IMPIANTISTICA GAS gas plants. IMPIANTISTICA GAS gas plants. Insert Deal srl via dei Boschi, Villasanta (MI)

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "IMPIANTISTICA GAS gas plants. IMPIANTISTICA GAS gas plants. Insert Deal srl via dei Boschi, 40 20058 Villasanta (MI)"

Transcript

1 IMPIANTISTICA GAS gas plants IMPIANTISTICA GAS gas plants

2 QUADRO DI DECOMPRESSIONE MODULARE A DOPPIO INGRESSO - QM brevettato n - patentino n MODULAR DUAL INLET DECOMPRESSION PANEL - QM patent n - user licence n QUADRO DI DECOMPRESSIONE MODULARE SCAMBIO AUTOMATICO RIPRISTINO A LEVA QSLM LEVER RESET AUTOMATIC SWITCHING MODULAR DECOMPRESSION PANEL QSLM A.P. B.P. Quadri di decompressione a singolo stadio per impianti centralizzati gas tecnici e laseranti Realizzati con riduttori R1100 o R1200 in ottone cromato Completi di: Valvole di intercettazione in ingresso, con dispositivo incorporato di non ritorno del flusso - valvola di sovrappressione Tutti i quadri possono essere equipaggiati con preriscaldatori/pressostati collegabili ad un sistema di allarme/dispositivi di spurgo/e convogliamento per gas tossici Supporto a muro in acciaio inox 304 Esecuzioni speciali su richiesta Single stage decompression panels for technical and laser gas centralised systems Fitted with chrome plated brass R1100 or R1200 reducers Complete with: Inlet on/off valves, with built in flow non-return device-overpressure valve All panels can be equipped with pre-heaters/pressure switches which may be connected to an alarm system/bleeder devices/and toxic gas conveyors 304 stainless steel wall mounting Special designs on request. Dimensioni e componenti quadro standard 1 Raccordo di ingresso del quadro 2 Valvola di intercettazione 3 Manometro di alta pressione 4 Riduttore modulare 5 Vite di regolazione 6 Raccordo di uscita 7 Bilanciamento riduttore (solo R1200) 8 Manometro di bassa pressione 9 Valvola di intercettazione 10 Telaio 11 Valvola di sovrappressione Standard Panel Dimensions and Components 1 Panel inlet fitting 2 On/off valve 3 High pressure gauge 4 Modular reducer 5 Adjusting screw 6 Outlet fitting 7 Reducer balancer (only with R1200) 8 Low pressure gauge 9 On/Off valve 10 Frame 11 Overpressure valve 6 Quadri di decompressione a singolo stadio per impianti centralizzati gas tecnici e laseranti Realizzato con riduttore di I stadio R1200 in ottone cromato Ai vantaggi della struttura modulare serie QM si aggiunge la possibilità di gestire in maniera automatica le 2 linee di alimentazione: all esaurirsi di un pacco bombole, il sistema provvede automaticamente ad inserire il pacco di riserva, il cui riduttore è tarato ad una pressione di uscita leggermente più bassa rispetto a quella del riduttore della linea in esercizio Il principio di funzionamento si basa sulla differenza delle pressioni in uscita dei 2 riduttori; la leva presente sul frontale stabilisce a quale delle 2 linee viene assegnata la priorità - e quindi la pressione in uscita maggiore - e si aziona solo dopo che è avvenuto lo scambio, al momento di sostituire il pacco bombole esaurito. Tutti i quadri possono essere equipaggiati: preriscaldatori/pressostati collegabili ad un sistema di allarme/dispositivi di spurgo/e convogliamento per gas tossici Supporto a muro in acciaio inox 304 Esecuzioni speciali su richiesta Single stage decompression panels for technical and laser gas centralised systems Fitted with a chrome plated brass R1200 first stage adapter As well as its QM series modular design, the panel allows the 2 supply lines to be automatically controlled: when a cylinder pack is empty, the system will automatically introduce the backup pack, featuring an reducer calibrated to an outlet pressure slightly lower than the operating line reducer pressure. The operating principle is based on the outlet pressure differential between the 2 reducers; the lever located on the front of the panel determines which of the 2 lines will have priority - and therefore the higher outlet pressure - and will operate only after the line switching has taken place, i.e. when the cylinder pack is empty. All panels can be fitted with: pre-heaters/pressure switches which may be connected to an alarm system/bleeder devices/and toxic gas conveyors 304 stainless steel wall mounting Special designs available on request Dimensioni e componenti quadro standard con scambio a leva 1 Raccordo di ingresso del quadro 2 Valvola di intercettazione 3 Manometri di alta pressione 4 Complessivo riduttore modulare 5 Leva di scambio 6 Raccordo di uscita 7 Bilanciamento riduttore 8 Manometro di uscita 9 Telaio 10 Valvole intercettazione ingresso 11 Valvole di sovrappressione Lever operated switching standard panel dimensions and components 1 Panel inlet fitting 2 On/off valve 3 High pressure gauges 4 Modular reducer assembly 5 Switching lever 6 Outlet fitting 7 Reducer balancer 8 Outlet pressure gauge 9 Frame 10 Oulet on/off valves 11 Overpressure valve 1

3 DATI TECNICI: QUADRO QM CON RIDUTTORE R TECHNICAL DATA: QM PANEL WITH R1100 REDUCER Massima pressione di alimentazione Maximum supply pressure 220 bar (3190 psi) Tipo - Type P IN bar(psi) P OUT bar (psi) Portata - Flow rate Nm 3 /h LA 15 (218)* (2-22) 40 MA MB - MC 80 (1160)** MA MB MC (12-116) (22-218) 3-30 (44-435) 250 HA HB HC HD HF HA - HB HC HB HC HD-HF 220 (3190) HD - HF (12-116) (2-22) (44-435) (73-725) ( ) DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM DATI TECNICI: QUADRO QM CON RIDUTTORE R TECHNICAL DATA: QM PANEL WITH R1200 REDUCER Massima pressione di alimentazione Maximum supply pressure 220 bar (3190 psi) Tipo - Type P IN bar (psi) P OUT bar (psi) Portata - Flow rate Nm 3 /h LA 15 (218)* (2-22) 40 MB 80 (1160)** (22-218) 250 HB HC -HD - HF 220 (3190) HB HC HD HF HB HC HD-HF (2-22) (44-435) (73-725) ( ) Limite temperatura ambiente - Ambient temperature range -20 / +60 C Guarnizioni (secondo il gas operante) - Seals (according to operating gas) EPDM - FKM Controllo - Control LA-MA-MB-HAHB (membrana - diaphragm) MC-HC-HD-HF (pistone - piston) Otturatore bilanciato (solo R1200) rende la pressione in uscita insensibile alle variazione della pressione di entrata (tranne per la versione LA) Balanced stopper (only with R1200) ensures constant outlet pressure when inlet pressure changes (except for LA version) Connessione IN gas inerti/comburenti Ø 21,7 mm - 14 fil./1 destro maschio gas inerti/comburenti Ø 20 mm - 14 fil./1 destro maschio IN connection Inert /combustible gases Ø 21,7 mm - 14t thread./1 right male fuel gas Ø 20 mm - 14 thread/1 left male Connessione OUT - OUT connection 3/8 GF Annotazioni Pressostati elettrici per comando unità di allarme POUT max. 30bar (solo per gas inerti/comburenti) Preriscaldatori (solo per gas inerti) * per Acetilene ** per gas disciolti Notes Electric pressure switches for alarm unit control; max. calibration 30bar (only for inert/combustible gases) Pre-heaters (only for inert gases) * for Acetylene - ** for dissolved gases Peso kg - Weight in kg DATI TECNICI: QUADRO QM CON RIDUTTORE R TECHNICAL DATA: QSLM PANL WITH R1200 REDUCER Massima pressione di alimentazione Maximum supply pressure 220 bar (3190 psi) Tipo - Type P IN bar (psi) P OUT di scambio - Switching bar (psi) ΔP di scambio - Switching bar Portata - Flow rate Nm 3 /h LA 15 (218)* prin-main 1,5 (22) ripris-reset 1 (15) 0,5 (7) 40 MB - MC 80 (1160)** MB MC prin-main 10 (145) prin-main 25 (362) MB MC MB-MC ripris-reset 8 (116) ripris-reset 20 (290) 2 (29) 5 (72) 250 HB HC HD HB HC HD HB HC -HD 220 (3190) prin-main10(145) prin-main25(362) prin-main45(625) HB-HC HD ripris-reset 8(116) ripris-reset 20(290) ripris-reset 35(507) (29) (72) (145) Limite temperatura ambiente - Ambient temperature range -20 / +60 C Guarnizioni (secondo il gas operante) - Seals (according to operating gas) EPDM - FKM Controllo - Control LA-MA-MB-HAHB (membrana - diaphragm) MC-HC-HD-HF (pistone - piston) Otturatore bilanciato Rende la pressione in uscita insensibile alle variazione della pressione di entrata (tranne per la versione LA) Balanced stopper Makes outlet pressure insensitive to pack charge status (except for LA version) Connessione IN gas inerti/comburenti Ø 21,7 mm - 14 fil./1 destro maschio gas inerti/comburenti Ø 20 mm - 14 fil./1 destro maschio IN connection inert / fuel gases Ø 21,7 mm - 14 thread/1 right male fuel gas Ø 20 mm - 14 thread/1 right male Connessione OUT - Connessione OUT 3/8 GF Annotazioni Pressostati elettrici per comando unità di allarme POUT max. 30bar (solo per gas inerti/comburenti) Preriscaldatori (solo per gas inerti) * per Acetilene ** per gas disciolti Notes Electric pressure switches for alarm unit control; max. calibration 30 bar (only for inert/combustible gases) Pre-heaters (only for inert gases)* for Acetylene - ** for dissolved gases Peso kg - Weight kg portata/flow rate (Nm3/h) DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM 2 3

