IMPIANTISTICA GAS gas plants. IMPIANTISTICA GAS gas plants. Insert Deal srl via dei Boschi, Villasanta (MI)

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "IMPIANTISTICA GAS gas plants. IMPIANTISTICA GAS gas plants. Insert Deal srl via dei Boschi, 40 20058 Villasanta (MI)"

Transcript

1 IMPIANTISTICA GAS gas plants IMPIANTISTICA GAS gas plants

2 QUADRO DI DECOMPRESSIONE MODULARE A DOPPIO INGRESSO - QM brevettato n - patentino n MODULAR DUAL INLET DECOMPRESSION PANEL - QM patent n - user licence n QUADRO DI DECOMPRESSIONE MODULARE SCAMBIO AUTOMATICO RIPRISTINO A LEVA QSLM LEVER RESET AUTOMATIC SWITCHING MODULAR DECOMPRESSION PANEL QSLM A.P. B.P. Quadri di decompressione a singolo stadio per impianti centralizzati gas tecnici e laseranti Realizzati con riduttori R1100 o R1200 in ottone cromato Completi di: Valvole di intercettazione in ingresso, con dispositivo incorporato di non ritorno del flusso - valvola di sovrappressione Tutti i quadri possono essere equipaggiati con preriscaldatori/pressostati collegabili ad un sistema di allarme/dispositivi di spurgo/e convogliamento per gas tossici Supporto a muro in acciaio inox 304 Esecuzioni speciali su richiesta Single stage decompression panels for technical and laser gas centralised systems Fitted with chrome plated brass R1100 or R1200 reducers Complete with: Inlet on/off valves, with built in flow non-return device-overpressure valve All panels can be equipped with pre-heaters/pressure switches which may be connected to an alarm system/bleeder devices/and toxic gas conveyors 304 stainless steel wall mounting Special designs on request. Dimensioni e componenti quadro standard 1 Raccordo di ingresso del quadro 2 Valvola di intercettazione 3 Manometro di alta pressione 4 Riduttore modulare 5 Vite di regolazione 6 Raccordo di uscita 7 Bilanciamento riduttore (solo R1200) 8 Manometro di bassa pressione 9 Valvola di intercettazione 10 Telaio 11 Valvola di sovrappressione Standard Panel Dimensions and Components 1 Panel inlet fitting 2 On/off valve 3 High pressure gauge 4 Modular reducer 5 Adjusting screw 6 Outlet fitting 7 Reducer balancer (only with R1200) 8 Low pressure gauge 9 On/Off valve 10 Frame 11 Overpressure valve 6 Quadri di decompressione a singolo stadio per impianti centralizzati gas tecnici e laseranti Realizzato con riduttore di I stadio R1200 in ottone cromato Ai vantaggi della struttura modulare serie QM si aggiunge la possibilità di gestire in maniera automatica le 2 linee di alimentazione: all esaurirsi di un pacco bombole, il sistema provvede automaticamente ad inserire il pacco di riserva, il cui riduttore è tarato ad una pressione di uscita leggermente più bassa rispetto a quella del riduttore della linea in esercizio Il principio di funzionamento si basa sulla differenza delle pressioni in uscita dei 2 riduttori; la leva presente sul frontale stabilisce a quale delle 2 linee viene assegnata la priorità - e quindi la pressione in uscita maggiore - e si aziona solo dopo che è avvenuto lo scambio, al momento di sostituire il pacco bombole esaurito. Tutti i quadri possono essere equipaggiati: preriscaldatori/pressostati collegabili ad un sistema di allarme/dispositivi di spurgo/e convogliamento per gas tossici Supporto a muro in acciaio inox 304 Esecuzioni speciali su richiesta Single stage decompression panels for technical and laser gas centralised systems Fitted with a chrome plated brass R1200 first stage adapter As well as its QM series modular design, the panel allows the 2 supply lines to be automatically controlled: when a cylinder pack is empty, the system will automatically introduce the backup pack, featuring an reducer calibrated to an outlet pressure slightly lower than the operating line reducer pressure. The operating principle is based on the outlet pressure differential between the 2 reducers; the lever located on the front of the panel determines which of the 2 lines will have priority - and therefore the higher outlet pressure - and will operate only after the line switching has taken place, i.e. when the cylinder pack is empty. All panels can be fitted with: pre-heaters/pressure switches which may be connected to an alarm system/bleeder devices/and toxic gas conveyors 304 stainless steel wall mounting Special designs available on request Dimensioni e componenti quadro standard con scambio a leva 1 Raccordo di ingresso del quadro 2 Valvola di intercettazione 3 Manometri di alta pressione 4 Complessivo riduttore modulare 5 Leva di scambio 6 Raccordo di uscita 7 Bilanciamento riduttore 8 Manometro di uscita 9 Telaio 10 Valvole intercettazione ingresso 11 Valvole di sovrappressione Lever operated switching standard panel dimensions and components 1 Panel inlet fitting 2 On/off valve 3 High pressure gauges 4 Modular reducer assembly 5 Switching lever 6 Outlet fitting 7 Reducer balancer 8 Outlet pressure gauge 9 Frame 10 Oulet on/off valves 11 Overpressure valve 1

3 DATI TECNICI: QUADRO QM CON RIDUTTORE R TECHNICAL DATA: QM PANEL WITH R1100 REDUCER Massima pressione di alimentazione Maximum supply pressure 220 bar (3190 psi) Tipo - Type P IN bar(psi) P OUT bar (psi) Portata - Flow rate Nm 3 /h LA 15 (218)* (2-22) 40 MA MB - MC 80 (1160)** MA MB MC (12-116) (22-218) 3-30 (44-435) 250 HA HB HC HD HF HA - HB HC HB HC HD-HF 220 (3190) HD - HF (12-116) (2-22) (44-435) (73-725) ( ) DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM DATI TECNICI: QUADRO QM CON RIDUTTORE R TECHNICAL DATA: QM PANEL WITH R1200 REDUCER Massima pressione di alimentazione Maximum supply pressure 220 bar (3190 psi) Tipo - Type P IN bar (psi) P OUT bar (psi) Portata - Flow rate Nm 3 /h LA 15 (218)* (2-22) 40 MB 80 (1160)** (22-218) 250 HB HC -HD - HF 220 (3190) HB HC HD HF HB HC HD-HF (2-22) (44-435) (73-725) ( ) Limite temperatura ambiente - Ambient temperature range -20 / +60 C Guarnizioni (secondo il gas operante) - Seals (according to operating gas) EPDM - FKM Controllo - Control LA-MA-MB-HAHB (membrana - diaphragm) MC-HC-HD-HF (pistone - piston) Otturatore bilanciato (solo R1200) rende la pressione in uscita insensibile alle variazione della pressione di entrata (tranne per la versione LA) Balanced stopper (only with R1200) ensures constant outlet pressure when inlet pressure changes (except for LA version) Connessione IN gas inerti/comburenti Ø 21,7 mm - 14 fil./1 destro maschio gas inerti/comburenti Ø 20 mm - 14 fil./1 destro maschio IN connection Inert /combustible gases Ø 21,7 mm - 14t thread./1 right male fuel gas Ø 20 mm - 14 thread/1 left male Connessione OUT - OUT connection 3/8 GF Annotazioni Pressostati elettrici per comando unità di allarme POUT max. 30bar (solo per gas inerti/comburenti) Preriscaldatori (solo per gas inerti) * per Acetilene ** per gas disciolti Notes Electric pressure switches for alarm unit control; max. calibration 30bar (only for inert/combustible gases) Pre-heaters (only for inert gases) * for Acetylene - ** for dissolved gases Peso kg - Weight in kg DATI TECNICI: QUADRO QM CON RIDUTTORE R TECHNICAL DATA: QSLM PANL WITH R1200 REDUCER Massima pressione di alimentazione Maximum supply pressure 220 bar (3190 psi) Tipo - Type P IN bar (psi) P OUT di scambio - Switching bar (psi) ΔP di scambio - Switching bar Portata - Flow rate Nm 3 /h LA 15 (218)* prin-main 1,5 (22) ripris-reset 1 (15) 0,5 (7) 40 MB - MC 80 (1160)** MB MC prin-main 10 (145) prin-main 25 (362) MB MC MB-MC ripris-reset 8 (116) ripris-reset 20 (290) 2 (29) 5 (72) 250 HB HC HD HB HC HD HB HC -HD 220 (3190) prin-main10(145) prin-main25(362) prin-main45(625) HB-HC HD ripris-reset 8(116) ripris-reset 20(290) ripris-reset 35(507) (29) (72) (145) Limite temperatura ambiente - Ambient temperature range -20 / +60 C Guarnizioni (secondo il gas operante) - Seals (according to operating gas) EPDM - FKM Controllo - Control LA-MA-MB-HAHB (membrana - diaphragm) MC-HC-HD-HF (pistone - piston) Otturatore bilanciato Rende la pressione in uscita insensibile alle variazione della pressione di entrata (tranne per la versione LA) Balanced stopper Makes outlet pressure insensitive to pack charge status (except for LA version) Connessione IN gas inerti/comburenti Ø 21,7 mm - 14 fil./1 destro maschio gas inerti/comburenti Ø 20 mm - 14 fil./1 destro maschio IN connection inert / fuel gases Ø 21,7 mm - 14 thread/1 right male fuel gas Ø 20 mm - 14 thread/1 right male Connessione OUT - Connessione OUT 3/8 GF Annotazioni Pressostati elettrici per comando unità di allarme POUT max. 30bar (solo per gas inerti/comburenti) Preriscaldatori (solo per gas inerti) * per Acetilene ** per gas disciolti Notes Electric pressure switches for alarm unit control; max. calibration 30 bar (only for inert/combustible gases) Pre-heaters (only for inert gases)* for Acetylene - ** for dissolved gases Peso kg - Weight kg portata/flow rate (Nm3/h) DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM 2 3

