SOMMARIO. Parte A... 2 Parte B Parte C Parte D Parte M

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "SOMMARIO. Parte A... 2 Parte B... 187 Parte C... 229 Parte D... 252 Parte M... 254"

Transcript

1 SOMMARIO Parte A... 2 Parte B Parte C Parte D Parte M

2 PARTE A A /8/21 hairlady Reiswich, Waldemar Duisburger Str Duisburg SCHEFFLER RA Scheffler, Hauke Klausenburger Str München EN 3 - Prodotti di bellezza e per la cura dei capelli Capelli posticci e ciocche di capelli per creare delle estensioni Addestramento e formazione per trattamenti estetici e per la cura dei capelli Servizi per estetica e cura dei capelli;consulenze professionali;i suddetti servizi legati in particolare alle estensioni per capelli /1/211 NUERNBERGA RESTAURANT Meiler, Dominik Am Sand Nürnberg RAU, SCHNECK & HÜBNER Königstr Nürnberg EN 16 - Autoadesivi Sacche da spiaggia; Portafoglio; Borsoni; Borsette; Borse da viaggio; Zaini; Borse con rotelle Servizi da tavola Articoli di abbigliamento Latte e prodotti derivati dal latte; Formaggi e prodotti caseari; Uova;Prodotti a base di formaggio, sotto forma di snack; Insalate (comprese nella classe 29); Piatti pronti e spuntini pronti e/o dessert, essenzialmente a base di uova, 212/77 2

3 Parte A.1. CTM latte e/o latticini; Tutti i suddetti prodotti anche surgelati, conservati o cotti. 3 - Paste alimentari;piatti pronti e spuntini pronti, essenzialmente a base di riso e/o farina e/o preparati ai cereali e/o paste alimentari, anche in combinazione con patate;tutti i suddetti prodotti anche surgelati, conservati o cotti;i suddetti prodotti ad esclusione di prodotti da forno, sandwich o pasticceria; Budini;Dessert costituiti principalmente da riso e/o farina e/o preparati ai cereali;salse, sottaceti, "Chutney" (salsa indiana a base di frutta e spezie), salse alla frutta, condimenti per insalata; Gelati commestibili; Lievito; Spezie; Miscele di spezie; Sale, senape, aceto Servizi per la ristorazione e alloggiamento di ospiti. condimenti per insalate, composte, prodotti agricoli, orticoli e silvicoli e sementi, non compresi in altre classi, animali vivi, frutta e verdura fresca, sementi, piante e fiori naturali, mangimi e altri alimenti per gli animali, malto Alloggi temporanei /7/211 METALLURGICA SIRFORGE /6/211 Milchkontor DMK Deutsches Milchkontor GmbH Flughafenallee Bremen BÜSING, MÜFFELMANN & THEYE Marktstr. 3 - Börsenhof C Bremen EN 5 - Prodotti farmaceutici e veterinari; Prodotti igienici per la medicina; Impiastri, materiale per fasciature; Materie per otturare i denti e impronte dentarie; Disinfettanti; Prodotti per la distruzione degli animali nocivi; Fungicidi, erbicidi Carne, pesce, pollame e selvaggina; Estratti di carne; Frutta e ortaggi conservati, congelati, essiccati e cotti; Gelatine di carne, di pesce, di frutta e di verdura conservate, confetture, composte; Uova; Olii commestibili; Conserve a base di carne, pesce, frutta ed ortaggi; Insalate a base di carne, pesce, verdura o frutta. 3 - Caffè, tè, tè per neonati e tè per bambini; Cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; Farine e preparati fatti di cereali, pane, pasticceria; Miele, sciroppo di melassa; Lievito, polvere per fare lievitare; Sale; Senape; Aceto, salse (condimenti); Spezie; Ghiaccio per rinfrescare; Salse (alla frutta) per la produzione di piatti freddi e/o caldi, sughi pronti; Salse per insalata, Composte; Insalate a base di paste alimentari (insalate di pasta) Prodotti agricoli, orticoli, forestali e granaglie, non compresi in altre classi; Animali vivi; Frutta e ortaggi freschi; Sementi, piante e fiori naturali; Mangimi, malti Birre; Acque minerali e gassate; Bevande a base di frutta e succhi di frutta; Sciroppi e altri preparati per fare bevande Pubblicità;Servizi di vendita al dettaglio, all'ingrosso e on-line dei seguenti prodotti: preparati farmaceutici e veterinari, preparati igienici per uso medico, cerotti, materiale per medicazioni, materie per piombare i denti e materie per impronte dentarie, disinfettanti, prodotti per la distruzione degli animali nocivi, fungicidi, erbicidi, carne, pesce, pollame e selvaggina, estratti di carne, frutta e verdura conservate, surgelate, essiccate e cotte, gelatine di carne, pesce, frutta e verdura, marmellate, composte, uova, oli commestibili, conserve di carne, pesce, frutta e verdura, insalate, caffè, tè, tè per neonati e per bambini piccoli, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè, farine e prodotti a base di cereali, pane, articoli di pasticceria, miele, sciroppo di melassa, lievito, polvere per lievitare, sale, senape, aceto, sughi (condimenti), spezie, ghiaccio, salse alla frutta per preparare pietanze fredde e/o calde, salse pronte, 571 BG - Марката се състои от думите "METALLURGICA" и "SIRFORGE" изписани както и да е. Думата "SIRFORGE" е изписана отчасти в червен цвят ("SIR") и отчасти в черен цвят ("FORGE") и е поставена под думата "METALLURGICA". Вляво от думите "METALLURGICA" и "SIRFORGE" е поставен квадрат в червен цвят, съдържащ стилизираното изображение на буквата "S". ES - La marca consiste en las menciones "METALLURGI- CA" y "SIRFORGE" escritas de cualquier modo. La palabra "SIRFORGE" está escrita en parte en color rojo ("SIR") y en parte en color negro ("FORGE") y aparece debajo de la palabra "METALLURGICA". A la izquierda de las palabras "METALLURGICA" Y "SIRFORGE" figura un cuadrado de color rojo que contiene la representación estilizada de la letra "S". CS - Ochranná známka je tvořena slovy "METALLURGICA" a "SIRFORGE" napsaných jakýmkoliv způsobem. Slovo "SIRFORGE" je částečně napsané červenou barvou ("SIR") a částečně černou barvou ("FORGE") a je umístěno pod slovem "METALLURGICA". Na levé straně slov "METALLURGICA" a "SIRFORGE" je umístěn čtverec červené barvy, obsahující stylizované vyobrazení písmena "S". DA - Varemærket består af ordene "METALLURGICA" og "siderforge", skrevet på en hvilken som helst måde. Ordet "siderforge" er skrevet delvis med rødt ("sider") og delvis med sort ("forge") og er anbragt neden under ordet "ME- TALLURGICA". Til venstre for ordene "METALLURGICA" og "siderforge" er der anbragt en rød firkant indeholdende den stiliserede tegning af bogstavet "S". - Besteht aus den Schriftzügen "METALLURGICA" und "SIRFORGE", die in beliebiger Schrift geschrieben werden können. Der Schriftzug "SIRFORGE" ist zum Teil in Rot ("SIR") und zum Teil in Schwarz ("FORGE") 212/77 3

4 CTM Parte A.1. wiedergegeben und befindet sich unter dem Schriftzug "METALLURGICA". An der linken Seite der Schriftzüge "METALLURGICA" und "SIRFORGE" ist ein rotes Quadrat mit dem stilisierten Buchstaben "S" darin abgebildet. ET - Kaubamärk koosneb sõnadest "METALLURGICA" ja "SIRFORGE". Sõna "SIRFORGE" on kirjutatud osaliselt punaselt ("SIR") ja osaliselt mustas kirjas ("FOR- GE") ning asub sõna "METALLURGICA" all. Sõnadest "METALLURGICA" ja "SIRFORGE" vasakul on punane ruut, mille sees on stiliseeritud täht "S". EL - Το σήμα συνίσταται στις λέξεις "METALLURGICA" και "SIRFORGE" γραμμένες κατ' οποιονδήποτε τρόπο. Η λέξη "SIRFORGE" είναι γραμμένη εν μέρει σε κόκκινο χρώμα ("SIR") και εν μέρει σε μαύρο χρώμα ("FORGE") και είναι τοποθετημένη κάτω από τη λέξη "METALLURGI- CA". Στα αριστερά των λέξεων "METALLURGICA" και "SIRFORGE" είναι τοποθετημένο ένα τετράγωνο κόκκινου χρώματος που περιέχει τη στυλιζαρισμένη αναπαράσταση του γράμματος "S". EN - The trademark consists of the words "METALLUR- GICA" and "SIRFORGE" written in any style. The word "SIRFORGE" is written partly in red ("SIR") and partly in black ("FORGE") and is positioned underneath the word "METALLURGICA". To the left of the words "METALLUR- GICA" and "SIRFORGE" there is a red square containing a stylised representation of the letter "S". FR - La marque est constituée des mots "METALLURGICA" et "SIRFORGE" écrits de manière quelconque. Le mot "SIRFORGE" est écrit en partie en couleur rouge ("SIR") et en partie en couleur noir ("FORGE") et est placé en-dessous du mot "METALLURGICA". A gauche des mots "METALLURGICA" et "SIRFORGE" figure un carré de couleur rouge contenant la représentation stylisée de la lettre "S". IT - IL MARCHIO CONSISTE NELLE PAROLE "METAL- LURGICA" E "SIRFORGE" COMUNQUE SCRITTE. LA PAROLA "SIRFORGE" E' SCRITTA IN PARTE IN CO- LORE ROSSO ("SIR") E IN PARTE IN COLORE NERO ("FORGE") ED E' POSTA AL DI SOTTO LLA PAROLA "METALLURGICA". SULLA SINISTRA LLE PAROLE "METALLURGICA" E "SIRFORGE" E' POSTO UN QU- ADRATO DI COLORE ROSSO CONTENENTE LA RAP- PRESENTAZIONE STILIZZATA LLA LETTERA "S". LV - Preču zīme sastāv no vārdiem "METALLURGICA" un "SIRFORGE" jebkādā šriftā. Vārds "SIRFORGE" ir daļēji rakstīts sarkanā krāsā ("SIR") un daļēji melnā krāsā ("FORGE") un tas izvietots zem vārda "METALLUR- GICA". Pa kreisi no vārdiem "METALLURGICA" un "SIR- FORGE" ir izvietots sarkanas krāsas kvadrāts, kas satur stilizēti attēlotu burtu "S". LT - PREKIŲ ŽENKLĄ SUDARO BET KURIUO ATVEJU RAŠOMI ŽODŽIAI "METALLURGICA" IR "SIRFORGE". VIENA ŽODŽIO "SIRFORGE" DALIS ("SIR") PA- RAŠYTA RAUDONA SPALVA, KITA DALIS ("FORGE") JUODA, VISAS ŽODIS PATEIKTAS PO ŽODŽIU "METAL- LURGICA". ŽODŽIŲ "METALLURGICA" IR "SIRFORGE" KAIRĖJE PUSĖJE PATEIKTAS RAUDONOS SPALVOS KVADRATAS, KURIO VIDUJE YRA STILIZUOTAS "S" RAIDĖS ATVAIZDAS. HU - A védjegyen a "METALLURGICA" és "SIRFORGE" kifejezések olvashatók. A "SIRFORGE" szót részben vörössel ("SIR") és részben feketével írták ("FORGE"), a "METALLURGICA" szó alá. A "METALLURGICA" és a "SIRFORGE" kifejezések mellett, bal oldalon egy vörös négyzet található, benne egy stilizált "S" betűvel. MT - IT-TREJDMARK TIKKONSISTI MILL-KELMIET "METALLURGICA" U "SIRFORGE" MIKTUBIN KIF MIKTUBIN. IL-KELMA "SIRFORGE" HI MIKTUBA PARTI BL-AĦMAR ("SIR") U PARTI BL-ISWED. ("FORGE") TINSAB TAĦT IL-KELMA "METALLURGICA". FUQ IX-XELLUG TAL-KLIEM "METALLURGICA" U "SIRFORGE" HEMM FORMA KWADRA TA' LEWN 591 AĦMAR LI FIHA R-RAPPREŻENTAZZJONI STILIZZATA TAL-ITTRA "S"+. NL - Het merk bestaat uit de woorden "METALLURGICA" en "SIRFORGE" in willekeurig lettertype. Het woord "SIRFORGE" is deels in rood geschreven ("SIR") en deels in zwart ("FORGE") en is onder het woord "METAL- LURGICA" geplaatst. Links van de woorden "METALLUR- GICA" en "SIRFORGE" is een rood vierkant geplaatst met daarin de gestileerde afbeelding van de letter "S". PL - Znak towarowy składa się ze słów "METALLURGICA" i "SIRFORGE" napisanych w dowolny sposób. Słowo "SIRFORGE" jest napisane częściowo w kolorze czerwonym ("SIR") i częściowo w kolorze czarnym ("FOR- GE"), a także jest umieszczone pod słowem "METALLUR- GICA". Po lewej stronie słów "METALLURGICA" i "SIR- FORGE" widnieje kwadrat w kolorze czerwonym, zawierający stylizowany szkic litery "S". PT - A marca consiste nas palavras "METALLURGICA" e "SIRFORGE" escritas de qualquer forma. A palavra "SIRFORGE" surge escrita, em parte, a vermelho ("SI- R") e, em parte, a preto ("FORGE") surgindo disposta por baixo da palavra "METALLURGICA". À esquerda das palavras "METALLURGICA" e "SIRFORGE" vê-se um quadrado vermelho com a representação estilizada da letra "S". RO - MARCA ESTE COMPUSĂ DIN ELEMENTELE VER- BALE "METALLURGICA" ŞI "SIRFORGE" SCRISE ÎN ORICE MOD. ELEMENTUL VERBAL "SIRFORGE" ESTE SCRIS PARŢIAL CU ROŞU ("SIR") ŞI PARŢIAL CU NEGRU ("FORGE") ŞI SE AFLĂ SUBTUL ELE- MENTULUI VERBAL "METALLURGICA". LA STÂNGA ELEMENTELOR VERBALE "METALLURGICA" ŞI "SIR- FORGE" SE AFLĂ UN PĂTRAT CULOARE ROŞIE CARE CONŢINE REPREZENTAREA STILIZATĂ A LITE- REI "S". SK - Ochranná známka pozostáva z akokoľvek napísaných slov "METALLURGICA" a "SIRFORGE". Slovo "SIR- FORGE" je napísané sčasti v červenej farbe ("SIR") a sčasti v čiernej farbe ("FORGE") a je umiestnené pod slovom "METALLURGICA". Baľavo od slov "METALLURGICA" a "SIRFORGE" je umiestnený červený štvorec, v ktorom je štylizované písmeno "S". SL - Blagovno znamko sestavljata besedi "METALLURGI- CA" in "SIRFORGE", kakor koli zapisani. Beseda "SIRFORGE" je delno zapisana v rdeči barvi ("SIR") in delno v črni barvi ("FORGE") in stoji pod besedo "ME- TALLURGICA". Levo od besed "METALLURGICA" in "SIRFORGE" stoji kvadrat rdeče barve, ki vsebuje stilizirano predstavitev črke "S". FI - Merkissä on sanat "METALLURGICA" ja "SIRFOR- GE". Sana "SIRFORGE" on kirjoitettu osittain punaisella ("SIR") ja osittain mustalla ("FORGE"), ja se on sanan "METALLURGICA" alapuolella. Sanojen "METALLURGICA" ja "SIRFORGE" vasemmalla puolella punainen nelikulmio, jonka sisällä on tyylitelty "S"-kirjain. SV - Märket består av de skrivna orden "METALLURGICA" och "SIRFORGE". Ordet "SIRFORGE" är delvis skrivet i rött ("SIR") och delvis i svart ("FORGE"), och är placerat under ordet "METALLURGICA". Till vänster om orden "METALLURGICA" och "SIRFORGE" finns en kvadrat i rött som innehåller en stiliserad framställning av bokstaven "S". BG - Бял, черен, червен ES - Blanco, negro, rojo CS - Bílá, černá, červená DA - Hvid, sort, rød - Weiß, schwarz, rot ET - Valge, must, punane EL - Λευκό, μαύρο, κόκκινο EN - White, black, red FR - Blanc, noir, rouge IT - BIANCO, NERO, ROSSO LV - Balts, melns, sarkans LT - Balta, juoda, raudona 4 212/77

