 25 Controllo delle entrate 1 L azienda di macellazione designa una persona responsabile per l accettazione degli animali. 2 La persona responsabile: a. verifica: 1. le dichiarazioni sanitarie, 2. l identità degli animali, 3. lo stato di salute degli animali in termini globali, 4. gli aspetti riguardanti la protezione degli animali; b. segnala senza indugio al veterinario ufficiale: 1. i casi in cui la dichiarazione sanitaria manca, è incompleta o fornisce indizi di inadempienze, 2. gli animali non sufficientemente identificati, 3. le malattie e le ferite riscontrate sugli animali, 4. le infrazioni alla legislazione sulla protezione degli animali; c. trasmette al veterinario ufficiale i certificati d accompagnamento o le dichiarazioni sanitarie. Art. 26 Misure conseguenti al controllo delle entrate 1 Senza la dichiarazione sanitaria, gli animali non sono ammessi alla macellazione. 2 Il veterinario ufficiale può autorizzare eccezionalmente la macellazione degli animali anche se la dichiarazione sanitaria manca o è incompleta Fintantoché la dichiarazione sanitaria non è disponibile e l idoneità al consumo non è decisa, le carcasse e i relativi prodotti della macellazione devono essere sequestrati. 24 RS Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 12
13 Macellazione e controllo delle carni Se la dichiarazione sanitaria non è disponibile entro 24 ore dall arrivo dell animale al macello, la carcassa e i prodotti della macellazione sono dichiarati non idonei al consumo. 5 Se non è ancora stato macellato, l animale deve essere ucciso al più tardi 24 ore dopo il suo arrivo nel macello ed eliminato quale sottoprodotto di origine animale. Capitolo 4: Controllo degli animali da macello e controllo delle carni Sezione 1: Controllo degli animali da macello Art. 27 Oggetto del controllo 1 Prima della macellazione, il veterinario ufficiale controlla: a. i bovini di età superiore ai sei mesi; b. gli ovini e i caprini di età superiore ai 12 mesi; c. gli animali giovani delle specie bovina, ovina e caprina; d. i suini; e. gli animali della specie equina; f. la selvaggina d allevamento biungulata. 2 I volatili da cortile, i conigli domestici e i ratiti condotti al macello devono essere sottoposti in ogni caso al controllo degli animali da macello; se la macellazione è occasionale, il controllo è effettuato per campionatura. 3 Il controllo ha luogo entro 24 ore dall arrivo degli animali al macello e meno di 24 ore prima della loro macellazione. 4 Il DFE fissa: a. le modalità del controllo; b. le misure da adottare in base ai risultati del controllo. Art. 28 Controllo degli animali da macello nell effettivo di provenienza 1 Per i suini, i volatili da cortile, i conigli domestici, la selvaggina d allevamento biungulata e i ratiti, il controllo degli animali da macello può essere eseguito nell effettivo di provenienza. 2 Il controllo degli animali da macello nell effettivo di provenienza deve essere eseguito da un veterinario ufficiale, il quale conferma tale controllo con un certificato di sanità Dopo il controllo gli animali vanno portati al macello seguendo l itinerario più diretto, senza entrare in contatto con altri animali non controllati né durante il tra- 26 Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 13
14 Alimenti e oggetti d'uso e consumo sporto né al macello. 27 La macellazione deve avvenire entro tre giorni. Nel macello, prima della macellazione, il veterinario ufficiale procede unicamente alla verifica dell identità degli animali e a un controllo globale. 4 Se gli animali non sono macellati entro tre giorni dal rilascio del certificato di sanità, occorre procedere ad un nuovo esame e al rilascio di un nuovo certificato di sanità. Se hanno già lasciato l effettivo di provenienza, occorre effettuare nel macello un controllo degli animali da macello. Sezione 2: Controllo delle carni Art. 29 Oggetto del controllo 1 Il bestiame da macello e la selvaggina d allevamento biungulata devono essere sottoposti sistematicamente al controllo delle carni immediatamente dopo la macellazione. 2 I volatili da cortile, i conigli domestici e i ratiti devono essere sottoposti sistematicamente al controllo delle carni nei macelli immediatamente dopo la macellazione; se la macellazione è occasionale, i controlli avvengono per campionatura. 3 La selvaggina diversa dalla selvaggina d allevamento biungulata deve essere sottoposta sistematicamente al controllo delle carni nelle grandi aziende; i controlli avvengono per campionatura nelle aziende con un esigua capacità produttiva e nel caso in cui le macellazioni siano occasionali. 4 Se è necessario un esame trichinoscopico secondo l articolo 31, devono essere prelevati campioni anche nelle aziende con un esigua capacità produttiva e nel caso di macellazioni occasionali. Art. 30 Controllo 1 Durante il controllo delle carni, devono essere esaminate le carcasse e le parti per le quali è prescritto il controllo, al fine di accertare: a. alterazioni che possono mettere in pericolo la vita umana o conferiscono alla carne un aspetto ripugnante; b. malattie, in particolare epizoozie; c. materiale a rischio specificato non completamente rimosso; d. microrganismi patogeni, parassiti e agenti che causano putrefazione; e. sostanze estranee; f. insudiciamenti. 2 Il DFE disciplina l esecuzione del controllo delle carni e le modalità di certificazione dell idoneità al consumo. 27 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1 gen (RU ). 14
15 Macellazione e controllo delle carni Art. 31 Analisi di laboratorio 1 I campioni per le analisi di laboratorio sono prelevati: a. qualora alterazioni patologiche o insudiciamenti facciano ritenere che la carcassa o i prodotti della macellazione non siano adatti all uso alimentare; b. qualora si sospetti la presenza di sostanze vietate o di sostanze che superano i valori limite o i valori di tolleranza prescritti; c. per accertare la presenza di epizoozie e zoonosi; d. nell ambito di controlli generali per campionatura. 2 Vanno prelevati campioni ai fini dell esame trichinoscopico da tutte le carcasse dei seguenti animali: a. animali della specie equina; b. suini domestici; c. cinghiali; d. orsi; e. nutrie. 3 L Ufficio federale emana direttive tecniche sul prelievo di campioni, sull esame trichinoscopico e sul controllo microbiologico delle carni. 4 Su richiesta dell azienda, il veterinario cantonale può autorizzare il veterinario ufficiale a non effettuare l esame trichinoscopico sui suini domestici Questa autorizzazione può essere rilasciata al veterinario ufficiale solo nel caso di aziende con un esigua capacità produttiva ed è valida fino a revoca L azienda è tenuta a informare i destinatari della carne suina da essa prodotta che la carne, i preparati e i prodotti a base di carne provenienti dal suo macello sono destinati soltanto al mercato nazionale. L azienda deve tenere un registro in cui annota regolarmente i destinatari della carne suina da essa prodotta. 30 Art. 32 Decisione 1 Al termine del controllo delle carni, il veterinario ufficiale dichiara idonei al consumo la carcassa e i prodotti della macellazione che risultano adatti per essere utilizzati senza restrizioni come derrate alimentari e che: a. provengono da un animale che: 1. è stato macellato in un macello che risponde ai requisiti posti dall articolo 8, 28 Introdotto dal n. I dell O del 15 nov (RU ). Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, il perfezionamento e l aggiornamento delle persone impiegate nel Servizio veterinario pubblico, in vigore dal 1 apr (RS ). 29 Introdotto dal n. I dell O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1 gen (RU ). 30 Introdotto dal n. I dell O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1 gen (RU ). 15