4 QUADRO A SCAMBIO PER AMMONIACA MONTAGGIO A VISTA SU PANNELLO QSL SWITCHNG PANEL FOR AMMONIA MOUNTED OVER A QSL PANEL Quadri di decompressione a singolo stadio per impianti di ammoniaca Realizzato con riduttore di II stadio R121 interamente in acciaio inox 316L o in allumino con interni in acc. inox 316L La centrale è dotata di valvole di intercettazione in ingresso, convogliamento per gas tossici I quadri possono essere equipaggiati con pressostati collegabili ad un sistema di allarme Supporto pannellabile a muro in acciaio inox lucido Single stage decompression panels for ammonia systems Fitted with an all 316L stainless steel (medium pressure) pressure reducer or an aluminium pressure reducer with 316L stainless steel internal parts for the R4121 version The unit is fitted with inlet on/off valves and toxic gas conveyor The panel can be fitted with pressure switches which may be connected to an alarm system 304 stainless steel wall mounting Special designs available on request DATI TECNICI - TECHNICAL DATA 3121 costruzione integralmente in acciaio inox 316L - R3121 entirely made of 316L stainless steel R4121 costruzione in alluminio con interni in acciaio inox 316L - R4121 made of aluminium internal parts made of 316L stainless steel Massima pressione di alimentazionee Maximum supply pressure 15 bar (218 psi) Tipo - Type P IN bar(psi) P OUT di scambio bar (psi) dp scambio bar (psi) Portata Nm 3 /h Switching P OUT bar (psi) P bar (psi) Flow rate Nm 3 /h A principale-main ripristino-reset (22) 0.5 (7) 15 (218) 1 (15) 1 (15) principale-main ripristino-reset B 30 3 (43.5) 2 (29) Limite temperatura ambiente - Ambient temperature range -20 / +60 C Guarnizioni (secondo il gas operante) - Seals (according to operating gas) EPDM Controllo - Control membrana - diaphragm Otturatore bilanciato rende la pressione in uscita insensibile allo stato di carica del pacco Balanced stopper makes outlet pressure insensitive to pack charge status Connessione IN - IN connection Ø 30 mm - 14 fil./1 sinistro maschio - Ø 30 mm - 14thread/1 left male Connessione OUT - OUT connection 1/2 GF Annotazioni - Notes Peso kg - Weight kg DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM Dimensioni e componenti 1 Raccordo di ingresso del quadro 2 Valvola di intercettazione 3 Manometro 4 Complessivo riduttore 5 Leva di scambio 6 Raccordo di uscita 7 Manometro 8 Valvola di intercettazione 9 Telaio Dimensions and Components 1 Panel inlet fitting 2 On/off valve 3 Inlet pressure gauge 4 Reducer assembly 5 Switching lever 6 Outlet fitting 7 Outlet pressure gauge 8 On/off valve 9 Frame R1100 RICAMBI - SPARES R1200 Kit cod Kit cod DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM membrana + otturatore + filtro + o-r epdm LA diaphragm + stopper + filter + epdm o-r membrana + otturatore + filtro + o-r viton MA diaphragm + stopper + filter +viton o-r MB membrana + otturatore + filtro + o-r epdm HA diaphram + stopper + filter + epdm o-r HB membrana + otturatore + filtro + o-r viton sgrassato uso O 2 diaphragm + stopper + filter + grease free r viton o-r O 2 otturatore + filtro + o-r epdm stopper + filter + epdm o-r HC otturatore + filtro + o-r vitons grassato uso O 2 stopper + filter + grease free viton o-r for O 2 otturatore + filtro + o-r epdm stopper + filter + epdm o-r HD otturatore + filtro + o-r viton sgrassato uso O 2 stopper + filter + grease free viton o-r for O 2 otturatore + filtro + o-r epdm stopper + filter + epdm o-r HF otturatore + filtro + o-r viton stopper + filter + viton o-r K5B10209 K5B10207 K5B10208 K5B10210 K5B10205 K5B10206 K5B10204 K5B10203 K5B10201 K5B10202 membrana + otturatore + filtro + o-r epdm LA diaphram + stopper + filter + epdm o-r membrana + otturatore + filtro + o-r epdm MB diaphragm + stopper + filter + epdm o-r HB membrana + otturatore + filtro + o-r viton sgrassato uso O 2 diaphragm + stopper + filter + grease free viton o-r for O 2 otturatore + astina + filtro + o-r epdm stopper + rod + filter + epdm o-r HC otturatore + astina + filtro + o-r viton stopper + rod + filter +g viton o-r otturatore + astina + filtro + o-r epdm stopper + rod + filter + epdm o-r HD otturatore + astina + filtro + o-r viton sgrassato uso O 2 stopper + rod + filter + grease free viton o-r for o O 2 otturatore + astina + filtro + o-r epdm HF stopper + rod + filter + epdm o-r R4121 Kit k5b10303 k5b10301 k5b10302 k5b10306 k5b10307 k5b10308 k5b10309 k5b10310 cod R3121 membrana + otturatore + filtro + o-r epdm diaphragm + stopper + filter + epdm o-r K Kit cod membrana + otturatore + filtro + o-r epdm diaphragm + stopper + filter + epdm o-r K salvo diversamente indicato consultare il ns. servizio commerciale if the required solution is not listed above, please contact our sales office 4 5

5 QUADRO A DOPPIO STADIO EN20/EN50 TWO STAGE DECOMPRESSION UNIT EN20/EN50 APPLICAZIONE I quadri di decompressione della serie EN20 e EN 50 trovano la loro principale applicazione nell industria e nei settori alimentare, enologico e chimico. L utilizzo principale è la separazione del prodotto in stoccaggio dall aria atmosferica. Questo evita il deterioramento del prodotto per ossidazione e per prodotti inquinanti la dispersione in atmosfera sia per evaporazione sia in fase di carica del prodotto. APPLICATION Two stage decompression units EN20 and EN50 series have their application in food, oenological and chemical field and industry. The main use is for the separation of the stored product from the atmospheric air. That avoid the oxidation of the product and, in case of polluting materials, the atmospherical dispersion due to evaporation or during the charging operations. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Il quadro di decompressione è a doppio stadio. Con il regolatore di I stadio riduce la pressione da 220 Bar a 2.5 Bar mentre con il regolatore di II stadio da 2.5 bar a mbar (Vedi versioni Tab sotto). Il quadro è dotato di due ingressi (3A 1A e 3B-1B) per permettere con una apertura alternata di avere una linea in esercizio ed una in riserva. Il quadro è alimentato direttamente da bombole. In funzione dei consumi le bombole possono essere raggruppate su collettori (ns. catalogo rif. Rampe). Il regolatore di I stadio è pretarato a 2.5 Bar tramite la vite (6). Il regolatore di II stadio (2) riduce la pressione ai valori richiesti dall applicazione. La pressione è regolabile mediante la vite di regolazione ed il manometro 8 indica la pressione in uscita. La taratura del regolatore 2 deve essere fatta in condizione statica. E necessario a tal fine applicare una valvola on/off in uscita, esclusa dalla fornitura. Il riduttore è normalmente aperto pertanto all apertura di uno dei 2 ingressi (3A 1A e 3B-1B) con valvola on/off chiusa si leggerà una pressione (man.8) alterata dovuta alla chiusura dell otturatore. Scaricare il gas presente nel quadro tramite la valvola on/off. Richiudere la valvola on/off e procedere alla regolazione finale. PRINCIPLE OF OPERATION The unit has two stages of decompression. The I stage regulator reduce the pressure from 220 Bar to 2,5 Bar, while the II stage reduce from 2,5 bar to mbar (see table below). The unit has two inlets (3A-1A and 3B-1B). An alternate opening allows to have an operating line and a reserve one. The unit is feeded directly by the cylinders. According to the consumption, the cylinders can be assembled in manifold (see our catalogue ref. Manifold). The I stage unit is pre-calibrate to 2,5 Bar by the screw (6). The II stage unit (2) reduce the pressure to the requested value. The pressure is adjustable by the regulation screw and the gauge 8 show the outlet pressure. The regulator 2 has to be calibrated in a static phase. For this purpose is necessary apply an outlet on-off valve (not supplied). Normally the reducer is open; opening one of the two inlets (3A-1A snd 3B-1B) with the on-off valve closed you ll read an alterate pressure due to the closing of the regulator valve. Discharge the gas of the unit by the on-off valve. Close the on-off valve and continue the final regulation. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS Quadro di decompressione con apparecchi montati a vista su pannello in acciaio inox 304 Decompression unit with devices mounted on panel of stainless steel 304 Pressione di ingresso massima Max. designe pressure 220 bar gas N2 80 bar gas CO2 Pressione di uscita Outlet pressure range m bar secondo il modello - according to the model Attacco entrata Inlet connection n 2 ø21.7 mm 14 filetti/1 maschio dex.con valvole di intercettazione ø21.7 mm 14 thread/1 male with interception valve Attacco uscita Outlet connection n 1 EN 20 3/4 gas femm. 2 gas F 3/4 BSP female Capacità serbatoio Capacity tank EN 50 1 gas femm. 1 BSP female RIDUTTORE DI I STADIO - I STAGE PRESSURE REGULATOR MOD. RM 1200 Materiale di costruzione Material of construction corpo body ottone (CW614N) brass (CW614N) Otturatore plug bilanciato balanced Tenuta otturatore plug seal resiliente soft Pressione uscita I stadio outlet press. I stage 2.5 bar Valvola di sicurezza safety valve 6 bar campana bonnet ottone (CW614N) brass (CW614N) parti interne internal parts ottone (CW614N) brass (CW614N) membrana diaphragm NBR + PTFE NBR + PTFE Manometro entrata inlet gauge bar (gas N2) / bar (gas CO2) Manometro uscita outlet gauge 0-16 bar RIDUTTORE DI II STADIO - II STAGE PRESSURE REGULATOR MOD. R160 Materiale di costruzione Material of construction corpo body alluminio aluminium Pressione uscita I stadio outlet press. I stage regolabile adjustable Manometro uscita outlet gauge Kit completo parti interne Kit completo valvole ingresso Manometri RICAMBI - SPARE PARTS campana bonnet alluminio aluminium parti interne intern. parts ottone (CW614N) brass (CW614N) membrana diaphragm NBR NBR 0-60 mbar, mbar, Bar Complete kit for internal parts Complete kit for inlet valves Gauges MODELLO pressione uscita portata GAS codice model outlet pressure flow code EN 20 / A 5-45 mbar 20 Nm 3 /h EN 20 / B mbar 20 Nm 3 /h EN 20 / C mbar 20 Nm 3 /h EN 50 / A 5-45 mbar 50 Nm 3 /h Unità con copertura a richiesta Units with cover upon request N 2 CO2 N2 CO2 N2 CO2 N2 CO2 QFC1JN07 QFC1LN03 QFC1JP07 QFC1LP03 QFC1JQ07 QFC1LQ03 QDC1JN07 QDC1LN03 ACCESSORI - OPTIONALS Valvola on/off in uscita Rampe Serpentine di collegamento Valvola a doppio effetto salvo diversamente indicato consultare il ns. servizio commerciale if the required solution is not listed above, please contact our sales office On/off valve Manifold Pig-tail connectors Two-way exhausting valve 6 7