5 Parte A.1. CTM HU - Fehér, fekete, vörös MT - Abjad, iswed, aħmar NL - Wit, zwart, rood PL - Biały, czarny, czerwony PT - Branco, preto, vermelho RO - Alb, negru, roşu SK - Čierna, biela, červená SL - Bela, črna, rdeča FI - Valkoinen, musta, punainen SV - Vitt, svart, rött METALLURGICA SIRFORGE SRL Via Mario Schiro N Cogollo del Cengio (VI) IT Dalle Nogare, Silvia Corso SS Felice e Fortunato N Vicenza IT IT EN 6 - Metalli comuni e loro leghe; Materiali da costruzione metallici; Costruzioni trasportabili metalliche; Materiali metallici per ferrovie; Cavi e fili metallici non elettrici; Serrami e chincaglieria metallica; Tubi metallici; Casseforti; Prodotti mettallici non compresi in altre classi; Minerali. 7 - Macchine e macchine-utensili; Motori (eccetto quelli per veicoli terrestri); Giunti e organi di trasmissione (eccetto quelli per veicoli terrestri); Strumenti agricoli tranne quelli azionati manualmente; Incubatrici per uova. 4 - Trattamento di materiali /9/211 MEDTRAC AeroScout Inc. 13 Island Drive Suite 22 Redwood City California 9465 US Kariņa-Bērziņa, Ingrīda Raidla Lejins & Norcous, Valdemara 2 11 Riga LV EN 9 - Hardware e software per uso medico; Parti e componenti di questi prodotti Manuali per computer (forniti in kit insieme a software e hardware) per uso medico e correlato Servizi software compresi in questa classe, ovvero progettazione, installazione, noleggio, leasing, manutenzione, sostegno e aggiornamento di software; Sviluppo e Assistenza per sistemi informatici e Hardware,Quanto suddetto per uso medico e correlato Concessione di licenze di software. - (a) (b) 16/5/28 - (c) 27/7/ /1/211 JOTTUM van de Craats, Anna Geertruida 3 Purmerdijk RJ PURMEREND NL NAUTA DUTILH N.V. Strawinskylaan XV Amsterdam NL NL EN 3 - Saponi, profumeria, olii essenziali, cosmetici, lozioni per capelli. 9 - Lenti per occhiali, occhiali da sole; Montature di occhiali; Astucci e custodie per occhiali Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati non compresi in altre classi; Gioielleria, bigiotteria, pietre preziose; Orologeria e strumenti cronometrici, compresi orologi da polso e da tasca Pelle o finta pelle e articoli in queste materia non compresi in altre classi; Ombrelli e ombrelloni; Bauli e valigie; Borse non comprese in altre classi Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria Pubblicità; Gestione di affari commerciali; Amministrazione commerciale; Lavori di ufficio;servizi commerciali di vendita al dettaglio in materia di prodotti di consumo;ovvero saponi, profumeria, oli essenziali, cosmetici, lozioni per capelli, lenti per occhiali, compresi occhiali da sole; montature per occhiali;astucci e contenitori per occhiali, metalli preziosi e loro leghe e oggetti in metalli preziosi o placcati, gioielleria, pietre preziose;orologeria e strumenti cronometrici quali gli orologi, pelletteria e finta pelle, e articoli in queste materie, ombrelli e ombrelloni; Bauli e valigie;borse, indumenti, calzature, copricapo; Promozione delle vendite; Mediazione commerciale per la compravendita di prodotti;lavori d'ufficio nel campo di stesura e conclusione di accordi di franchising;raccolta di diversi prodotti, ovvero saponi, profumeria, oli essenziali, cosmetici, lozioni per capelli, lenti per occhiali, compresi occhiali da sole, montature per occhiali, cofanetti e astucci per occhiali, metalli preziosi e loro leghe e articoli in metalli preziosi o placcati, gioielleria, pietre preziose, orologeria e strumenti cronometrici quali gli orologi, pelletteria e finta pelle, e articoli in queste materie, ombrelli e ombrelloni, bauli e sacche da viaggio, borse, indumenti, calzature, cappelleria a vantaggio di terzi al fine di fornire ai consumatori la possibilità di esaminare e acquistare i prodotti;servizi di mediazione commerciale per la commercializzazione di prodotti a rivenditori all'ingrosso;i suddetti servizi offerti anche tramite canali elettronici, compresa internet. BX - 11/5/ /1/211 tankomizer Xiu, David 5 the Courtyards, Victoria road Leeds LS14 2LB EN 5 - Sostanze e preparati farmaceutici e igienici per la profilassi o il trattamento di malattie o disturbi della bocca, dei denti e del cavo orale; Abrasivi per uso odontoiatrico,materiali dentari compresi nella classe 5;Prodotti di apertura per uso dentario; Prodotti medicinali a base d'erbe ed integratori a base d'erbe per la salute e la nutrizione;tutti in sotto forma di liquidi, compresse, capsule, granuli, pastiglie, spray, olio o erbe secche;compresi alimenti,bevande e tisane adatte per uso medico e sanitario. 212/77 5

6 CTM Parte A Apparecchi e strumenti chirurgici, medici e dentistici; Compresi apparecchi elettromedici o chirurgici; Apparecchi e strumenti per agopuntura; Apparecchi e strumenti per cauterizzazione mediante erba moxa; Apparecchi e strumenti a ventosa; Apparecchi e strumenti per massaggi a acupressione Sigarette elettroniche per uso in alternativa alle sigarette tradizionali; Pipe a vaporizzatore per cigarette senza fumo; Succedanei del tabacco; Articoli per fumatori; Articoli per fumatori contenenti succedanei del tabacco; Tabacco; Sigarette, sigari; Dispositivi elettronici per fumatori; Sigarette elettroniche; Sigarette contenenti succedanei del tabacco (non per uso medico); Sigarette senza tabacco; Succedanei del tabacco (non per uso medico); Fiale, cartucce e cartucce di ricambio per dispositivi elettronici per fumatori e per sigarette elettroniche;ricarica liquido per dispositivi elettronici per fumatori e per sigarette elettroniche;parti ed accessori per tutti gli articoli summenzionati; Prodotti per fumare senza nicotina /1/211 ANNEXIO Annexio Limited St George's Chambers 1 Athol Street Douglas, Isle of Man IM1 1LD APPLEBY 1st Floor, 3 Copthall Avenue London EC2R 7BH EN FR 9 - Software (per computer); Programmi per computer; Programmi per computer e software in materia di o comprendenti giochi,giochi da casinò, giochi di carte, Giochi d'azzardo, Giochi d'azzardo,lotterie, giochi di carte del tipo "gratta e vinci", Svaghi, Il divertimento e/o Scommesse; Software e programmi per computer scaricabili da distribuiti via Internet;Software per consentire agli utenti d'accedere e giocare a giochi, lotterie e/o giochi d'azzardo su Internet o qualsiasi altra rete informatica globale o tramite altri mezzi elettronici;generatori di numeri elettronici casuali; Cartoline del tipo "gratta e vinci" elettroniche; Hardware; Hardware e software per comunicazioni;apparecchi e strumenti elettronici per giochi, giochi da casinò, giochi di carte, Giochi d'azzardo, Giochi d'azzardo,lotterie, giochi di carte del tipo "gratta e vinci", Svaghi, Il divertimento e/o Scommesse; Pubblicazioni elettroniche scaricabili; Pubblicazioni scaricabili, Bollettini d'informazione,riviste e opuscoli in formato elettronico disponibili su Internet (comprese pagine Web e siti Web) o altre reti di comunicazione; Software per creazione, editing, caricamento, invio, visualizzazione, etichettatura, blogging, condivisione o fornitura in altro modo di dati, comprese immagini, grafica, suoni, testi o informazioni audiovisive tramite Internet o altre reti di comunicazione;sistemi informatici interattivi;software riguardanti giochi di fortuna on-line, giochi di abilità on-line, giochi da casinò on-line, lotterie on-line; Carte di credito; Carte prepagate, magnetiche, di pagamento, di sconto e codificate; Programmi di carte di fedeltà; Tesserini da utilizzare nell'ambito d'attività promozionali; Apparecchi e strumenti per la registrazione, la trasmissione e la riproduzione di suono, dati e/o immagini; Supporti di registrazione magnetica; Dischi di registrazione; Compact disc incisi e non, DVD, CD-Rom, Dischi acustici, Nastri e cassette; Parti ed accessori per tutti gli articoli summenzionati; Pubblicazioni elettroniche scaricabili; Informazioni relative a quanto suddetto, Tutti compresi nella classe Pubblicità e promozione di giochi d'azzardo on-line, giochi di denaro on-line e/o lotterie on-line;servizi di direzione aziendale e Amministrazione di servizi d'intrattenimento, attività sportive, attività culturali, tornei, competizioni, concorsi, Giochi,Giochi da casinò, Giochi di carte,giochi d'azzardo, lotterie, Cartoline del tipo "gratta e vinci",divertimento, Divertimento e/o Scommesse; Offerta di siti web per consentire agli utenti di ricevere buoni di valore, Voucher,Da parte di editori e/o mezzi di comunicazione e fornitori di servizi di contenuti;fornitura d'un sito Web che consente agli utenti la ricezione di sconti, messaggi promozionali e pubblicità da rivenditori terzi, addetti di marketing e fornitori di servizi e la ricezione di contenuti ed informazioni mirati da editori e/o fornitori di servizi mediatici e di contenuti;archiviazione di supporti elettronici o Informazioni su Internet o Reti di telecomunicazione; Pubblicità, in particolare; Consulenza relativa ai suddetti servizi, Tutti i suddetti servizi compresi nella classe Fornitura di informazioni finanziarie e Servizi finanziari riguardanti i giochi, giochi da casinò, giochi di carte, giochi d'azzardo, giochi di denaro, Lotterie,Cartoline del tipo "gratta e vinci", divertimenti, intrattenimento e/o scommesse e Informazioni riguardanti i suddetti servizi; Emissione di buoni di valore Installazione e manutenzione di hardware Servizi di portali Internet; Servizi di telecomunicazione; Servizi di comunicazione mediante telefonia cellulare; Servizi di portali di telecomunicazione; Accesso a servizi di chatroom; Trasmissione elettronica di dati (incluse immagini, grafica, suoni, testo o dati audiovisivi), messaggi e documenti; Servizi di bacheche elettroniche; Lavagne per messaggi;servizi di motori di ricerca riguardanti giochi d'azzardo, lotterie, giochi di denaro e casinò; Servizi di posta elettronica ed invio di messaggi istantanei;servizi di diffusione e trasmissione, ovvero trasmissione, caricamento, ricezione, condivisione, immissione, modifica, visualizzazione, lettura, organizzazione o fornitura in altro modo di supporti elettronici o informazioni su Internet o altre reti di comunicazione, compresi via cavo e/o via satellite o altri mezzi elettronici; Trasmissione audio, Video e Comunicazioni elettroniche, Documenti, Messaggi, Voci, Testo, Suoni, Immagini,Fotografie e Di dati; Trasmissione,Servizi di caricamento, ricezione, condivisione, invio, visualizzazione, lettura, organizzazione o fornitura in altro modo di supporti elettronici o Informazioni tramite Internet o Altre reti di comunicazione; Fornitura di fori di discussione; Distribuzione di contenuti digitali su Internet; Fornitura d'un forum on-line (o un sito Web on-line) in cui utenti di computer possono interagire con altri utenti di computer su argomenti d'interesse generale; Fornitura d'un forum on-line (o un sito Web on-line) in cui utenti di computer possono cercare altri utenti di computer per la creazione e partecipazione a comunità on-line e reti sociali; Servizi di porte per siti Web; Collegamento a siti Web di terzi; Diffusione e trasmissione di informazioni attraverso reti o Internet;Trasmissione di tornei di giochi di denaro, lotterie, giochi d'azzardo e/o competizioni via Internet o una rete informatica globale o altri mezzi elettronici; Emissione, diffusione e trasmissione di mmagini, informazioni audio, grafica, dati e altre informazioni mediante apparecchi radiofonici, di telecomunicazione, supporti elettronici o Internet; Informazioni e consulenza relative ai servizi summenzionati Giochi d'azzardo, Realizzazione di giochi d'azzardo, Lotterie,Cartoline del tipo "gratta e vinci" e/o servizi di scommesse on-line, servizi d'intrattenimento; Servizi riguardanti giochi di denaro, Servizi riguardanti il gioco d'azzardo, Giochi di fortuna, Giochi d'abilità e/o servizi di giochi di denaro simili a quelli di casinò; Servizi di gioco d'azzardo, Servizi riguardanti il gioco d'azzardo, Giochi di fortuna, Giochi d'abilità e/o Servizi di giochi di denaro simili a quelli di casinò, disponibili on-line;pubblicazioni elettroniche in 6 212/77