4 QUADRO A SCAMBIO PER AMMONIACA MONTAGGIO A VISTA SU PANNELLO QSL SWITCHNG PANEL FOR AMMONIA MOUNTED OVER A QSL PANEL Quadri di decompressione a singolo stadio per impianti di ammoniaca Realizzato con riduttore di II stadio R121 interamente in acciaio inox 316L o in allumino con interni in acc. inox 316L La centrale è dotata di valvole di intercettazione in ingresso, convogliamento per gas tossici I quadri possono essere equipaggiati con pressostati collegabili ad un sistema di allarme Supporto pannellabile a muro in acciaio inox lucido Single stage decompression panels for ammonia systems Fitted with an all 316L stainless steel (medium pressure) pressure reducer or an aluminium pressure reducer with 316L stainless steel internal parts for the R4121 version The unit is fitted with inlet on/off valves and toxic gas conveyor The panel can be fitted with pressure switches which may be connected to an alarm system 304 stainless steel wall mounting Special designs available on request DATI TECNICI - TECHNICAL DATA 3121 costruzione integralmente in acciaio inox 316L - R3121 entirely made of 316L stainless steel R4121 costruzione in alluminio con interni in acciaio inox 316L - R4121 made of aluminium internal parts made of 316L stainless steel Massima pressione di alimentazionee Maximum supply pressure 15 bar (218 psi) Tipo - Type P IN bar(psi) P OUT di scambio bar (psi) dp scambio bar (psi) Portata Nm 3 /h Switching P OUT bar (psi) P bar (psi) Flow rate Nm 3 /h A principale-main ripristino-reset (22) 0.5 (7) 15 (218) 1 (15) 1 (15) principale-main ripristino-reset B 30 3 (43.5) 2 (29) Limite temperatura ambiente - Ambient temperature range -20 / +60 C Guarnizioni (secondo il gas operante) - Seals (according to operating gas) EPDM Controllo - Control membrana - diaphragm Otturatore bilanciato rende la pressione in uscita insensibile allo stato di carica del pacco Balanced stopper makes outlet pressure insensitive to pack charge status Connessione IN - IN connection Ø 30 mm - 14 fil./1 sinistro maschio - Ø 30 mm - 14thread/1 left male Connessione OUT - OUT connection 1/2 GF Annotazioni - Notes Peso kg - Weight kg DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM Dimensioni e componenti 1 Raccordo di ingresso del quadro 2 Valvola di intercettazione 3 Manometro 4 Complessivo riduttore 5 Leva di scambio 6 Raccordo di uscita 7 Manometro 8 Valvola di intercettazione 9 Telaio Dimensions and Components 1 Panel inlet fitting 2 On/off valve 3 Inlet pressure gauge 4 Reducer assembly 5 Switching lever 6 Outlet fitting 7 Outlet pressure gauge 8 On/off valve 9 Frame R1100 RICAMBI - SPARES R1200 Kit cod Kit cod DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM membrana + otturatore + filtro + o-r epdm LA diaphragm + stopper + filter + epdm o-r membrana + otturatore + filtro + o-r viton MA diaphragm + stopper + filter +viton o-r MB membrana + otturatore + filtro + o-r epdm HA diaphram + stopper + filter + epdm o-r HB membrana + otturatore + filtro + o-r viton sgrassato uso O 2 diaphragm + stopper + filter + grease free r viton o-r O 2 otturatore + filtro + o-r epdm stopper + filter + epdm o-r HC otturatore + filtro + o-r vitons grassato uso O 2 stopper + filter + grease free viton o-r for O 2 otturatore + filtro + o-r epdm stopper + filter + epdm o-r HD otturatore + filtro + o-r viton sgrassato uso O 2 stopper + filter + grease free viton o-r for O 2 otturatore + filtro + o-r epdm stopper + filter + epdm o-r HF otturatore + filtro + o-r viton stopper + filter + viton o-r K5B10209 K5B10207 K5B10208 K5B10210 K5B10205 K5B10206 K5B10204 K5B10203 K5B10201 K5B10202 membrana + otturatore + filtro + o-r epdm LA diaphram + stopper + filter + epdm o-r membrana + otturatore + filtro + o-r epdm MB diaphragm + stopper + filter + epdm o-r HB membrana + otturatore + filtro + o-r viton sgrassato uso O 2 diaphragm + stopper + filter + grease free viton o-r for O 2 otturatore + astina + filtro + o-r epdm stopper + rod + filter + epdm o-r HC otturatore + astina + filtro + o-r viton stopper + rod + filter +g viton o-r otturatore + astina + filtro + o-r epdm stopper + rod + filter + epdm o-r HD otturatore + astina + filtro + o-r viton sgrassato uso O 2 stopper + rod + filter + grease free viton o-r for o O 2 otturatore + astina + filtro + o-r epdm HF stopper + rod + filter + epdm o-r R4121 Kit k5b10303 k5b10301 k5b10302 k5b10306 k5b10307 k5b10308 k5b10309 k5b10310 cod R3121 membrana + otturatore + filtro + o-r epdm diaphragm + stopper + filter + epdm o-r K Kit cod membrana + otturatore + filtro + o-r epdm diaphragm + stopper + filter + epdm o-r K salvo diversamente indicato consultare il ns. servizio commerciale if the required solution is not listed above, please contact our sales office 4 5

5 QUADRO A DOPPIO STADIO EN20/EN50 TWO STAGE DECOMPRESSION UNIT EN20/EN50 APPLICAZIONE I quadri di decompressione della serie EN20 e EN 50 trovano la loro principale applicazione nell industria e nei settori alimentare, enologico e chimico. L utilizzo principale è la separazione del prodotto in stoccaggio dall aria atmosferica. Questo evita il deterioramento del prodotto per ossidazione e per prodotti inquinanti la dispersione in atmosfera sia per evaporazione sia in fase di carica del prodotto. APPLICATION Two stage decompression units EN20 and EN50 series have their application in food, oenological and chemical field and industry. The main use is for the separation of the stored product from the atmospheric air. That avoid the oxidation of the product and, in case of polluting materials, the atmospherical dispersion due to evaporation or during the charging operations. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Il quadro di decompressione è a doppio stadio. Con il regolatore di I stadio riduce la pressione da 220 Bar a 2.5 Bar mentre con il regolatore di II stadio da 2.5 bar a mbar (Vedi versioni Tab sotto). Il quadro è dotato di due ingressi (3A 1A e 3B-1B) per permettere con una apertura alternata di avere una linea in esercizio ed una in riserva. Il quadro è alimentato direttamente da bombole. In funzione dei consumi le bombole possono essere raggruppate su collettori (ns. catalogo rif. Rampe). Il regolatore di I stadio è pretarato a 2.5 Bar tramite la vite (6). Il regolatore di II stadio (2) riduce la pressione ai valori richiesti dall applicazione. La pressione è regolabile mediante la vite di regolazione ed il manometro 8 indica la pressione in uscita. La taratura del regolatore 2 deve essere fatta in condizione statica. E necessario a tal fine applicare una valvola on/off in uscita, esclusa dalla fornitura. Il riduttore è normalmente aperto pertanto all apertura di uno dei 2 ingressi (3A 1A e 3B-1B) con valvola on/off chiusa si leggerà una pressione (man.8) alterata dovuta alla chiusura dell otturatore. Scaricare il gas presente nel quadro tramite la valvola on/off. Richiudere la valvola on/off e procedere alla regolazione finale. PRINCIPLE OF OPERATION The unit has two stages of decompression. The I stage regulator reduce the pressure from 220 Bar to 2,5 Bar, while the II stage reduce from 2,5 bar to mbar (see table below). The unit has two inlets (3A-1A and 3B-1B). An alternate opening allows to have an operating line and a reserve one. The unit is feeded directly by the cylinders. According to the consumption, the cylinders can be assembled in manifold (see our catalogue ref. Manifold). The I stage unit is pre-calibrate to 2,5 Bar by the screw (6). The II stage unit (2) reduce the pressure to the requested value. The pressure is adjustable by the regulation screw and the gauge 8 show the outlet pressure. The regulator 2 has to be calibrated in a static phase. For this purpose is necessary apply an outlet on-off valve (not supplied). Normally the reducer is open; opening one of the two inlets (3A-1A snd 3B-1B) with the on-off valve closed you ll read an alterate pressure due to the closing of the regulator valve. Discharge the gas of the unit by the on-off valve. Close the on-off valve and continue the final regulation. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS Quadro di decompressione con apparecchi montati a vista su pannello in acciaio inox 304 Decompression unit with devices mounted on panel of stainless steel 304 Pressione di ingresso massima Max. designe pressure 220 bar gas N2 80 bar gas CO2 Pressione di uscita Outlet pressure range m bar secondo il modello - according to the model Attacco entrata Inlet connection n 2 ø21.7 mm 14 filetti/1 maschio dex.con valvole di intercettazione ø21.7 mm 14 thread/1 male with interception valve Attacco uscita Outlet connection n 1 EN 20 3/4 gas femm. 2 gas F 3/4 BSP female Capacità serbatoio Capacity tank EN 50 1 gas femm. 1 BSP female RIDUTTORE DI I STADIO - I STAGE PRESSURE REGULATOR MOD. RM 1200 Materiale di costruzione Material of construction corpo body ottone (CW614N) brass (CW614N) Otturatore plug bilanciato balanced Tenuta otturatore plug seal resiliente soft Pressione uscita I stadio outlet press. I stage 2.5 bar Valvola di sicurezza safety valve 6 bar campana bonnet ottone (CW614N) brass (CW614N) parti interne internal parts ottone (CW614N) brass (CW614N) membrana diaphragm NBR + PTFE NBR + PTFE Manometro entrata inlet gauge bar (gas N2) / bar (gas CO2) Manometro uscita outlet gauge 0-16 bar RIDUTTORE DI II STADIO - II STAGE PRESSURE REGULATOR MOD. R160 Materiale di costruzione Material of construction corpo body alluminio aluminium Pressione uscita I stadio outlet press. I stage regolabile adjustable Manometro uscita outlet gauge Kit completo parti interne Kit completo valvole ingresso Manometri RICAMBI - SPARE PARTS campana bonnet alluminio aluminium parti interne intern. parts ottone (CW614N) brass (CW614N) membrana diaphragm NBR NBR 0-60 mbar, mbar, Bar Complete kit for internal parts Complete kit for inlet valves Gauges MODELLO pressione uscita portata GAS codice model outlet pressure flow code EN 20 / A 5-45 mbar 20 Nm 3 /h EN 20 / B mbar 20 Nm 3 /h EN 20 / C mbar 20 Nm 3 /h EN 50 / A 5-45 mbar 50 Nm 3 /h Unità con copertura a richiesta Units with cover upon request N 2 CO2 N2 CO2 N2 CO2 N2 CO2 QFC1JN07 QFC1LN03 QFC1JP07 QFC1LP03 QFC1JQ07 QFC1LQ03 QDC1JN07 QDC1LN03 ACCESSORI - OPTIONALS Valvola on/off in uscita Rampe Serpentine di collegamento Valvola a doppio effetto salvo diversamente indicato consultare il ns. servizio commerciale if the required solution is not listed above, please contact our sales office On/off valve Manifold Pig-tail connectors Two-way exhausting valve 6 7

6 QUADRO A DOPPIO STADIO R2034/160 TWO STAGE DECOMPRESSION UNIT R2034/160 APPLICAZIONE I regolatori della serie R2034/160 trovano la loro principale applicazione nell industria e nei settori alimentare, enologico e chimico. L utilizzo principale è la separazione del prodotto in stoccaggio dall aria atmosferica. Questo evita il deterioramento del prodotto per ossidazione e per prodotti inquinanti la dispersione in atmosfera sia per evaporazione sia in fase di carica del prodotto APPLICATION Two stage decompression units R2034/160 series have their application in food, oenological and chemical field and industry. The main use is for the separation of the stored product from the atmospheric air. That avoid the oxidation of the product and, in case of polluting materials, the atmospherical dispersion due to evaporation or during the charging operations. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS Quadro di decompressione con apparecchi montati a vista su pannello in acciaio inox 304 Decompression unit with devices mounted on panel of stainless steel 304 Pressione di ingresso massima Max. designe pressure 220 bar gas N2 80 bar gas CO2 Pressione di uscita Outlet pressure range 5mbar-1,2 bar secondo il modello according to the model Attacco entrata Inlet connection n 1 Attacco per bombola e per rampa Connection for bottlr and for manifold Attacco uscita Outlet connection 3/4 gas femm. R2034/160 3/4 BSP female PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Il regolatore è a doppio stadio. il regolatore di I stadio (Pos. 3) riduce la pressione da 220 Bar a 2.5 Bar mentre il regolatore di II stadio (Pos. 4) da 2.5 a mbar (Vedi versioni di seguito elencate). Il regolatore è composto da un ingresso che può essere predisposto per il montaggio del regolatore direttamente sulla bombola, o sui collettori di distribuzione (ns. catalogo rif. Rampe). La pressione è regolabile mediante la vite di regolazione (Pos. 1) ed il manometro (Pos. 2) indica la pressione in uscita. La taratura del regolatore di II stadio deve essere fatta in condizione statica. E necessario a tal fine applicare una valvola on/off in uscita, esclusa dalla fornitura. Il riduttore è normalmente aperto pertanto all apertura dell alimentazione con valvola on/off chiusa si leggerà una pressione (Pos. 2) alterata dovuta alla chiusura dell otturatore. Scaricare il gas presente nel quadro tramite la valvola on/off. Richiudere la valvola on/off e procedere alla regolazione finale. PRINCIPLE OF OPERATION The unit has two stages of decompression. The I stage regulator (Item. 3) reduce the pressure from 220 Bar to 2,5 Bar, while the II stage (Item. 4) reduce from 2,5 to mbar (see table below). The unit has one inlet. The unit is feeded directly by the cylinders. According to the consumption, the cylinders can be assembled in manifold (see our catalogue ref. Manifold). The pressure is adjustable by the regulation screw (Item. 1) and the gauge (Item. 2) show the outlet pressure. The II stage regulator has to be calibrated in a static phase. For this purpose is necessary apply an outlet on-off valve (not supplied). Normally the reducer is open; opening the inlet pressure with the on-off valve closed you ll read an alterate pressure due to the closing of the regulator valve. Discharge the gas of the unit by the on-off valve. Close the on-off valve and continue the final regulation. RIDUTTORE DI I STADIO - I STAGE PRESSURE REGULATOR MOD. R 2034 Materiale di costruzione Material of construction corpo body ottone (CW614N) brass (CW614N) campana bonnet ottone (CW614N) brass (CW614N) parti interne internal parts ottone (CW614N) brass (CW614N) membrana diaphragm NBR + PTFE Otturatore plug bilanciato balanced Tenuta otturatore plug seal resiliente soft Pressione uscita I stadio outlet press. I stage 2.5 bar Valvola di sicurezza safety valve 6 bar Manometro entrata inlet gauge bar (gas N2) / bar (gas CO2) Manometro uscita outlet gauge 0-16 bar RIDUTTORE DI II STADIO - II STAGE PRESSURE REGULATOR MOD. R160 Materiale di costruzione Material of construction corpo body alluminio aluminium campana bonnet alluminio aluminium parti interne intern. parts ottone (CW614N) brass (CW614N) membrana diaphragm NBR Pressione uscita I stadio outlet press. I stage regolabile adjustable Manometro uscita outlet gauge 0 60 mbar, mbar, bar Kit completo parti interne Manometri RICAMBI - SPARE PARTS Complete kit for internal parts Gauges MODELLO pressione uscita portata GAS codice model outlet pressure flow code R2034/160 A mbar 10 Nm 3 /h R2034/160 B mbar 10 Nm 3 /h R2034/160 C mbar 10 Nm 3 /h N2 CO2 N2 CO2 N2 CO2 QQG1JN07 QQG1LN03 QQG1JP07 QQG1LP03 QQG1JQ07 QQG1LQ03 ACCESSORI - OPTIONALS Valvola on/off in uscita Rampe Serpentine di collegamento Valvola a doppio effetto salvo diversamente indicato consultare il ns. servizio commerciale if the required solution is not listed above, please contact our sales office On/off valve Manifold Pig-tail connectors Two-way exhausting valve 8 9