16 Alimenti e oggetti d'uso e consumo 2. è stato sottoposto al controllo degli animali da macello, qualora sia prescritto, 3. è stato sottoposto al controllo completo delle carni; e b. soddisfano le altre disposizioni della legislazione sulle derrate alimentari. 2 Le carcasse sono in ogni caso non idonee al consumo se costituiscono un rischio per la salute dell uomo e dell animale. Art. 33 Sequestro 1 Le carcasse, e se necessario le parti annesse, sono sequestrate qualora non si possa decidere immediatamente se sono idonee al consumo. 2 Se vi è il rischio di un pericolo per la salute, il veterinario ufficiale ordina le condizioni di sicurezza necessarie per la loro conservazione. Art. 34 Contestazioni 1 Il DFE stabilisce a quali condizioni il veterinario ufficiale può contestare le carcasse e parti di esse in seguito agli accertamenti durante il controllo delle carni. 2 In caso di contestazioni il veterinario ufficiale decide: a. quali parti della carcassa sono idonee al consumo; b. se la carcassa o i prodotti della macellazione devono essere sottoposti a trattamento, in particolare a congelazione, prima che possano essere dichiarati idonei al consumo; c. se la carcassa o parti di essa non sono idonee al consumo e devono quindi essere eliminate come sottoprodotti di origine animale. 3 Il trattamento o il taglio delle parti non idonee al consumo devono avvenire nel macello. 4 Su richiesta, il veterinario ufficiale può consentire che il trattamento o il taglio delle parti non idonee al consumo sia effettuato in un azienda di sezionamento. Informa contemporaneamente gli organi ufficiali di controllo di tale azienda. Questi decidono in merito all idoneità al consumo. 5 Se il sangue o altri prodotti della macellazione di più animali sono raccolti nello stesso recipiente prima che sia terminato il controllo delle carni, tutto il contenuto del recipiente deve essere dichiarato non idoneo al consumo, qualora la carcassa di uno di questi animali sia stata contestata e dichiarata non idonea al consumo. Art. 35 Comunicazione della decisione di contestazione 1 La decisione di contestazione deve essere motivata e comunicata immediatamente al rappresentante del macello, all indirizzo del proprietario della carcassa. 16
17 Macellazione e controllo delle carni Per le carcasse intere la decisione deve essere comunicata in ogni caso per scritto; per i prodotti della macellazione, una comunicazione scritta è necessaria solo se è richiesta immediatamente dal rappresentante dell azienda di macellazione. 3 Anche l ultimo detentore dell animale può richiedere una comunicazione scritta. Art. 36 Rinuncia all opposizione Se il proprietario accetta subito la decisione, le carcasse e i prodotti della macellazione non idonei al consumo possono essere eliminati immediatamente come sottoprodotti di origine animale. Art. 37 Opposizione 1 La carcassa deve essere conservata in condizioni di sicurezza fino alla scadenza del termine di opposizione oppure, in caso di opposizione, fino al termine del procedimento. 2 Il veterinario ufficiale decide quali altre parti devono essere conservate. Il proprietario può esigere che siano conservate tutte le parti. Sezione 3: Disposizioni generali sul controllo degli animali da macello e delle carni Art. 38 Misure nell effettivo di provenienza 1 Contestazioni nell ambito del controllo degli animali da macello e del controllo delle carni, riconducibili a carenze nell effettivo di provenienza o nell area di caccia, devono essere notificate dal veterinario ufficiale al veterinario cantonale. Se gli animali provengono dall estero, la notifica va inviata all Ufficio federale che adotta i provvedimenti necessari In caso di necessità, l autorità cantonale competente può ordinare che: a. non si proceda più alla macellazione di animali finché le carenze non sono eliminate; b. nell effettivo di provenienza siano prelevati campioni di animali e di sostanze che potrebbero rimanere presenti nella carne in quanto sostanze estranee. 3 Se sussiste il sospetto che le notifiche e le informazioni riguardanti la catena alimentare non corrispondano alla situazione effettiva, occorre ordinare controlli supplementari. 4 Qualora le prescrizioni sulla registrazione, l identificazione e il traffico di animali ad unghia fessa siano disattese, si applica l articolo 15 dell ordinanza del 27 giugno sulle epizoozie. 31 Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 32 RS
18 Alimenti e oggetti d'uso e consumo Art. 39 Obblighi dell azienda di macellazione 1 L azienda di macellazione deve attenersi alle istruzioni del veterinario ufficiale e garantire che il controllo degli animali da macello e il controllo delle carni avvengano in condizioni adeguate. 2 In particolare deve: a. 33 comunicare settimanalmente il programma al veterinario ufficiale indicando gli orari di macellazione e il numero di animali attesi e segnalare modifiche sostanziali al programma almeno il giorno precedente; b. fornire al veterinario ufficiale i certificati d accompagnamento e altre dichiarazioni sanitarie affinché possa prenderne visione prima del controllo degli animali da macello; c. contrassegnare le carcasse in modo tale che possano essere chiaramente attribuite ai singoli animali consegnati; d. ordinare o contrassegnare le parti da controllare in modo che, fino al termine del controllo delle carni, la loro appartenenza alle carcasse non dia adito a dubbi; e. assicurarsi che le carcasse e le parti di un animale non entrino in contatto con parti di altri animali prima che sia terminato il controllo delle carni; f. segnalare al veterinario ufficiale le alterazioni evidenti della carcassa e delle parti constatate personalmente; g. lasciare nel locale di macellazione la carcassa e le parti per cui è prescritto il controllo delle carni fino al termine di tale controllo; h. collaborare al controllo delle carcasse e delle loro parti, segnatamente per i prelievi di campioni; i. occuparsi dell immediata eliminazione e della conservazione adeguata delle carcasse e delle parti contestate. 3 Il DFE stabilisce in che forma le carcasse e le parti annesse devono essere presentate per il controllo delle carni. 4 Qualora il controllo delle carni non sia obbligatorio, il macello stesso procede all autocontrollo delle derrate alimentari prodotte e alla loro eliminazione qualora non soddisfino le prescrizioni. Art. 40 Obbligo di conservare i dati Le copie dei risultati dei controlli, delle informazioni sulla catena alimentare, dei certificati d accompagnamento, delle dichiarazioni sullo stato di salute, dei trattamenti e delle decisioni devono essere conservate per un periodo di tre anni. 33 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1 gen (RU ). 18