7 Parte A.1. CTM materia di divertimento (non scaricabili), Realizzazione di giochi d'azzardo e/o Servizi riguardanti il gioco d'azzardo; Pubblicazioni e pubblicazioni elettroniche on-line di stampati, giornali, Bollettini elettronici d'informazione (newsletter), Pubblicazione di riviste, Opuscoli, Cataloghi,Periodici e volantini relativi ad intrattenimento, compresi giochi d'azzardo, Casinò (giochi d'azzardo); Organizzazione e hosting on-line di competizioni, Quiz, Giochi e/o Giochi d'azzardo; Organizzazione di spettacoli, rappresentazioni teatrali, produzione di spettacoli,invio, visualizzazione, etichettatura, blogging, condivisione o fornitura in altro modo di dati comprese immagini, Grafica, Suoni,Testi o informazioni audiovisive via Internet o altra rete di comunicazione o altri mezzi elettronici per istruzione e intrattenimento relativamente a giochi di denaro, Giochi d'azzardo e/o Servizi di casinò; Giochi elettronici forniti tramite Internet o qualsiasi altra rete di comunicazione o tramite mezzi elettronici;organizzazione e gestione di servizi d'intrattenimento, Attività sportive, Attività culturali, Tornei, Gare, Competizioni, Giochi, Giochi da casinò,giochi di carte, Giochi d'azzardo, Realizzazione di giochi d'azzardo, Lotterie,Cartoline del tipo "gratta e vinci", Divertimenti, Divertimento e/o Scommesse;Trasmissione e diffusione, ovvero editing di mezzi elettronici o Informazioni su internet o Tramite altre reti di comunicazione compresa via cavo e Satellitari o Tramite altri mezzi elettronici;informazioni e consulenza relative ai servizi summenzionati Progettazione e sviluppo di computer e di programmi per computer; Elaborazione, disegno, creazione e manutenzione di pagine web;elaborazione e sviluppo di siti web, organizzazione, installazione e manutenzione di software;informazioni riguardanti i giochi, giochi da casinò, giochi di carte, giochi d'azzardo, giochi di denaro, lotterie, cartoline tipo "gratta e vinci", divertimento, intrattenimento e/o scommesse; Concessione; Consulenza informatica; Servizi di siti web per conto terzi via Internet; Fornitura d'infrastrutture e supporto operativo per siti web on line gestiti da terzi; Informazioni e consulenza relative a tutti i suddetti servizi, Tutti i suddetti servizi compresi nella classe SK - Modrá farba SL - Modra FI - Sininen SV - Blått GESCONSULTING - SERVIÇOS ESPECIALIZADOS GESTÃO, LDA. Rua Tomás da Fonseca nº 22 A Mortágua PT MARQUESMARCAS Largo de São Domingos, nº Setúbal PT PT ES 35 - Assistenza nella gestione degli affari;ragguagli ( d' affari); Analisi del prezzo di costo; Contabilità;Stesura d'estratti conti;verifica di conti [revisione dei conti]; Consulenza in materia di organizzazione e Gestione d'affari; Consulenza in materia di risorse umane;consulenza per la gestione d'affari;assistenza alla direzione d'imprese industriali o commerciali; Riproduzione di documenti; Perizie in materia di affari; Studi di mercato; Stime in materia di affari commerciali; Investigazioni relative agli affari commerciali; Ricerche relative agli affari;consulenza per la direzione degli affari; Ricerche di mercato; Previsioni economiche; Informazioni di affari; Preparazione di fogli paga; Servizi di segreteria; Preparazione di stime fiscali; Fatturazione Pagamento a rate; Stime fiscali; Stime fiscali; Stime finanziarie [assicurazioni, banche, immobili]; Analisi finanziarie; Informazioni finanziarie; Informazioni in campo assicurativo;servizi di liquidazione di affari [affari finanziari]; Valutazione di spese di riparazione (valutazioni finanziarie). PT - (a) (b) 28/11/28 - (c) 1/9/ /2/212 GESCONSULTING - SERVIÇOS ESPECIALIZADOS GESTÃO BG - Син ES - Azul CS - Modrá DA - Blå - Blau ET - Sinine EL - Μπλε EN - Blue FR - Bleu IT - Blu LV - Zils LT - Mėlyna HU - Kék MT - Blu NL - Blauw PL - Błękit PT - AZUL RO - Albastru /11/211 EVENT REVOLUTION Blue Diamond Products Limited Beehive Business Park Off Smithies Lane Heckmondwick West Yorkshire WF16 PN ALBRIGHT PATENTS LLP Eagle Tower, Montpellier Drive Cheltenham GL5 1TA EN FR 11 - Apparecchi di riscaldamento, di produzione di vapore, di cottura, di refrigerazione, d'essiccamento, di ventilazione, di distribuzione d'acqua e impianti sanitari; Gabinetti (W.C); Gabinetti portatili;borse e fodere per prodotti di toilette portatili; Parti ed accessori per tutti gli articoli summenzionati. 2 - Mobili per esterni;mobili per eventi esterni;mobili ribaltabili; Sedie; Tavoli; Parti e accessori per tutti i prodotti summenzionati;esclusi letti, Divani-letto o Materassi,O prodotti comprendenti tali articoli Recinzioni temporanee per esterni; Tende da campeggio; Tende da sole; Tendoni;Rivestimenti per chiusure temporanee per esterni;rivestimenti per veicoli, rimorchi e roulotte; Corde, Spago, Reti, Tele cerate, Vele, Sacchi e 212/77 7

8 CTM Parte A.1. 3 borse non compresi in altre classi; Materiale d'imbottitura (tranne il caucciù o le materi plastiche); Fibre tessili grezze; Teli da tenda; Paratie antivento, frangivento;tende da interni;tende da interni per roulotte e case mobili;borse e rivestimenti per chiusure temporanee, gazebo, pagoda, Tende da campeggio, Tende da sole, Tendoni e Paratie antivento, frangivento;borse non accessoriate;borse non accessoriate e rivestimenti per apparecchiature elettriche; Parti e accessori per tutti i suddetti prodotti. - 9/5/ /11/211 ALPHABLOCKS Alphablocks Limited Fourth Floor temple Bar House Fleet Street London EC4Y 1AA URQUHART-DYKES & LORD LLP 3rd Floor, 33 Glasshouse Street London W1B 5DG EN FR 3 - Saponi; Articoli di profumeria; Acqua di colonia; Profumi; Olii essenziali, cosmetici; Nécessaires di cosmetica; Creme cosmetiche; Lozioni per capelli; Spray per capelli; Dentifrici; Schiuma da bagno; Olio da bagno; Sali da bagno; Bagnoschiuma; Ovatta per uso cosmetico; Deodoranti per uso personale (profumeria); Antitraspiranti; Gel per capelli; Prodotti per la cura dei capelli; Prodotti per togliere il trucco; Collutori; Preparati per la cura delle unghie; Smalto e lacche per unghie; Solventi per smalto; Dentifricio; Preparati per il bagno o la doccia; Shampoo; Gel doccia; Prodotti per la cura della pelle; Talco; Prodotti per la toeletta. 9 - Apparecchi e strumenti scientifici, nautici, geodetici, fotografici, cinematografici, ottici, di pesata, di misura, di segnalazione, di controllo (ispezione), di soccorso (salvataggio) e d'insegnamento; Apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la riproduzione del suono o delle immagini; Supporti di registrazione magnetica, dischi acustici; Apparecchiatura d'elaborazione dati ed elaboratori elettronici; Film comici, drammatici, d'azione, d'avventura e/o di animazione e film per la televisione comici, drammatici, d'azione, d'avventura e/o di animazione; Dischi in vinile, nastri audio, nastri audiovisivi, audio-videocassette, dischi audio video e dischi versatili digitali preregistrati musicali, comici, drammatici, d'azione, d'avventura e/o di animazione; Cuffie stereo; Batterie; Telefoni senza fili; Telefoni portatili; Fodere e custodie per telefoni cellulari; Calcolatrici tascabili; Lettori di audiocassette e compact disc; Giochi su CD-ROM; Lettori portatili per karaoke, cercapersone telefonici e/o radiofonici; Cassette di film brevi comici, drammatici, d'azione, d'avventura e/o di animazione da utilizzare con visori o proiettori portatili; Registratori e lettori di videocassette, lettori di compact disc, registratori e lettori di audionastri digitali, diari elettronici; Radio; Tappetini per il mouse; Occhiali, occhiali da sole e relativi astucci; Programmi per computer, ovvero software per il collegamento di supporti audio e video digitali ad una rete informatica globale; Programmi per elaboratori elettronici e videogiochi; Cartucce e cassette per videogiochi; Magneti decorativi; Nastri audio venduti unitamente a libretti; Software disponibili su Internet; Pubblicazioni elettroniche (scaricabili) da banche dati o da Internet; Software e apparecchi per telecomunicazioni (compresi i modem) per consentire il collegamento con banche dati e Internet; Software per la ricerca di dati; Musica digitale (scaricabile) fornita da Internet; Musica digitale (scaricabile) fornita da siti Internet MP3; Lettori MP3; Componenti ed accessori per tutti i suddetti articoli Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati non compresi in altre classi; Gioielleria; Pietre preziose; Orologeria e strumenti cronometrici; Gemelli, spille, braccialetti, bracciali rigidi, orecchini, ciondoli, medaglioni, gingilli, amuleti, anelli, cinturini da orologio, spille per cravatte, spille decorative, spille per gioielli, fermacravatte, monete;distintivi, Portagioie e cofanetti per gioielli, Etichetta per portachiavi, Portachiavi e catene portachiavi, Metalli preziosi o placcate in metalli preziosi; Ornamenti, statuette e figurine in metalli preziosi o pietre preziose, o placcati in tali materie; Orologi da polso e da tasca; Casse (scatole) d'orologi Stampati e pubblicazioni; Riviste, riviste specializzate, fumetti; Stampe artistiche; Disegni; Fotografie; Immagini; Forniture per il disegno; Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; Materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); Caratteri tipografici; Clichés; Stampati ed articoli in carta, ovvero libri di personaggi di disegni animati, film d'azione, d'avventura, comici e/o drammatici, fumetti, libri per bambini, riviste di personaggi di disegni animati, film d'azione, d'avventura, comici e/o drammatici, libri da colorare, libri-gioco per bambini; Cartoleria, carta da lettere, buste, quaderni, agende e diari, carte per appunti, biglietti di auguri, figurine adesive da collezione; Litografie; Penne, matite, astucci relativi, gomme per cancellare, pastelli a cera e gessi colorati, pennarelli, matite colorate, set da pittura, gessetti e lavagne; Decalcomanie, decalcomanie termiche; Manifesti; Fotografie incorniciate e non; Copertine per libri, segnalibri, calendari, carta da regalo; Decorazioni in carta per ricevimenti, ovvero tovaglioli di carta, centrini di carta, tovagliette di carta, carta crespata, inviti, tovaglie di carta, decorazioni di carta per dolci; Modelli da ricalcare per ricami e applicazioni su tela; Modelli stampati per costumi, pigiami, felpe e t-shirt; Fermagli per banconote in metalli preziosi o placcati; Sottobicchieri per boccali da birra,tappetini da bar, Sottobicchieri; Parti e componenti di tutti i suddetti articoli Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie non compresi in altre classi; Pelli di animali; Bauli e valigie; Ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; Fruste e articoli di selleria; Borse, portafogli da uomo, portamonete; Intelaiatura per zaini, Borse da spiaggia, Valigette, Nécessaire da toeletta, Borsette, Cartelle per la scuola, Borse per lo sport, Borse della spesa, Borse per computer; Cinture. 2 - Mobili, specchi, cornici; Prodotti, non compresi in altre classi, in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche; Kit per la decorazione di dolci; Decorazioni in plastica per alimenti; Cannucce per bere; Guanciali; Cuscini; Sacchi a pelo; Materiale per effetti letterecci (esclusa la biancheria); Scatole per giocattoli; Casse per giocattoli; Cucce per animali d'appartamento; Contenitori per la conservazione Utensili e recipienti per il governo della casa o la cucina; Pettini e spugne; Spazzole (ecceto i pennelli); Materiali per la fabbricazione di spazzole; Materiale per pulizia; Paglia di ferro; Vetro grezzo o semilavorato (tranne il vetro da costruzione); Vetreria,Porcellana e Maiolica, non comprese in altre classi; Stoviglie in terracotta;servizi da tavola; Servizi da tavola;vasellame da cucina; Cestini per il pane; Taglieri per il pane, Taglieri; Stoviglie da forno;piatti da forno, Piatti casseruola, Piatti da forno e Padelle,Padelle a manico lungo, lasagnere, Spatole e Padelle; Recipienti per budini; Scodelle, Zuppiere, Ciotole per il riso,zuppiere, Piatti, Tazze e sottotazze; Portauova; Zuppiere di portata e Scodelle; Piatti di legno; Piatti da portata; Piatti di portata; Vassoi per servire; Utensili per cucinare al forno; Forme per dolci, Tortiere; Recipienti per budini, Ciotole per 8 212/77