6 QUADRO A DOPPIO STADIO R2034/160 TWO STAGE DECOMPRESSION UNIT R2034/160 APPLICAZIONE I regolatori della serie R2034/160 trovano la loro principale applicazione nell industria e nei settori alimentare, enologico e chimico. L utilizzo principale è la separazione del prodotto in stoccaggio dall aria atmosferica. Questo evita il deterioramento del prodotto per ossidazione e per prodotti inquinanti la dispersione in atmosfera sia per evaporazione sia in fase di carica del prodotto APPLICATION Two stage decompression units R2034/160 series have their application in food, oenological and chemical field and industry. The main use is for the separation of the stored product from the atmospheric air. That avoid the oxidation of the product and, in case of polluting materials, the atmospherical dispersion due to evaporation or during the charging operations. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS Quadro di decompressione con apparecchi montati a vista su pannello in acciaio inox 304 Decompression unit with devices mounted on panel of stainless steel 304 Pressione di ingresso massima Max. designe pressure 220 bar gas N2 80 bar gas CO2 Pressione di uscita Outlet pressure range 5mbar-1,2 bar secondo il modello according to the model Attacco entrata Inlet connection n 1 Attacco per bombola e per rampa Connection for bottlr and for manifold Attacco uscita Outlet connection 3/4 gas femm. R2034/160 3/4 BSP female PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Il regolatore è a doppio stadio. il regolatore di I stadio (Pos. 3) riduce la pressione da 220 Bar a 2.5 Bar mentre il regolatore di II stadio (Pos. 4) da 2.5 a mbar (Vedi versioni di seguito elencate). Il regolatore è composto da un ingresso che può essere predisposto per il montaggio del regolatore direttamente sulla bombola, o sui collettori di distribuzione (ns. catalogo rif. Rampe). La pressione è regolabile mediante la vite di regolazione (Pos. 1) ed il manometro (Pos. 2) indica la pressione in uscita. La taratura del regolatore di II stadio deve essere fatta in condizione statica. E necessario a tal fine applicare una valvola on/off in uscita, esclusa dalla fornitura. Il riduttore è normalmente aperto pertanto all apertura dell alimentazione con valvola on/off chiusa si leggerà una pressione (Pos. 2) alterata dovuta alla chiusura dell otturatore. Scaricare il gas presente nel quadro tramite la valvola on/off. Richiudere la valvola on/off e procedere alla regolazione finale. PRINCIPLE OF OPERATION The unit has two stages of decompression. The I stage regulator (Item. 3) reduce the pressure from 220 Bar to 2,5 Bar, while the II stage (Item. 4) reduce from 2,5 to mbar (see table below). The unit has one inlet. The unit is feeded directly by the cylinders. According to the consumption, the cylinders can be assembled in manifold (see our catalogue ref. Manifold). The pressure is adjustable by the regulation screw (Item. 1) and the gauge (Item. 2) show the outlet pressure. The II stage regulator has to be calibrated in a static phase. For this purpose is necessary apply an outlet on-off valve (not supplied). Normally the reducer is open; opening the inlet pressure with the on-off valve closed you ll read an alterate pressure due to the closing of the regulator valve. Discharge the gas of the unit by the on-off valve. Close the on-off valve and continue the final regulation. RIDUTTORE DI I STADIO - I STAGE PRESSURE REGULATOR MOD. R 2034 Materiale di costruzione Material of construction corpo body ottone (CW614N) brass (CW614N) campana bonnet ottone (CW614N) brass (CW614N) parti interne internal parts ottone (CW614N) brass (CW614N) membrana diaphragm NBR + PTFE Otturatore plug bilanciato balanced Tenuta otturatore plug seal resiliente soft Pressione uscita I stadio outlet press. I stage 2.5 bar Valvola di sicurezza safety valve 6 bar Manometro entrata inlet gauge bar (gas N2) / bar (gas CO2) Manometro uscita outlet gauge 0-16 bar RIDUTTORE DI II STADIO - II STAGE PRESSURE REGULATOR MOD. R160 Materiale di costruzione Material of construction corpo body alluminio aluminium campana bonnet alluminio aluminium parti interne intern. parts ottone (CW614N) brass (CW614N) membrana diaphragm NBR Pressione uscita I stadio outlet press. I stage regolabile adjustable Manometro uscita outlet gauge 0 60 mbar, mbar, bar Kit completo parti interne Manometri RICAMBI - SPARE PARTS Complete kit for internal parts Gauges MODELLO pressione uscita portata GAS codice model outlet pressure flow code R2034/160 A mbar 10 Nm 3 /h R2034/160 B mbar 10 Nm 3 /h R2034/160 C mbar 10 Nm 3 /h N2 CO2 N2 CO2 N2 CO2 QQG1JN07 QQG1LN03 QQG1JP07 QQG1LP03 QQG1JQ07 QQG1LQ03 ACCESSORI - OPTIONALS Valvola on/off in uscita Rampe Serpentine di collegamento Valvola a doppio effetto salvo diversamente indicato consultare il ns. servizio commerciale if the required solution is not listed above, please contact our sales office On/off valve Manifold Pig-tail connectors Two-way exhausting valve 8 9

7 RAMPE MODULARI AD USO INDUSTRIALE E LABORATORIO INDUSTRIAL AND LABORATORY USE MODULAR MANIFOLDS CHIAVE DI CODIFICA - CODING KEY TIPO - TYPE B QM C QSLM D EN50 F EN20 H QSL P R Q R PARTICOLARITA - DETAILS 01 PRESSOSTATI/PRESSURE SWITCHES 02 PRERISCALDATORI/PRE-HEATERS 03 SPURGHI/BLEEDER DEVICES 04 CONVOGLIAMENTO/CONVEYOR 07 SPURGHI+CONVOGL/BLEEDERS+CONV. 09 SPURGHI+PRERISC/BLEEDERS+PREHEAT 10 PRESSOST+PRERISC/PRESS. SWI.+PREHEAT. 11 PRESS+PRERIS+SPU/PRESS. S.+PREH.+BLEED Q a b c d e xx (..) Le rampe sono adatte per la centralizzazione di impianti gas tecnici e gas puri ad uso industriale e laboratorio Sistema modulare brevettato costruito in ottone cromato, acciaio inox 316L ed in esecuzione speciale per ammoniaca in allumino +316L Valvola di intercettazione per ogni posto bombola Dispositivo di non ritorno del flusso incorporato Microregolatore di sicurezza per lo spurgo dei circuiti in bassa pressione (~8bar). Se ne consiglia l utilizzo, operando con gas tossici, corrosivi e puri. Supporto a muro in acciaio inox 304 Le rampe gas puri sono adatte per la centralizzazione di impianti gas puri per laboratori di analisi, gas cromatografia etc. The manifolds are suitable for centralizing technical and pure gas systems for industrial and laboratory use Patented modular system made of chrome-plated brass, 316L stainless steel and a special +316L aluminium solution for ammonia based applications On-off valve for each cylinder Integrated flow non-return device Low pressure (~8bar) circuit bleed safety micro-regulator. Recommended when toxic, corrosive and pure gases are used. 304 stainless steel mounting The pure gas manifolds are suitable to centralize pure gas systems for analysis laboratories, chromatography gases etc. RIDUTTORE REDUCER B R1100 C R1200 E R121 G R2034 MATERIALE MATERIAL 1 Ottone Brass 3 Acc. inox stain. steel 7 Alluminio +316 Alluminium+316 PRESS. IN PRESS. IN B 15 bar L 80 bar J 220 bar PRESS. OUT PRESS. OUT A 0,2-1.5 bar B bar ** D bar * E bar F 3-30 bar G 5-50 bar V bar N 5-45 mbar P mbar Q AA bar GAS OPERANTE OPERATION GAS 01 Aria Compressa/Compressed air 02 Ammoniaca/Ammonia 03 Anidr.carbonica/Carbon dioxide 05 Argon/Argon 06 Aria/Air 07 Azoto/Nitrogen 09 Elio/Helium 11 Idrogeno/Hydrogen 13 Metano/Natural gas 15 Ossigeno/Oxigen 16 Propano/Propane 17 Protossido d azoto/nitrogen oxide 19 Acetilene/Acetylene 26 mix Argon/CO 2 /Argon/CO 2 mix Dimensioni e componenti 1 Valvola di intercettazione 2 Raccordo di entrata 3 Elemento filtrante 4 Raccordo di uscita 5 Collettore 6 Controdado di blocco 7 Tappo 8 Telaio 9 Tappo 3/8 attacco accessori 10 Microregolatore Dimensions and Components 1 On-off valve 2 Inlet fitting 3 Filter element 4 Outlet fitting 5 Manifold 6 Lock nut 7 Plug 8 Frame 9 3/8 accessory connection plug 10 Micro-regulator senza microregolatore without micro-regulator rappresentazione rampa 6 posti 6-cylinder manifold rappresentazione rampa biposto 2-cylinder manifold con microregolatore with micro-regulator 10 11

8 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Massima pressione di alimentazione - Maximum supply pressure 220 bar (3200 psi) Limite temperatura ambiente - Ambient temperature range -20 / +60 C Versioni disponibili - Available versions posti/cylinders Guarnizioni (secondo il gas operante) - Seals (according to gas used) NBR EPDM - FKM Connessioni IN/OUT gas inerti / comburenti Ø 21,7 mm - 14 fil./1 destro-maschio IN OUT connections inert / combustible gases Ø 21,7 mm - 14 thread./1 right male gas combustibili Ø 20 mm - 14 fil./1 sinistro maschio fuel gases Ø 20 mm - 14 thread./1 left male gas ammoniaca Ø 30 mm - 14 fil./1 sinistro maschio ammonia gases Ø 30 mm - 14 thread./1 left male Attacco accessori (microregolatore/pressostato) - Connection for accessories (micro-regulator/pressure switch) 3/8 GF Peso kg - Weight kg Senza micro - Without micro-regulator [1p] = 1.3 [2p] = 3.4 [3p] = 4.7 [4p] = 6.5 [5p] = 8.5 [6p] =10.3 Con micro - With-micro regulator [1p] = 1.5 [2p] = 3.6 [3p] = 5.3 [4p] = 7.3 [5p] = 9.5 [6p] =11.8 RICAMBI - SPARES Kit tipo/type cod otturatore NBR KR stopper EPDM KR VITON KR collettore NBR KR manifold EPDM KR VITON KR raccordi entrata/uscita dx NBR KR RH in/out fittings EPDM KR VITON KR Kit tipo/type cod raccordi entrata/uscita sx NBR KR ls in/out fittings EPDM KR VITON KR valvola completa NBR KR complete valve EPDM KR VITON KR tappo m18x1,5 NBR KR m18x1.5 plug EPDM KR VITON KR DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM salvo diversamente indicato consultare il ns. servizio commerciale if the required solution is not listed above, please contact our sales office Pressione entrata (bar) inlet pressare (bar) CHIAVE DI CODIFICA - CODING KEY PARTICOLARITA - DETAILS 00 Senza micro/without micro 03 Microregolatore*/Microregulator* *uso gas puri-laboratorio/*for pure gases-laboratory use Sistema brevettato Questo sistema brevettato consente un facile, rapido e sicuro assemblaggio del collettore, in funzione del numero di utenze da allacciare al collettore stesso. E possibile ordinare il collettore montato o i singoli componenti per una più agevole gestione del magazzino: questa nuova soluzione costruttiva, totalmente priva di saldature, permette all utente di montare o modificare una rampa già esistente secondo le precise esigenze del momento con uno stock minimo di componenti. Le operazione di assemblaggio sono rapide e sicure: le tenute sono assicurate da guarnizioni, tali guarnizioni sono fornite con mescola compatibile con i tipi di gas impiegati. Il sistema di bloccaggio non determina la tenuta delle parti ma solo il bloccaggio necessario. Non esistono tenute a pressione tra le parti con l eliminazione di perdite dovute ad allentamenti nel tempo. Le versioni per impiego in laboratorio sono dotate di sistema di spurgo con microriduttore su ogni posto bombola. Questo nuovo sistema con microriduttore permette di spurgare i circuiti scaricando il gas con pressione ridotta a circa 8 bar, con grandi vantaggi in termini di sicurezza e praticità delle operazioni di spurgo. Patented System This patented system ensures an easy, quick and safe manifold assembly, according to the number of cylinders to be connected to the manifold. The customer can order a fully assembled manifold or single components to ensure an easier stock control; this new, totally weld free design solution allows the user to fit or modify an existing manifold to meet the specific customer s needs, keeping stock requirements to a minimum. The assembly operations are quick and safe: tightness is ensured by seals made of a mix compatible with the types of gases used. The locking system is not fitted to ensure component tightness, but only to lock the cylinders in position. There are no pressurised seals between the components, thus avoiding leaks due to slackening caused by wear and tear. The versions for laboratories are supplied with a micro-reducer based bleeder systems on each cylinder slot. This new micro-reducer based system allows the circuits to be bled by discharging the gas at a reduced pressure of 8 bar, which ensures greater safety and ease of bleeding operations. TIPO - TYPE 1 Laboratorio o industriale Lab. or industrial 4 Forte erogazione Fast gas supply 5 Carica bombole Cylinder charge R a b c xx (..) MATERIALE MATERIAL 1 Ottone Brass 3 Acc. inox 316 Aluminium 7 Alluminio Stainless steel POSTI BOMBOLA N OF CYL. HELD 1:1 posto/cylinder 2:2 posti/cylinders 3:3 posti/cylinders 4:4 posti/cylinders 5:5 posti/cylinders 6:6 posti/cylinders GAS OPERANTE OPERATION GAS 01 Aria Compressa/Compressed air 02 Ammoniaca/Ammonia 03 Anidr.carbonica/Carbon dioxide 05 Argon/Argon 06 Aria/Air 07 Azoto/Nitrogen 09 Elio/Helium 11 Idrogeno/Hydrogen 13 Metano/Natural gas 15 Ossigeno/Oxigen 16 Propano/Propane 17 Protossido d azoto/nitrogen oxide 19 Acetilene/Acetylene 26 mix Argon/CO 2 /Argon/CO 2 mix 12 13