19 Macellazione e controllo delle carni Art. 41 Moduli e timbri Il DFE stabilisce l allestimento dei moduli e dei timbri. Capitolo 5: Controllo di animali diversi dai mammiferi e dagli uccelli Art Animali diversi dai mammiferi e dagli uccelli sono controllati per campionatura dal veterinario ufficiale L Ufficio federale emana le istruzioni tecniche per il controllo degli animali diversi dai mammiferi e dagli uccelli. Capitolo 6: Determinazione del peso di macellazione Art. 43 Il DFE disciplina i particolari relativi alla preparazione delle carcasse degli animali delle specie bovina, ovina, caprina, suina ed equina e alla determinazione del peso di macellazione. Capitolo 7: Esecuzione, organi di controllo Sezione 1: Disposizioni generali Art. 44 Competenze, accreditamento 1 Il Cantone disciplina le competenze del veterinario ufficiale e dell assistente specializzato ufficiale addetto al controllo degli animali da macello e al controllo delle carni Le disposizioni dell articolo 62 dell ordinanza del 23 novembre sulle derrate alimentari e gli oggetti d uso non si applicano agli organi esecutivi di cui al capoverso Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 35 Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 36 RS
20 Alimenti e oggetti d'uso e consumo Art. 45 Ricusa dell ufficio Gli organi di controllo devono essere indipendenti dalle aziende da essi controllate. Essi devono ricusarsi nei casi previsti dall articolo 10 della legge federale del 20 dicembre sulla procedura amministrativa. Art. 46 Controlli da parte del personale dell azienda 1 Nei macelli per volatili e conigli l autorità cantonale competente può autorizzare il personale dell azienda ad assumere parte dei compiti degli assistenti specializzati ufficiali addetti al controllo degli animali da macello e al controllo delle carni (art. 57), a condizione che: 38 a. l azienda abbia applicato con successo per almeno 12 mesi una corretta prassi igienica e le procedure del sistema HACCP; b. 39 il personale dell azienda interessato abbia assolto con successo la formazione di assistente specializzato ufficiale addetto al controllo degli animali da macello e al controllo delle carni; c. le responsabilità in materia di produzione e di controllo siano separate; d. l azienda sia titolare di una certificazione riconosciuta internazionalmente; e e. l azienda garantisca il rispetto delle prescrizioni della legislazione sulle derrate alimentari. 2 Per tutta la durata della macellazione deve essere presente almeno un veterinario ufficiale. 40 Art. 47 Prelievi di campioni e analisi da parte del personale dell azienda 1 L autorità cantonale competente può autorizzare le persone rimunerate dal macello ad effettuare prelievi ed analisi ufficiali sugli animali. 2 I controllori delle carni si occupano della formazione di tali persone e ne dirigono e supervisionano l attività. Possono ritirare temporaneamente l autorizzazione se le analisi e i prelievi di campioni non sono svolti correttamente. Art. 48 Rimunerazione degli organi di controllo Gli organi di controllo sono rimunerati dal Cantone o dal Comune. 37 RS Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 39 Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 40 Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 20
21 Macellazione e controllo delle carni Art. 49 Laboratori 1 Il Cantone designa i laboratori abilitati ad eseguire le analisi nell ambito del controllo degli animali da macello e del controllo delle carni. 2 I laboratori ufficiali e i laboratori privati incaricati di procedere ad analisi ufficiali devono essere gestiti, valutati ed accreditati secondo la norma europea EN ISO/IEC «Criteri generali per la competenza dei laboratori ad eseguire prove e/o tarature» L accreditamento e la valutazione dei laboratori di prova sono retti dall ordinanza del 17 giugno sull accreditamento e la designazione. Sezione 2: Compiti dell Ufficio federale Art. 50 Piano di controllo nazionale pluriennale L Ufficio federale allestisce un piano di controllo nazionale pluriennale congiuntamente all Ufficio federale della sanità pubblica e all Ufficio federale dell agricoltura, dopo aver sentito le autorità cantonali di esecuzione. Art. 51 Piani di emergenza 1 L Ufficio federale allestisce piani di emergenza per la gestione delle situazioni di crisi congiuntamente all Ufficio federale della sanità pubblica e all Ufficio federale dell agricoltura, dopo aver sentito le competenti autorità cantonali di esecuzione e la Direzione generale delle dogane. I piani contengono in particolare informazioni su: a. gli uffici pubblici e le organizzazioni che devono essere coinvolte; b. i loro compiti in caso di crisi; c. le procedure per lo scambio di informazioni fra gli uffici pubblici e le organizzazioni interessate. 2 In caso di necessità i piani di emergenza vengono rielaborati, in particolare in presenza di cambiamenti nell organizzazione dell autorità competente e sulla scorta delle esperienze acquisite, tra l altro, mediante esercitazioni di gestione delle crisi. Art. 52 Progetti pilota Nell ambito degli obiettivi della presente ordinanza, l Ufficio federale può consentire la realizzazione di progetti pilota al fine di sperimentare nuove strategie per i controlli d igiene degli animali, delle carni e degli stabilimenti. 41 Il testo di questa norma può essere richiesto al Centro svizzero d informazione sulle regole tecniche (switec), Bürglistrasse 29, 8400 Winterthur ( telefono: , fax: ; verkauf@snv.ch 42 RS
22 Alimenti e oggetti d'uso e consumo Sezione 3: 43 Posizione e compiti dei veterinari cantonali Art. 53 Posizione 1 Il veterinario cantonale è la persona designata dal Cantone conformemente all articolo 40 capoverso 5 della legge del 9 ottobre sulle derrate alimentari. 2 Sul piano tecnico, i veterinari ufficiali gli sono subordinati. Art. 54 Compiti 1 Il veterinario cantonale è in particolare responsabile di: a. offrire consulenza ai veterinari ufficiali e sorvegliare la loro attività; b. ispezionare i macelli e, all occorrenza, le aziende per il sezionamento, la lavorazione, la refrigerazione e l immagazzinamento; c. verificare l applicazione di una corretta prassi igienica e delle procedure HACCP nei macelli e, all occorrenza, nelle aziende per il sezionamento, la lavorazione, la refrigerazione e l immagazzinamento; d. dirigere i gruppi dei veterinari ufficiali nelle grandi aziende; e. coordinare i controlli negli effettivi di provenienza degli animali. 2 Egli controlla in funzione dei rischi, ma almeno una volta all anno, che le aziende: a. si attengano agli oneri cui è vincolata l autorizzazione d esercizio; b. assicurino una manutenzione ineccepibile degli impianti e delle attrezzature; c. non abbiano intrapreso lavori di trasformazione non autorizzati. 3 La natura e l intensità dei controlli nei singoli macelli dipendono dai risultati della valutazione dei rischi. La valutazione dei rischi tiene conto: a. dei rischi per la salute dell uomo e degli animali che possono derivare dal macello; b. del tipo e del volume delle macellazioni; c. dei precedenti dell azienda in materia di rispetto della legislazione sulle derrate alimentari. 43 Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 44 RS
23 Macellazione e controllo delle carni Sezione 4: 45 Compiti dei veterinari ufficiali e degli assistenti specializzati ufficiali addetti al controllo degli animali da macello e al controllo delle carni 46 Art. 55 Organizzazione 1 Il Cantone impiega per ogni macello un numero sufficiente di veterinari ufficiali e di supplenti Per la determinazione del numero dei controllori in un macello, il Cantone tiene conto: a. delle frequenze di macellazione e dei tempi necessari per il controllo degli animali da macello e delle carni; b. 48 del tempo necessario per le pause dei veterinari ufficiali; c. dell interesse del macello ad uno svolgimento delle operazioni senza rallentamenti; d. dei tempi di presenza che vanno osservati durante le macellazioni. 3 Il Cantone può impiegare inoltre assistenti specializzati ufficiali addetti al controllo degli animali da macello e al controllo delle carni. Essi lavorano attenendosi alle istruzioni dei veterinari ufficiali. 49 Art. 56 Veterinari ufficiali 50 1 I veterinari ufficiali: 51 a. dirigono e svolgono il controllo degli animali da macello e delle carni; b. prelevano e analizzano campioni oppure li trasmettono a un laboratorio designato dal Cantone; c. controllano l igiene della macellazione e ordinano che vengano colmate le lacune; 45 Originaria Sez Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 47 Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 48 Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 49 Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 50 Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 51 Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 23