9 Parte A.1. CTM miscelare; Piatti per pizza, Salsiere,Distributori per salse, Tazze col manico, Sale e Piatti per pepe e Pentole, vasi; Sale e Macinini da pepe e Frese; Servizi olio e aceto; Bottiglie per olio e aceto; Portautensilios, Burriere,Contenitori per burro, campane per burro, Insalatiere, Brocche,Latte e Bricchetto della panna,ciotole per salse, Portacandele;Tavolette per sushi;contenitori per olio ed aceto;vassoi da buffet; Zuccheriere e Pentole, vasi,marmellate, Vasetti per senape, Servizi per spezie; Porta-spezie; Set per condimento, 'tagine' (tegame non profondo in terracotta); Anelli portatovagliolo e portatovaglioli; Porta-candele;Cucchiai di ceramica; Teiere, Caffettiere,Ciotole per tapas; Refrigeratori per vini, Caraffe per il vino e Brocchette; Vasi; Portastuzzicadenti;Segnaposti;Barattoli per condimenti, portabarattoli per condimenti in fili metallici; Porta-toast; Scaffalature per magazzini; Scaffalature portabottiglie per vino;contenitori per gettare bottiglie; Barattoli per conservare e Coperchi; Barattoli per biscotti; Bicchieri da vino, Bicchieri da birra e Tazze col manico, Vetri per cocktail,bicchieri alti, brandy e Bicchieri da liquore,bicchieri da sherry, Bicchierini da liquore, Bicchieri,Latte macchiato e Bicchieri da caffè, Bicchieri da champagne,bicchieri da bibita, bicchieri da gelato, bicchieri da frappé, bicchieri per banana split, bicchieri da dolce; Caraffe, Caraffe, Brocchette; Secchielli per il ghiaccio; Articoli da bar; Shaker e Agitatori, Caraffe per bevande, Chiusure, Cavatappi, Apri-bottiglie,Dosatori per superalcolici e bevande, Leccarde,Piani da bar, palette per cannella, coltelli per cannella, Dosagelati, Secchi per rinfrescare, Secchielli per il ghiaccio;vassoi, ombrellini da cocktail, dispositivi per versare succhi, Imbuti,Distributori di frutta, bordatori di vetro, Sifoni per soda, Pentole particolare per soffritti di farina, Supporti per bevande, Supporti per vino,supporti per raffreddatori per bevande, Secchielli per lo champagne;raffreddatori a vuoto, Flaconi, Thermos; Colini, Colini per il tè, Scatole per il tè;dispositivi per mischiare, Cucchiai per miscelare; Stuzzicadenti; Candelieri; Porta-candele; Contenitori per fornelletti per teiere; Portacandele; Contenitori per fornelletti per teiere; Bastoncini cinesi; Spiedini; Utensili da cucina; Scatole di salini;spargitori per farina, spargitori per zucchero;fruste; Colini; Colini, Pinzettine e Palette; Spremilimoni;Impilatori di vassoi;tegami e padelle; Tegami; Leccarde;Friggitrici non elettriche; Recipienti termoisolanti per alimenti; Pressa per aglio; Spremifrutta; Setacci; Setacci;Macinini da cucina; Bricchi non elettrici; Ghiacciaie; Mestoli da cucina; Copriformaggio e Campane portaformaggio;trituratori non elettrici; Grattugie; Griglie; Guanti per uso domestico; Guanti da forno; Guanti di gomma; Mattarelli; Recipienti per bevande;da tè e Caffettiere;Contenitori metallici per tè e contenitori metallici per caffè; Sottobicchieri, Vassoi per servire, Calici, metalli preziosi o Tutti non in metallo prezioso né placcati; Targhe in metalli preziosi o placcati Tessuti e prodotti tessili non compresi in altre classi; Coperte da letto e copritavoli; Biancheria per la casa; Coperte da letto, Biancheria da letto, Biancheria da letto; Copripiumini, piumini per spolverare; Biancheria da tavola: Sottocaraffe (biancheria da tavola); Tovaglie e tovagliame, Tovaglioli, Centri tavola, Striscia da tavola; Tende; Federe per cuscini; Federe per guanciali e Federe per guanciali; Asciugamani; Tende per la doccia; Centri tavola; Sottopiatti; Tovagline all'americana Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria; Articoli di abbigliamento, per uomo, donna e bambino, ovvero camicie, T-shirt, felpe, tute da jogging, pantaloni, pantaloncini, canotte, impermeabili, bavaglini di stoffa, gonne, camicette; Vestiti, Maglioni, Giacche, Cappotti, Impermeabili, Completi da neve, Cravatte, Toghe, Cappelli, Berretti, Visiere parasole, Cinture, Foulard, Biancheria per la notte, Pigiama, Lingeria, Biancheria intima, Stivali, Scarpe, Scarpette di tela, Sandali, Stivaletti, Pantofole, calzini, Indumenti per lo sport, costumi da bagno Giochi, giocattoli; Articoli per la ginnastica e lo sport non compresi in altre classi; Giocattoli ed articoli per lo 591 sport, compresi giochi, ovvero giocattoli raffiguranti personaggi di fantasia e relativi accessori; Giocattoli; Giocattoli in peluche; Palloni; Giocattoli galleggianti per il bagno; Giocattoli da cavalcare; Attrezzatura per giochi di carte venduta come un unico articolo; Carte da gioco; Veicoli giocattolo; Bambole; Freesbee; Giochi elettronici portatili; Apparecchiature per giochi vendute insieme per giochi da tavolo, giochi di carte, giochi di manipolazione, giochi di società, giochi di società per computer e giochi d'azione ad obiettivi; Videogiochi (macchine) indipendenti; Puzzle e giochi di pazienza da manipolare; Maschere di carta per il viso; Skate board; Pattini da ghiaccio; Giocattoli che spruzzano acqua; Palle, ovvero palloni ricreativi, palloni da calcio, palle da baseball e palloni da basket; Guanti da baseball; Galleggianti per uso ricreativo; Tavolette galleggianti per uso ricreativo; Tavole da surf e tavolette per il nuoto per uso ricreativo; Pinne da nuoto; Attrezzatura per giochi di computer venduta come unico articolo per giochi di società; Carte da gioco; Coccarde in carta per feste e Decorazioni in carta per ricevimenti, Ovvero, Cappelli di carta; Parti e componenti di tutti i suddetti articoli Educazione; Formazione; Intrattenimento, ovvero programmi televisivi d'azione dal vivo, comici, drammatici e/o d'animazione; Produzione di programmi televisivi d'azione dal vivo, comici, drammatici e/o d'animazione; Produzioni televisive; Produzione di film; Produzione di DVD; Produzione di film cinematografici d'azione, comici, drammatici e/o di animazione; Produzione di spettacoli teatrali d'animazione e d'azione dal vivo; Fornitura di servizi su Internet che offrono informazioni tramite una rete informatica globale elettronica in materia di divertimenti, in particolare musica, film, pellicole animate, cartoni animati e serie televisive; Notizie d'interesse generale, divertimento ed informazioni in materia d'istruzione tramite una rete informatica globale; Ed offerta d'informazioni in materia di divertimento e/o offerta di divertimento tramite reti elettroniche di comunicazione globale, sotto forma di spettacoli dal vivo, spettacoli comici, drammatici e/o programmi televisivi d'animazione e produzione di commedie d'azione, film d'azione e/o d'animazione per la televisione; Informazioni relative a divertimento o educazione fornite on-line tramite una banca dati o Internet; Pubblicazioni on line (non scaricabili); Pubblicazione di libri e riviste specializzate elettroniche on-line; Giochi per computer forniti su una rete informatica globale; Organizzazione ed offerta di divertimento; Attività sportive e culturali; Servizi editoriali, anche disponibili on-line o via Internet; Pubblicazione di riviste, riviste specializzate, fumetti e testi, comprese pubblicazioni scaricabili dei suddetti articoli; Organizzazione e conduzione di attività e manifestazioni culturali; Consulenza ed informazioni relative a tutti i suddetti servizi /11/211 IZIPAK SYSTEMY PAKOWANIA BG - Син, жълт ES - Azul, amarillo. CS - Modrá, žlutá 212/77 9

10 CTM Parte A.1. DA - Blå, gul. - Blau, Gelb ET - Sinine, kollane EL - Μπλε, κίτρινο. EN - Blue, yellow. FR - Bleu, jaune. IT - Blu, giallo. LV - Zils, dzeltens LT - Mėlyna, geltona HU - Kék, sárga MT - Blu, isfar NL - Blauw, geel. PL - NIEBIESKI, ŻÓŁTY PT - Azul, amarelo. RO - Albastru, galben SK - Modrá, žltá SL - Modra, rumena FI - Sininen, keltainen. SV - Blått, gult. 6 - Reggia metallica (rivestita e non rivestita) per il fissaggio di pallet, fascine e altri imballaggi;angolari (squadre), piombi, fermagli e altri accessori metallici legati agli imballaggi,;nastri trasportatori metallici. 7 - Imballatrici;Reggiatrici, avvolgitrici per film estensibile, incollatrici per scatoloni, linee automatiche di imballaggio;svolgitori per nastri;accessori per macchine da imballaggio;trituratore per nastri Imballaggi in cartone e in pellicola plastica, pellicola per imballaggi, compresi film estensibili, pellicole a bolle d'aria, schiume polietileniche (PE);Sacchi per stivatore: in carta e tessuti in polipropilene (PP), reggia in polipropilene (PP) o in poliestere (PET) per fissaggio di pallet, fascine e altri imballaggi, nastri per il fissaggio di scatole, pacchi e imballaggi simili: in polipropilene (PP), in carta gommata (attivati con l'acqua), compresi quelli rinforzati con fibre di vetro;materiali di riempimento per scatole in carta o cartone IZIPAK Spółka z o.o. Ul. Gdyńska Chwaszczyno PL KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ I PRAWA AUTORSKIEGO TERESA CZUB & KRZYSZTOF CZUB RZECZNICY PATENTOWI SPÓŁKA PARTNERSKA ul. Reduta Żbik Gdańsk PL PL EN 6 - Reggia metallica (rivestita e non rivestita) per il fissaggio di pallet, fascine e altri imballaggi;angolari (squadre), piombi, fermagli e altri accessori metallici legati agli imballaggi,;nastri trasportatori metallici. 7 - Imballatrici;Reggiatrici, avvolgitrici per film estensibile, incollatrici per scatoloni, linee automatiche di imballaggio;svolgitori per nastri;accessori per macchine da imballaggio;trituratore per nastri Imballaggi in cartone e in pellicola plastica, pellicola per imballaggi, compresi film estensibili, pellicole a bolle d'aria, schiume polietileniche (PE);Sacchi per stivatore: in carta e tessuti in polipropilene (PP), reggia in polipropilene (PP) o in poliestere (PET) per fissaggio di pallet, fascine e altri imballaggi, nastri per il fissaggio di scatole, pacchi e imballaggi simili: in polipropilene (PP), in carta gommata (attivati con l'acqua), compresi quelli rinforzati con fibre di vetro;materiali di riempimento per scatole in carta o cartone /11/211 IZI- IZIPAK Spółka z o.o. Ul. Gdyńska Chwaszczyno PL KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ I PRAWA AUTORSKIEGO TERESA CZUB & KRZYSZTOF CZUB RZECZNICY PATENTOWI SPÓŁKA PARTNERSKA ul. Reduta Żbik Gdańsk PL PL EN /1/212 TRENDS in Psychiatry and Psychotherapy BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid - Schwarz, weiss ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czarny, biały PT - Negro e Branco RO - Negru, alb SK - Čierna, biela SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt /77