7 RAMPE MODULARI AD USO INDUSTRIALE E LABORATORIO INDUSTRIAL AND LABORATORY USE MODULAR MANIFOLDS CHIAVE DI CODIFICA - CODING KEY TIPO - TYPE B QM C QSLM D EN50 F EN20 H QSL P R Q R PARTICOLARITA - DETAILS 01 PRESSOSTATI/PRESSURE SWITCHES 02 PRERISCALDATORI/PRE-HEATERS 03 SPURGHI/BLEEDER DEVICES 04 CONVOGLIAMENTO/CONVEYOR 07 SPURGHI+CONVOGL/BLEEDERS+CONV. 09 SPURGHI+PRERISC/BLEEDERS+PREHEAT 10 PRESSOST+PRERISC/PRESS. SWI.+PREHEAT. 11 PRESS+PRERIS+SPU/PRESS. S.+PREH.+BLEED Q a b c d e xx (..) Le rampe sono adatte per la centralizzazione di impianti gas tecnici e gas puri ad uso industriale e laboratorio Sistema modulare brevettato costruito in ottone cromato, acciaio inox 316L ed in esecuzione speciale per ammoniaca in allumino +316L Valvola di intercettazione per ogni posto bombola Dispositivo di non ritorno del flusso incorporato Microregolatore di sicurezza per lo spurgo dei circuiti in bassa pressione (~8bar). Se ne consiglia l utilizzo, operando con gas tossici, corrosivi e puri. Supporto a muro in acciaio inox 304 Le rampe gas puri sono adatte per la centralizzazione di impianti gas puri per laboratori di analisi, gas cromatografia etc. The manifolds are suitable for centralizing technical and pure gas systems for industrial and laboratory use Patented modular system made of chrome-plated brass, 316L stainless steel and a special +316L aluminium solution for ammonia based applications On-off valve for each cylinder Integrated flow non-return device Low pressure (~8bar) circuit bleed safety micro-regulator. Recommended when toxic, corrosive and pure gases are used. 304 stainless steel mounting The pure gas manifolds are suitable to centralize pure gas systems for analysis laboratories, chromatography gases etc. RIDUTTORE REDUCER B R1100 C R1200 E R121 G R2034 MATERIALE MATERIAL 1 Ottone Brass 3 Acc. inox stain. steel 7 Alluminio +316 Alluminium+316 PRESS. IN PRESS. IN B 15 bar L 80 bar J 220 bar PRESS. OUT PRESS. OUT A 0,2-1.5 bar B bar ** D bar * E bar F 3-30 bar G 5-50 bar V bar N 5-45 mbar P mbar Q AA bar GAS OPERANTE OPERATION GAS 01 Aria Compressa/Compressed air 02 Ammoniaca/Ammonia 03 Anidr.carbonica/Carbon dioxide 05 Argon/Argon 06 Aria/Air 07 Azoto/Nitrogen 09 Elio/Helium 11 Idrogeno/Hydrogen 13 Metano/Natural gas 15 Ossigeno/Oxigen 16 Propano/Propane 17 Protossido d azoto/nitrogen oxide 19 Acetilene/Acetylene 26 mix Argon/CO 2 /Argon/CO 2 mix Dimensioni e componenti 1 Valvola di intercettazione 2 Raccordo di entrata 3 Elemento filtrante 4 Raccordo di uscita 5 Collettore 6 Controdado di blocco 7 Tappo 8 Telaio 9 Tappo 3/8 attacco accessori 10 Microregolatore Dimensions and Components 1 On-off valve 2 Inlet fitting 3 Filter element 4 Outlet fitting 5 Manifold 6 Lock nut 7 Plug 8 Frame 9 3/8 accessory connection plug 10 Micro-regulator senza microregolatore without micro-regulator rappresentazione rampa 6 posti 6-cylinder manifold rappresentazione rampa biposto 2-cylinder manifold con microregolatore with micro-regulator 10 11

8 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Massima pressione di alimentazione - Maximum supply pressure 220 bar (3200 psi) Limite temperatura ambiente - Ambient temperature range -20 / +60 C Versioni disponibili - Available versions posti/cylinders Guarnizioni (secondo il gas operante) - Seals (according to gas used) NBR EPDM - FKM Connessioni IN/OUT gas inerti / comburenti Ø 21,7 mm - 14 fil./1 destro-maschio IN OUT connections inert / combustible gases Ø 21,7 mm - 14 thread./1 right male gas combustibili Ø 20 mm - 14 fil./1 sinistro maschio fuel gases Ø 20 mm - 14 thread./1 left male gas ammoniaca Ø 30 mm - 14 fil./1 sinistro maschio ammonia gases Ø 30 mm - 14 thread./1 left male Attacco accessori (microregolatore/pressostato) - Connection for accessories (micro-regulator/pressure switch) 3/8 GF Peso kg - Weight kg Senza micro - Without micro-regulator [1p] = 1.3 [2p] = 3.4 [3p] = 4.7 [4p] = 6.5 [5p] = 8.5 [6p] =10.3 Con micro - With-micro regulator [1p] = 1.5 [2p] = 3.6 [3p] = 5.3 [4p] = 7.3 [5p] = 9.5 [6p] =11.8 RICAMBI - SPARES Kit tipo/type cod otturatore NBR KR stopper EPDM KR VITON KR collettore NBR KR manifold EPDM KR VITON KR raccordi entrata/uscita dx NBR KR RH in/out fittings EPDM KR VITON KR Kit tipo/type cod raccordi entrata/uscita sx NBR KR ls in/out fittings EPDM KR VITON KR valvola completa NBR KR complete valve EPDM KR VITON KR tappo m18x1,5 NBR KR m18x1.5 plug EPDM KR VITON KR DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM salvo diversamente indicato consultare il ns. servizio commerciale if the required solution is not listed above, please contact our sales office Pressione entrata (bar) inlet pressare (bar) CHIAVE DI CODIFICA - CODING KEY PARTICOLARITA - DETAILS 00 Senza micro/without micro 03 Microregolatore*/Microregulator* *uso gas puri-laboratorio/*for pure gases-laboratory use Sistema brevettato Questo sistema brevettato consente un facile, rapido e sicuro assemblaggio del collettore, in funzione del numero di utenze da allacciare al collettore stesso. E possibile ordinare il collettore montato o i singoli componenti per una più agevole gestione del magazzino: questa nuova soluzione costruttiva, totalmente priva di saldature, permette all utente di montare o modificare una rampa già esistente secondo le precise esigenze del momento con uno stock minimo di componenti. Le operazione di assemblaggio sono rapide e sicure: le tenute sono assicurate da guarnizioni, tali guarnizioni sono fornite con mescola compatibile con i tipi di gas impiegati. Il sistema di bloccaggio non determina la tenuta delle parti ma solo il bloccaggio necessario. Non esistono tenute a pressione tra le parti con l eliminazione di perdite dovute ad allentamenti nel tempo. Le versioni per impiego in laboratorio sono dotate di sistema di spurgo con microriduttore su ogni posto bombola. Questo nuovo sistema con microriduttore permette di spurgare i circuiti scaricando il gas con pressione ridotta a circa 8 bar, con grandi vantaggi in termini di sicurezza e praticità delle operazioni di spurgo. Patented System This patented system ensures an easy, quick and safe manifold assembly, according to the number of cylinders to be connected to the manifold. The customer can order a fully assembled manifold or single components to ensure an easier stock control; this new, totally weld free design solution allows the user to fit or modify an existing manifold to meet the specific customer s needs, keeping stock requirements to a minimum. The assembly operations are quick and safe: tightness is ensured by seals made of a mix compatible with the types of gases used. The locking system is not fitted to ensure component tightness, but only to lock the cylinders in position. There are no pressurised seals between the components, thus avoiding leaks due to slackening caused by wear and tear. The versions for laboratories are supplied with a micro-reducer based bleeder systems on each cylinder slot. This new micro-reducer based system allows the circuits to be bled by discharging the gas at a reduced pressure of 8 bar, which ensures greater safety and ease of bleeding operations. TIPO - TYPE 1 Laboratorio o industriale Lab. or industrial 4 Forte erogazione Fast gas supply 5 Carica bombole Cylinder charge R a b c xx (..) MATERIALE MATERIAL 1 Ottone Brass 3 Acc. inox 316 Aluminium 7 Alluminio Stainless steel POSTI BOMBOLA N OF CYL. HELD 1:1 posto/cylinder 2:2 posti/cylinders 3:3 posti/cylinders 4:4 posti/cylinders 5:5 posti/cylinders 6:6 posti/cylinders GAS OPERANTE OPERATION GAS 01 Aria Compressa/Compressed air 02 Ammoniaca/Ammonia 03 Anidr.carbonica/Carbon dioxide 05 Argon/Argon 06 Aria/Air 07 Azoto/Nitrogen 09 Elio/Helium 11 Idrogeno/Hydrogen 13 Metano/Natural gas 15 Ossigeno/Oxigen 16 Propano/Propane 17 Protossido d azoto/nitrogen oxide 19 Acetilene/Acetylene 26 mix Argon/CO 2 /Argon/CO 2 mix 12 13