24 Alimenti e oggetti d'uso e consumo d. dispongono il rallentamento o l interruzione del processo di macellazione se il regolare svolgimento del controllo delle carni non è più possibile o sono emerse consistenti carenze igieniche che non possono essere adeguatamente eliminate mediante misure di altro tipo; e. sorvegliano l eliminazione dei sottoprodotti di origine animale e, in particolare, del materiale a rischio specificato; f. provvedono alle notifiche prescritte all indirizzo della competente autorità cantonale; g. controllano i certificati riguardanti: 1. la macellazione di animali infortunati, 2. il controllo della selvaggina abbattuta, 3. il controllo degli animali da macello nell effettivo di provenienza; h. verificano le misure del macello: 1. per la protezione degli animali, 2. per l igiene della macellazione, 3. per l eliminazione dei sottoprodotti di origine animale. 2 Sono presenti per tutta la durata del controllo degli animali da macello e del controllo delle carni. 3 In caso di sospetto possono procedere a controlli e a esami supplementari. Art. 57 Assistenti specializzati ufficiali addetti al controllo degli animali da macello e al controllo delle carni 52 1 Gli assistenti specializzati ufficiali addetti al controllo degli animali da macello e al controllo delle carni possono: 53 a. verificare nei singoli macelli l applicazione di una corretta prassi igienica e dei procedimenti basati sull HACCP; b. procedere ad un primo controllo degli animali in occasione del controllo degli animali da macello; c. procedere ai controlli prescritti su suini, volatili da cortile, conigli domestici, selvaggina d allevamento biungulata e ratiti, se il controllo degli animali da macello è già stato eseguito nell effettivo di provenienza; d. effettuare il controllo delle carni se il controllo degli animali da macello non ha dato luogo a importanti contestazioni. 52 Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 53 Nuovo testo giusta il n. 2 dell all. 2 dell O del 24 gen concernente la formazione, 24
817.190 Ordinanza concernente la macellazione e il controllo delle carni
Ordinanza concernente la macellazione e il controllo delle carni (OMCC) del 23 novembre 2005 (Stato 1 gennaio 2013) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 37 e 46 della legge del 9 ottobre
DettagliOrdinanza concernente la formazione, il perfezionamento e l aggiornamento delle persone impiegate nel settore veterinario pubblico
Ordinanza concernente la formazione, il perfezionamento e l aggiornamento delle persone impiegate nel settore veterinario pubblico 916.402 del 16 novembre 2011 (Stato 1 gennaio 2012) Il Consiglio federale
Dettaglidel 20 ottobre 2010 (Stato 1 gennaio 2013)
Ordinanza sul controllo del latte (OCL) 916.351.0 del 20 ottobre 2010 (Stato 1 gennaio 2013) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 15 capoverso 3 e 37 capoverso 1 della legge del 9 ottobre
Dettagli817.042 Ordinanza concernente la formazione e l esame delle persone preposte all esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari
Ordinanza concernente la formazione e l esame delle persone preposte all esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari (OFEDerr) del 9 novembre 2011 (Stato 1 gennaio 2012) Il Consiglio federale
DettagliCenni di Legislazione sanitaria della selvaggina. Valerio Giaccone
Cenni di Legislazione sanitaria della selvaggina Valerio Giaccone Dipartimento di Sanità pubblica, Patologia comparata e Igiene veterinaria, Università Padova Le regole contenute nel Regolamento CE 853
DettagliOrdinanza sulle epizoozie
Ordinanza sulle epizoozie (OFE) Modifica del 23 novembre 2005 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 27 giugno 1995 1 sulle epizoozie è modificata come segue: Sostituzione di termini
Dettagli748.127.5. Ordinanza del DATEC concernente le imprese di costruzione di aeromobili (OICA) Capitolo 1: In generale
Ordinanza del DATEC concernente le imprese di costruzione di aeromobili (OICA) 748.127.5 del 5 febbraio 1988 (Stato 1 agosto 2008) Il Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie,
DettagliREGOLAMENTO (CE) N. 304/2008 DELLA COMMISSIONE
I L 92/12 Gazzetta ufficiale dell Unione europea 3.4.2008 REGOLAMENO (CE) N. 304/2008 DELLA COMMISSIONE del 2 aprile 2008 che stabilisce, in conformità al regolamento (CE) n. 842/2006 del Parlamento europeo
Dettaglidel 25 novembre 1996 (Stato 5 dicembre 2006)
Ordinanza sulla qualifica degli specialisti della sicurezza sul lavoro 822.116 del 25 novembre 1996 (Stato 5 dicembre 2006) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 83 capoverso 2 della legge federale
DettagliContenuto del SISVet e diritti d accesso
Allegato (art. 9 cpv. 3 e art. 12) Contenuto del SISVet e diritti d accesso Abbreviazioni e spiegazioni Ruoli utente UFV Coll. UFV Collaboratore dell UFV con ruolo di amministratore per il SISVet Collaboratore
DettagliOrdinanza sulle procedure di certificazione della protezione dei dati (OCPD)
Ordinanza sulle procedure di certificazione della protezione dei dati (OCPD) del... Avamprogetto del 1 febbraio 2007 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 11 capoverso 2 della legge federale
DettagliAllegato A LINEE DI INDIRIZZO RELATIVE ALL ATTIVITA DI MACELLAZIONE DI ANIMALI EFFETTUATA PER IL CONSUMO DOMESTICO PRIVATO DELLE CARNI
Allegato A LINEE DI INDIRIZZO RELATIVE ALL ATTIVITA DI MACELLAZIONE DI ANIMALI EFFETTUATA PER IL CONSUMO DOMESTICO PRIVATO DELLE CARNI INDICE Capo 1. Macellazione di ovini secondo rito religioso presso
DettagliB. Documentazione generale del sistema di autocontrollo e definizione delle responsabilità aziendale
Dipartimento federale dell'economia DFE Ufficio federale di veterinaria UFV Allegato 3 - Guida per la valutazione uniforme dell autocontrollo INDICE I Introduzione... 1 A.... 1 B. La documentazione generale
DettagliLegge federale sulle finanze della Confederazione
Decisioni del Consiglio degli Stati del 10.09.2014 Proposte della Commissione del Consiglio nazionale del 18.09.2014 e-parl 23.09.2014 08:45 Legge federale sulle finanze della Confederazione (LFC) (Nuovo
DettagliRiforma "Specialista del commercio al dettaglio" Direttive concernenti lo svolgimento di esami modulari per candidati specialisti del commercio al
Specialista del commercio al Riforma "Specialista del commercio al " Direttive concernenti lo svolgimento di esami modulari per candidati specialisti del commercio al (La designazione di persone o gruppi
DettagliIL MINISTRO DEL LAVORO E DELLE POLITICHE SOCIALI di concerto con IL MINISTRO DELLA SALUTE
Decreto del Ministero dell interno 4 febbraio 2011 Definizione dei criteri per il rilascio delle autorizzazioni di cui all art. 82, comma 2, del D.Lgs. 09/04/2008, n. 81, e successive modifiche ed integrazioni.