11 Parte A.1. CTM ASSOCIAÇÃO PSIQUIATRIA DO RIO GRAN DO SUL Av. Ipiranga, 1 -sala 22- Bairro Jardim Botânico Porto Alegre BR INTERPATENT Padre Recaredo de los Ríos 3 - Ent. lo 35 Alicante ES PT ES 16 - Riviste e Pubblicazioni periodiche /1/212 François Théron Picard Surgelés S.A. 37, bis rue royale 773 Fontainebleau FR CABINET ERICK LANDON 154, Boulevard Malesherbes 7517 Paris FR FR EN 29 - Ogni genere di prodotti alimentari surgelati destinati al consumo umano compresi in questa classe; Carne, pesce, pollame e selvaggina; Estratti di carne; Frutta e ortaggi conservati, congelati, essiccati e cotti; Pasti pronti; Gelatine, marmellate, composte; Uova, latte e altri prodotti di latteria; Oli commestibili, grassi commestibili. 3 - Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; Farine e preparati fatti di cereali, pane, pasticceria e confetteria, gelati; Gelati; Gelato allo yogurt; Sorbetti; Miele, sciroppo di melassa; Lievito, polvere per fare lievitare; Sale, mostarda; Aceto, salse (condimenti); Spezie; Ghiaccio per rinfrescare; Salse per insalata Acque minerali e gassose e altre bevande analcoliche; Bevande alla frutta e succhi di frutta; Sciroppi e altri preparati per fare bevande. FR - (a) (b) 3/3/ (c) 3/3/ /11/211 de Taxofoon 591 BG - Сив, черен, бял ES - Gris, negro, blanco CS - Šedá, černá, bílá DA - Grå, sort, hvid - Grau, Schwarz, Weiß ET - Hall, must, valge EL - Γκρι, μαύρο, λευκό EN - Grey, black, white FR - Gris, noir, blanc IT - Grigio, nero, bianco LV - Pelēks, melns, balts LT - Pilka, juoda, balta HU - Szürke, fekete, fehér MT - Griż, iswed, abjad NL - Grijs, zwart, wit PL - Szary, czarny, biały PT - Cinzento, preto e branco RO - Gri, negru, alb SK - Sivá, čierna, biela SL - Siva, črna, bela FI - Harmaa, musta, valkoinen SV - Grått, svart, vitt Kras, Alida W.M. Zuiderhout AS Blokker NL CENTER TONE CONSULTANCY-INTERNATIONAL TRAMARK PROTECTION Postbus Rotterdam NL NL EN 35 - Amministrazione commerciale; Assicurazioni Affari finanziari; Affari finanziari; Affari monetari Servizi di sicurezza per la protezione di beni e d'individui /12/211 DIP-TEST 4a medicom GmbH 212/77 11

12 CTM Parte A Industriepark Traboch AT Haase, Irene An der Au Wien AT EN 9 - Apparecchi e strumenti nautici, geodetici, fotografici, cinematografici, ottici, di pesata, di misura, di segnalazione, di soccorso (salvataggio) e d'insegnamento; Apparecchi e strumenti per la condotta, la distribuzione, il trasferimento, l'accumulazione, la regolazione o il comando del corrente elettrico; Apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la riproduzione del suono o delle immagini; Supporti di registrazione magnetica, dischi acustici; Distributori automatici e meccanismi per apparecchi di prepagamento; Registratori di cassa, macchine calcolatrici, corredo per il trattamento dell'informazione e gli elaboratori elettronici; Estintori. AT - 17/6/211 - AM 336/ /12/211 CHIP CHOC Ludwig Schokolade GmbH & Co. KG Senefelderstr Bergisch Gladbach SPLANEMANN PATENTANWÄLTE RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFT Rumfordstr München EN 3 - Cacao e cacao in polvere, in particolare polvere per bevande contenente cacao, anche come polvere istantanea; Cioccolato e prodotti di cioccolato, in particolare tavolette di cioccolato, anche suddivise in porzioni singole; Cioccolatini, anche con ripieno, compreso il ripieno liquido, in particolare a base di vini e alcolici; Müsli e Tavolette di cioccolato, In particolare barrette ripiene, anche con caramello e/o mandorle e/o scaglie di cioccolato; Prodotti di pasticceria, prodotti dolciari da forno a lunga conservazione, anche ricoperti di glassa o cioccolato o noci e mandorle tritate; Dolciumi, in particolare caramelle morbide; Prodotti al cioccolato e dolciumi con varie forme, in particolare figure e assortimenti di figure; (tutti i suddetti prodotti anche per uso dietetico, non medico). - 6/6/ /12/211 ROSBERG Rosberg System AS Norevegen Karmsund NO EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS EN IT 9 - Apparecchi e strumenti scientifici, nautici, geodetici, fotografici, cinematografici, ottici, di pesata, di misura, di segnalazione, di controllo (ispezione), di soccorso (salvataggio) e d'insegnamento; Apparecchi e strumenti per la condotta, la distribuzione, il trasferimento, l'accumulazione, la regolazione o il comando del corrente elettrico; Apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la riproduzione del suono o delle immagini; Supporti di registrazione magnetica, dischi acustici; Distributori automatici e meccanismi per apparecchi di prepagamento; Registratori di cassa, macchine calcolatrici, corredo per il trattamento dell'informazione ed elaboratori elettronici; Estintori; Software e hardware; Software elettronico e Hardware;Software elettronico e hardware per consentire il controllo remoto di dispositivi;software elettronico e hardware per consentire l'accesso a una rete codificata, senza fili o privata;server plug;server cloud privati;dispositivi d'archiviazione locali sicuri; Software elettronico e Hardware per abilitare un dispositivo di comunicazione sito-sito, sito-server o dispositivo-server su una connessione Internet aperta;software abilitare il controllo remoto di dispositivi;software per consentire l'accesso a una rete codificata, senza fili o privata;software da utilizzare con server cloud privati e dispositivi di archiviazione locali;software per abilitare un dispositivo di comunicazione sitosito, sito-server o dispositivo-server su una connessione Internet aperta; Software per proteggere e garantire la sicurezza di reti ed applicazioni informatiche;software informatici ed elettronici per protezione d'identità, controllo della privacy e controllo parentale on-line;software informatici ed elettronici per scansione, rilevamento e rimozione di virus, worm, cavalli di Troia, adware, spyware ed altri malware;software informatici ed elettronici per fornitura di sicurezza di transazioni on-line;software informatici ed elettronici per copie di riserva, Archivi,Ripristino e recupero di dati, Cartelle, File;Software informatici ed elettronici per fornitura di aggiornamenti di software;software informatici ed elettronici per monitoraggio, misurazione, rilevamento e comunicazione delle prestazioni di applicazioni informatiche e reti;software informatici ed elettronici per gestione, amministrazione, sviluppo e configurazione di applicazioni informatiche e reti; Computer- e Aggiornamenti di software elettronici e Installazione di software o Software elettronico;software informatici ed elettronici per controllo dell'accesso a una rete;software informatici ed elettronici per verifica della conformità con polizze di sicurezza;manuali in formato elettronico forniti con ciascuno dei suddetti prodotti Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; Stampati; Articoli per legatoria; Fotografie; Cartoleria; Adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; Materiale per artisti; Pennelli; Macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); Materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); Materie plastiche per l'imballaggio (non compresi in altre classi); Caratteri tipografici; Clichés;Manuali d'istruzioni e schede tecniche per utenti software informatici ed elettronici;manuali software informatici ed elettronici;manuali in materia di sicurezza elettronica;bollettini e stampati contenenti informazioni relative a software informatici ed elettronici;bollettini e stampati contenenti informazioni relative a software informatici ed elettronici;bollettini e stampati contenenti informazioni relative a sicurezza informatica e sicurezza di software elettronici; Riviste; Giornali; Libri; Opuscoli Pubblicità; Gestione di affari commerciali; Amministrazione commerciale; Lavori di ufficio; Raccolta, archiviazione e reperimento dati;raccolta, a beneficio di terzi, d'una gamma di prodotti ovvero software, hardware, software elettronici e hardware elettronici per consentire ai clienti di esaminare e acquistare comodamente questi articoli da un punto vendita al dettaglio;raccolta, a beneficio di terzi, d'una gamma di prodotti ovvero software, hardware, software elettronici e hardware elettronici per consentire ai /77

13 Parte A.1. CTM clienti di esaminare e acquistare comodamente questi articoli da un sito internet;raccolta, a beneficio di terzi, d'una gamma di prodotti, ovvero software, hardware, software elettronici e hardware elettronici per consentire ai clienti di esaminare e acquistare comodamente questi articoli tramite telecomunicazioni Telecomunicazioni; Servizi di comunicazione;servizi informatici, on-line e di consulenza riguardanti comunicazioni informatiche ed elettroniche, accesso a servizi di comunicazione e reti di comunicazione elettroniche; Fornitura di accesso a dati e servizi di recapito Educazione; Formazione; Divertimento; Attività sportive e culturali; Pubblicazioni elettroniche (non scaricabili); Pubblicazioni elettroniche on-line; Pubblicazione di libri e riviste specializzate elettroniche on-line; Pubblicazioni consultabili su una rete informatica globale o su Internet; Informazioni in materia di educazione e divertimento; Organizzazione e conduzione di conferenze, seminari, esibizioni e simposi, corsi di formazione, lezioni Servizi scientifici e tecnologici e servizi di ricerca e progettazione ad essi relativi; Servizi di analisi e di ricerche industriali; Progettazione e sviluppo di computer e di programmi per computer; Consulenza in materia di computer;consulenza nel settore dell'elettronica;servizi di consulenza tecnica e ricerca per conto terzi in materia di sicurezza informatica, elettronica, di dati e reti;assistenza tecnica per conto terzi in materia di sicurezza di computer, elettronica, dati e reti, ovvero ricerca ed eliminazione di problemi di hardware e software, problemi di hardware e software elettronici; Monitoraggio di sistemi in rete; Analisi di sistemi informatici;servizi di progettazione riguardanti l'informatica e la programmazione di computer;servizi di assistenza tecnica per conto terzi in materia di individuazione e rimozione di virus e minacce informatiche ed elettroniche, protezione e sicurezza di reti ed applicazioni informatiche ed elettroniche, codifica e autenticazione di dati, gestione e filtrazione di comunicazioni elettroniche, rilevazione e riparazione di problemi di software e hardware;fornitura d'informazioni in materia di sicurezza di reti, dati, elettronica e informatica; Ricerca e sviluppo di hardware e software; Autenticazione d'identità; Emissione e gestione di certificati digitali per autenticazione o codifica di comunicazioni digitali, o autenticazione d'una firma digitale in una transazione o comunicazione elettronica su Internet e altre reti informatiche ed assistenza tecnica e per clienti relativa a quanto suddetto;gestione di reti informatiche riguardo a software, Hardware,Software elettronico e hardware elettronici; Servizi di "help-desk",ovvero consulenza tecnica riguardo a software, Hardware,Software elettronico e hardware elettronici;consulenza professionale, gestione e pianificazione riguardo ad acquisizione, adattamento e sostituzione di software; Controllo di sistemi informatici a fini di sicurezza; Sistemi di gestione di minacce alla sicurezza, Ovvero,Sorveglianza e rilevamento di vulnerabilità di sicurezza e problemi di prodotti software, Internet,Reti elettroniche e Reti informatiche;informazioni in materia di computer, Elettronica e Sicurezza su internet Servizi giuridici; Servizi di sicurezza per la protezione di beni e d'individui; Servizi personali e sociali resi da terzi destinati a soddisfare necessità individuali; Protezione da furti d'identità, ovvero prevenzione di frodi sotto forma di controllo di informazioni personali e finanziarie /12/211 VERJI Rosberg System AS Norevegen Karmsund NO EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS EN IT 9 - Apparecchi e strumenti scientifici, nautici, geodetici, fotografici, cinematografici, ottici, di pesata, di misura, di segnalazione, di controllo (ispezione), di soccorso (salvataggio) e d'insegnamento; Apparecchi e strumenti per la condotta, la distribuzione, il trasferimento, l'accumulazione, la regolazione o il comando del corrente elettrico; Apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la riproduzione del suono o delle immagini; Supporti di registrazione magnetica, dischi acustici; Distributori automatici e meccanismi per apparecchi di prepagamento; Registratori di cassa, macchine calcolatrici, corredo per il trattamento dell'informazione ed elaboratori elettronici; Estintori; Software e hardware; Software elettronico e Hardware;Software elettronico e hardware per consentire il controllo remoto di dispositivi;software elettronico e hardware per consentire l'accesso a una rete codificata, senza fili o privata;server plug;server cloud privati;dispositivi d'archiviazione locali sicuri; Software elettronico e Hardware per abilitare un dispositivo di comunicazione sito-sito, sito-server o dispositivo-server su una connessione Internet aperta;software abilitare il controllo remoto di dispositivi;software per consentire l'accesso a una rete codificata, senza fili o privata;software da utilizzare con server cloud privati e dispositivi di archiviazione locali;software per abilitare un dispositivo di comunicazione sitosito, sito-server o dispositivo-server su una connessione Internet aperta; Software per proteggere e garantire la sicurezza di reti ed applicazioni informatiche;software informatici ed elettronici per protezione d'identità, controllo della privacy e controllo parentale on-line;software informatici ed elettronici per scansione, rilevamento e rimozione di virus, worm, cavalli di Troia, adware, spyware ed altri malware;software informatici ed elettronici per fornitura di sicurezza di transazioni on-line;software informatici ed elettronici per copie di riserva, Archivi,Ripristino e recupero di dati, Cartelle, File;Software informatici ed elettronici per fornitura di aggiornamenti di software;software informatici ed elettronici per monitoraggio, misurazione, rilevamento e comunicazione delle prestazioni di applicazioni informatiche e reti;software informatici ed elettronici per gestione, amministrazione, sviluppo e configurazione di applicazioni informatiche e reti; Computer- e Aggiornamenti di software elettronici e Installazione di software o Software elettronico;software informatici ed elettronici per controllo dell'accesso a una rete;software informatici ed elettronici per verifica della conformità con polizze di sicurezza;manuali in formato elettronico forniti con ciascuno dei suddetti prodotti Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; Stampati; Articoli per legatoria; Fotografie; Cartoleria; Adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; Materiale per artisti; Pennelli; Macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); Materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); Materie plastiche per l'imballaggio (non compresi in altre classi); Caratteri tipografici; Clichés;Manuali d'istruzioni e schede tecniche per utenti software informatici ed elettronici;manuali software informatici ed elettronici;manuali in materia di sicurezza elettronica;bollettini e stampati contenenti informazioni relative a software informatici ed elettronici;bollettini e stampati contenenti informazioni relative a software informatici ed elettronici;bollettini e stampati contenenti informazioni relative a sicurezza informatica e sicurezza di software elettronici; Riviste; Giornali; Libri; Opuscoli Pubblicità; Gestione di affari commerciali; Amministrazione commerciale; Lavori di ufficio;raccolta, archiviazione e reperimento dati;raccolta, a beneficio di terzi, d'una 212/77 13