9 POSTI UTILIZZO PER GAS INDUSTRIALE E LABORATORIO CONTROL UNIT FOR INDUSTRIAL AND LABORATORY GASES Posto di utilizzo in cassetta per impianti di distribuzione e apparecchiature saldature gas tecnici Realizzato con Riduttore di II Stadio in ottone tipo R114 ed R121 Supporto a muro in acciaio inox 304 Si consiglia l uso della valvola di sicurezza per posti utilizzo Ossigeno e gas combustibili Control unit for distribution systems and technical gas welding equipment Fitted with a R114 and R121 type brass second stage reducer 304 stainless steel wall mounting The use of a safety valve when oxygen and fuel gases are used is recommended CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA Massima pressione di alimentazione - Maximum supply pressure 50 bar (725 psi) Mod. Tipo-Type P IN bar(psi) P OUT di scambio bar - Exchange (psi) Portata - Flow rate Nm 3 /h (A1) (B1) (C1) (E1) (A1) (B1) (C1) (E1) R114 A1-B1-C1-E1 30 (435) (3-22) (4-44) (12-116) (22-218) (F1) (G1) (L1) F1-G1-L1 50 (725) (22-218) 3-30 (44-435) 5-50 (73-725) 40 R121 A1-B1 15 (218) (A1) (B1) (A1) (B1) (3-22) (4-44) C1 20 (290) (12-116) 40 E1 30 (435) (22-218) 110 F1-G1-L1 50 (725) (F1) (G1) (L1) (F1) (G1) (L1) (22-218) ( Limite temperatura ambiente - Ambient temperature range -20 / +60 C Guarnizioni (secondo il gas operante) - Seals (according to operating gas) NBR EPDM - FKM Controllo - Control A1-B1-C1-E1-F1 membrana - diaphragm G1-L1 pistone - piston Manometro - Pressure gauge Ø63 secondo normativa - conforming to EN837EN837 Connessione IN - IN connection valvola a sfera - ball valve 3/8 GF valvola a sfera - vball valve 3/8 GF R114 R121 Connessione OUT industriale - Industrial 3/8 GM 1/2 GM OUT connection laboratorio - Laboratory 3/8 GF 1/2 GF Annotazioni completo di dado 3/8 e portagomma completo di dado 1/2 e portagomma Note ø8-ø6 solo nella versione con press. max 15 bar ø8-ø6 solo nella versione con press. max 15 bar complete with 3/8 nut and ø8-ø6 seal holder Complete with 1/2 nut and ø8-ø6 seal holder only in the 15 bar max. pressure version only in the 15 bar max. pressure version Peso kg. - Peso kg. 2.4kg 3kg tata/ DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM 14 15

10 POSTI UTILIZZO PER MISCELA Argon/CO 2 CON FLUSSOMETRO O MANOFLUSSOMETRO CONTROL UNIT FOR Argon/CO 2 MIXTURE WITH FLOWMETER OR PRESSURE GAUGE AND FLOWMETER Posto di utilizzo in cassetta apparecchiature per saldature gas tecnici Realizzato con Riduttore di II Stadio in ottone tipo R114 -A1 Supporto a muro in acciaio inox 304 Control unit for technical gas welding equipment Supplied with a R114-A1 type brass second stage reducer 304 stainless steel wall mounting CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA Massima pressione di alimentazione - Max. supply pressure 30 bar (435 psi) Campo Mod. Tipo- Type P IN bar(psi) P OUT bar(psi) Portata - Flow rate Nm 3 /h Range R114 A1 30 (435) (3-22) 9 Limite temperatura ambiente - Ambient temperature range -20 / +60 C Guarnizioni (secondo il gas operante) - Seals (according to the gas used) NBR EPDM - FKM Controllo - Control membrana - diaphragm Mano-flussometro Argon/CO 2 - Pressure gauge-flowmeter Argon/CO lt/min Flussometro con valvola a spillo - Flow meter needle valve Connessione IN - IN connection valvola a sfera 3/8 GF - 3/8 GF ball valve Connessione OUT industriale - industrial use Dado 3/8 portagomma ø8-3/8 nut ø8 seal holder OUT connection laboratorio - laboratory use GF Peso kg. - Weight kg. 2.9 kg DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM CHIAVE DI CODIFICA - CODING KEY Q a b c d e xx (..) PARTICOLARITA - DETAILS 01 MANOFLUX PRESS. GAUGE-FLOWMETER 02 FLUSSOMETRO/FLOWMETER TIPO - TYPE GAS OPERANTE OPERATION GAS 180 L Industriale Industrial use M con flussometro wih flowmeter N laboratorio Industrial use RIDUTTORE ADAPTER D R114 E R121 MATERIALE MATERIAL 1 Ottone Brass 3 Acc. inox stainless steel PRESS. IN B 15 bar L 80 bar J 220 bar PRESS. OUT A 0,2-1.5 bar B bar ** D bar * E bar F 3-30 bar G 5-50 bar 01 Aria Compressa/Compressed air 02 Ammoniaca/Ammonia 03 Anidr.carbonica/Carbon dioxide 05 Argon/Argon 06 Aria/Air 07 Azoto/Nitrogen 09 Elio/Helium 11 Idrogeno/Hydrogen 13 Metano/Natural gas 15 Ossigeno/Oxigen 16 Propano/Propane 17 Protossido d azoto/nitrogen oxide 19 Acetilene/Acetylene 26 mix Argon/CO 2 /Argon/CO 2 mix 16 17

11 POSTO UTILIZZO PER RIDUTTORE R2010 CONTROL UNIT FOR R2010 REDUCER Posto di utilizzo in cassetta apparecchiature per gas puri Realizzato per il montaggio a muro dei riduttori della serie R2010 Supporto pannellabile a muro in acciaio inox lucido Control unit for pure gases equipment Designed to wall mount R2010 series reducers Bright stainless steel mounting which may be wall hung CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA Massima pressione di alimentazione - Maximum supply pressure 20 bar P IN bar 20 bar P OUT bar Tipo A 20 0,15-1,5 Type B C Valvola di non ritorno del flusso in ottone cromato - Chrome plated brass flow non-return valve Connessione IN - IN connection Raccordo tipo GYROLOCK ø6 - GYROLOCK ø6 type fitting Connessione OUT - OUT connection 1/4-1/2 GM Guarnizioni (secpndo il gas operante) - Seals (according to operating gas) NBR - EPDM - FKM Peso kg. - Weight kg. CHIAVE DI CODIFICA - CODING KEY PARTICOLARITA - DETAILS 01 senza copertura raccordo ø6/without cover, ø6 fitting 03 senza copertura raccordo ø10/without cover, ø10 fitting 06 senza copertura raccordo ø8/without cover, ø8 fitting V A b xx (..) TIPO - TYPE A Presa per R2010 Outlet for R2010 MATERIALE MATERIAL 1 Ottone Ottone 3 Acc. inox stainless steel GAS OPERANTE OPERATION GAS 01 Aria Compressa/Compressed air 02 Ammoniaca/Ammonia 03 Anidr.carbonica/Carbon dioxide 05 Argon/Argon 06 Aria/Air 07 Azoto/Nitrogen 09 Elio/Helium 11 Idrogeno/Hydrogen 13 Metano/Natural gas 15 Ossigeno/Oxigen 16 Propano/Propane 17 Protossido d azoto/nitrogen oxide 19 Acetilene/Acetylene 26 mix Argon/CO 2 /Argon/CO 2 mix 41 Monoss. di carbonio/carbon monoxide 18 19

12 MISCELATORI MIXERS Si tratta di un'apparecchiatura in grado di formare una o più miscele di percentuale arbitraria tra due o tre gas, il sistema usato garantisce le piu' alte precisioni ottenibili con grande flessibilita' di utilizzo. Per tutte le applicazioni che richiedono una miscela di gas estremamente precisa e costante nel tempo, nelle versioni standard possono essere controllate miscele di tutti i gas tecnici sia binarie che ternarie, nei rapporti e portate desiderati. (altre combinazioni a richiesta) This equipment is capable of generating one or more gas mixtures containing two or three gases at any concentration percentage. The system ensures the highest possible accuracy as well as a great flexibility of use. For all applications requiring extremely accurate and consistent gas mixtures, the standard versions allow the user to control all technical gas mixtures containing two or three gases, both in the ratios and flow rates wished (other combinations available on request). CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA Massima pressione di esercizio - Maximum operating pressure 4-8 bar ( psi) Pressione di uscita ridotta - Reduced outlet pressure 1.5 bar (22psi) Limite temperatura ambiente - Ambient temperature range -20 / +60 C Guarnizioni (secondo il gas operante) - Seals (according to operating gas) NBR EPDM - FKM Connessioni IN - OUT / IN -OUT connections Raccordo tipo GYROLOCK ø10 - GYROLOCK ø10 type fitting Scala flussimetri in percentuale - Flowmeter scale given as percentage MB3000 MB % 1.5mc/h 100% 3mc/h Portata - Flow rate 3000Nl/h (3Nm3/h) 6000Nl/h (6Nm3/h) APPLICAZIONI TIPICHE - TYPICAL APPLICATIONS SETTORE ALIMENTARE (CONFEZIONAMENTO ATM): Miscele di N 2 / CO 2 - N 2 / CO 2 / O 2 FOOD INDUSTRY ( ATM PACKAGING ): Mixtures of N 2 / CO 2 - N 2 / CO 2 / O 2 Dimensioni e componenti 1 Miscelatore monoblocco 2 Manometro 3 Regolatore di pressione 4 Raccordo di uscita per tubo 8 mm 11 Valvola di non ritorno incorporata nel miscelatore Dimensions and components 1 Monobloc mixer 2 Pressure gauge 3 Pressure regulator 4 Outlet fitting 6 Rubinetto di regolazione del flussimetro 6 Flowmeter regulator valve 7 Raccordo di entrata ad ogiva 7 Tapered inlet fitting for 8mm pipe 11 Non-return valve built in the mixer TRATTAMENTI TERMICI (FORNI A NASTRO E CAMPANA): Miscele di N 2 / H 2 - Ar / H 2 - N 2 /Ar / H 2 HEAT TREATMENTS (BELT AND BELL OVENS): Mixtures of N 2 / H 2 - Ar / H 2 - N 2 /Ar / H 2 SALDOBRASATURA (BRUCIATORI GIOSTRE AUTOMATICHE): Miscele di C 3 H 8 /ARIA / O 2 CH 4 / ARIA / O 2 (Miscele TIG) Ar / H 2 (Miscele MIG-MAG) O 2 / CO 2 WELDING AND SOLDERING (AUTOMATIC CAROUSEL BURNERS): Mixtures of C 3 H 8 /ARIA / O 2 CH 4 / ARIA / O 2 (TIG mixtures) Ar / H 2 (MIG-MAG mixtures) O 2 / CO 2 CODICE DI ODINAZIONE - ORDER PART N Impianto trattamento termico Heat treatment system MB3000 N2 / H Ar / CO N2 / CO MB6000 N2 / H Ar / CO N2 / CO