Dettagli748.127.5. Ordinanza del DATEC concernente le imprese di costruzione di aeromobili (OICA) Capitolo 1: In generale
Ordinanza del DATEC concernente le imprese di costruzione di aeromobili (OICA) 748.127.5 del 5 febbraio 1988 (Stato 1 febbraio 2013) Il Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle
DettagliOrdinanza concernente la dichiarazione di prodotti agricoli ottenuti mediante metodi vietati in Svizzera
Ordinanza concernente la dichiarazione di prodotti agricoli ottenuti mediante metodi vietati in Svizzera (Ordinanza sulle dichiarazioni agricole, ODAgr) Modifica del 20 maggio 2015 Il Consiglio federale
Dettagli916.351.0 Ordinanza concernente l assicurazione della qualità e il controllo di qualità nell economia lattiera
Ordinanza concernente l assicurazione della qualità e il controllo di qualità nell economia lattiera (Ordinanza sulla qualità del latte, OQL) del 7 dicembre 1998 (Stato 15 maggio 2001) Il Consiglio federale
DettagliLegge federale sulle istituzioni che promuovono l integrazione degli invalidi
Legge federale sulle istituzioni che promuovono l integrazione degli invalidi (LIPIn) 831.26 del 6 ottobre 2006 1 (Stato 1 gennaio 2008) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli
DettagliOrdinanza sulla sicurezza degli ascensori
Ordinanza sulla sicurezza degli ascensori (Ordinanza sugli ascensori) Modifica del 17 agosto 2005 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 23 giugno 1999 1 sugli ascensori è modificata
DettagliOrdinanza sul registro delle carte per l odocronografo
Ordinanza sul registro delle carte per l odocronografo (ORECO) 822.223 del 29 marzo 2006 (Stato 9 maggio 2006) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 56 e 106 della legge federale del 19 dicembre
DettagliDECISIONE DELLA COMMISSIONE
L 293/28 Gazzetta ufficiale dell Unione europea 9.11.2005 DECISIONE DELLA COMMISSIONE dell 8 novembre 2005 relativa a talune misure sanitarie di protezione contro la malattia vescicolare dei suini in Italia
DettagliOrdinanza sul sistema informatico per il Servizio veterinario pubblico (OSISVet)
Ordinanza sul sistema informatico per il Servizio veterinario pubblico (OSISVet) del Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 54a della legge del 1 luglio 1966 1 sulle epizoozie (LFE), decreta:
DettagliOrdinanza sulle prestazioni di sicurezza private fornite all estero
Ordinanza sulle prestazioni di sicurezza private fornite all estero (OPSP) del Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 17 e 38 della legge federale del 27 settembre 2013 1 sulle prestazioni
Dettagli744.10 Legge federale sull accesso alle professioni di trasportatore su strada
Legge federale sull accesso alle professioni di trasportatore su strada (LPTS) del 20 marzo 2009 1 (Stato 1 gennaio 2016) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 63 capoverso
Dettagli741.622 Ordinanza sugli addetti alla sicurezza per il trasporto di merci pericolose su strada, per ferrovia e per via navigabile
Ordinanza sugli addetti alla sicurezza per il trasporto di merci pericolose su strada, per ferrovia e per via navigabile (Ordinanza sugli addetti alla sicurezza, OSAS) del 15 giugno 2001 (Stato 1 gennaio
DettagliOrdinanza sull agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente
Ordinanza sull agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente (Ordinanza sull agricoltura biologica) Modifica del 29 ottobre 2014 Il Consiglio federale
DettagliRegolamento (CE) n. 1028/2006 del Consiglio del 19 giugno 2006 recante norme di commercializzazione applicabili alle uova.
Regolamento (CE) n. 1028/2006 del 19 giugno 2006. Regolamento (CE) n. 1028/2006 del Consiglio del 19 giugno 2006 recante norme di commercializzazione applicabili alle uova. (pubbl. in Gazz. Uff. dell Unione
Dettagli741.622 Ordinanza sugli addetti alla sicurezza per il trasporto di merci pericolose su strada, per ferrovia e per via navigabile
Ordinanza sugli addetti alla sicurezza per il trasporto di merci pericolose su strada, per ferrovia e per via navigabile (Ordinanza sugli addetti alla sicurezza, OSAS) del 15 giugno 2001 (Stato 19 dicembre
Dettagli414.134.2 Ordinanza della direzione del PFL sulla formazione continua e sulla formazione approfondita al Politecnico federale di Losanna
Ordinanza della direzione del PFL sulla formazione continua e sulla formazione approfondita al Politecnico federale di Losanna (Ordinanza sulla formazione continua al PFL) del 27 giugno 2005 (Stato 30
DettagliSCHEMA 0 STORIA. Schema certificativo CP003 0.1 DOCUMENTI ESTERNI DI RIFERIMENTO
SCHEMA per la certificazione del controllo della produzione in fabbrica ai fini della marcatura CE dei prodotti laminati a caldo di acciai per impieghi strutturali di cui alla norma UNI EN 10025-1, edizione
DettagliLegge federale sull assicurazione contro gli infortuni
Decisioni del Consiglio nazionale del 4.6.2015 Legge federale sull assicurazione contro gli infortuni (LAINF) (Organizzazione e attività accessorie della Suva) Modifica del L Assemblea federale della Confederazione
DettagliLegge federale sull assicurazione contro gli infortuni
Decisioni del Consiglio degli Stati dell 8.9.2015 Proposta della Commissione del Consiglio nazionale del 9.9.2015: adesione Legge federale sull assicurazione contro gli infortuni (LAINF) (Organizzazione
DettagliOrdinanza sull impiego di società di sicurezza private da parte della Confederazione
Ordinanza sull impiego di società di sicurezza private da parte della Confederazione (Ordinanza sull impiego di società di sicurezza, OISS) del 31 ottobre 2007 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo
DettagliOrdinanza sull esecuzione di procedure di sicurezza relative alle aziende nel quadro dei programmi europei di navigazione satellitare Galileo ed EGNOS