14 CTM Parte A.1. gamma di prodotti ovvero software, hardware, software elettronici e hardware elettronici per consentire ai clienti di esaminare e acquistare comodamente questi articoli da un punto vendita al dettaglio; Compilazione, Per conto terzi,svariati articoli relativi a software, Circuiteria informatica,software elettronici e hardware elettronici in modo da consentire ai clienti di esaminare e acquistare tali articoli comodamente da un sito internet; Compilazione, Per conto terzi,svariati articoli relativi a software, Circuiteria informatica,software elettronico e hardware elettronici, Per facilitarne ai clienti la visione e l'acquisto tramite mezzi di telecomunicazione Telecomunicazioni; Servizi di comunicazione; Computer, Servizi on-line e Consulenza informatica e Comunicazioni elettroniche, Accesso a comunicazioni e Reti di comunicazione elettronica; Fornitura di accesso a dati e servizi di recapito Educazione; Formazione; Divertimento; Attività sportive e culturali; Pubblicazioni elettroniche (non scaricabili); Pubblicazioni elettroniche on-line; Pubblicazione di libri e riviste specializzate elettroniche on-line; Pubblicazioni consultabili su una rete informatica globale o su Internet; Informazioni in materia di educazione e divertimento; Organizzazione e conduzione di conferenze, seminari, esibizioni e simposi, corsi di formazione, lezioni Servizi scientifici e tecnologici e servizi di ricerca e progettazione ad essi relativi; Servizi di analisi e di ricerche industriali; Progettazione e sviluppo di computer e di programmi per computer; Consulenza in materia di computer;consulenza nel settore dell'elettronica;servizi di ricerca e consulenza tecniche per conto terzi in materia di computer, Elettronica,Dati e Servizi relativi alla sicurezza di reti;servizi di assistenza tecnica per conto terzi in materia di computer, Elettronica,Dati e Servizi relativi alla sicurezza di reti, In particolare ricerca di guasti di hardware e Problemi software, hardware elettronici e problemi software; Monitoraggio di sistemi in rete; Analisi di sistemi informatici;servizi di progettazione riguardanti l'informatica e la programmazione di computer;servizi di assistenza tecnica per conto terzi in materia di individuazione e rimozione di virus e minacce informatiche ed elettroniche, protezione e sicurezza di reti ed applicazioni informatiche ed elettroniche, codifica e autenticazione di dati, gestione e filtrazione di comunicazioni elettroniche, rilevazione e riparazione di problemi di software e hardware;fornitura d'informazioni in materia di reti, dati, Elettronica e Sicurezza informatica; Ricerca e sviluppo di hardware e software; Autenticazione d'identità; Emissione e gestione di certificati digitali per autenticazione o codifica di comunicazioni digitali, o autenticazione d'una firma digitale in una transazione o comunicazione elettronica su Internet e altre reti informatiche ed assistenza tecnica e per clienti relativa a quanto suddetto;servizi di gestione di reti informatiche, servizi riguardanti software, hardware, software elettronici e hardware elettronici; Servizi di "helpdesk",ovvero consulenza tecnica riguardo a software, Hardware,Software elettronico e hardware elettronici;consulenza professionale, gestione e pianificazione riguardo ad acquisizione, adattamento e sostituzione di software; Controllo di sistemi informatici a fini di sicurezza; Sistemi di gestione di minacce alla sicurezza, Ovvero,Sorveglianza e rilevamento di vulnerabilità di sicurezza e problemi di prodotti software, Internet,Reti elettroniche e Reti informatiche;informazioni in materia di computer, sicurezza elettronica e su internet Servizi giuridici; Servizi di sicurezza per la protezione di beni e d'individui; Servizi personali e sociali resi da terzi destinati a soddisfare necessità individuali; Protezione da furti d'identità, ovvero prevenzione di frodi sotto forma di controllo di informazioni personali e finanziarie /12/211 DIGIPIG BG - Логото на търговска марка DigiPig е изградено от две части. На първо място, дума digi, която се отнася до основния технически профил на компютърната и електронна търговия. От друга страна, думата pig- което на английски означава прасе, дава на марката и мил, игрив, емоционалeн заряд. Тези две думи изписани заедно изобразяват името на марката. Наименованието е свързано и с фигуративен елемент на свинска глава. ES - La marca se basa en el nombre de artículo DigiPig, que consta de dos partes. Una parte de la palabra hace referencia al perfil principal especializada en el comercio tecnológico y las operaciones en el ámbito del comercio electrónico. La otra parte de la palabra, pig, que significa cerdo en inglés, aporta la carga amable, juguetona y emocional de la marca. Las dos palabras juntas forman el nombre comercial, que va acompañado del emblema con la cabeza de cerdo. CS - Základem ochranné známky je výrobní značka DigiPig, která je tvořena ze dvou částí. První polovinu tvoří slovo digi, který poukazuje na hlavní profil, technické obchodování a činnost, včetně elektronického obchodování firmy. Druhou polovinu tvoří slovo pig, které v angličtině znamená prasátko, což dodává celkovému logu jistý laskavý, hravý a emocionální náboj. Tato dvě slova spolu tvoří obchodní značku. K ní se váže emblém ve tvaru hlavy prasátka. DA - Varemærket bygger på varenavnet DigiPig, som består af to dele. På den ene side består det af ordet digi, som henviser til hovedprofilen, teknisk handel og aktiviteten elektronisk handel. På den anden side af ordet pig, som betyder gris på engelsk, og det giver varenavnet den elskværdige, legende og emotionelle ladning. Disse to ord tilsammen udgør varenavnet. Dertil knyttes et grisehovedemblem. - Die Schutzmarke baut auf dem Markennamen DigiPig auf, der aus zwei Teilen besteht. Einesteils aus dem Wort digi, das auf das Hauptprofil hinweist, auf den technischen Handel und die technische Tätigkeit, auf den Elektronikhandel, zum anderen aus dem Wort a pig, was im Englischen Ferkel bedeutet, und der Marke etwas Liebenswertes, Spielerisches und Emotionales verleiht. Die beiden Worte zusammen bilden die Marke. Daran schließt sich als Emblem der Ferkelkopf an. ET - Kaubamärk põhineb nimetusel DigiPig, mis koosneb kahest osast. Esimene osa on sõna digi, mis viitab põhiprofiilile, ärile ja tegevusele tehnikavaldkonnas, elektroonilisele ärile. Teine osa on sõna pig, mis tähendab inglise keeles põrsast, sellega on antud nimetusele meeldejääv, mänguline, emotsionaalne sisu. Kaks sõna koos moodustavad nimetuse, millega seondub põrsapea embleem. EL - Το σήμα κατατεθέν δημιουργείται με βάση το όνομα της εμπορικής επωνυμίας DigiPig, το οποίο αποτελείται από δύο μέρη. Αφενός από τη λέξη digi, η οποία παραπέμπει στο κύριο προφίλ, στις τεχνικές πωλήσεις και στην υπηρεσία, στην ηλεκτρονική πώληση. Αφετέρου από τη λέξη pig, η οποία στα Αγγλικά σημαίνει χοίρος, και η οποία προσφέρει ένα αξιαγάπητο, παιχνιδιάρικο, /77

15 Parte A.1. CTM συναισθηματικό συμπλήρωμα. Αυτές οι δύο λέξεις μαζί είναι το όνομα της εμπορικής επωνυμίας. Σε αυτές προστίθεται μια απεικόνιση χοίρου. EN - The trademark is based on the brand name DigiPig and consists of two parts, firstly the word digi, which refers to the company's principal business activity in the field of technology and electronic commerce, and secondly the English word pig, which gives the brand a likeable, playful and emotive quality. These two words together form the brand name, which is accompanied by the symbol of a pig's head. FR - La marque repose sur le nom de marque DigiPig, composé de deux parties. La première partie est l'élément verbal digi, qui fait référence au profil principal, au commerce et à l'activité spécialisée, au commerce électronique. La deuxième partie est l'élément verbal pig qui, en anglais, signifie 'cochon'. Cet élément donne au nom de marque un aspect sympathique, enjoué et émotionnel. La marque est composée de ces deux éléments associés à un emblème en forme de tête de cochon. IT - Il marchio è basato sul nome commerciale DigiPig, che è costituito da due parti. Da una parte, la parola digi, che fa riferimento al profilo principale, al commercio e all'attività tecnologica, all'e-commerce. Dall'altra parte la parola pig, che con il suo significato in inglese conferisce al marchio la sua carica affettiva, giocosa ed emotiva. Le due parole insieme costituiscono il nome commerciale. Il logo a forma di testa di maiale fa riferimento a tutto ciò. LV - Preču zīme ir veidota atbilstīgi DigiPig nosaukumam. To veido divas daļas: vārds digi, kas ir norāde uz uzņēmuma darbības pamatvirzienu, proti, tehnisku ierīču e-tirdzniecību, un vārds pig angliski sivēns, piešķirot preču zīmei piemīlīgumu, rotaļīgumu un emocionalitāti. Preču zīme ir šo abu vārdu savienojums ar sivēna galvas attēlu. LT - Prekių ženklo pagrindas tai prekinis pavadinimas DigiPig, kurį sudaro dvi dalys. Viena dalis žodis digi, kuris yra užuomina į pagrindinę veiklos rūšį techninę veiklą ir prekybą, elektroninę prekybą. Antra dalis žodis pig, kuris anglų kalboje reiškia paršelis, ir tai prekiniam pavadinimui suteikia mielumo, žaismingumo, emocionalumo. Kartu šie žodžiai sudaro prekinį pavadinimą. Prie jo yra paršelio snukučio emblema. HU - A védjegy a DigiPig márkanévre épül, ami két részből áll. Egyrészt a digi szóból, ami utal a fő profilra, a műszaki kereskedelemre és a tevékenységre, az elektronikus kereskedelemre. Másrészt a pig szóból, ami angolul malacot jelent, és ez adja a márkanév szerethető, játékos, emocionális töltetét. Ez a két szó együtt a márkanév. Ehhez kapcsolódik a malacfej embléma. MT - It-trejdmark DigiPig tikkonsisti f'żewġ partijiet. L-ewwel, il-kelma digi, li tirreferi għall-profil ewlieni, attivitajiet tekniċi u tal-kummerċ, kummerċ elettroniku. Min-naħa l-oħra, ilkelma pig li bl-ingliż tfisser u tagħti t-trejdmark karattri emozzjonali, li jintogħġob u tal-logħob. Dawn iż-żewġ kelmiet flimkien jiffurmaw l-isem tat-trejdmark. Dan hu konness mal-lowgo ta' ras ta' ħanżir. NL - Beeldmerk gebaseerd op de merknaam DigiPig, die uit twee delen bestaat. Enerzijds uit het woord Digi, dat verwijst naar de kernactiviteiten, namelijk technische (handels-)activiteiten en elektronische handel, anderzijds uit het woord Pig, dat in het Engels varken betekent. Dit onderdeel verleent de merknaam zijn knuffelbare, speelse karakter en geeft een emotionele lading. Deze twee woorden vormen samen de merknaam. Hieraan is het logo (het hoofd van een varkentje) gekoppeld. PL - Znak opiera się na dwuczęściowej nazwie produktu DigiPig. Część digi odnosi się do głównego profilu, czyli handlu sprzętem technicznym i związanych z tym usług oraz do handlu sprzętem elektronicznym. Druga część pig w języku angielskim oznacza świnię i nadaje nazwie produktu sympatyczny, zabawny, emocjonalny ładunek. Obydwa słowa razem tworzą nazwę produktu. Ponadto znak zawiera rysunek świńskiej głowy. 591 PT - A marca DigiPig é composta por duas partes. Por um lado, pela palavra digi, referente ao perfil principal, o comércio, bem como à atividade desenvolvida, o comércio eletrónico. Por outro lado, pela palavra pig, cujo significado inglês, porco, assegura uma carga emocional amável e lúdica. O nome da marca é constituído por estas duas palavras e pela figura de uma cabeça de porco. RO - Marca înregistrată se bazează pe denumirea de marcă DigiPig, care este constituită din două părţi. Pe de o parte din cuvântul digi, care face trimitere la profilul principal, comerţul şi activitatea tehnică, la comerţul electronic. Pe de altă parte din cuvântul pig, care în limba engleză înseamnă porc, acesta asigură încărcătura îndrăgită, jucăuşă, emoţională a denumirii mărcii. Aceste două cuvinte împreună formează denumirea de marcă. La acestea se adaugă emblema cu capul de porc. SK - Základom ochrannej známky je výrobná značka DigiPig a pozostáva z dvoch častí. Prvá polovica pozostáva zo slova digi, ktoré odkazuje na hlavný profil, na technický obchod a technickú činnosť a na elektronický obchod. Druhá časť pozostáva zo slova pig, čo v angličtine znamená prasa a to dodáva ochrannej známke láskavú, hravú a emocionálnu náplň. Tieto dve slová tvoria spolu ochrannú známku. K tomu sa viaže emblém prasacej hlavy. SL - Zaščitni znak DigiPig je grajen na blagovni znamki, ki je sestavljena iz dveh delov. Na eni strani iz besede digi, ki se nanaša na glavno dejavnost, na trgovanje s tehničnim blagom in tehnično dejavnost, na elektronsko trgovanje. Na drugi strani pa iz besede pig, kar v angleščini pomeni pujsek, in to daje blagovni znamki povsem simpatično, igrivo in čustveno polnost. Ti dve besedi skupaj tvorita blagovno znamko. Na to se navezuje tudi logotip s pujskovo glavo. FI - Tavaramerkki rakentuu merkin nimen DigiPig ympärille, nimi koostuu kahdesta osasta, joista toinen on sanaosa digi, joka viittaa pääprofiiliin eli tekniikan alan kauppaan ja toimintaan eli elektroniikana alan kauppaan, toinen osa on sana pig, joka tarkoittaa englanniksi sikaa ja tekee merkin nimestä sydämellisen, leikillisen ja tunteisiin vetoavan, kyseiset kaksi sanaa muodostavat yhdessä merkin nimen, niihin liittyy kuva sian päästä. SV - Varumärket bygger på varunamnet DigiPig, som består av två delar. Den ena delen av ordet, digi, refererar till huvudprofilen med inriktning mot teknisk handel och verksamheten inom elektronisk handel. Den andra delen av ordet, pig, som betyder gris på engelska, ger varumärkets älskvärda, lekfulla och emotionella laddning. De två orden bildar tillsammans varunamnet. Till detta kopplas emblemet med grishuvudet. BG - Зелен, жълт ES - Verde, amarillo CS - Zelená, žlutá DA - Grøn, gul - Grün, gelb ET - Roheline, kollane EL - Πράσινο, κίτρινο EN - Green, yellow FR - Vert, jaune IT - Verde, giallo LV - Zaļš, dzeltens LT - Žalia, geltona HU - zöld, sárga MT - Aħdar, isfar NL - Groen, geel PL - Zielony, żółty PT - Verde e amarelo RO - Verde, galben SK - Zelená, žltá SL - Zelena, rumena FI - Vihreä, keltainen SV - Grönt, gult HHP Electronics Kft. 212/77 15