13 PRERISCALDATORI PER BOMBOLA, RAMPE E QUADRI DI DECOMPRESSIONE PRE-HEATER FOR CYLINDERS, MANIFOLDS AND DECOMPRESSION PANELS Preriscaldatore per bombola, rampa e quadri di decompressione costruito in ottone cromato Adatto per gas inerti esclusi comburenti, corrosivi, combustibili Il suo alto potere di scambio termico garantisce l eliminazione dell effetto brina sul riduttore Supporto pannellabile a muro in acciaio inox lucido Apparecchiatura omologata in accordo alle direttive 73/23/CE ed 89/336/CE Chrome plated pre-heater for cylinders, manifolds and decompression panels Suitable for inert gases excluding combustible, corrosive and fuel gases Its high heat exchange power avoids the frosting effect on the reducer Bright stainless steel mounting which can be wall hung Equipment certified to 73/23/EC and 89/336/EC standards CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA Massima pressione di alimentazione - Maximum supply pressure 220 bar (3200psi) Termostati - Thermostats Uno automatico a taratura fissa con spia rossa per resistenza in funzione70 C One fixed calibration automatic thermostat with red warning light for operating resistor to 70 C Uno di sicurezza con riarmo manuale a 75 C - Uno di sicurezza con riarmo manuale a 75 C One safety thermostat with manual reset at 75 C Potenza - Power output 125W Tensione - Power supply 220V (110V 46V a richiesta) 220V (110V 48V on request) Protezione - Protection rating IP 50 Portata 60Nm 3 /h (versione da bombola) - (cylinder version) Portata 100Nm 3 /h (versione singolo) - (single version) 200Nm 3 /h (versione doppio) - (dual version) Connessioni IN-OUTgas inerti ø 21,7 mm - 14 fil./1 (destro maschio) IN-OUT connections inert gases ø21,7 mm - 14 thread./1 right male Peso kg. - Weight kg. CHIAVE DI CODIFICA - CODING KEY PARTICOLARITA - DETAILS 02 tensione 110V/110V power supply 10 versione a secco singolo/single dry version 20 versione a secco doppio/dual dry version Dimensioni e componenti 1 LUCE SPIA ROSSA 2 BICCHIERE SUPERIORE (VETRO) 3 FASTON FEMMINA 4 TERMOSTATO 70 C 5 VITI TCI M3X10 UNI 6107 (A4) 6 GRANO M4X6 UNI 5927 (A2) 7 RACCORDO 3/8"G X21.7W (CW614N) 8 OR161(EPDM) 9 FILTRI Ÿ8XL5 (OTTONE) 10 RESISTENZA CILINDRICA 125W 11 TAPPO (CW614N) 12 OE R22 (EPDM) 13 BICCHIERE INFERIORE (VETRO) 14 CORPO PRERISCALDATORE (CW614N) 15 RACCORDO ENTRATA (CW614N) 16 OR 107 (EPDM) 17 CODOLO 02 CORTO (CW614N) 18 GUARNIZIONE CODOLO 19 DADO 02 (CW614N) 20 CAVO 2P+T 21 PRESSACAVO 1/4" 22 TERMOSTATO A RIPRISTINO MANUALE 23 RONDELLA "3 (A2) 24 TARGHETTA DATI 25 CORPO (CW614N) 26 FLANGIA "21.7W (CW614N) 27 VITE TCE M8X30 (A4) 28 OR115 (A2) 29 BUSSOLA (CW614N) Dimensions and components 1 RED WARNING LIGHT 2 UPPER CUP (GLASS) 3 FEMALE FASTON 4 TERMOSTAT 70 C 5 TCI SCREWS M3x10 UNI DOWEL M4x6 UNI CONNECTOR 3/8" x Ø 21.7W OR (EPDM) 9 FILTERS Ø 8X15 (BRASS) 10 CYLINDRICAL RESISTOR 125W 11 PLUG (CW614N) 12 R 22 OR (EPDM) 13 LOWER CUP (GLASS) 14 PRE-HEATER BODY (CW614N) 15 INLET CONNECTOR (CW614N) OR (EPDM) 17 SHORT O2 SPIGOT (CW614N) 18 SPIGOT GASKET 19 O2 NUT (CW614N) 20 2P+T CABLE 21 CABLE HOLDER 1/4" 22 MANUAL RESET THERMOSTAT 23 WASHER Ø 3 (A2) 24 DATA PLATE 25 BODY (CW614N) 26 FLANGE Ø 21.7W (CW614N) 27 TCEI SCREW M8x30 (A4) 28 OR 115 (A2) 29 BUSHING (CW614N) TIPO - TYPE A Bombola Cylinder A Rampa Manifold A Quadri a secco Panel (Dry) VP b c d xx (..) MATERIALE MATERIAL 1 Ottone Ottone 3 Acc. inox stainless steel POTENZA TENSIONE POWER OUTPUT A 125W-220V B 200W-220V A 125W-48V GAS OPERANTE OPERATING GAS 94 Gas inerte Inet gas 22 23

14 CENTRALE SEGNALAZIONE ACUSTICO LUMINOSO VISUAL AND AUDIBLE ALARM CONTROL BOARD Centralina per la visualizzazione dello stato di carica delle bombole rilevato dalle indicazioni dei pressostati montati sui nostri quadri di decompressione La segnalazione di bombola carica è fissa e viene sostituita dalla indicazione lampeggiante di bombola scarica secondo lo stato del pressostato. L indicazione acustica di allarme accompagna tale visualizzazione (unica per le due bombole). I segnali di stato delle bombole e l indicazione di allarme sono remotizzabili. Le indicazioni acustiche, locale e remota sono tacitabili, per un tempo fissato di circa 15 minuti, tramite un pulsate. Passato tale tempo esse si ripresenteranno se nel frattempo non si sarà provveduto alla carica della bombola/e che ha/hanno generato l allarme e sarà quindi di nuovo tacitabile per quel tempo fissato. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA Alimentazione 220/230 V. c.a. 50Hz - Power supply 220/230 V. 50Hz AC Trasformatore Norme VDE Transformer conforming to VDE 0551 standard N 1 Buzzer di segnalazione linea in allarme - N 1 line alarm buzzer N 1 Pulsante di tacitazione buzzer (15min.) - N 1 buzzer mute button (15min.) N 2 ingressi OPTOISOLATI per contatti NC - N 2 OPTICALLY INSULATED inputs for NC contacts N 1 Led di segnalazione presenza rete - N 1 mains supply on LED Contenitore in PVC (mm 195x145x75) IP50 - PVC case (mm 195x145x75) IP50 rated N 1 Relè 1 scambio portata 8A 250V - N 1 8A 250V relay with one changeover contact N 2 Led verdi di segnalazione normale funzionamento - N 2 normal operation green LEDs N 2 Led rossi lampeggianti segnalazione allarme - N 2 flashing red alarm indicating LEDs Circuito di alimentazione, ingresso e uscita relè separati dalla logica di controllo - Power supply circuit, input and output relays separated by the control logic This control board allows the cylinder charge status detected by the pressure switches mounted on our decompression panels to be viewed When the cylinder is fully charged, the warning light will be on and steady; when the cylinder is empty, the warning light will flash according to the pressure switch status. The audible alarm will also sound when the warning light flashes (only one alarm for both cylinders). The cylinder status signals and the visual and audible alarms can be remotely controlled. Both local and remote audible alarms can be muted for a fixed time of about 15 minutes by means of a knob. After this time, they will be activated again if, in the meantime, the cylinder/cylinders which generated the alarms has/have not been recharged. The alarms can be muted again for that period of time. CODICE DI ODINAZIONE - ORDER PART N 0THAA0100 LEGENDA 1. MORSETTIERA PER ALIMENTAZIONE N neutro F fase = terra LEGENDA 1. POWER SUPPLY TERMINAL BOX N neutral F live = earth 2. MORSETTIERA PER PRESSOSTATI 10 NCS normalmente chiuso sinistra COM comune sinistra/destra 13 NCD normalmente chiuso destra 2. PRESSURE SWITCH TERMINAL BOX 10 NCS (normally closed) left COM (common) left/right 13 NCd (normally closet) right MORSETTIERA PER REMOTIZZAZIONE 14 NC normalmente chiuso 15 C comune 16 NA normalmente aperto 3. REMOTE CONTROL TERMINAL BOX 14 NC (normally closed) 15 C (common) 16 NA (normally open) 24 25

15 SERPENTINE PIG TAILS CHIAVE DI CODIFICA - CODING KEY VS a b c xx (..) TIPO DI TUBO TYPE OF PIPE LUNGHEZZA LENGTH PRESS. IN GAS OPERANTE OPERATION GAS Collegamenti flessibili per bassa pressione (30bar) ed alta pressione (220bar) impiegati per collegare sia i punti di alimentazione gas di un sistema di tubazioni con bombole che pacchi di bombole ai collettori. Esse possono essere utilizzate anche per collegare una bombola con l'orifizio d'ingresso di un'apparecchiatura dotata di un regolatore. Tutti i dispositivi vengono collaudati in fabbrica singolarmente. Flexible low pressure (30bar) and high pressure (220bar) fittings used to connect pipeline gas supply points to cylinders as well as cylinder packs to manifolds. The fittings can also be used to connect a cylinder with an inlet port of a device equipped with a pressure regulator. Each fitting is factory tested. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS I raccordi di ingresso/uscita sono realizzati in ottone o in acc. Inox 316 ed in conformità alle norme applicabili. The inlet/outlet connections are made of brass or 316 stainless steel and are compliant with all relevant standards. Attacchi standard secondo norme UNI (a richiesta DIN NF CGA - etc.) Standard joints are compliant with UNI standards (DIN NF CGA etc. on request) Lunghezze da mt. Lengths from 0.5 to 1 2 m. A: ø8x4 RAME ø8x4 COPPER B: ø10x5 RAME ø10x5 COPPER C: ø12x7 RAME ø12x7 COPPER D: ø4x2 RAME ø4x2 COPPER E: Alta pressione + codoli OT High pressure + OT spigots F: Alta pressione + codoli INOX High pressure + SS spigots G: Ammoniaca/Ammonia H: Acetilene/Acetylene L: GPL/LPG M: ø6x4 INOX/SS N: ø10x8 INOX/SS A 0,5 mt B 1 mt C 2 mt D 3 mt A 220 bar B 100 bar C 50 bar D 20 bar 01 Aria Compressa/Compressed air 02 Ammoniaca/Ammonia 03 Anidr.carbonica/Carbon dioxide 05 Argon/Argon 06 Aria/Air 07 Azoto/Nitrogen 09 Elio/Helium 11 Idrogeno/Hydrogen 13 Metano/Natural gas 15 Ossigeno/Oxigen 16 Propano/Propane 17 Protossido d azoto/nitrogen oxide 19 Acetilene/Acetylene 26 mix Argon/CO 2 /Argon/CO 2 mix COSTRUITE IN - MADE OF: Tubo di rame cromato * Chrome plated copper pipe * In acciaio inox 316** 316 stainless steel** AP tubo flessibile in doppia treccia inox con cavetto di sicurezza AP double braided stainless steel flexible pipe with safety cable Tubo per carburanti Fuel pipe Tubo termoplastico rivestito per acetilene Coated thermoplastic pipe for acetylene * L assemblaggio avviene tramite saldatura ossi-acetilenica con lega ad alto tenore d argento e senza cadmio. * The unit is oxyacetylene welded using a high silver content solder without cadmium. ** L assemblaggio avviene tramite saldatura TIG ** The unit is TIG welded 26 27

16 RASTRELLIERE APPUNTI CYLINDER RACKS NOTES Rastrelliere porta bombola per il corretto posizionamento e messa in esercizio delle bombole di gas compressi. Sono realizzate in acciaio verniciato, complete di separatori e catenelle di sicurezza. Cylinder racks which ensure correct location and operation of compressed gas cylinders. The racks are constructed from painted steel and are fitted with dividers and safety chains 180 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETA N posti - N of cylinders ingombro - dimension codice - code 1 posto bombola - for 1 cylinder 284 x 180 mm VR1 2 posti bombola - for 2 cylinders 546 x 180 mm VR2 3 posti bombola - for 3 cylinders 808 x 180 mm VR3 ci riserviamo di modificare la nostra produzione senza preavviso we reserve to modify our production without previous communication 28 29

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm valvole 8 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 8 mm Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G/8 3/2-5/2-5/3 spool valves with G/8 threaded ports Spessore della valvola:

Dettagli

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM 65 1 2 VS/AM 65 STANDARD VS/AM 65 CON RACCORDI VS/AM 65

Dettagli

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat with cap. 3015001 with cap. 3900001 with connector 3900200 with cable A richiesta disponibile la versione certifi- Version available on request 124