9 POSTI UTILIZZO PER GAS INDUSTRIALE E LABORATORIO CONTROL UNIT FOR INDUSTRIAL AND LABORATORY GASES Posto di utilizzo in cassetta per impianti di distribuzione e apparecchiature saldature gas tecnici Realizzato con Riduttore di II Stadio in ottone tipo R114 ed R121 Supporto a muro in acciaio inox 304 Si consiglia l uso della valvola di sicurezza per posti utilizzo Ossigeno e gas combustibili Control unit for distribution systems and technical gas welding equipment Fitted with a R114 and R121 type brass second stage reducer 304 stainless steel wall mounting The use of a safety valve when oxygen and fuel gases are used is recommended CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA Massima pressione di alimentazione - Maximum supply pressure 50 bar (725 psi) Mod. Tipo-Type P IN bar(psi) P OUT di scambio bar - Exchange (psi) Portata - Flow rate Nm 3 /h (A1) (B1) (C1) (E1) (A1) (B1) (C1) (E1) R114 A1-B1-C1-E1 30 (435) (3-22) (4-44) (12-116) (22-218) (F1) (G1) (L1) F1-G1-L1 50 (725) (22-218) 3-30 (44-435) 5-50 (73-725) 40 R121 A1-B1 15 (218) (A1) (B1) (A1) (B1) (3-22) (4-44) C1 20 (290) (12-116) 40 E1 30 (435) (22-218) 110 F1-G1-L1 50 (725) (F1) (G1) (L1) (F1) (G1) (L1) (22-218) ( Limite temperatura ambiente - Ambient temperature range -20 / +60 C Guarnizioni (secondo il gas operante) - Seals (according to operating gas) NBR EPDM - FKM Controllo - Control A1-B1-C1-E1-F1 membrana - diaphragm G1-L1 pistone - piston Manometro - Pressure gauge Ø63 secondo normativa - conforming to EN837EN837 Connessione IN - IN connection valvola a sfera - ball valve 3/8 GF valvola a sfera - vball valve 3/8 GF R114 R121 Connessione OUT industriale - Industrial 3/8 GM 1/2 GM OUT connection laboratorio - Laboratory 3/8 GF 1/2 GF Annotazioni completo di dado 3/8 e portagomma completo di dado 1/2 e portagomma Note ø8-ø6 solo nella versione con press. max 15 bar ø8-ø6 solo nella versione con press. max 15 bar complete with 3/8 nut and ø8-ø6 seal holder Complete with 1/2 nut and ø8-ø6 seal holder only in the 15 bar max. pressure version only in the 15 bar max. pressure version Peso kg. - Peso kg. 2.4kg 3kg tata/ DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM 14 15

10 POSTI UTILIZZO PER MISCELA Argon/CO 2 CON FLUSSOMETRO O MANOFLUSSOMETRO CONTROL UNIT FOR Argon/CO 2 MIXTURE WITH FLOWMETER OR PRESSURE GAUGE AND FLOWMETER Posto di utilizzo in cassetta apparecchiature per saldature gas tecnici Realizzato con Riduttore di II Stadio in ottone tipo R114 -A1 Supporto a muro in acciaio inox 304 Control unit for technical gas welding equipment Supplied with a R114-A1 type brass second stage reducer 304 stainless steel wall mounting CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA Massima pressione di alimentazione - Max. supply pressure 30 bar (435 psi) Campo Mod. Tipo- Type P IN bar(psi) P OUT bar(psi) Portata - Flow rate Nm 3 /h Range R114 A1 30 (435) (3-22) 9 Limite temperatura ambiente - Ambient temperature range -20 / +60 C Guarnizioni (secondo il gas operante) - Seals (according to the gas used) NBR EPDM - FKM Controllo - Control membrana - diaphragm Mano-flussometro Argon/CO 2 - Pressure gauge-flowmeter Argon/CO lt/min Flussometro con valvola a spillo - Flow meter needle valve Connessione IN - IN connection valvola a sfera 3/8 GF - 3/8 GF ball valve Connessione OUT industriale - industrial use Dado 3/8 portagomma ø8-3/8 nut ø8 seal holder OUT connection laboratorio - laboratory use GF Peso kg. - Weight kg. 2.9 kg DIAGRAMMA DI PORTATA - FLOW RATE DIAGRAM CHIAVE DI CODIFICA - CODING KEY Q a b c d e xx (..) PARTICOLARITA - DETAILS 01 MANOFLUX PRESS. GAUGE-FLOWMETER 02 FLUSSOMETRO/FLOWMETER TIPO - TYPE GAS OPERANTE OPERATION GAS 180 L Industriale Industrial use M con flussometro wih flowmeter N laboratorio Industrial use RIDUTTORE ADAPTER D R114 E R121 MATERIALE MATERIAL 1 Ottone Brass 3 Acc. inox stainless steel PRESS. IN B 15 bar L 80 bar J 220 bar PRESS. OUT A 0,2-1.5 bar B bar ** D bar * E bar F 3-30 bar G 5-50 bar 01 Aria Compressa/Compressed air 02 Ammoniaca/Ammonia 03 Anidr.carbonica/Carbon dioxide 05 Argon/Argon 06 Aria/Air 07 Azoto/Nitrogen 09 Elio/Helium 11 Idrogeno/Hydrogen 13 Metano/Natural gas 15 Ossigeno/Oxigen 16 Propano/Propane 17 Protossido d azoto/nitrogen oxide 19 Acetilene/Acetylene 26 mix Argon/CO 2 /Argon/CO 2 mix 16 17

11 POSTO UTILIZZO PER RIDUTTORE R2010 CONTROL UNIT FOR R2010 REDUCER Posto di utilizzo in cassetta apparecchiature per gas puri Realizzato per il montaggio a muro dei riduttori della serie R2010 Supporto pannellabile a muro in acciaio inox lucido Control unit for pure gases equipment Designed to wall mount R2010 series reducers Bright stainless steel mounting which may be wall hung CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA Massima pressione di alimentazione - Maximum supply pressure 20 bar P IN bar 20 bar P OUT bar Tipo A 20 0,15-1,5 Type B C Valvola di non ritorno del flusso in ottone cromato - Chrome plated brass flow non-return valve Connessione IN - IN connection Raccordo tipo GYROLOCK ø6 - GYROLOCK ø6 type fitting Connessione OUT - OUT connection 1/4-1/2 GM Guarnizioni (secpndo il gas operante) - Seals (according to operating gas) NBR - EPDM - FKM Peso kg. - Weight kg. CHIAVE DI CODIFICA - CODING KEY PARTICOLARITA - DETAILS 01 senza copertura raccordo ø6/without cover, ø6 fitting 03 senza copertura raccordo ø10/without cover, ø10 fitting 06 senza copertura raccordo ø8/without cover, ø8 fitting V A b xx (..) TIPO - TYPE A Presa per R2010 Outlet for R2010 MATERIALE MATERIAL 1 Ottone Ottone 3 Acc. inox stainless steel GAS OPERANTE OPERATION GAS 01 Aria Compressa/Compressed air 02 Ammoniaca/Ammonia 03 Anidr.carbonica/Carbon dioxide 05 Argon/Argon 06 Aria/Air 07 Azoto/Nitrogen 09 Elio/Helium 11 Idrogeno/Hydrogen 13 Metano/Natural gas 15 Ossigeno/Oxigen 16 Propano/Propane 17 Protossido d azoto/nitrogen oxide 19 Acetilene/Acetylene 26 mix Argon/CO 2 /Argon/CO 2 mix 41 Monoss. di carbonio/carbon monoxide 18 19

12 MISCELATORI MIXERS Si tratta di un'apparecchiatura in grado di formare una o più miscele di percentuale arbitraria tra due o tre gas, il sistema usato garantisce le piu' alte precisioni ottenibili con grande flessibilita' di utilizzo. Per tutte le applicazioni che richiedono una miscela di gas estremamente precisa e costante nel tempo, nelle versioni standard possono essere controllate miscele di tutti i gas tecnici sia binarie che ternarie, nei rapporti e portate desiderati. (altre combinazioni a richiesta) This equipment is capable of generating one or more gas mixtures containing two or three gases at any concentration percentage. The system ensures the highest possible accuracy as well as a great flexibility of use. For all applications requiring extremely accurate and consistent gas mixtures, the standard versions allow the user to control all technical gas mixtures containing two or three gases, both in the ratios and flow rates wished (other combinations available on request). CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA Massima pressione di esercizio - Maximum operating pressure 4-8 bar ( psi) Pressione di uscita ridotta - Reduced outlet pressure 1.5 bar (22psi) Limite temperatura ambiente - Ambient temperature range -20 / +60 C Guarnizioni (secondo il gas operante) - Seals (according to operating gas) NBR EPDM - FKM Connessioni IN - OUT / IN -OUT connections Raccordo tipo GYROLOCK ø10 - GYROLOCK ø10 type fitting Scala flussimetri in percentuale - Flowmeter scale given as percentage MB3000 MB % 1.5mc/h 100% 3mc/h Portata - Flow rate 3000Nl/h (3Nm3/h) 6000Nl/h (6Nm3/h) APPLICAZIONI TIPICHE - TYPICAL APPLICATIONS SETTORE ALIMENTARE (CONFEZIONAMENTO ATM): Miscele di N 2 / CO 2 - N 2 / CO 2 / O 2 FOOD INDUSTRY ( ATM PACKAGING ): Mixtures of N 2 / CO 2 - N 2 / CO 2 / O 2 Dimensioni e componenti 1 Miscelatore monoblocco 2 Manometro 3 Regolatore di pressione 4 Raccordo di uscita per tubo 8 mm 11 Valvola di non ritorno incorporata nel miscelatore Dimensions and components 1 Monobloc mixer 2 Pressure gauge 3 Pressure regulator 4 Outlet fitting 6 Rubinetto di regolazione del flussimetro 6 Flowmeter regulator valve 7 Raccordo di entrata ad ogiva 7 Tapered inlet fitting for 8mm pipe 11 Non-return valve built in the mixer TRATTAMENTI TERMICI (FORNI A NASTRO E CAMPANA): Miscele di N 2 / H 2 - Ar / H 2 - N 2 /Ar / H 2 HEAT TREATMENTS (BELT AND BELL OVENS): Mixtures of N 2 / H 2 - Ar / H 2 - N 2 /Ar / H 2 SALDOBRASATURA (BRUCIATORI GIOSTRE AUTOMATICHE): Miscele di C 3 H 8 /ARIA / O 2 CH 4 / ARIA / O 2 (Miscele TIG) Ar / H 2 (Miscele MIG-MAG) O 2 / CO 2 WELDING AND SOLDERING (AUTOMATIC CAROUSEL BURNERS): Mixtures of C 3 H 8 /ARIA / O 2 CH 4 / ARIA / O 2 (TIG mixtures) Ar / H 2 (MIG-MAG mixtures) O 2 / CO 2 CODICE DI ODINAZIONE - ORDER PART N Impianto trattamento termico Heat treatment system MB3000 N2 / H Ar / CO N2 / CO MB6000 N2 / H Ar / CO N2 / CO