Ordinanza sull esecuzione di procedure di sicurezza relative alle aziende nel quadro dei programmi europei di navigazione satellitare Galileo ed EGNOS 510.661 del 6 giugno 2014 (Stato 1 luglio 2014) Il
Dettagli811.112.243 Ordinanza del DFI
Ordinanza del DFI concernente la sperimentazione di un modulo speciale d insegnamento e d esame per i primi quattro anni di studio presso la facoltà di medicina dell Università di Zurigo del 17 ottobre
DettagliPROTEZIONE DEGLI ANIMALI AL MACELLO. VALENTINA DE NADAI Dirigente del servizio veterinario igiene degli alimenti di origine animale
PROTEZIONE DEGLI ANIMALI AL MACELLO VALENTINA DE NADAI Dirigente del servizio veterinario igiene degli alimenti di origine animale QUADRO NORMATIVO Direttiva 93/119/CE Decreto Legislativo 333/98 ABROGATI
DettagliOrdinanza sul traffico di rifiuti (OTRif)
Ordinanza sul traffico di rifiuti (OTRif) Modifica del Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 22 giugno 2005 sul traffico di rifiuti è modificata come segue: Art. 2 cpv. 1, 2 lett. b
DettagliSCHEMA 0 STORIA. Schema certificativo CP004 0.1 DOCUMENTI ESTERNI DI RIFERIMENTO
SCHEMA per la certificazione del controllo della produzione in fabbrica ai fini della marcatura CE dei profilati cavi di acciai non legati e a grano fine per impieghi strutturali di cui alle norme UNI
DettagliREGOLAMENTO (CE) N. 183/2005 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
REGOLAMENTO (CE) N. 183/2005 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 12 gennaio 2005 che stabilisce requisiti per l igiene dei mangimi Regolamento 183/2005 Applicazione sul territorio regionale L applicazione
Dettagli744.103 Ordinanza concernente l accesso alle professioni di trasportatore di viaggiatori e di merci su strada
Ordinanza concernente l accesso alle professioni di trasportatore di viaggiatori e di merci su strada (OATVM) del 1 novembre 2000 (Stato 1 gennaio 2010) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli
DettagliInterpretazione Normativa. Lavori elettrici sotto tensione - requisiti imprese autorizzate
Ti trovi in: CNA Interpreta / Ambiente e sicurezza / Sicurezza / Impianti elettro-termo-idraulici / Aspetti generali per Impianti elettro-termo-idraulici Torna all'elenco 15/7/2011 Lavori elettrici sotto
DettagliPO 01 Rev. 0. Azienda S.p.A.
INDICE 1 GENERALITA... 2 2 RESPONSABILITA... 2 3 MODALITA DI GESTIONE DELLA... 2 3.1 DEI NEOASSUNTI... 3 3.2 MANSIONI SPECIFICHE... 4 3.3 PREPOSTI... 4 3.4 ALTRI INTERVENTI FORMATIVI... 4 3.5 DOCUMENTAZIONE
Dettaglidel 22 giugno 1998 (Stato 1 gennaio 2008)
Ordinanza sul «Fondo di garanzia LPP» (OFG) 831.432.1 del 22 giugno 1998 (Stato 1 gennaio 2008) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 56 capoversi 3 e 4, 59 capoverso 2 e 97 capoverso 1 della
DettagliN O M I N A INCARICATI DELLE MISURE DI PREVENZIONE INCENDI, LOTTA ANTINCENDIO E GESTIONE DELLE EMERGENZE
DESIGNAZIONE DEI LAVORATORI INCARICATI DELL'ATTUAZIONE DELLE MISURE DI PREVENZIONE INCENDI E LOTTA ANTINCENDIO, DI EVACUAZIONE DEI LUOGHI DI LAVORO IN CASO DI PERICOLO GRAVE E IMMEDIATO, DI SALVATAGGIO
DettagliREGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA
C O M U N E D I B R U I N O PROVINCIA DI TORINO - C. A. P. 10090 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DELL ALBO PRETORIO DIGITALE Approvato con deliberazione della Giunta Comunale n. 34 del 14/4/2011 Depositato
Dettagli(Ordinanza sulla protezione dei giovani lavoratori, OLL 5) del 28 settembre 2007 (Stato 1 agosto 2014)
Ordinanza 5 concernente la legge sul lavoro (Ordinanza sulla protezione dei giovani lavoratori, OLL 5) 822.115 del 28 settembre 2007 (Stato 1 agosto 2014) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo
Dettagli(Atti non legislativi) DECISIONI
24.2.2015 Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 52/1 II (Atti non legislativi) DECISIONI DECISIONE DI ESECUZIONE (UE) 2015/261 DELLA COMMISSIONE del 6 febbraio 2015 che modifica le decisioni 2010/470/UE
DettagliLegge sui consulenti in brevetti
(LCB) Avamprogetto del... L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 95 della Costituzione federale 1, visto il messaggio del Consiglio federale del... 2 decreta: Sezione 1: Oggetto
DettagliLa normativa per la lavorazione delle carni di selvaggina della Regione Toscana
La carne degli ungulati selvatici: elementi per le buone metodologie di conservazione e lavorazione La normativa per la lavorazione delle carni di selvaggina della Regione Toscana A cura di: Sandro Nicoloso
DettagliLe regole del parlamento europeo per garantire qualità e sicurezza nel trattamento di cellule e tessuti umani (Direttiva 2004/23/CE) E stata recentemente recepita anche dall Italia, la direttiva europea
DettagliObblighi ed Adempimenti dei Produttori Primari. Relatore: Dr. Pierluigi Conte
Obblighi ed Adempimenti dei Produttori Primari Relatore: Dr. Pierluigi Conte Concetto di produzione a Tutte le operazioni effettuate sui prodotti a condizione che questi non subiscano alterazioni sostanziali
DettagliCONVENZIONE PER L UTILIZZAZIONE DI STRUTTURE DA PARTE DELLE SCUOLE DI SPECIALIZZAZIONE DI AREA PSICOLOGICA DELL UNIVERSITÁ DEGLI STUDI DI TORINO TRA
CONVENZIONE PER L UTILIZZAZIONE DI STRUTTURE DA PARTE DELLE SCUOLE DI SPECIALIZZAZIONE DI AREA PSICOLOGICA DELL UNIVERSITÁ DEGLI STUDI DI TORINO TRA La Scuola di Specializzazione in Psicologia della Salute
DettagliDisposizioni inerenti i certificati di abilitazione per utilizzatori professionali e per distributori di prodotti fitosanitari nonché per consulenti
Delibera 25 novembre 2014, n. 1410 Disposizioni concernenti i certificati di abilitazione per utilizzatori professionali e per distributori di prodotti fitosanitari nonchè per consulenti Allegato Disposizioni
Dettagli2. Per quanto non previsto dalla presente legge si applicano le leggi 1/1990 e 174/2005.