16 CTM Parte A.1. Labanc U. 7/A. 121 Budapest HU HHP Electronics Kft. Horváth, Attila Labanc u. 7/a. 121 Budapest HU HU EN 35 - Pubblicità; Gestione di affari commerciali; Amministrazione commerciale; Lavori di ufficio Assicurazioni; Affari finanziari; Affari monetari; Affari immobiliari Trasporto; Imballaggio e deposito di merci; Organizzazione di viaggi /12/211 Bright Voice niche; Supporti di registrazione di dati magnetici, ottici e magnetico-ottici; Dispositivi e corredo per il trattamento dell'informazione e l'invio di dati; Computer, unità periferiche e accessori per computer, apparecchi per la registrazione, la trasmissione e la riproduzione del suono e/o delle immagini Promozione di siti Internet Servizi di ricerca scientifica e tecnica nell'ambito dell'informatica in senso lato; Progettazione e sviluppo di computer e di hardware; Servizi di progettazione, creazione, aggiornamento, manutenzione e noleggio di software, tra cui di sintetizzatori vocali, progettazione, creazione e manutenzione di siti Web per conto terzi, hosting, manutenzione di server, server dedicati, server virtuali, progettazione, creazione e manutenzione di sistemi di servizi al clienti accessibili da Internet e reti informatiche, amministrazione di pagine informatiche (di rete), gestione di banche dati accessibili da Internet e reti informatiche;posizionamento di servizi internet, ottimizzazione di pagine su Internet; Servizi d'esperti in informazione; Agenzie grafiche /12/211 Rapid Voice Development 591 BG - Черен, червен ES - Negro, rojo CS - Černá, červená DA - Sort, rød - Schwarz, rot ET - Must, punane EL - Μαύρο, κόκκινο EN - Black, red FR - Noir, rouge IT - Nero, rosso LV - Melns, sarkans LT - Juoda, raudona HU - Fekete, vörös MT - Iswed, aħmar NL - Zwart, rood PL - CZARNY, CZERWONY PT - Preto, vermelho RO - Negru, rosu SK - Čierna, červená SL - Črna, rdeča FI - Musta, punainen SV - Svart, rött IVO Software Spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia Aleja Zwycięstwa 96/ Gdynia PL KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ I PRAWA AUTORSKIEGO TERESA CZUB & KRZYSZTOF CZUB RZECZNICY PATENTOWI SPÓŁKA PARTNERSKA ul. Reduta Żbik Gdańsk PL PL EN 9 - Programmi per computer e banche dati informatiche; Dati scritti su supporti di informazione elettronici, ologrammi, materiale informativo e didattico scritto su pellicole fotografiche e pellicole cinematografiche; Pubblicazioni elettro- 591 BG - Черен, червен ES - Negro, rojo CS - Černá, červená DA - Sort, rød - Schwarz, rot ET - Must, punane EL - Μαύρο, κόκκινο EN - Black, red FR - Noir, rouge IT - Nero, rosso LV - Melns, sarkans LT - Juoda, raudona HU - Fekete, vörös MT - Iswed, aħmar NL - Zwart, rood PL - CZARNY, CZERWONY PT - Preto, vermelho RO - Negru, rosu SK - Čierna, červená SL - Črna, rdeča FI - Musta, punainen SV - Svart, rött IVO Software Spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia Aleja Zwycięstwa 96/ Gdynia PL KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ I PRAWA AUTORSKIEGO TERESA CZUB & KRZYSZTOF CZUB RZECZNICY PATENTOWI SPÓŁKA PARTNERSKA ul. Reduta Żbik Gdańsk PL PL EN 9 - Programmi per computer e banche dati informatiche; Dati scritti su supporti di informazione elettronici, ologrammi, /77

17 Parte A.1. CTM 5583 materiale informativo e didattico scritto su pellicole fotografiche e pellicole cinematografiche; Pubblicazioni elettroniche; Supporti di registrazione di dati magnetici, ottici e magnetico-ottici; Dispositivi e corredo per il trattamento dell'informazione e l'invio di dati; Computer, unità periferiche e accessori per computer, apparecchi per la registrazione, la trasmissione e la riproduzione del suono e/o delle immagini Promozione di siti Internet Servizi di ricerca scientifica e tecnica nell'ambito dell'informatica in senso lato; Progettazione e sviluppo di computer e di hardware; Servizi di progettazione, creazione, aggiornamento, manutenzione e noleggio di software, tra cui di sintetizzatori vocali, progettazione, creazione e manutenzione di siti Web per conto terzi, hosting, manutenzione di server, server dedicati, server virtuali, progettazione, creazione e manutenzione di sistemi di servizi al clienti accessibili da Internet e reti informatiche, amministrazione di pagine informatiche (di rete), gestione di banche dati accessibili da Internet e reti informatiche;posizionamento di siti web al fine di innalzare la posizione dei siti web nei risultati dei motori di ricerca, ottimizzazione di siti web; Servizi d'esperti in informazione; Agenzie grafiche. 9 - Pellicole impressionate,in particolare film documentario; Video;Video didattici; Supporti di registrazione magnetica; Supporti di registrazioni sonore; Compact disc; Dischi digitali versatili; Supporti di registrazione ottici; Nastri video; Videocassette; Supporti per dati magnetici; Supporti di registrazione ottici, Software (programmi registrati), Programmi informatici [scaricabili] Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; Stampati; Fotografie; Materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); Libri, opuscoli Affari monetari; Organizzazione di raccolte; Collette di beneficenza Educazione; Formazione; Divertimento; Attività sportive e culturali; Consulenza in materia di formazione, aggiornamento e educazione; Consulenza pedagogica; Assistenza professionale (coaching); Servizi d'allenamento sportivo; Organizzazione e direzione di seminari;organizzazione e realizzazione di conferenze (divertimento, formazione); Organizzazione ed esecuzione di riunioni;organizzazione e realizzazione di corsi (formazione); Organizzazione e conduzione di workshop di formazione; Spettacoli dal vivo, Organizzazione e conduzione di concerti, Edizione di testi, Eccetto testi pubblicitari, Corsi per corrispondenza, Corsi per corrispondenza /12/211 AuJa Autismus akzeptieren und Handeln BG - Тъмнозелен ES - Verde oscuro CS - Tmavě zelená DA - Mørkegrøn - dunkelgrün ET - Tumeroheline EL - Σκούρο πράσινο EN - Dark green FR - Vert foncé IT - Verde scuro LV - Tumši zaļš LT - Tamsiai žalia HU - Sötétzöld MT - Aħdar skur NL - Donkergroen PL - Ciemnozielony PT - Verde-escuro RO - Verde închis SK - Tmavozelená SL - Temno zelena FI - Tummanvihreä SV - Mörkgrönt Artists meet Autism e.v. Erich-Weinert-Str Berlin Schulz, Ben Jesko Chausseestr Berlin EN /12/211 INTERNATIONAL RUY BOARD IRFB Services (Ireland) Limited Huguenot House St Stephen's Green Dublin 2 IE BOULT WA TENNANT Verulam Gardens 7 Gray's Inn Road London WC1X 8BT EN FR 16 - Materiale per artisti; Macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); Carta, cartone e prodotti in queste materie;stampati, Pubblicazioni stampate, Orari stampati; Stampe; Articoli per legatoria; Fotografie; Materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); Carte, cartoline, inviti;cartoline del tipo "gratta e vinci";figurine da collezione di giocatori di rugby; Modelli per ricamo, Biglietti di auguri, Carta da regalo;calendari, Agende e diari, Autoadesivi, Carte geografiche, Timbri, Francobolli, Accessori da scrivania, Cucitrici a punti metallici, Graffette; Perforatori, Porta-matite, Supporti per strumenti per scrivere; Supporti per block-notes; Portadocumenti;Custodie per passaporti; Cartoleria; Articoli per la scuola (tranne gli apparecchi); Carta copiativa (articoli di cartoleria); Carta luminosa; Carta crespata, Buste; Tamponi tematici di carta, Blocchi di carta da minuta; Taccuini;Carta/blocchi per appunti; Carta per appunti autoadesiva; Carta per scrivere; Stendardi di carta; Bandiere, gagliardetti di carta; Bloc-notes; Carta per raccoglitori; Carta piegata; Tamponi per la pittura; Album da colorare; Libri da disegnare e gioco; Strumenti per scrivere; Penne, Penne a sfera; Set di penne; Portapenne; Penne a punta porosa; Penne per colorare; Penne a sfera; Matite, Pitture e matite colorate; Pennelli; Set di matite;decorazioni per matite (articoli di cartoleria); Tempera-matite; Pennarelli a punta grossa; Manifesti, Diagrammi d'altezza;programmi (compresi programmi di partite), Programmi per manifestazioni; Brochure, Manuali e libretti, Riviste, Riviste di manifesti; Libri, Libri delle firme 212/77 17