13 PRERISCALDATORI PER BOMBOLA, RAMPE E QUADRI DI DECOMPRESSIONE PRE-HEATER FOR CYLINDERS, MANIFOLDS AND DECOMPRESSION PANELS Preriscaldatore per bombola, rampa e quadri di decompressione costruito in ottone cromato Adatto per gas inerti esclusi comburenti, corrosivi, combustibili Il suo alto potere di scambio termico garantisce l eliminazione dell effetto brina sul riduttore Supporto pannellabile a muro in acciaio inox lucido Apparecchiatura omologata in accordo alle direttive 73/23/CE ed 89/336/CE Chrome plated pre-heater for cylinders, manifolds and decompression panels Suitable for inert gases excluding combustible, corrosive and fuel gases Its high heat exchange power avoids the frosting effect on the reducer Bright stainless steel mounting which can be wall hung Equipment certified to 73/23/EC and 89/336/EC standards CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA Massima pressione di alimentazione - Maximum supply pressure 220 bar (3200psi) Termostati - Thermostats Uno automatico a taratura fissa con spia rossa per resistenza in funzione70 C One fixed calibration automatic thermostat with red warning light for operating resistor to 70 C Uno di sicurezza con riarmo manuale a 75 C - Uno di sicurezza con riarmo manuale a 75 C One safety thermostat with manual reset at 75 C Potenza - Power output 125W Tensione - Power supply 220V (110V 46V a richiesta) 220V (110V 48V on request) Protezione - Protection rating IP 50 Portata 60Nm 3 /h (versione da bombola) - (cylinder version) Portata 100Nm 3 /h (versione singolo) - (single version) 200Nm 3 /h (versione doppio) - (dual version) Connessioni IN-OUTgas inerti ø 21,7 mm - 14 fil./1 (destro maschio) IN-OUT connections inert gases ø21,7 mm - 14 thread./1 right male Peso kg. - Weight kg. CHIAVE DI CODIFICA - CODING KEY PARTICOLARITA - DETAILS 02 tensione 110V/110V power supply 10 versione a secco singolo/single dry version 20 versione a secco doppio/dual dry version Dimensioni e componenti 1 LUCE SPIA ROSSA 2 BICCHIERE SUPERIORE (VETRO) 3 FASTON FEMMINA 4 TERMOSTATO 70 C 5 VITI TCI M3X10 UNI 6107 (A4) 6 GRANO M4X6 UNI 5927 (A2) 7 RACCORDO 3/8"G X21.7W (CW614N) 8 OR161(EPDM) 9 FILTRI Ÿ8XL5 (OTTONE) 10 RESISTENZA CILINDRICA 125W 11 TAPPO (CW614N) 12 OE R22 (EPDM) 13 BICCHIERE INFERIORE (VETRO) 14 CORPO PRERISCALDATORE (CW614N) 15 RACCORDO ENTRATA (CW614N) 16 OR 107 (EPDM) 17 CODOLO 02 CORTO (CW614N) 18 GUARNIZIONE CODOLO 19 DADO 02 (CW614N) 20 CAVO 2P+T 21 PRESSACAVO 1/4" 22 TERMOSTATO A RIPRISTINO MANUALE 23 RONDELLA "3 (A2) 24 TARGHETTA DATI 25 CORPO (CW614N) 26 FLANGIA "21.7W (CW614N) 27 VITE TCE M8X30 (A4) 28 OR115 (A2) 29 BUSSOLA (CW614N) Dimensions and components 1 RED WARNING LIGHT 2 UPPER CUP (GLASS) 3 FEMALE FASTON 4 TERMOSTAT 70 C 5 TCI SCREWS M3x10 UNI DOWEL M4x6 UNI CONNECTOR 3/8" x Ø 21.7W OR (EPDM) 9 FILTERS Ø 8X15 (BRASS) 10 CYLINDRICAL RESISTOR 125W 11 PLUG (CW614N) 12 R 22 OR (EPDM) 13 LOWER CUP (GLASS) 14 PRE-HEATER BODY (CW614N) 15 INLET CONNECTOR (CW614N) OR (EPDM) 17 SHORT O2 SPIGOT (CW614N) 18 SPIGOT GASKET 19 O2 NUT (CW614N) 20 2P+T CABLE 21 CABLE HOLDER 1/4" 22 MANUAL RESET THERMOSTAT 23 WASHER Ø 3 (A2) 24 DATA PLATE 25 BODY (CW614N) 26 FLANGE Ø 21.7W (CW614N) 27 TCEI SCREW M8x30 (A4) 28 OR 115 (A2) 29 BUSHING (CW614N) TIPO - TYPE A Bombola Cylinder A Rampa Manifold A Quadri a secco Panel (Dry) VP b c d xx (..) MATERIALE MATERIAL 1 Ottone Ottone 3 Acc. inox stainless steel POTENZA TENSIONE POWER OUTPUT A 125W-220V B 200W-220V A 125W-48V GAS OPERANTE OPERATING GAS 94 Gas inerte Inet gas 22 23

14 CENTRALE SEGNALAZIONE ACUSTICO LUMINOSO VISUAL AND AUDIBLE ALARM CONTROL BOARD Centralina per la visualizzazione dello stato di carica delle bombole rilevato dalle indicazioni dei pressostati montati sui nostri quadri di decompressione La segnalazione di bombola carica è fissa e viene sostituita dalla indicazione lampeggiante di bombola scarica secondo lo stato del pressostato. L indicazione acustica di allarme accompagna tale visualizzazione (unica per le due bombole). I segnali di stato delle bombole e l indicazione di allarme sono remotizzabili. Le indicazioni acustiche, locale e remota sono tacitabili, per un tempo fissato di circa 15 minuti, tramite un pulsate. Passato tale tempo esse si ripresenteranno se nel frattempo non si sarà provveduto alla carica della bombola/e che ha/hanno generato l allarme e sarà quindi di nuovo tacitabile per quel tempo fissato. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA Alimentazione 220/230 V. c.a. 50Hz - Power supply 220/230 V. 50Hz AC Trasformatore Norme VDE Transformer conforming to VDE 0551 standard N 1 Buzzer di segnalazione linea in allarme - N 1 line alarm buzzer N 1 Pulsante di tacitazione buzzer (15min.) - N 1 buzzer mute button (15min.) N 2 ingressi OPTOISOLATI per contatti NC - N 2 OPTICALLY INSULATED inputs for NC contacts N 1 Led di segnalazione presenza rete - N 1 mains supply on LED Contenitore in PVC (mm 195x145x75) IP50 - PVC case (mm 195x145x75) IP50 rated N 1 Relè 1 scambio portata 8A 250V - N 1 8A 250V relay with one changeover contact N 2 Led verdi di segnalazione normale funzionamento - N 2 normal operation green LEDs N 2 Led rossi lampeggianti segnalazione allarme - N 2 flashing red alarm indicating LEDs Circuito di alimentazione, ingresso e uscita relè separati dalla logica di controllo - Power supply circuit, input and output relays separated by the control logic This control board allows the cylinder charge status detected by the pressure switches mounted on our decompression panels to be viewed When the cylinder is fully charged, the warning light will be on and steady; when the cylinder is empty, the warning light will flash according to the pressure switch status. The audible alarm will also sound when the warning light flashes (only one alarm for both cylinders). The cylinder status signals and the visual and audible alarms can be remotely controlled. Both local and remote audible alarms can be muted for a fixed time of about 15 minutes by means of a knob. After this time, they will be activated again if, in the meantime, the cylinder/cylinders which generated the alarms has/have not been recharged. The alarms can be muted again for that period of time. CODICE DI ODINAZIONE - ORDER PART N 0THAA0100 LEGENDA 1. MORSETTIERA PER ALIMENTAZIONE N neutro F fase = terra LEGENDA 1. POWER SUPPLY TERMINAL BOX N neutral F live = earth 2. MORSETTIERA PER PRESSOSTATI 10 NCS normalmente chiuso sinistra COM comune sinistra/destra 13 NCD normalmente chiuso destra 2. PRESSURE SWITCH TERMINAL BOX 10 NCS (normally closed) left COM (common) left/right 13 NCd (normally closet) right MORSETTIERA PER REMOTIZZAZIONE 14 NC normalmente chiuso 15 C comune 16 NA normalmente aperto 3. REMOTE CONTROL TERMINAL BOX 14 NC (normally closed) 15 C (common) 16 NA (normally open) 24 25

15 SERPENTINE PIG TAILS CHIAVE DI CODIFICA - CODING KEY VS a b c xx (..) TIPO DI TUBO TYPE OF PIPE LUNGHEZZA LENGTH PRESS. IN GAS OPERANTE OPERATION GAS Collegamenti flessibili per bassa pressione (30bar) ed alta pressione (220bar) impiegati per collegare sia i punti di alimentazione gas di un sistema di tubazioni con bombole che pacchi di bombole ai collettori. Esse possono essere utilizzate anche per collegare una bombola con l'orifizio d'ingresso di un'apparecchiatura dotata di un regolatore. Tutti i dispositivi vengono collaudati in fabbrica singolarmente. Flexible low pressure (30bar) and high pressure (220bar) fittings used to connect pipeline gas supply points to cylinders as well as cylinder packs to manifolds. The fittings can also be used to connect a cylinder with an inlet port of a device equipped with a pressure regulator. Each fitting is factory tested. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS I raccordi di ingresso/uscita sono realizzati in ottone o in acc. Inox 316 ed in conformità alle norme applicabili. The inlet/outlet connections are made of brass or 316 stainless steel and are compliant with all relevant standards. Attacchi standard secondo norme UNI (a richiesta DIN NF CGA - etc.) Standard joints are compliant with UNI standards (DIN NF CGA etc. on request) Lunghezze da mt. Lengths from 0.5 to 1 2 m. A: ø8x4 RAME ø8x4 COPPER B: ø10x5 RAME ø10x5 COPPER C: ø12x7 RAME ø12x7 COPPER D: ø4x2 RAME ø4x2 COPPER E: Alta pressione + codoli OT High pressure + OT spigots F: Alta pressione + codoli INOX High pressure + SS spigots G: Ammoniaca/Ammonia H: Acetilene/Acetylene L: GPL/LPG M: ø6x4 INOX/SS N: ø10x8 INOX/SS A 0,5 mt B 1 mt C 2 mt D 3 mt A 220 bar B 100 bar C 50 bar D 20 bar 01 Aria Compressa/Compressed air 02 Ammoniaca/Ammonia 03 Anidr.carbonica/Carbon dioxide 05 Argon/Argon 06 Aria/Air 07 Azoto/Nitrogen 09 Elio/Helium 11 Idrogeno/Hydrogen 13 Metano/Natural gas 15 Ossigeno/Oxigen 16 Propano/Propane 17 Protossido d azoto/nitrogen oxide 19 Acetilene/Acetylene 26 mix Argon/CO 2 /Argon/CO 2 mix COSTRUITE IN - MADE OF: Tubo di rame cromato * Chrome plated copper pipe * In acciaio inox 316** 316 stainless steel** AP tubo flessibile in doppia treccia inox con cavetto di sicurezza AP double braided stainless steel flexible pipe with safety cable Tubo per carburanti Fuel pipe Tubo termoplastico rivestito per acetilene Coated thermoplastic pipe for acetylene * L assemblaggio avviene tramite saldatura ossi-acetilenica con lega ad alto tenore d argento e senza cadmio. * The unit is oxyacetylene welded using a high silver content solder without cadmium. ** L assemblaggio avviene tramite saldatura TIG ** The unit is TIG welded 26 27

16 RASTRELLIERE APPUNTI CYLINDER RACKS NOTES Rastrelliere porta bombola per il corretto posizionamento e messa in esercizio delle bombole di gas compressi. Sono realizzate in acciaio verniciato, complete di separatori e catenelle di sicurezza. Cylinder racks which ensure correct location and operation of compressed gas cylinders. The racks are constructed from painted steel and are fitted with dividers and safety chains 180 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETA N posti - N of cylinders ingombro - dimension codice - code 1 posto bombola - for 1 cylinder 284 x 180 mm VR1 2 posti bombola - for 2 cylinders 546 x 180 mm VR2 3 posti bombola - for 3 cylinders 808 x 180 mm VR3 ci riserviamo di modificare la nostra produzione senza preavviso we reserve to modify our production without previous communication 28 29

GAS and AIR Equipment

GAS and AIR Equipment Available devices with PED certificates and ATEX certificates GAS and AIR Equipment Disponibili regolatori con certificati PED con certificati ATEX Insert Deal srl via dei Boschi, 40 20058 Villasanta (MI)