Dettagli

Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit

Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit Finecorsa di prossimità con di montaggio Proximity limit switches with mounting Interruttori di prossimità induttivi M12 collegamento a 2 fili NO Tensione di alimentazione: 24 240V ; 24 210V. orrente commutabile:

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves Valvole a spola /-5/ con attacchi filettati G/8 /-5/ spool valves with G/8 threaded ports Installazione in qualsiasi posizione Installation in any position Ampia gamma di azionamenti a comando diretto

Dettagli

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C T H O R A F L Y Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C SOMMARIO GRUPPO C (SUMMARY C GROUP) 1/C II SISTEMI DI DRENAGGIO TORACICO COMPLETI

Dettagli

2013 SECOND GENERATION CO 2 COMPRESSOR

2013 SECOND GENERATION CO 2 COMPRESSOR CD 2013 SECOND GENERATION CO 2 COMPRESSOR Introduzione / Introduction 3 Gamma completa / Complete range 4 Pesi e rubinetti / Weight and valves 4 Caratteristiche tecniche / Technical data 4 Max corrente

Dettagli

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

MBC-300-SE MBC-700-SE MBC-1200-SE MBC-300-N MBC-700-N

MBC-300-SE MBC-700-SE MBC-1200-SE MBC-300-N MBC-700-N GasMultiBloc Combinato per regolazione e sicurezza Servoregolatore di pressione MBC-300-SE MBC-700-SE MBC-10-SE MBC-300-N MBC-700-N 7.01 Max. pressione di esercizio 3 mbar (36 kpa) forma compatta grande

Dettagli

RACCORDI FILETTATI IN OTTONE BRASS THREADED FITTINGS

RACCORDI FILETTATI IN OTTONE BRASS THREADED FITTINGS TISK RACCORDI FILETTATI IN OTTONE.10 RACCORDO A T MASCHIO MALE TEE.12.N RACCORDO A T M/F/M NICHELATO NICKEL PLATED M/F/M TEE 10H040404A 1/2" x 1/2" x 1/2" 90 10H050505A 3/4" x 3/4" x 3/4" 50 10H101010A

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17)

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) FILTRI OLEODINAMICI Filtri sul ritorno con cartuccia avvitabile Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Corpo filtro Attacchi:

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOTECH & S 8 SeccoTech & Secco Tecnologia al servizio della deumidificazione Technology at dehumidification's service Potenti ed armoniosi Seccotech

Dettagli

INSTRUCTION MANUAL Air-Lock (AL)

INSTRUCTION MANUAL Air-Lock (AL) DESCRIZIONE Il dispositivo pressostatico viene applicato su attuatori pneumatici quando è richiesto l isolamento dell attuatore dai dispositivi di comando (posizionatore o distributori elettropneumatici),

Dettagli

KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5

KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5 Distruggidocumenti Paper Shredders KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5 Cod.99.700 Cod.99.710 KOBRA 240 SS2 Cod.99.760 KOBRA 240 SS4 Cod.99.705 KOBRA 240 SS5 Cod.99.720 KOBRA 240 C2 KOBRA 240 C4 KOBRA 240 HS Cod.99.730

Dettagli

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice Maccarone Maccarone Maccarone integra 10 LED POWER TOP alta efficienza, in tecnologia FULL COLOR che permette di raggiungere colori e sfumature ad alta definizione. Ogni singolo led full color di Maccarone

Dettagli

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini ACQUAVIVA

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini ACQUAVIVA design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini 56991/12 Bocca incasso da cm. 12 su piastra Built-in 12 cms. spout on plate 56991/18

Dettagli

: acciaio (flangia in lega d alluminio)

: acciaio (flangia in lega d alluminio) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione, con cartuccia avvitabile Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio (secondo NFPA T 3.1.17): FA-4-1x: 34,5 bar (5 psi) FA-4-21: 24 bar (348

Dettagli

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro Caratteristiche costruttive A singolo ordine di alette fisse inclinate 45 a disegno aerodinamico con passo 20 mm e cornice perimetrale di 25 mm. Materiali e Finiture Standard: alluminio anodizzato naturale

Dettagli

Omologazione Homologation Bestaetigt. PN 40 k 0,72 Diametro orifizio Opening diameter Innen durckmesser

Omologazione Homologation Bestaetigt. PN 40 k 0,72 Diametro orifizio Opening diameter Innen durckmesser B12 Omologazione Homologation Bestaetigt VERSIONE VERSION AUSFUHRUNG Ottone Brass Messing CE IV^ (ISPESL - TUV) PN 40 k 0,72 Diametro orifizio Opening diameter nen durckmesser 12 Sovrapressione Overpressure

Dettagli

BATTERIE ENERGA AL LITIO

BATTERIE ENERGA AL LITIO BATTERIE ENERGA AL LITIO Batterie avviamento ultraleggere - Extra-light starter batteries Le batterie con tecnologia al Litio di ENERGA sono circa 5 volte più leggere delle tradizionali al piombo. Ciò

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT ONE

ITALTRONIC SUPPORT ONE SUPPORT ONE 273 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 6071 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente Supporti modulari per schede elettroniche agganciabili su guide DIN (EN 6071) Materiale: Poliammide

Dettagli

Interruttori di posizione precablati serie FA

Interruttori di posizione precablati serie FA Interruttori di posizione precablati serie FA Diagramma di selezione 01 08 10 11 1 15 1 0 guarnizione guarnizione esterna in esterna in gomma gomma AZIONATORI 1 51 5 54 55 56 5 leva leva regolabile di

Dettagli

CALEFFI. Valvola di scarico termico con reintegro incorporato. serie 544 01058/09. sostituisce dp 01058/07. Funzione

CALEFFI. Valvola di scarico termico con reintegro incorporato. serie 544 01058/09. sostituisce dp 01058/07. Funzione Valvola di scarico termico con reintegro incorporato serie 544 R EGI STERED BS EN ISO 9001:2000 Cert. n FM 21654 UNI EN ISO 9001:2000 Cert. n 0003 CALEFFI 01058/09 sostituisce dp 01058/07 Funzione La valvola

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 pag. 16 di 49 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 Identificare la zona dove sono poste le piazzole dove andremo a saldare il connettore. Le piazzole sono situate in tutte le centraline Bosch

Dettagli

DISTRIBUTORI PER RIBALTABILI DISTRIBUTOR VALVES FOR DUMPERS DEVIATORI E DISTRIBUTORI/VALVE AND DISTRIBUTOR

DISTRIBUTORI PER RIBALTABILI DISTRIBUTOR VALVES FOR DUMPERS DEVIATORI E DISTRIBUTORI/VALVE AND DISTRIBUTOR 07 DISTRIBUTORI PER RIBALTABILI DISTRIBUTOR VALVES FOR DUMPERS DEVIATORI E DISTRIBUTORI/VALVE AND DISTRIBUTOR INDICE INDEX DISTRIBUTORI/DISTRIBUTORS 5 D125 2 SEZIONI/2-WAY VALVES 5 D126 3 SEZIONI/3-WAY

Dettagli

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07.

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07. Istruzione N 62 Data creazione 18/ 12/2009 Versione N 00 Ultima modifica TIPO ISTRUZIONE ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING MODIFICA TEST FUNZIONALE RIPARAZIONE/SOSTITUZIONE IMBALLO TITOLO DELL ISTRUZIONE

Dettagli

Catalogo profili per strutture e banchi e linee modulari

Catalogo profili per strutture e banchi e linee modulari Profilati in alluminio a disegno/standard/speciali Dissipatori di calore in barre Dissipatori di calore ad ALTO RENDIMENTO Dissipatori di calore per LED Dissipatori di calore lavorati a disegno e anodizzati

Dettagli

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 CLASSE I - IP20 IT Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto

Dettagli

GENERAL INDEX GENERAL LIST 2015. 70 R.V.I. (Renault) 74 SCANIA 42 ISUZU 89 VOLVO CE 54 MACK. EURORICAMBI S.p.A. CATERPILLAR MITSUBISHI DAF 60 MERCEDES

GENERAL INDEX GENERAL LIST 2015. 70 R.V.I. (Renault) 74 SCANIA 42 ISUZU 89 VOLVO CE 54 MACK. EURORICAMBI S.p.A. CATERPILLAR MITSUBISHI DAF 60 MERCEDES EURORICAMBI S.p.A. E-mail: euroricambi@euroricambi.com - http : www.euroricambi.com GENERAL INDEX GENERAL LIST 2015 Suitable to: 12 18 24 24 DANA (EATON AXLES) 30 IVECO 35 FULLER Transmission 39 G.M. General

Dettagli

NE FLUSS 24 EL CE LISTA PEZZI DI RICAMBIO SPARE PART LIST ERSATZSTEILE LISTE PIECES DETACHES LISTA PIEZAS DE REPUESTO CODICE EDIZIONE MERCATO VISTO

NE FLUSS 24 EL CE LISTA PEZZI DI RICAMBIO SPARE PART LIST ERSATZSTEILE LISTE PIECES DETACHES LISTA PIEZAS DE REPUESTO CODICE EDIZIONE MERCATO VISTO LISTA PEZZI DI RICAMBIO SPARE PART LIST ERSATZSTEILE LISTE PIECES DETACHES LISTA PIEZAS DE REPUESTO Appr. nr. B94.01 A - CE 0063 AQ 2150 CODICE EDIZIONE MERCATO VISTO... 30R0032/0... 02-99... IT... MANTELLATURA

Dettagli

COMPRESSORE ROTATIVO A VITE CSM MAXI 7,5-10 - 15-20 HP

COMPRESSORE ROTATIVO A VITE CSM MAXI 7,5-10 - 15-20 HP LABORATORI INDUSTRIA COMPRESSORE ROTATIVO A VITE CSM MAXI HP SERVIZIO CLIENTI CSM Maxi la Gamma MAXI HP Una soluzione per ogni esigenza Versione su Basamento Particolarmente indicato per installazioni

Dettagli

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE GENERALE GENERAL AIR COMPRESSOR

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE GENERALE GENERAL AIR COMPRESSOR CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGOCATALOGUE GENERALE GENERAL CATALOGUE CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE AIR COMPRESSOR CATALOGO GENERALE AIR COMPRESSOR Note tecniche di prodotto I dati e le caratteristiche

Dettagli

Sistema AirLINE per il pilotaggio ed il Controllo Remoto del Processo WAGO INGRESSI/USCITE remoti e Fieldbus

Sistema AirLINE per il pilotaggio ed il Controllo Remoto del Processo WAGO INGRESSI/USCITE remoti e Fieldbus Sistema AirLINE per il pilotaggio ed il Controllo Remoto del Processo 86-W Sistema integrato compatto di valvole con I/O elettronici Sistemi personalizzati premontati e collaudati per il pilotaggio del

Dettagli

ADAPTOR, REDUCER, PLUG, ADJUSTING NIPPLE, WELDING STUD, WELDING BANJO, BANJO Bspp, BOLT, DOUBLE BOLT

ADAPTOR, REDUCER, PLUG, ADJUSTING NIPPLE, WELDING STUD, WELDING BANJO, BANJO Bspp, BOLT, DOUBLE BOLT ADAPTOR, REDUCER, PLUG, ADJUSTING NIPPLE, WELDING STUD, WELDING BANJO, BANJO Bspp, BOLT, DOUBLE BOLT 1 Tappi testa esagonale (Hexagonal head caps) Øf Gas l1 L CH Codice d'ordinazione Cil. BSP 1/8" 8 13

Dettagli

Elettrovalvole a comando diretto Serie 300

Elettrovalvole a comando diretto Serie 300 Elettrovalvole a comando diretto Serie 00 Minielettrovalvole 0 mm Microelettrovalvole 5 mm Microelettrovalvole mm Microelettrovalvole mm Modulari Microelettrovalvole mm Bistabili Elettropilota CNOMO 0