LEGGE REGIONALE 20 novembre 2007, n. 17 Disciplina dell'attività di acconciatore e di estetista (B.U. 29 novembre 2007, n. 104) INDICE DELLA LEGGE Art. 1 (Oggetto) Art. 2 (Competenze della Regione, delle
DettagliRegolamento CFSL. Nr. 6019. Edizione ottobre 2007. Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra
Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Commissione federale di coordinamento per la sicurezza sul lavoro CFSL Regolamento CFSL Nr. 6019 Ordinamento
DettagliTrattandosi di un semplice strumento di documentazione, esso non impegna la responsabilità delle istituzioni
2002D0994 IT 05.08.2008 004.001 1 Trattandosi di un semplice strumento di documentazione, esso non impegna la responsabilità delle istituzioni B DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 20 dicembre 2002 recante
DettagliOrdinanza concernente il promovimento dell istruzione dei giovani Svizzeri all estero
Ordinanza concernente il promovimento dell istruzione dei giovani Svizzeri all estero (Ordinanza sull istruzione degli Svizzeri all estero, OISE) 418.01 del 29 giugno 1988 (Stato 1 gennaio 2008) Il Consiglio
Dettagli2. Requisiti della formazione rivolta agli OSA e agli alimentaristi
FORMAZIONE DEGLI ALIMENTARISTI E DEGLI OPERATORI DEL SETTORE ALIMENTARE (OSA) AI SENSI DELLA D.G.R. LIGURIA 29/06/2012 N. 793 1. Introduzione Un efficace formazione e un adeguato addestramento del personale
Dettagli832.105 Ordinanza sulla tessera d assicurato per l assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie
832.105 Ordinanza sulla tessera d assicurato per l assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (OTeA) 1 del 14 febbraio 2007 (Stato 1 marzo 2007) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo
DettagliSettore Affari Generali e Istituzionali. Disciplinare per le Pubblicazioni on line
Settore Affari Generali e Istituzionali Disciplinare per le Pubblicazioni on line ANNO 2014 INDICE Art. 1 Principi generali... 3 Art. 2 Modalità di accesso al servizio on line... 3 Art. 3 Atti destinati
DettagliPROGRAMMAZIONE 2015 UNITA OPERATIVA IGIENE DEGLI ALIMENTI DI ORIGINE ANIMALE
PROGRAMMAZIONE 2015 UNITA OPERATIVA IGIENE DEGLI ALIMENTI DI ORIGINE ANIMALE CRITERI DI PIANIFICAZIONE E CONTROLLO Competenza su: alimenti di origine animale. La pianificazione annuale dell attività dell
DettagliLegge federale sull applicazione di sanzioni internazionali
Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali (Legge sugli embarghi, LEmb) 946.231 del 22 marzo 2002 (Stato 27 luglio 2004) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli
DettagliCONTROLLO UFFICIALE NEI SOTTOPRODOTTI DI ORIGINE ANIMALE
CONTROLLO UFFICIALE NEI SOTTOPRODOTTI DI ORIGINE ANIMALE Genova, 2 luglio 2014 Fare clic per modificare lo stile del sottotitolo dello schema Le vostre domande e le nostre risposte Per alcune di esse,
DettagliOrdinanza sul collocamento in vista d adozione
Ordinanza sul collocamento in vista d adozione (OCAdo) del 29 novembre 2002 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 269c capoverso 3 del Codice civile 1 (CC); visto l articolo 26 della legge federale
DettagliREGOLAMENTO SUL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI
COMUNE DI VIANO PROVINCIA DI REGGIO EMILIA REGOLAMENTO SUL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI Approvato con deliberazione di G.C. n. 73 del 28.11.2000 INDICE TITOLO 1 ART. 1 ART. 2 ART. 3 ART. 4 ART. 5 ART.
DettagliA.O. MELLINO MELLINI CHIARI (BS) GESTIONE DELLE RISORSE 1. MESSA A DISPOSIZIONE DELLE RISORSE...2 2. RISORSE UMANE...2 3. INFRASTRUTTURE...
Pagina 1 di 6 INDICE 1. MESSA A DISPOSIZIONE DELLE RISORSE...2 2. RISORSE UMANE...2 2.1. GENERALITÀ... 2 2.2. COMPETENZA, CONSAPEVOLEZZA E ADDESTRAMENTO... 2 3. INFRASTRUTTURE...3 4. AMBIENTE DI LAVORO...6
DettagliLEGGE REGIONALE N. 22 DEL 24-07-2007 REGIONE PUGLIA
LEGGE REGIONALE N. 22 DEL 24-07-2007 REGIONE PUGLIA Abolizione del libretto di idoneità sanitaria per gli alimentaristi e formazione del personale alimentarista Fonte: BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE
DettagliOrdinanza concernente la legge sul credito al consumo
Ordinanza concernente la legge sul credito al consumo (OLCC) del 6 novembre 2002 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 14, 23 capoverso 3 e 40 capoverso 3 della legge federale del 23 marzo
DettagliFormazione Particolare Aggiuntiva Preposti Accordo Stato Regioni del 21 dicembre 2011
Formazione Particolare Aggiuntiva Preposti Accordo Stato Regioni del 21 dicembre 2011 Modalità d esercizio della funzione di preposto Relazioni tra i vari soggetti interni ed esterni del sistema di prevenzione
DettagliLegge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l invalidità
Progetto della Commissione di redazione per il voto finale Legge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l invalidità (LPP) (Finanziamento degli istituti di previdenza
DettagliSaluti a tutti. Silvio Marelli.
Le seguenti normative che vedrete in allegato regolano la movimentazione di alcune specie animali compresi i cani all'interno della comunità europea, specificando i casi in cui il numero è superiore o
Dettaglidel 30 novembre 1998 (Stato 21 dicembre 2004)
Ordinanza sulla maturità professionale 412.103.1 del 30 novembre 1998 (Stato 21 dicembre 2004) L Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (Ufficio federale), visto l articolo
DettagliLegislazione di riferimento
CHECK-LIST PER L ESECUZIONE DEL CONTROLLO SULL APPLICAZIONE DEL SISTEMA DI IDENTIFICAZIONE E REGISTRAZIONE DEGLI ANIMALI DELLA SPECIE BOVINA E BUFALINA AI SENSI DEL REGOLAMENTO (CE) 1082/03 E SUCCESSIVE
DettagliLegge federale sul commercio ambulante
Legge federale sul commercio ambulante Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 95 e 97 della Costituzione federale nonché il numero II capoverso 2 lettera a del
DettagliMANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6
MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6 INDICE GESTIONE DELLE RISORSE Messa a disposizione delle risorse Competenza, consapevolezza, addestramento Infrastrutture Ambiente di lavoro MANUALE DELLA QUALITÀ Pag.