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

Saldatura e taglio ossigas Distribuzione gas industriali

Saldatura e taglio ossigas Distribuzione gas industriali DISTRIBUZIONE GAS INDUSTRIALI INTRODUZIONE INTRODUZIONE Il presente catalogo riguarda i più comuni materiali di nostra produzione relativi agli impianti centralizzati per la distribuzione dei gas a pressioni

Dettagli

MADE IN ITALY. Gas pressure regulator Regolatore di pressione per gas FG/FGB 100/110-200/210-300/310-500/510

MADE IN ITALY. Gas pressure regulator Regolatore di pressione per gas FG/FGB 100/110-200/210-300/310-500/510 MADE IN ITALY Gas pressure regulator Regolatore di pressione per gas FG/FGB 100/110-200/210-300/310-500/510 Gas pressure regulator Regolatore di pressione per gas FG/FGB 100/110-200/210-300/310-500/510

Dettagli

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm valvole 8 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 8 mm Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G/8 3/2-5/2-5/3 spool valves with G/8 threaded ports Spessore della valvola:

Dettagli

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM 65 1 2 VS/AM 65 STANDARD VS/AM 65 CON RACCORDI VS/AM 65

Dettagli

> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS

> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS 11 Rubinetto a galleggiante a copiglie in ottone stampato e fuso con asta piatta split pins float tap in pressed and casting brass with flat rod > RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS Art. 11/1 Ottone

Dettagli

pressostati pressure switches

pressostati pressure switches CODICI DI ORDINAZIONE - ORDER CODES NC [NC] NA [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48V AC Body: brass OT 58 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 CODICE DI ORDINAZIONE - ORDER CODE NC-NA [NC-NO]

Dettagli

ITALTRONIC RAILBOX ACCESSORIES ACCESSORIES RAILBOX

ITALTRONIC RAILBOX ACCESSORIES ACCESSORIES RAILBOX RAILBOX ACCESSORIES 229 Distanziale Contenitori per strumentazione industriale agganciabili su guida DIN (EN 60715) Numero vie: 17 x 2; passo 5 / 5.08 Materiale: Blend PC/ABS autoestinguente Colore: Verde,

Dettagli

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "

/ <  DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - 64B ATTUATORE ELETTRICO - ELECTRIC ACTUATOR VERSIONE STANDARD 0-90 ( 0-180 - 0-270 ) STANDARD VERSION 0-90 (ON REQUEST 0-180 - 0-270 ) 110V AC 220V AC 100-240 AC CODICE - CODE 85H10001 85H20001 85H00003

Dettagli

VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALMAT AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT

VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALMAT AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT CARATTERISTICHE IDRAULICHE La valvola di sfiato viene utilizzata negli impianti di riscaldamento per scaricare le sacche d aria. Il rubinetto di intercettazione

Dettagli

OSI I INDUSTR T IAL A E

OSI I INDUSTR T IAL A E OSMOSI INDUSTRIALE La linea Euroacque di dissalatori ad osmosi inversa attualmente in produzione è il naturale risultato di oltre trenta anni di esperienza maturata nel trattamento delle acque primarie.

Dettagli

A) ELENCO PREZZI IN OPERA IMPIANTI GAS MEDICALI RIF. DESCRIZIONE PREZZI UNITARI

A) ELENCO PREZZI IN OPERA IMPIANTI GAS MEDICALI RIF. DESCRIZIONE PREZZI UNITARI Allegato 5 A) ELENCO PREZZI IN OPERA IMPIANTI GAS MEDICALI RIF. DESCRIZIONE PREZZI UNITARI TUBAZIONE IN RAME MARCATA CE Tubo rame 10x1 (a vista) 17,58 Tubo rame 12x1 (a vista) 18,10 Tubo rame 14x1 (a vista)

Dettagli

COMPONENTI PER IMPIANTI IDRAULICI/ RISCALDAMENTO COMPONENTS FOR PLUMBING AND HEATING SYSTEM

COMPONENTI PER IMPIANTI IDRAULICI/ RISCALDAMENTO COMPONENTS FOR PLUMBING AND HEATING SYSTEM 24 COMPONENTI PER IMPIANTI IDRAULICI/ RISCALDAMENTO COMPONENTS FOR PLUMBING AND HEATING SYSTEM 24 RIDUTTORI DI PRESSIONE PRESSURE REDUCING VALVES ART. 3180 Riduttore di pressione con attacchi F/F Pressure

Dettagli

COME SI CONSULTA IL CATALOGO RICAMBI HOW TO READ THE SPARE PARTS CATALOGUE

COME SI CONSULTA IL CATALOGO RICAMBI HOW TO READ THE SPARE PARTS CATALOGUE MAIN 24 Fi 24 i SPARE PARTS CATALOGUE - COME SI CONSULTA IL CATALOGO RICAMBI Dopo le tavole esplosi caldaie si trovano le liste dei componenti delle caldaie, suddivise in varie colonne, con il seguente

Dettagli

Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring

Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio IP68 connectors guide for the correct wiring Gli articoli che andranno installati in ambienti in cui circuiti elettrici e cablaggi potrebbero andare a contatto

Dettagli

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat with cap. 3015001 with cap. 3900001 with connector 3900200 with cable A richiesta disponibile la versione certifi- Version available on request 124

Dettagli

Art.4745. Gruppo idraulico per impianti solari termici Hydraulic solar unit

Art.4745. Gruppo idraulico per impianti solari termici Hydraulic solar unit Gruppo idraulico per impianti solari termici Hydraulic solar unit DESCRIZIONE /DESCRIPTION Il gruppo di circolazione viene utilizzato sul circuito primario degli impianti solari per collegare il bollitore

Dettagli

OPZIONI. OPTIONALs. silenziosità unità carenate versatilità di utilizzo. low noise condensing careened units versatility of use and applications

OPZIONI. OPTIONALs. silenziosità unità carenate versatilità di utilizzo. low noise condensing careened units versatility of use and applications UNIBLOCK CU La nuova serie commerciale è caratterizzata dalla particolare tipologia costruttiva finalizzata alla riduzione del livello di rumorosità tramite l utilizzo di compressori in vani isolabili

Dettagli

8-10-13 bar / 50/60 Hz 1/3

8-10-13 bar / 50/60 Hz 1/3 8-10-13 bar / 50/60 Hz 1/3 8-bar 50/60 Hz 1/3 10 bar 50/60 Hz 1/3 13 bar 50/60 Hz 1/3 REF. CODE REF. CODE RIF. CODICE RIF. CODICE 1 7385960000 1 Electric motor Motore elettrico 400V / 50Hz (HP15) 32 7160220000

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003 Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00

Dettagli

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 C L E A N I N G GARDEN LINE international CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 Note Tecniche di Prodotto. I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel presente Catalogo Generale non sono impegnativi.

Dettagli

LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI

LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI La resistenza è un elemento riscaldante che trasforma l energia elettrica in calore. Esistono diversi tipi di resistenze che, pur avendo lo stesso scopo, sono costruite

Dettagli

Codice Potenza Prezzo 399010 12V 15 A 224,00 399020 12V 25 A 295,00 399030 12V 40 A 485,00 399040 24V 20 A 540,00

Codice Potenza Prezzo 399010 12V 15 A 224,00 399020 12V 25 A 295,00 399030 12V 40 A 485,00 399040 24V 20 A 540,00 Carica batterie Dolphin Premium Codice Potenza Prezzo 399010 12V 15 A 224,00 399020 12V 25 A 295,00 399030 12V 40 A 485,00 399040 24V 20 A 540,00 n.b. per le caratteristiche vedi la pagina accanto Carica

Dettagli

Catalogo Catalogue E1W 06-05

Catalogo Catalogue E1W 06-05 Catalogo Catalogue E1W 06-05...THE ELECTRIC GENERATION - - - - E1W AC ALTERNATORI/SALDATRICI AC SENZA SPAZZOLE (A CONDENSATORE) BRUSHLESS ALTERNATORS/AC WELDERS (WITH CAPACITOR) La serie E1W AC è costituita

Dettagli

VALVOLE CORPO FILETTATO CON OTTURATORE BREVETTATO VALVES WITH THREADED POPPET BODY PATENTED SYSTEM

VALVOLE CORPO FILETTATO CON OTTURATORE BREVETTATO VALVES WITH THREADED POPPET BODY PATENTED SYSTEM VALVOLE CORPO FILETTATO CON OTTURATORE BREVETTATO VALVES WITH THREADED POPPET BODY PATENTED SYSTEM Caratteristiche tecniche Technical data Valvola 5 vie sistema misto con monotturatore centrale per la

Dettagli

ITALTRONIC CBOX CBOX

ITALTRONIC CBOX CBOX 61 Contenitori per la Building Automation Materiale: PC/ABS autoestinguente Colore: Grigio scuro È un nuovo sistema PER L EQUIPAGGIAMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRONICHE su scatole elettriche a parete

Dettagli

MANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente

Dettagli

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION PAGINA 1 DI 7 SPECIFICATION Customer : ELCART Applied To : Product Name : Piezo Buzzer Model Name : : Compliance with ROHS PAGINA 2 DI 7 2/7 CONTENTS 1. Scope 2. General 3. Maximum Rating 4. Electrical

Dettagli

AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI

AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI AUTOMATIONS FOR SWING DOORS Modernità, compattezza ed affidabilità: tre semplici concetti che riassumono al meglio le automazioni per porte battenti myone. Se a queste caratteristiche

Dettagli

» N R U T A S R E V 20

» N R U T A S R E V 20 VERSATURN 20 versaturn Modulo cablato integrato a scomparsa girevole Built-in power retractable swiveling system VERSATURN È UN SISTEMA DI CABLAGGIO ELETTRICO E DATI MULTIFUNZIONE CORREDATO DA UN SISTEMA

Dettagli

CUSIOZEN, CUSIOMIX, CUSIOTHERM,

CUSIOZEN, CUSIOMIX, CUSIOTHERM, 11 - CUSIOZEN, CUSIOMIX, CUSIOTHERM, CUSIORAPID, ACCESSORI E RICAMBI. CUSIOZEN, CUSIOMIX, CUSIOTHERM, CUSIORAPID, ACCESSORIES AND SPARE PARTS 11 11. CUSIOZEN, CUSIOMIX, CUSIOTHERM, CUSIORAPID, ACCESSORI

Dettagli

REGOLATORI - CENTRALINE E ACCESSORI PER GPL DOMESTICO SERBATOI MOBILI INSTALLAZIONE DI BIDONI COLLEGATI CON TUBI COLLETTORI

REGOLATORI - CENTRALINE E ACCESSORI PER GPL DOMESTICO SERBATOI MOBILI INSTALLAZIONE DI BIDONI COLLEGATI CON TUBI COLLETTORI SERBATOI MOBILI Locale di abitazione < 10 m 3 Vietato Locale di abitazione da 10 a 20 m 3 Max 1 bidone fino a 15 Kg Locale di abitazione da 20 a 50 m 3 Max 2 bidoni fino a 20 Kg complessivi Locale di abitazione

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

1/2 12 500 12 20,59 1/2 12 750 12 21,77 1/2 12 1000 12 23,44 1/2 12 1250 12 25,34 1/2 12 1500 12 26,93 1/2 12 2000 12 30,33 1/2 12 500 12 21,61

1/2 12 500 12 20,59 1/2 12 750 12 21,77 1/2 12 1000 12 23,44 1/2 12 1250 12 25,34 1/2 12 1500 12 26,93 1/2 12 2000 12 30,33 1/2 12 500 12 21,61 1 2 UNIRING Raccordi flessibili costruiti a norma UNI EN 14800. Tubo di sicurezza in metallo per uso con apparecchi domestici a gas naturale di tipo 2 dn.12, adatto per utilizzo in aree soggette a regolamentazione