Dettagli

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini A C Q U A V I V A ACQUAVIVA design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini 10 11 56991/12 Bocca incasso da cm. 12 su piastra. 12

Dettagli

Sistem Cube PICCOLI APPARTAMENTI, LOCALI HOBBY, GARAGES

Sistem Cube PICCOLI APPARTAMENTI, LOCALI HOBBY, GARAGES LIMITED WARRANTY PICCOLI APPARTAMENTI, LOCALI HOBBY, GARAGES Sistem Cube La centrale Sistem Cube è una soluzione geniale per tutti gli spazi ridotti. Compattezza, razionalità e potenza la rendono adatta

Dettagli

Stud-EVO Designer Pino Montalti

Stud-EVO Designer Pino Montalti Designer Pino Montalti È l evoluzione di un prodotto che era già presente a catalogo. Un diffusore per arredo urbano realizzato in materiali pregiati e caratterizzato dal grado di protezione elevato e

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

UNIT COOLERS AIR SYSTEM

UNIT COOLERS AIR SYSTEM UNIT COOLERS AIR SYSTEM 3 E 4 Cubic unit coolers E 324 modelli da 0,9 a 204 kw 324 models from 0,9 to 204 kw Onda cubic unit coolers are designed and produced to be used in all most common applications

Dettagli

NE FLUSS 20 EL PN CE

NE FLUSS 20 EL PN CE LISTA PEZZI DI RICAMBIO SPARE PART LIST ERSATZSTEILE LISTE PIECES DETACHES LISTA PIEZAS DE REPUESTO Appr. nr. B94.02 A - CE 0063 AQ 2150 MANTELLATURA 7 3 1 102 52 101 99-97 83 84-64 63 90 139 93 98 4 5

Dettagli

Valvole di sicurezza a molla qualificate ad alzata totale Leser modello 441 e 442 (DN 20-200)

Valvole di sicurezza a molla qualificate ad alzata totale Leser modello 441 e 442 (DN 20-200) Pagina 1 di 9 6A.050 Ed. 6 IT - 2009 Leser modello 441 e 442 ( 20-200) Impiego Le valvole di sicurezza modello 441 e 442 sono utilizzabili con vapore, gas e liquidi. Versioni Mod. 4411 - Costruzione in

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOASCIUTT 16 SeccoAsciutto EL & SeccoAsciutto Thermo Piccolo e potente, deumidifica e asciuga Small and powerful, dehumidifies and dries Deumidificare

Dettagli

OVER 55 YEARS OF FREEDOM AND LIGHTNESS / OLTRE 55 ANNI DI LIBERTÀ E LEGGEREZZA

OVER 55 YEARS OF FREEDOM AND LIGHTNESS / OLTRE 55 ANNI DI LIBERTÀ E LEGGEREZZA GENERAL CATALOGUE "Only believing in the future we have been able to create stability and safety which take their inspiration from freedom and lightness" - OTTORINO LOVATO "Solo credendo nel futuro, siamo

Dettagli

Compressori serie P Dispositivi elettrici (PA-05-02-I)

Compressori serie P Dispositivi elettrici (PA-05-02-I) Compressori serie P Dispositivi elettrici (PA-05-02-I) 5. MOTORE ELETTRICO 2 Generalità 2 CONFIGURAZIONE PART-WINDING 2 CONFIGURAZIONE STELLA-TRIANGOLO 3 Isolamento del motore elettrico 5 Dispositivi di

Dettagli

Wolly 2 EDILIZIA VERTICALE

Wolly 2 EDILIZIA VERTICALE LIMITED WARRANTY EDILIZIA VERTICALE Wolly 2 La centrale che per la sua versatilità di installazione ha rivoluzionato il concetto di aspirapolvere centralizzato, consentendo la sua installazione anche nei

Dettagli

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE L esperienza e la passione per l ingegneria sono determinanti per la definizione della nostra politica di prodotto,

Dettagli

SUPPORT. CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente

SUPPORT. CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente GENERALI Norme EN 07 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente GENERAL Standard EN 07 Material self-extinguishing PA Self-extinguishing PVC Supporti modulari per schede elettroniche agganciabili

Dettagli

DESCRIZIONE. Elettrodi per rilevazione acqua. Dimensioni contenitore ca.: 71 (L) x 71 (H) x 30 (P) mm. (Da abbinare a modulo sonda art.

DESCRIZIONE. Elettrodi per rilevazione acqua. Dimensioni contenitore ca.: 71 (L) x 71 (H) x 30 (P) mm. (Da abbinare a modulo sonda art. 1009/001 1009/002D 1009/002S 1009/005D 1009/005S Frontale piatto da 25 mm per serratura e maniglia Personal Lock Frontale destro da 40 mm per serratura e maniglia Personal Lock Frontale sinistro da 40

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCO PROF SE 2 SeccoProf, SeccoProf EL, SeccoUltra, SeccoMust Tolgono l umidità dappertutto Removing humidity everywhere Un intera gamma professionale

Dettagli

NE FLUSS 20 CE LISTA PEZZI DI RICAMBIO SPARE PART LIST ERSATZSTEILE LISTE PIECES DETACHES LISTA PIEZAS DE REPUESTO CODICE EDIZIONE MERCATO VISTO

NE FLUSS 20 CE LISTA PEZZI DI RICAMBIO SPARE PART LIST ERSATZSTEILE LISTE PIECES DETACHES LISTA PIEZAS DE REPUESTO CODICE EDIZIONE MERCATO VISTO LISTA PEZZI DI RICAMBIO SPARE PART LIST ERSATZSTEILE LISTE PIECES DETACHES LISTA PIEZAS DE REPUESTO Appr. nr. B94.02 T - CE 0063 AQ 2150 Appr. nr. B95.03 T - CE 0063 AQ 2150 CODICE EDIZIONE MERCATO VISTO...

Dettagli

Rilascio dei Permessi Volo

Rilascio dei Permessi Volo R E P U B L I C O F S A N M A R I N O C I V I L A V I A T I O N A U T H O R I T Y SAN MARINO CIVIL AVIATION REGULATION Rilascio dei Permessi Volo SM-CAR PART 5 Approvazione: Ing. Marco Conti official of

Dettagli

Interruttori di sicurezza ad azionatore separato con sblocco a serratura

Interruttori di sicurezza ad azionatore separato con sblocco a serratura Interruttori di sicurezza ad azionatore separato con sblocco a serratura Diagramma di selezione VF KEYF VF KEYF1 VF KEYF2 VF KEYF3 VF KEYF7 VF KEYF AZIONATORI UNITA DI CONTATTO 1 2 21 22 2NO+1NC FD FP

Dettagli

pag. 1 Num.Ord. TARIFFA E DEGLI Quantità R. E L E M E N T I unitario TOTALE R I P O R T O

pag. 1 Num.Ord. TARIFFA E DEGLI Quantità R. E L E M E N T I unitario TOTALE R I P O R T O pag. 1 R I P O R T O 023573g Valvola a sfera in ottone cromato di diam. 2" con maniglia a leva gialla. Si intende compreso nel prezzo la mano d'opera e quanto altro necessario a rendere l'opera finita

Dettagli

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data

Dettagli

Scheda tecnica. Pressostati e termostati tipo CAS 01/2002 DKACT.PD.P10.B2.06 520B0998

Scheda tecnica. Pressostati e termostati tipo CAS 01/2002 DKACT.PD.P10.B2.06 520B0998 Scheda tecnica Pressostati e termostati tipo CAS 01/2002 DKACT.PD.P10.B2.06 520B0998 Pressostati, tipo CAS Campo Ulteriori 0 10 20 30 40 50 60 bar p e Tipo informazioni bar a pag. Pressostati standard

Dettagli

Sistema Multistrato. per Impianti Idrici, di Riscaldamento, Refrigerazione e per Gas Combustibili

Sistema Multistrato. per Impianti Idrici, di Riscaldamento, Refrigerazione e per Gas Combustibili Sistema Multistrato per Impianti Idrici, di Riscaldamento, Refrigerazione e per Gas Combustibili LISTINO 05/2012 INDICE Pag. Tubo Multistrato in Rotolo (PEX/AL/PEX) 4065 04 Tubo Multistrato in Barre (PEX/AL/PEX)

Dettagli

Gruppo termico murale a gas a premiscelazione. Serie

Gruppo termico murale a gas a premiscelazione. Serie Gruppo termico murale a gas a premiscelazione Serie GENIO Tecnic Serie GENIO TECNIC Caratteristiche principali Quali evoluzione subirà il riscaldamento per rispondere alle esigenze di case e utenti sempre

Dettagli

Pressostati e termostati, Tipo CAS

Pressostati e termostati, Tipo CAS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opuscolo tecnica Pressostati e termostati, Tipo CAS La serie CAS consiste di una serie di interruttori controllati mediante pressione e di interruttori controllati mediante

Dettagli

Cos è uno scaricatore di condensa?

Cos è uno scaricatore di condensa? Cos è uno scaricatore di condensa? Una valvola automatica di controllo dello scarico di condensa usata in un sistema a vapore Perchè si usa uno scaricatore di condensa? Per eliminare la condensa ed i gas

Dettagli

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art. 9600-9612 - 9613

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art. 9600-9612 - 9613 CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art. 9600-9612 - 9613 MANUALE D ISTRUZIONE SEMPLIFICATO La centralina elettronica FAR art. 9600-9612-9613 è adatta all utilizzo su impianti di riscaldamento dotati di valvola

Dettagli

Serie. Genio Tecnic. Moduli termici a premiscelazione a condensazione. Emissioni di NOx in classe V

Serie. Genio Tecnic. Moduli termici a premiscelazione a condensazione. Emissioni di NOx in classe V Serie Genio Tecnic Moduli termici a premiscelazione a condensazione Emissioni di NOx in classe V Serie Genio tecnic Vantaggi Sicurezza Generatore totalmente stagno rispetto all ambiente. Progressiva riduzione

Dettagli

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing.

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing. Delta PATENT PENDING Sistema di apertura per ante a ribalta senza alcun ingombro all interno del mobile. Lift system for doors with vertical opening: cabinet interior completely fittingless. Delta Centro

Dettagli

Catalogo attrezzature per il processo

Catalogo attrezzature per il processo Catalogo attrezzature per il processo Soluzioni di pompaggio per le industrie di processo Qualità Qualità collaudata. Tecnologia all avanguardia. Indice Guida dell acquirente per le attrezzature di processo

Dettagli

Zeroshell come client OpenVPN

Zeroshell come client OpenVPN Zeroshell come client OpenVPN (di un server OpenVpn Linux) Le funzionalità di stabilire connessioni VPN di Zeroshell vede come scenario solito Zeroshell sia come client sia come server e per scelta architetturale,

Dettagli

OGGETTO: PAROS GREEN. Vi indichiamo le principali caratteristiche tecniche:

OGGETTO: PAROS GREEN. Vi indichiamo le principali caratteristiche tecniche: OGGETTO: Egregi, a breve verrà commercializzata una nuova gamma di caldaie a condensazione, chiamata Paros Green, che andranno a integrare il catalogo listino attualmente in vigore. Viene fornita in tre

Dettagli

Solenoid valves and operated controllers for irrigation

Solenoid valves and operated controllers for irrigation Elettrovalvole e programmatori per l irrigazione Solenoid valves and operated controllers for irrigation La nostra produzione di elettrovalvole: Our production of solenoid valves: per irrigazione for irrigation

Dettagli

Istruzioni rapide per l esercizio di pompe idrauliche tipo LP azionate con aria compressa secondo D 7280 e D 7280 H

Istruzioni rapide per l esercizio di pompe idrauliche tipo LP azionate con aria compressa secondo D 7280 e D 7280 H Istruzioni rapide per l esercizio di pompe idrauliche tipo LP azionate con aria compressa secondo D 7280 e D 7280 H 1. Aria compressa e attacco idraulico Fluido in pressione Azionamento Aria compressa,