DettagliDECRETO LEGISLATIVO 9 APRILE 2008 N. 81 E S.M.I. ASPETTI DELLA NORMATIVA CHE RIGUARDANO LE ASSOCIAZIONI DI VOLONTARIATO
DECRETO LEGISLATIVO 9 APRILE 2008 N. 81 E S.M.I. ASPETTI DELLA NORMATIVA CHE RIGUARDANO LE ASSOCIAZIONI DI VOLONTARIATO Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 Decreto Legislativo 3 agosto 2009, n. 106
Dettaglib) Il responsabile del servizio di prevenzione e protezione dai rischi;
Lezione 6 La riunione periodica (art 35) La riunione periodica è un momento di discussione sui temi della prevenzione e della tutela della salute e dell integrità psicofisica dei lavoratori, prevista per
Dettaglivisto il trattato sul funzionamento dell Unione europea,
17.11.2012 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 320/3 REGOLAMENTO (UE) N. 1077/2012 DELLA COMMISSIONE del 16 novembre 2012 relativo a un metodo di sicurezza comune per la supervisione da parte delle
DettagliRegolamento concernente il personale del Museo nazionale svizzero
Regolamento concernente il personale del Museo nazionale svizzero (Regolamento del personale del MNS) del settembre 00 (Stato º gennaio 06) approvato dal Consiglio federale il 7 ottobre 0 Il consiglio
Dettagli[ ] Per garantire questo, negli organi che decidono sulla
Organismi di Certificazione [ ] ORGANISMI D I CERTIFICAZIONE O C IL SISTEMA DI CONTROLLO L agricoltura biologica rappresenta uno dei primi esempi di certificazione di filiera : ogni fase del processo produttivo
Dettagli811.112.32 Ordinanza del DFI
Ordinanza del DFI concernente la sperimentazione di un modulo speciale d insegnamento e d esame per il terzo e il quarto anno di studio presso il Centro di odontoiatria, stomatologia e ortodonzia della
DettagliRegolamento sull organizzazione dell Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni
Regolamento sull organizzazione dell Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (Regolamento sull organizzazione dell INSAI) 832.207 del 14 giugno 2002 (Stato 11 febbraio 2003) Approvato
DettagliREGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 1165/2013 DELLA COMMISSIONE
19.11.2013 Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 309/17 REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 1165/2013 DELLA COMMISSIONE del 18 novembre 2013 che approva la sostanza attiva olio di arancio ai sensi del
DettagliOrdinanza sulla formazione professionale di base
Ordinanza sulla formazione professionale di base con attestato federale di capacità (AFC) del 20 dicembre 2006 64404 Disegnatrice-metalcostruttrice AFC/ Disegnatore-metalcostruttore AFC Metallbaukonstrukteurin
DettagliRegolamento per l esame di specialista della sicurezza sul lavoro
Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Commissione federale di coordinamento per la sicurezza sul lavoro CFSL Regolamento CFSL N. 6057 Regolamento
Dettagli9.3.2011 - BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE TOSCANA - N. 10 DELIBERAZIONE 28 febbraio 2011, n. 104
9.3.2011 - BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE TOSCANA - N. 10 DELIBERAZIONE 28 febbraio 2011, n. 104 Indirizzi per l attività di gestione degli elenchi regionali degli operatori biologici e dei concessionari
Dettagli446.11 Ordinanza sulla promozione delle attività extrascolastiche di fanciulli e giovani
Ordinanza sulla promozione delle attività extrascolastiche di fanciulli e giovani (Ordinanza sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche, OPAG) del 17 ottobre 2012 (Stato 1 gennaio 2013)
DettagliIstruzioni del Consiglio federale sulla sicurezza TIC nell Amministrazione federale
Istruzioni del Consiglio federale sulla sicurezza TIC nell Amministrazione federale del 1 luglio 2015 Il Consiglio federale svizzero emana le seguenti istruzioni: 1 Disposizioni generali 1.1 Oggetto Le
DettagliOrdinanza sulla promozione della proprietà d abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale
Ordinanza sulla promozione della proprietà d abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale (OPPA) 831.411 del 3 ottobre 1994 (Stato 1 gennaio 2008) Il Consiglio federale svizzero, visti gli
DettagliCAPITOLO 12 - SISTEMA DEGLI INCARICHI E DI VALUTAZIONE DEL PERSONALE DIPENDENTE
CAPITOLO 12 - SISTEMA DEGLI INCARICHI E DI VALUTAZIONE DEL PERSONALE DIPENDENTE 12.1 Individuazione delle Strutture Semplici e Complesse Nell individuare le strutture complesse di cui all allegato n. 2
DettagliOrdinanza della SEFRI 1 sulla formazione professionale di base Specialista in fotografia con attestato federale di capacità (AFC)
Ordinanza della SEFRI 1 sulla formazione professionale di base Specialista in fotografia con attestato federale di capacità (AFC) 412.101.220.01 dell 8 dicembre 2004 (Stato 1 gennaio 2013) 35210 Specialista
DettagliOrdinanza sull organizzazione della Cancelleria federale
Ordinanza sull organizzazione della Cancelleria federale (OrgCaF) 172.210.10 del 5 maggio 1999 (Stato 13 febbraio 2007) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 31 capoverso 3 e 47 capoverso
DettagliUNI EN ISO 9001:2008 Sistemi di Gestione per la Qualità: requisiti e guida per l uso
SORVEGLIANZA E CERTIFICAZIONI UNI EN ISO 9001:2008 Sistemi di Gestione per la Qualità: requisiti e guida per l uso Pagina 1 di 10 INTRODUZIONE La Norma UNI EN ISO 9001:2008 fa parte delle norme Internazionali
DettagliPNAA biennio 2006-2007- Esami condotti nella Regione Lazio sui mangimi per animali destinati alla produzione di derrate alimentari Bovini da latte
CONTROLLI NELLA FILIERA ALIMENTARE PER LA RICERCA DI RESIDUI DI SOSTANZE INDESIDERATE DA PARTE DEI SERVIZI DI SANITA PUBBLICA VETERINARIA DELLA REGIONE LAZIO Le diossine sono un gruppo di 210 sostanze
DettagliManuale della qualità. Procedure. Istruzioni operative
Unione Industriale 19 di 94 4.2 SISTEMA QUALITÀ 4.2.1 Generalità Un Sistema qualità è costituito dalla struttura organizzata, dalle responsabilità definite, dalle procedure, dai procedimenti di lavoro
DettagliComune di Figline Valdarno (Provincia di Firenze) REGOLAMENTO PER IL SERVIZIO DI RISTORAZIONE SCOLASTICA
Comune di Figline Valdarno (Provincia di Firenze) REGOLAMENTO PER IL SERVIZIO DI RISTORAZIONE SCOLASTICA Approvato con Deliberazione del Consiglio Comunale n. 46 del 13.4.2010 ART. 1 FINALITA 1. Il servizio
DettagliRegolamento d esame. Patrocinio: veb.ch, Società svizzera degli impiegati del commercio. Valido dall esame di ottobre 2016
Collaboratore/collaboratrice qualificato/a della contabilità Collaboratore/collaboratrice qualificato/a fiduciario Collaboratore/collaboratrice qualificato/a fiscale edupool.ch Patrocinio: veb.ch, Società
DettagliPromemoria relativo alle notifiche di licenziamenti collettivi o cessazione dell attività per motivi economici
telefono fax e-mail Ufficio giuridico Residenza governativa Piazza Governo 6501 Bellinzona 091 814 31 03 091 814 44 96 dfe-ug@ti.ch Repubblica e Cantone Ticino Dipartimento delle finanze e dell'economia
Dettagli