Dettagli

PRODUCTION RANGE GAMMA PRODUZIONE

PRODUCTION RANGE GAMMA PRODUZIONE Magnetic switches Miniature reed and electronic magnetic switches. Top mounting possible. Reed and electronic magnetic switches with high switching power. Complete range of mounting accessories to fit

Dettagli

Esploso e lista ricambi VICTORIA CTN-CTFS 24

Esploso e lista ricambi VICTORIA CTN-CTFS 24 Esploso e lista ricambi VICTORIA CTN-CTFS 24 Edizione 12/2006 - C 219-02 C 219-02 Esploso parti di ricambio Spare parts list VICTORIA CTN - CTFS 24 Mantellatura C 3 2 1 4 64 5 6 Vedere esploso quadro

Dettagli

VPA. Aseptic sampling valve. Type VPA

VPA. Aseptic sampling valve. Type VPA Aseptic sampling valve Type VPA CHARACTERISTICS The AR sampling valve range has been designed for sterile sampling applications in the Chemical and Pharmaceutical industries. Its compact design allows

Dettagli

POWER SUPPLY 10mA 1A POWER SUPPLY 2,5 15A

POWER SUPPLY 10mA 1A POWER SUPPLY 2,5 15A POWER SUPPLY 0mA A Code Description Page 0.006 IN 30 VAC-VDC / OUT 0.000 V 0mA ( voltage reference ).008.05 7.00 IN 30 VAC-VDC / OUT 5-30VDC A SINGLE.009.08 7.00-V IN 30 VAC-VDC / OUT 5-30VDC A SINGLE

Dettagli

Macchine ad Impatto Impact machines

Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad impatto S6 S5 S4 Queste macchine sono idonee per marcare, rivettare, ribadire, cianfrinare, numerare, fustellare, tranciare ecc. ed in tutte quelle operazioni

Dettagli

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER Le CASSETTE STAGNE vengono usate per il comando a distanza di valvole a membrana di tipo VEM e sono disponibili in tre tipi di contenitori: -, da 1 a piloti montati all interno. - 8, da 6 a 8 piloti montati

Dettagli

ARMADI E CONTENITORI CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI / CUPBOARDS AND CABINETS

ARMADI E CONTENITORI CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI / CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI / CUPBOARDS AND CABINETS STOCCAGGIO MATERIALI / MATERIALS STORAGE Armadi e mobiletti sono destinati allo stoccaggio di materiali. L ampia

Dettagli

"SANTANA" UNITÀ A/C A TETTO ROOF TOP A/C UNIT - CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS - CONFIGURATORE SISTEMA / SYSTEM CONFIGURATOR

SANTANA UNITÀ A/C A TETTO ROOF TOP A/C UNIT - CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS - CONFIGURATORE SISTEMA / SYSTEM CONFIGURATOR "SANTANA" UNITÀ A/C A TETTO ROOF TOP A/C UNIT - CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS - CONFIGURATORE SISTEMA / SYSTEM CONFIGURATOR DELPHI ITALIA AUTOMOTIVE SYSTEMS S.r.l. "Stabilimento

Dettagli

THOR SPLIT BODY ANSI 900-1500 IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL THOR SPLIT BODY ANSI 900-1500

THOR SPLIT BODY ANSI 900-1500 IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL THOR SPLIT BODY ANSI 900-1500 THOR SPLIT BODY ANSI 900-1500 IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL THOR SPLIT BODY ANSI 900-1500 Esecuzione standard Sfera flottante, passaggio totale Tenuta soft-seat: DEVLON Norme per flange d attacco ANSI

Dettagli

Collettori di distribuzione per impianti industriali

Collettori di distribuzione per impianti industriali termosanitaria by Luxor Collettori di distribuzione per impianti industriali Distribution manifolds for industrial heating systems Pacnpe,AenvirenbHbie KOTIFIeKTOpb1 ATIFI npombiwnembix cmc-rem OT01111e111/111

Dettagli

Armature per segnalazione ostacoli Obstruction lighting fixtures B - 67

Armature per segnalazione ostacoli Obstruction lighting fixtures B - 67 Armature per segnalazione ostacoli Obstruction lighting fixtures Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.com For further information

Dettagli

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA EMERGENCY MODULAR HAND PUMP Codice / Code -0-0077 Codice / Code -0-00708 Ingombro / Dimensions -0-0077 CARATTERISTICHE TECNICHE Cilindrata 6 cm Pressione esercizio Pressione

Dettagli

DEY 1.1 DIMENSIONI - DIMENSIONS. DIMENSIONI DI INSIEME E DIMENSIONI (mm) ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS (mm)

DEY 1.1 DIMENSIONI - DIMENSIONS. DIMENSIONI DI INSIEME E DIMENSIONI (mm) ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS (mm) DIMENSIONI DI INSIEME E DIMENSIONI (mm) ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS (mm) DEY12M19/ DEY12E19/ 500 mm 270 mm 0 mm Spazi di rispetto minimo (mm) Recommended distance (mm) 200 mm 200 mm DIMENSIONI - DIMENSIONS

Dettagli

Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit

Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit Finecorsa di prossimità con di montaggio Proximity limit switches with mounting Interruttori di prossimità induttivi M12 collegamento a 2 fili NO Tensione di alimentazione: 24 240V ; 24 210V. orrente commutabile:

Dettagli

PRODUCTS CATALOGUE CATALOGO PRODOTTI

PRODUCTS CATALOGUE CATALOGO PRODOTTI PRODUCTS CATALOGUE 2012 CATALOGO PRODOTTI 20121 www.ramregulators.com Indice Summary Storia Ricerca e Sviluppo Xenon 00C Xenon 01C Xenon 02C Xenon 03C Xenon 04C Xenon 05C Mercury 02L Mercury 03L Radium

Dettagli

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer Inverter solare monofase con trasformatore ngle-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano la

Dettagli

TORCIA CHIUSA PER BIOGAS tipo TBE. ENCLOSED BIOGAS FLARE TBE Type DESCRIZIONE DESCRIPTION VANTAGGI

TORCIA CHIUSA PER BIOGAS tipo TBE. ENCLOSED BIOGAS FLARE TBE Type DESCRIZIONE DESCRIPTION VANTAGGI TORCIA CHIUSA PER BIOGAS tipo TBE ENCLOSED BIOGAS FLARE TBE Type DESCRIZIONE Le torce chiuse sono generalmente usate al posto delle torce aperte per motivi estetici o di sicurezza. Il processo di combustione

Dettagli

ATTUATORI ELETTRICI - ELECTRIC ACTUATORS

ATTUATORI ELETTRICI - ELECTRIC ACTUATORS ATTUATORI ELETTRICI ELECTRIC ACTUATORS SWISS SCESm 001 NC E R TIFI C A TI O Swiss Made SWISS C E R TIFI C A TI O N SCESm 001 Swiss Made SWISS C E R TIFI C A TI O N SCESm 001 Swiss Made SWISS C E R TIFI

Dettagli

Settori Applicativi Field of Application

Settori Applicativi Field of Application ERIMAKI Brochure_23 Luglio_okDEFINITIVO_Layout 1 23/07/12 12.51 Pagina 1 Settori Applicativi Field of Application Trattamento Plastica Plastic treatment Legno e Vetro Wood and glass Stoccaggio Storage

Dettagli

SERIE PQ CARATTERISTICHE TECNICHE PQ SERIES TECHNICAL FEATURES

SERIE PQ CARATTERISTICHE TECNICHE PQ SERIES TECHNICAL FEATURES SERIE PQ Manometri con custodia quadrata elemento sensibile a molla tubolare di acciaio inox; DN 96x96-144x144; campi di misura compresi fra -1 e 600 bar. CARATTERISTICHE TECNICHE Dimensioni nominali -

Dettagli

Codice Codice Fornitore Descrizione u.m Prezzo

Codice Codice Fornitore Descrizione u.m Prezzo VALVOLA DI SICUREZZA QUALIFICATA E TARATA (527) CALE0001 527430 VALVOLA DI SICUREZZA 3 BAR 1/2 F. x 3/4 F. PZ 53,550 CALE0120 527460 VALVOLA DI SICUREZZA 6 BAR 1/2 F. x 3/4 F. PZ 53,550 CALE0002 527530

Dettagli

STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR

STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR COMPONENTS LED KIT SINGLE ARMOR Led road armor Pole head structure with outreach for road armor Ø 60mm Polycrystalline PV module Box with frame to hold the PV module

Dettagli

serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE

serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE 06 06 serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME -SERIE COBRE COBRE

Dettagli

Ul. Załogowa 17 80-557 Gdańsk tel.: (+48 58) 522 03 80 fax. (+48 58) 342 20 10 TERMOSTATI. Temperature Switches

Ul. Załogowa 17 80-557 Gdańsk tel.: (+48 58) 522 03 80 fax. (+48 58) 342 20 10 TERMOSTATI. Temperature Switches info@verdigroup.pl www.verdigroup.pl TERMOSTATI Temperature Switches CAT. N 6 - Ediz. 1ª/2006 Sistema qualità UNI 1 EN ISO 9001: 2000 NTB..A/C - NTBM..A/C I termostati bimetallici fissi tipo NTB e NTBM

Dettagli

E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V

E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V E 4000 HLC Sollevatore 2 colonne elettroidraulico 2 cilindri indipendenti sincronizzazione dei carrelli dal basso tramite fune metallica copertura a pavimento di soli 65

Dettagli

THOR SPLIT BODY ANSI 900-1500 IN ACCIAIO CARBONIO CARBON STEEL THOR SPLIT BODY ANSI 900-1500

THOR SPLIT BODY ANSI 900-1500 IN ACCIAIO CARBONIO CARBON STEEL THOR SPLIT BODY ANSI 900-1500 THOR SPLIT BODY ANSI 900-1500 IN ACCIAIO CARBONIO CARBON STEEL THOR SPLIT BODY ANSI 900-1500 Esecuzione standard Sfera flottante,passaggio totale Tenuta soft-seat: DEVLON Norme per flange d attacco ANSI

Dettagli

300 200 ECP EXPERT ElEcTRical boards for REfRigERaTing installations

300 200 ECP EXPERT ElEcTRical boards for REfRigERaTing installations 300 200 ECP EXPERT electrical boards for refrigerating installations ECP expert Sicurezza e Protezione Security and Protection Un prodotto pensato per garantire sicurezza e controllo ai massimi livelli.

Dettagli

ACCESSORI INDICE SHEET TECNICI - ACCESSORI ACCESSORI. UPS ALIMENTATORE STABILIZZATO - Mod. PWS 200/5 PWS200/10 AC030 5

ACCESSORI INDICE SHEET TECNICI - ACCESSORI ACCESSORI. UPS ALIMENTATORE STABILIZZATO - Mod. PWS 200/5 PWS200/10 AC030 5 ACCESSORI INDICE SHEET TECNICI - ACCESSORI ACCESSORI NR. SHEET PAG. PANNELLI RIPETITORI ALLARMI mod. AP/1, AP/2, AP/3 e AP4 AC010 2 LAMPEGGIANTE, SIRENE, BUZZER AC020 4 UPS ALIMENTATORE STABILIZZATO -

Dettagli

TR SERIES SERIE TR. Nominal sizes - 100 and 150. Casing - case and ring in AISI 304 stainless steel with bayonet bezel.

TR SERIES SERIE TR. Nominal sizes - 100 and 150. Casing - case and ring in AISI 304 stainless steel with bayonet bezel. SERIE TR TR SERIES Manometri a molla tubolare con trasmettitore 4 20 ma integrato manometro in esecuzione tutto inox: - custodia DN 100 e 150 a tenuta stagna a secco o a riempimento di liquido; - campi

Dettagli

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES UNA GAMMA DEDICATA Rollbox 40 e 60 sono tende a rullo filtranti ed oscuranti specifiche per installazione diretta senza foratura su serramenti in alluminio.