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (acc. to NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (acc. to NFPA T 3.10.17)

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (acc. to NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (acc. to NFPA T 3.10.17) FILTI OLEODINMICI Serie F-1 Filtri con cartuccia avvitabile (spin-on) Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (acc. to NFP T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (acc. to NFP

Dettagli

LA DIFFERENZA È NECTA

LA DIFFERENZA È NECTA LA DIFFERENZA È NECTA SOLUZIONI BREVETTATE PER UNA BEVANDA PERFETTA Gruppo Caffè Z4000 in versione singolo o doppio espresso Tecnologia Sigma per bevande fresh brew Dispositivo Dual Cup per scegliere il

Dettagli

Macchine per la disinfestazione e la disinfezione

Macchine per la disinfestazione e la disinfezione GPE-F GPC Macchine per la disinfestazione e la disinfezione GPE-P GPC - GPE GPC Sicurezza conforme alle ultime normative CE; valvole di sicurezza; riempi botte antinquinante; miscelatore nel coperchio

Dettagli

ESPLOSO RICAMBI CALDAIE MURALI A GAS mod. META 20 MFFI/RFFI-CE mod. META 24 MFFI/RFFI-CE

ESPLOSO RICAMBI CALDAIE MURALI A GAS mod. META 20 MFFI/RFFI-CE mod. META 24 MFFI/RFFI-CE ESPLOSO RICAMBI CALDAIE MURALI A GAS mod. META 20 MFFI/RFFI-CE mod. META 24 MFFI/RFFI-CE E d i z i o n e 1 d a t a t a A P R I L E 1 9 9 5 POOL AZIENDE SERVIZIO SICUREZZA GAS 53 52 51 50 49 48 47 46 351

Dettagli

ATEX CERTIFIED. Iso 9001 - Cert. N 0633 DEX. Pompe per vuoto ad anello liquido monostadio Single stage liquid ring vacuum pumps

ATEX CERTIFIED. Iso 9001 - Cert. N 0633 DEX. Pompe per vuoto ad anello liquido monostadio Single stage liquid ring vacuum pumps Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED DEX Pompe per vuoto ad anello liquido monostadio Single stage liquid ring vacuum pumps DESCRIZIONE CARATTERISTICHE Le pompe per vuoto ad anello liquido serie DEX

Dettagli

LISTINO MINIMOTO 2013

LISTINO MINIMOTO 2013 LISTINO MINIMOTO 2013 NOTE: - Il presente listino annulla e sostituisce qualsiasi precedente - I prezzi indicati si intendono trasporto ed assicurazione esclusi - BZM Trade Srl si riserva qualsiasi variazione

Dettagli

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES Pag. 339 DIN 69872 340 ISO 7388/2 A 341 ISO 7388/2 B 342 CAT - METRIC 343 MAS 403 BT 344 JS - B 6339 345 347 OTT - HURCO MITSUI - KITAMURA C.B. FERRARI CHIRON - CINCINNATI etc. etc. 348 CHIAVE DINAMOMETRICA

Dettagli

Unità monoblocco aria - aria. Scroll : solo unità NE. modello 65 a 155 GAMMA LIMITI OPERATIVI. Batteria interna. Batteria esterna

Unità monoblocco aria - aria. Scroll : solo unità NE. modello 65 a 155 GAMMA LIMITI OPERATIVI. Batteria interna. Batteria esterna Unità monoblocco Potenza frigorifera: da 11 a 70.6 kw Potenza calorifica: da 11.7 a 75.2 kw Unità verticali compatte Ventilatori centrifughi Aspirazione e mandata canalizzate Gestione free-cooling con

Dettagli

MODULO SOLARE A DUE VIE PER IMPIANTI SVUOTAMENTO

MODULO SOLARE A DUE VIE PER IMPIANTI SVUOTAMENTO Schede tecniche Moduli Solari MODULO SOLARE A DUE VIE PER IMPIANTI SVUOTAMENTO Il gruppo con circolatore solare da 1 (180 mm), completamente montato e collaudato, consiste di: RITORNO: Misuratore regolatore

Dettagli

Tubo di Pitot Modello FLC-APT-E, versione estraibile Modello FLC-APT-F, versione fissa

Tubo di Pitot Modello FLC-APT-E, versione estraibile Modello FLC-APT-F, versione fissa Misura di portata Tubo di Pitot Modello FLC-APT-E, versione estraibile Modello FLC-APT-F, versione fissa Scheda tecnica WIKA FL 10.05 FloTec Applicazioni Produzione di petrolio e raffinazione Trattamento

Dettagli

M16FA655A - Mark V. Manuale dell Utente - User Manual SIN.NT.002.8. Regolatore di Tensione per Generatori Sincroni Trifase

M16FA655A - Mark V. Manuale dell Utente - User Manual SIN.NT.002.8. Regolatore di Tensione per Generatori Sincroni Trifase M16FA655A - Mark V Manuale dell Utente - User Manual Regolatore di Tensione per Generatori Sincroni Trifase Automatic Voltage Regulator for Three-phase Synchronous Generators (Issued: 09.2010) SIN.NT.002.8

Dettagli

la nuova generazione

la nuova generazione O - D - Giugno - 20 Sistemi di adduzione idrica e riscaldamento in Polibutilene la nuova generazione Push-fit del sistema in polibutilene Sistema Battuta dentellata La nuova tecnologia in4sure è alla base

Dettagli

POMPE ELETTRICHE 12-24 Volt DC

POMPE ELETTRICHE 12-24 Volt DC POMPE GASOLIO - 2 - POMPE ELETTRICHE 12-24 Volt DC serie EASY con pompante in alluminio DP3517-30 - 12 Volt DP3518-30 - 24 Volt Elettropompa rotativa a palette autoadescante con by-pass, pompante in alluminio

Dettagli

Valvole KSB a flusso avviato

Valvole KSB a flusso avviato Valvole Valvole KSB a flusso avviato Valvole KSB di ritegno Valvole Idrocentro Valvole a farfalla Valvole a sfera Valvoleintercettazionesaracinesca Valvole di ritegno Giunti elastici in gomma Compensatori

Dettagli

MANOMETRI,INFORMAZIONI GENERALI E NORME PRESSURE GAUGES, GENERAL INFORMATIONS AND NORMATIVE

MANOMETRI,INFORMAZIONI GENERALI E NORME PRESSURE GAUGES, GENERAL INFORMATIONS AND NORMATIVE Pagina / Page 1 di 6 MANOMETRI,INFORMAZIONI GENERALI E NORME PRESSURE GAUGES, GENERAL INFORMATIONS AND NORMATIVE PREMESSA INTRODUCTION Premessa Tutti gli strumenti sono costruiti e testati in accordo agli

Dettagli

Festo Mobile Process Automation

Festo Mobile Process Automation Festo Mobile Process Automation Caratteristiche dei prodotti Valvole di processo per controllo dei fluidi ad azionamento elettrico Valvole di processo per controllo dei fluidi ad azionamento pneumatico

Dettagli

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tipo: Type: 5 cabine (1 main deck+ 4 lower deck) 5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tessuti: Dedar Fanfara, Paola Lenti Fabrics: Dedar Fanfara,

Dettagli

SERIE L T EGE LR A R 1/8" R 1/4" R 3/8" R 1/8" R 1/4" R 3/8" R 1/2" R 1/4" R 3/8" R 1/2" R 1/4" R 3/8" R 1/2" R 3/8" R 1/2" R 3/4"

SERIE L T EGE LR A R 1/8 R 1/4 R 3/8 R 1/8 R 1/4 R 3/8 R 1/2 R 1/4 R 3/8 R 1/2 R 1/4 R 3/8 R 1/2 R 3/8 R 1/2 R 3/4 SERIE L T EGE LR A Serie leggera Light range Stud sealing form -IN 3, washer ichtkegel und O-Ring nach IN365 Leichte Baureihe Abdichtart Form -IN 3, mit ichtring ed joint torique suivant IN 365 Série légère

Dettagli

PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition Norms

PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition Norms PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition Norms Campo di selezione - 50 Hz Selection chart - 50 Hz 2950 rpm 1475 rpm Campo

Dettagli

TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES

TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES INDICE INDEX INHALT SOMMAIRE 24 TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES DIN 69872 2 ISO 7388/2A 3 ISO 7388/2B 4 OTT System - DIN 69871 5 CAT METRIC 6 MAS 403 BT 7 8 JS-B 6339 9 OTT System - MAS 403

Dettagli

Le applicazioni della Dome Valve originale

Le applicazioni della Dome Valve originale Le applicazioni della Dome Valve originale Valvole d intercettazione per i sistemi di trasporto pneumatico e di trattamento dei prodotti solidi Il Gruppo Schenck Process Tuo partner nel mondo Il Gruppo

Dettagli

TICONTROL MOD. DEP. attraversa il Livello per mezzo di viti. Attraverso una ricca. i nostri livelli riescono a soddisfare le esigenze più particolari,

TICONTROL MOD. DEP. attraversa il Livello per mezzo di viti. Attraverso una ricca. i nostri livelli riescono a soddisfare le esigenze più particolari, LV LIVELLI VISIVI SERIE MULTICONTR TICONTROL OL I Livelli Visivi danno la possibilità di controllare in ogni istante il livello del liquido in modo chiaro e preciso. Il principio utilizzato è quello dei

Dettagli

ALPHA MED Quadri per applicazioni medicali

ALPHA MED Quadri per applicazioni medicali ALPHA MED Quadri per applicazioni medicali /2 Introduzione /5 Norme di riferimento e interruttori magnetotermici /6 Trasformatore d isolamento e di sicurezza / Controllore d isolamento e pannelli di controllo

Dettagli

INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION

INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION Pag. A/1 DESCRIZIONE PRODOTTO La serie MD10V comprende pompe a cilindrata variabile del tipo a pistoni assiali utilizzate in circuito chiuso. La variazione di

Dettagli

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM ALLEGATO 2 FULL PROJECT FORM FORM 1 FORM 1 General information about the project PROJECT SCIENTIFIC COORDINATOR TITLE OF THE PROJECT (max 90 characters) TOTAL BUDGET OF THE PROJECT FUNDING REQUIRED TO

Dettagli

Elegant ECM. La serie è composta da 12 modelli: la versione RE-ECM, Condizionatore Pensile

Elegant ECM. La serie è composta da 12 modelli: la versione RE-ECM, Condizionatore Pensile Elegant ECM Condizionatore Pensile I condizionatori Elegant ECM Sabiana permettono, con costi molto contenuti, di riscaldare e raffrescare piccoli e medi ambienti, quali negozi, sale di esposizione, autorimesse,

Dettagli

CONDIZIONATORI DI PRECISIONE AD ESPANSIONE DIRETTA E ACQUA REFRIGERATA PER CENTRALI TELEFONICHE CON SISTEMA FREE-COOLING

CONDIZIONATORI DI PRECISIONE AD ESPANSIONE DIRETTA E ACQUA REFRIGERATA PER CENTRALI TELEFONICHE CON SISTEMA FREE-COOLING CONDIZIONATORI DI PRECISIONE AD ESPANSIONE DIRETTA E ACQUA REFRIGERATA PER CENTRALI TELEFONICHE CON SISTEMA FREE-COOLING POTENZA FRIGORIFERA DA 4 A 26,8 kw ED.P 161 SF E K 98 FC La gamma di condizionatori

Dettagli

Ambient control systems for enclosures. Sistemi di controllo ambientale per quadri elettrici

Ambient control systems for enclosures. Sistemi di controllo ambientale per quadri elettrici Ambient control systems for enclosures Sistemi di controllo ambientale per quadri elettrici 1 2 Index Indice NC-NO mechanical thermostats Temperature regulators with normally closed or normally open contact

Dettagli