Dettagli

Scheda CPU Logika OKIR 510B Irinox cod. 3600160

Scheda CPU Logika OKIR 510B Irinox cod. 3600160 Connessione per pannello frontale cod. 300 o 3000 Connector for Front panel Board cod. 300 or 3000 Comune 4 Volt / Common 4 Volt Libero / free Clikson ventilatori / fan clikson Pressostato / pressure switch

Dettagli

LPG iflow Technology La via piu intelligente per proteggere Voi e i Vs beni

LPG iflow Technology La via piu intelligente per proteggere Voi e i Vs beni LPG iflow Technology La via piu intelligente per proteggere Voi e i Vs beni Cosa significa iflow? Racchiude tutti I vantaggi di un sistema gas Inerte elevando la qualita Tecnologia Innovativa basata su

Dettagli

THERMAL INSULATION CFC-free foamed polyurethane and Vacuum Insulated Panels (VIP). 70 mm. average thickness of the insulating layer.

THERMAL INSULATION CFC-free foamed polyurethane and Vacuum Insulated Panels (VIP). 70 mm. average thickness of the insulating layer. IRIDIUM 800 STRUTTURA Telaio scatolato ad altissima resistenza in lamiera di acciaio fosfatata e verniciata a polveri epossidiche nel colore grigio; con porta di colore grigio scura e fascia verticale

Dettagli

star Antighiaccio - Antifrost PATENT PENDING

star Antighiaccio - Antifrost PATENT PENDING Antighiaccio - Antifrost il rubinetto d erogazione a sfera ha riscosso un successo a livello internazionale grazie agli indubbi vantaggi tecnici qualitativi proposti rispetto ai modelli tradizionali. Successo

Dettagli

Flowmeters. Contatori Volumetrici

Flowmeters. Contatori Volumetrici Flowmeters Contatori Volumetrici 1 The single flow meter parts are checked at incoming material phase with the use of appropriate and controlled instrumentation, with application of inspection by attributes

Dettagli

GERPEX/GASPEX Sistemi multistrato per acqua e gas Multi-layer systems for water and gas IT/GB 01. Heating & Plumbing.

GERPEX/GASPEX Sistemi multistrato per acqua e gas Multi-layer systems for water and gas IT/GB 01. Heating & Plumbing. GERPEX/GASPEX Sistemi multistrato per acqua e gas Multi-layer systems for water and gas IT/GB 01 Heating & Plumbing Ideas to install Sistema Gerpex / Gerpex System Gerpex è il sistema di Emmeti moderno

Dettagli

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su

Dettagli

RACCORDI IN OTTONE GIALLO

RACCORDI IN OTTONE GIALLO R RA AC CC CO OR RD D II O O TT TT O ON NE E RACCORDI IN OTTONE GIALLO ART. RE 1601 Gomito a 90 F.F. F.F. yellow brass elbow joint Fig. 90 R1185058 1/2 150 R1185059 3/4 100 R1185060 1 60 R1185061 1 1/4

Dettagli

Aspiratori Aspirators F - 167. Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.

Aspiratori Aspirators F - 167. Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup. Aspiratori Aspirators Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.com or further information and technical details please refer to the

Dettagli

Filtri autopulenti Self-cleaning filters

Filtri autopulenti Self-cleaning filters Filtri autopulenti Self-cleaning filters Caratteristiche principali La principale qualità e caratteristica di questo tipo di filtro è quella di poter essere completamente pulito senza dover eseguire smontaggi

Dettagli

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

Combinazioni serie IL-MIL + MOT Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore

Dettagli

SCHEDA TECNICA DI PRODOTTO Product Tech Datasheet

SCHEDA TECNICA DI PRODOTTO Product Tech Datasheet 50 Min 40 Min 485 SCHEDA TECNICA DI PRODOTTO Product Tech Datasheet (in ottemperanza alla Legge 6/9 e al D.L. 0/97) Meccanismi - Mechanisms DYNAMIC CORNER Art. 803 803BW 803A H (min - max) 860 340 SINISTRO

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

dotato di blocco magnetico.

dotato di blocco magnetico. IRIDIUM 800 ULT Freezer Ultra Congelatori STRUTTURA Telaio scatolato ad altissima resistenza in lamiera di acciaio fosfatata e verniciata a polveri epossidiche in grigio con fascia verticale blu. No. 1

Dettagli

IP40 IK04. Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni

IP40 IK04. Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni S A M T A Design by Walter Gadda Carla Baratelli Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni Applicazione: Ambientazione: Installazione: Materiale: Finiture:

Dettagli

TERMOREGOLAZIONE TEMPERATURE CONTROL

TERMOREGOLAZIONE TEMPERATURE CONTROL 20 20 TERMOREGOLAZIONE TEMPERATURE CONTROL TERMOSTATI E CRONOTERMOSTATI THERMOSTATS AND CHRONOTHERMOSTATS ART. 9573 Termostato elettronico da incasso Built-in electronic thermostat ART. 9574 Crono digitale

Dettagli

SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI

SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE SPECIFICHE GENERALI ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION GAMMA DI PRODUZIONE PRODUCT RANGE Montaggio in posizione centrale o

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

Run-Stop Valve G4 ELETTROVALVOLA DISTRIBUTRICE A 4 VIE FOUR-WAY SOLENOID SLIDE VALVE

Run-Stop Valve G4 ELETTROVALVOLA DISTRIBUTRICE A 4 VIE FOUR-WAY SOLENOID SLIDE VALVE ELETTROVALVOLA DISTRIBUTRICE A 4 VIE FOUR-WAY SOLENOID SLIDE VALVE E una elettrovalvola distributrice a 4 VIE per l'arresto e l'avvio rapido dei motori, per funzioni in DISECCITAZIONE (Energized to Run

Dettagli

Scelta dei bruciatori di gas e misti. Selecting gas and dual fuel burners

Scelta dei bruciatori di gas e misti. Selecting gas and dual fuel burners Scelta dei bruciatori di gas e misti Selecting gas and dual fuel burners trains composition Rampe uno stadio Single stage gas trains 5- Valvola di funzionamento a uno stadio 1- filter 5- Single stage operation

Dettagli

BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile)

BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile) BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile) Approximate weight unit Motor oil capacity [kg] 30 [l] 1 Peso approssimativo unità Capacità olio motore Maximum

Dettagli

» X U L A S R E V 34

» X U L A S R E V 34 34 VERSALUX» versalux Torretta estraibile Delux Deluxe concealed powerdock VERSALUX È UNA TORRETTA DI CONNESSIONE ELETTRICA PREDISPOSTA CON UNA ILLUMINAZIONE SUPERIORE A LED, PENSATA ANCHE COME LUCE DI

Dettagli

www.microset.net ALIMENTATORI SWITCHING SWITCHING POWER SUPPLY mod. PTS 124 mod. PTS 150 mod. PTS 124 mod. PTS 150

www.microset.net ALIMENTATORI SWITCHING SWITCHING POWER SUPPLY mod. PTS 124 mod. PTS 150 mod. PTS 124 mod. PTS 150 1 www.microset.net NUOVA SERIE DI ALIMENTATORI SWITCHING, PICCOLI - POTENTI LEGGERI - AFFIDABILI NEW POWER SUPPLY FAMILY SWITCH MODE - HIGH EFFICIENCY SMALL SIZE - POWERFUL - RELIABLE mod. PTS 124 mod.

Dettagli

online coplanar sliding system MI AL

online coplanar sliding system MI AL online coplanar sliding system min. 540 online SISTEMA ANTE doors system min 1500 online3 SISTEMA 3 ANTE 3 doors system min 700 p. 1 Il kit carrello comprende / the truck kit includes: il meccanismo DX/SX/CX

Dettagli

22/B SISTEMI E COMPONENTI PER IMPIANTI SOLARI TERMICI SYSTEM AND COMPONENTS FOR SOLAR THERMAL PLANTS COMPONENTI PER IMPIANTI SOLARI TERMICI

22/B SISTEMI E COMPONENTI PER IMPIANTI SOLARI TERMICI SYSTEM AND COMPONENTS FOR SOLAR THERMAL PLANTS COMPONENTI PER IMPIANTI SOLARI TERMICI 22 22/B COMPONENTI PER IMPIANTI SOLARI TERMICI COMPONENTS FOR SOLAR THERMAL SYSTEMS SISTEMI E COMPONENTI PER IMPIANTI SOLARI TERMICI SYSTEM AND COMPONENTS FOR SOLAR THERMAL PLANTS 22 GRUPPO IDRAULICO E

Dettagli

INSTRUCTION MANUAL Manual override (GR)

INSTRUCTION MANUAL Manual override (GR) DESCRIZIONE Tutti gli attuatori STI possono essere equipaggiati con comandi manuali per permettere l operatività senza segnale pneumatico di controllo o se si vuole operare manualmente senza segnale di

Dettagli

PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 1200 LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS 2010 >

PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 1200 LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS 2010 > PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 00 00 > LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS DUCATI MULTISTRADA 00 00 > SPORT - SLIP ON SYSTEMS Kit Type Shape Level Homologated D.0.L SLIP-ON STAINLESS STEEL CARBON CAP SUONO

Dettagli

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves Valvole a spola /-5/ con attacchi filettati G/8 /-5/ spool valves with G/8 threaded ports Installazione in qualsiasi posizione Installation in any position Ampia gamma di azionamenti a comando diretto

Dettagli

NEW. e p. Water Less Cooled Plate RHVT Piatto raffreddato ad aria RHVT

NEW. e p. Water Less Cooled Plate RHVT Piatto raffreddato ad aria RHVT pe NEW v re o Euro nding B Pe an Patent e p RHVT Piatto raffreddato ad aria RHVT etto Euro NO WATER NO ACQUA NO MECHANICAL PARTS IN MOVEMENT NESSUNA PARTE MECCANICA IN MOVIMENTO ONLY COMPRESSED AIR SOLO

Dettagli

Catalogo Prodotti Ferroviari Railway Products Catalog

Catalogo Prodotti Ferroviari Railway Products Catalog Catalogo Prodotti Ferroviari Railway Products Catalog 2015 INDICE Connessione Induttiva da 500 A con conduttori in Alluminio per Circuito di Blocco Automatico pag. 3 Connessione Induttiva da 500 A con

Dettagli

11/2011. Mod: E17/2P4T-N. Production code: 373014

11/2011. Mod: E17/2P4T-N. Production code: 373014 /20 Mod: E7/2P4T-N Production code: 704 SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGO PARTI DI RICAMBIO CUCINE ELETTRICHE E700XP HOT PLATE ELECTRIC BOILING E700XP PNC Model Ref Pag. Brand Version Notes 704 E7ECED2R00

Dettagli

RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue

RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue La Rivoluzione del sistema lock & Unlock The lock & Unlock Revolution system Fig. 6 Fig. 6 e 7 Posizionamento centrale / Middle position Patent

Dettagli

cilindri ISO 6431 VDMA cylinders ISO 6431 VDMA

cilindri ISO 6431 VDMA cylinders ISO 6431 VDMA cilindri ISO 431 VDMA cylinders ISO 431 VDMA Conformi alla norma ISO 431 VDMA Compliant to norm ISO 431 VDMA Grande affidabilità e lunga durata High reliability and long life time Versione magnetica standard

Dettagli

group CONTROLLO MACCHINA EZ Dig PRO MACHINE CONTROL

group CONTROLLO MACCHINA EZ Dig PRO MACHINE CONTROL group CONTROLLO MACCHINA EZ Dig PRO MACHINE CONTROL edizione/edition 11-2012 group CONTROLLO MACCHINA EZ Dig PRO Endless Digging Endless Digging EZ-Dig Pro è l innovativo sistema per il controllo macchina,

Dettagli