18 CTM Parte A.1. autografe; Rubriche per indirizzi; Segnalibri; Copertine per libri; Imballaggio, Borse di carta o di plastica, Sacchetti per la spesa, Borse con manici; Tovaglie, Tovagliette all'americana; Biancheria da tavola, Tovaglioli,Guide, Tovaglie di carta; Sottobicchieri di carta; Sottopiatti e Ampolliere per la tavola; Etichette (non in tessuto); Scatole di fazzoletti; Salviette di carta; Fazzoletti da naso (di carta); Raccoglitori; Cartelle per documenti; Inchiostri, tamponi d' inchiostro, timbri in gomma; Scatola dei colori; Gesso; Giornali; Riviste,Riguardanti in particolare atleti o manifestazioni sportive; Prospetti (per la registrazione di risultati); Riviste rilegate; Album per fotografie; organizer personali; Carte stradali; Biglietti d'ingresso; Biglietti; Assegni; Opuscoli; Fumetti comici;adesivi per paraurti; Album per adesivi; Insegne e stendardi pubblicitari e materiali di carta o cartone;decalcomanie; Correttori liquidi; Gomme per cancellare (di gomma); Adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico;nastro adesivo per la cartoleria, distributori di nastro adesivo; Fermagli per lettere;portablocchi con molla; Puntine da disegno; Righelli;Carte telefoniche, per viaggi e divertimento, a garanzia d'assegni e d'addebito in carta o cartone, carte di credito (non codificate) in carta o cartone;carte di credito di plastica (non codificate) Borse sportive e contenitori per il trasporto d'articoli sportivi Biancheria da tavola, Tovaglioli, Guide, Tovaglie in plastica Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria, camicie;felpe; T-shirt;Articoli in maglia (abbigliamento);maglie esterne, pullover;pullover senza maniche; Polo; Maglie (indumenti);uniformi sportive; Maglie senza maniche, vesti; Gonne; Costumi da bagno, Tute sportive; Tute da riscaldamento; Pantaloncini;Uniformi; Pantaloni;Giacche; Casacche sportive;giacche da atletica;indumenti impermeabili; Cappotti; Blazer; Cravatte;Cravatte, Foulard, Sciarpe; Scialli; Fasce per i polsi; Cinture; Guanti, bretelle; Grembiuli; Bavaglini (non di carta);pigiami; Calzini e calze; Giarrettiere;Abbigliamento intimo, Biancheria intima, Biancheria personale antisudorifica,pantalone intimo per uomo e donna; Scarpe; Pantofole; Berretti;Cuffie; Berretti protettivi; Cappelli; Fasce per la testa Giochi, giocattoli;carte da gioco;giochi non concepiti per essere utilizzati con schermo di visualizzazione indipendente o monitor,videogiochi funzionanti a moneta o a gettone; Articoli sportivi, attrezzi per la ginnastica e lo sport non compresi in altre classi;paragomiti, ginocchiere e parastinchi (articoli sportivi);sacche per lo sport apposite per articoli sportivi; Palle e palloni per lo sport; Palle da gioco; Palloni da rugby; Decorazioni per alberi di Natale; Bambole e peluche; Veicoli giocattolo; Giochi di pazienza; Palloni;Giocattoli gonfiabili; Carte da gioco Pubblicità; Pubblicità su Internet; Pubblicità per manifestazioni sportive; Pubblicità mediante sponsorizzazione (sponsoring); Offerta di spazi su siti web per la pubblicità di prodotti e servizi; Servizi per la promozione della vendita di biglietti; Promozione di manifestazioni sportive; Promozione dei prodotti e servizi di terzi, mediante accordi contrattuali, in particolare accordi di società (sponsorizzazione) e concessione in licenza, aumento della conoscenza e dell'immagine derivate da manifestazioni culturali e sportive; Elaborazione e compilazione di pubblicità da utilizzare come sito web in una rete informatica globale (Internet) o tramite dispositivi di comunicazione elettronica senza fili; Gestione di affari commerciali; Amministrazione commerciale; Lavori di ufficio; Servizi nel settore della raccolta dei dati su prestazioni sportive; Esecuzione di ricerche di sponsorizzazioni aziendali in materia di competizioni sportive (sponsorizzazione tramite promozione pubblicitaria); Servizi di vendita al dettaglio e vendita al dettaglio on-line riguardanti la vendita di prodotti, ovvero oli e grassi industriali, Lubrificanti, Prodotti per assorbire, bagnare e legare le polveri, Combustibili (comprese le benzine per motori) e materie illuminanti, Stoppini per illuminazione, Candele, Candele profumate, Candele per alberi di Natale, Metalli comuni e le loro leghe, Materiali da costruzione metallici, Costruzioni trasportabili metalliche, Materiali metallici per ferrovie, Cavi e fili metallici non elettrici; Tubi e condotti in metallo, ferramenta, placche commemorative in metallo, targhe commemorativa in metallo, salvadanai in metallo, monumenti in metallo, campanelli, scatole in metalli comuni, chiusure per scatole in metallo, insegne in metallo, portachiavi ad anello in metallo, materiali da costruzione in metallo, placche commemorative in metallo, colonne pubblicitarie in metallo, distintivi in metallo per veicoli e lattine, minerali grezzi, utensili e strumenti manuali, armi bianche, macchinette per tagliare i capelli per uso personale (elettriche e non elettriche), posate, rasoi (elettrici e non elettrici), apparecchi per illuminazione, riscaldamento, cottura, refrigerazione, essiccamento, ventilazione, distribuzione d'acqua ed impianti sanitari, borse dell'acqua calda, bollitori elettrici, utensili da cucina elettrici, griglie da barbecue, cucine economiche, forni a microonde, tostapane elettrici, macchine per il caffè elettriche, bollitori elettrici, penne luminose, torce elettriche, lampade da tavolo, lampade decorative, paralumi, diffusori [illuminazione], impianti d'illuminazione, lanterne in carta, fanali per biciclette, lanterne, condizionatori d'aria, ventole per uso personale, funi, spaghi, reti, tende, tende da sole, teloni, vele, materiali di riempimento ed imbottitura (tranne gomma o materie plastiche), materie tessili fibrose grezze, sacchi e borse, borse (buste e borsellini) in tessuto, per imballaggio, sacchi (borse) in tessuto per imballaggio, sacchi per la corrispondenza, vele, amache, tende, fasce per confezionare o legare, non in metallo Educazione; Formazione; Divertimento; Organizzazione di manifestazioni e attività sportive e culturali; Organizzazione di competizioni sportive; Organizzazione di manifestazioni sportive; Divertimenti forniti durante o relativi a eventi sportivi; Attività sportive e culturali;prenotazione di posti per eventi sportivi; Prenotazione di biglietti per manifestazioni di divertimento e sport; Programmazione di manifestazioni sportive; Registrazione di manifestazioni sportive; Produzione e distribuzione di programmi televisivi; Trasmissione radiofonica o televisiva di manifestazioni sportive; Produzione d'eventi sportivi per la radio, il cinema e la televisione /12/211 AXIOS Hector Ventures SA 145 Habib Basha El Saad Street Ashrafieh Beirut LB INLEX IP EXPERTISE 5, rue Feydeau /77

19 Parte A.1. CTM Paris FR EN FR 42 - Servizi scientifici e tecnologici e servizi di ricerca e progettazione ad essi relativi; Servizi di analisi e di ricerche industriali; Progettazione e sviluppo di computer e di programmi per computer Servizi medici; Servizi veterinari; Cure d'igiene e di bellezza per l'uomo o per gli animali; Prodotti agricoli, Servizi di orticoltura e di silvicoltura,compresi servizi di consulenza e assistenza tecnica in materia di servizi sanitari e modalità di sviluppo di mezzi e servizi di ospedalizzazione e farmaceutici, sviluppo di politiche generiche per la gestione del settore della salute e dell'ospedalizzazione;servizi di consulenza in materia di servizi sanitari, servizi medici, ospedalizzazione e assistenza farmaceutica, compresa definizione di piani e politiche per attivazione di meccanismo di ottenimento di farmaci e diagnosi mediche e definizione di politiche generali per la gestione del settore della salute e dell'ospedalizzazione /12/211 GRAPHITE BG - Сив, черен, бял ES - Negro, gris, blanco CS - Černá, šedá, bílá DA - Sort, grå, hvid - Schwarz, grau, weiß ET - Must, hall, valge EL - Μαύρο, γκρι, λευκό EN - Black, grey, white FR - Noir, gris, blanc IT - Nero, grigio, bianco LV - Melns, pelēks, balts LT - Juoda, pilka, balta HU - Fekete, szürke, fehér MT - Iswed, griż, abjad NL - Zwart, grijs, wit PL - czarny, szary, biały PT - Preto, branco, cinzento RO - Negru, gri, alb SK - Čierna, sivá, biela SL - Črna, siva, bela FI - Musta, harmaa, valkoinen SV - Svart, vitt, grått TOPEX SP. Z O.O. SPÓŁKA KOMANDYTOWA ul. Pograniczna 2/ Warszawa PL KANCELARIA PATENTOWA ALEKSANDRA MARCIŃSKA M. Dąbrowskiej 9/ Warszawa PL PL 1 - Prodotti chimici destinati all'industria conciaria; Resine artificiali allo stato grezzo, materie plastiche allo stato grezzo; Preparati per la tempera e la saldatura dei metalli; Adesivi (materie collanti) destinati all'industria; Stick di colla. 6 - Metalli comuni e loro leghe; Materiali da costruzione metallici; Costruzioni trasportabili metalliche; Materiali metallici per ferrovie; Cavi e fili metallici non elettrici; Serrami e chincaglieria metallica; Tubi metallici; Casseforti; Prodotti mettallici non compresi in altre classi; Minerali; Statue in metalli comuni; Nastri metalliche per carichi, morsa-banco (in metallo), catenacci, serrature per chiavistelli, perni in metallo, chiusure metalliche per scatole, cassette di sicurezza metalliche, catene metalliche, serracavi o tubi di metallo, patere (ganci) per abbigliamento (in metallo), raccordi per catene, campanelli non elettrici, telai di porte in metallo, congegni per chiudere le porte (non elettriche), accessori per porte metalliche (in metallo),, infissi per porte in metallo, maniglie per porte in metallo, battenti per porte, dispositivi non elettrici per l'apertura di porte, raschietti, fermi per porte in metallo, elementi d'irrigidimento metallici, ferramenta per l'edilizia (in metallo), armature metalliche per condotte d'aria compressa, accessori in metallo per mobili, guarnizioni di finestre in metallo, grigliati e graticci metallici, serrami metallici, cerniere metalliche, ganci metallici, ramponi per arrampicate su ghiaccio, braccialetti di riconoscimento in metallo per ospedali, piastrine di riconoscimento in metallo, piastrine di riconoscimento in metallo, ferramenta per porte in metallo, chiavi, portachiavi in metallo, manici di coltelli in metallo, pomoli (in metallo), pomelli (maniglie) in metallo, scale in metallo, cassette portalettere in metallo,anelli di fissaggio, imbracature metalliche per il sollevamento di carichi, serrature in metallo (non elettriche), serrature per borse in metallo, serrature metalliche per veicoli, salvadanai metallici, unghie, raccordi di lubrificazione, targhe d'immatricolazione (in metallo), lucchetti, cabine di verniciatura con nebulizzatori metallici, ghiere di metallo, rivetti metallici, barre metalliche per saldatura e brasatura, casseforti, catene di sicurezza, viti metalliche, capsule d'otturazione in metallo, piombi, sigilli in piombo fili per saldare in metallo, serrature a molla, molle (computer hardware), cassette degli arnesi in metallo (vuote), cassette metalliche, manici per attrezzi in metallo, funi metalliche, lucchetti a cifratura, corde per biciclette in metallo, bacchette in metallo, angolari per costruzioni i metallo, inserti per profilati in metallo,. 7 - Macchine e macchine-utensili; Motori (eccetto quelli per veicoli terrestri); Giunti e organi di trasmissione (eccetto quelli per veicoli terrestri); Strumenti agricoli tranne quelli azionati manualmente; Elettroutensili, avvitatrici autoperforanti, trapani avvitatori, rettificatrici, pistole termiche, seghe, avvitatori, traforatrici, cucitrici elettriche, miscelatori, fresatrici, troncatrici, aspirapolvere, macchine inchiodatacchi, trapani (parti di macchine), preselle, preselle, gattucci, quadranti (parti di macchine), dischi (parti di macchine), spazzole ad eccezione dei pennelli (parti di macchine), lastre di pietra per arrotare le falci, affilatoi, frese, chiavi per manici d'avvitatrici, aspiratori, pistole a colla, pistole a spruzzo, pistole per gonfiare le ruote con manometro, pistole per soffiaggio, pistole per lavaggio con nafta, pistole per lavaggio, pistole sabbiatrici, pistole per lavaggio ad acqua e ad aria, pistole per masse al silicone, pistole pneumatiche per l'estrusione di sigillanti, pistole a colla elettriche, pistole (macchine), pistole per la pittura, pistole incluse in questa classe, chiavi pneumatiche, berretti, cannelli per intagliare funzionanti a gas, macchine e apparecchiature di pulizia (elettriche), 212/77 19

20 CTM 1539 Parte A.1. generatori d'energia, macchine per incidere, macchine per maschiatura (per bulloni), macchine per maschiatura (per viti), macchine per filettare, macchine comprimitrici (macchine), macchine affettatrici (macchine), lame per tosaerba, mietitrici (macchine), cippatrici (macchine), macchine per lavorare i metalli, miscelatori (macchine), martelli (parti di macchine), martelli elettrici, magli (macchine), martelli pneumatici, martelli scalpellatori, martelli, utensili (parti di macchine), manici per attrezzi metallici, ribaditoi (macchine), coltelli (parti di macchine), coltelli elettrici, forbici elettriche, coltelli elettrici, lame (parti di macchine), macchine per affilatura, tavole (parti di macchine), cinghie per pulegge, alimentatori di nastri (macchine), pompe (macchine), pompe (parti di macchine o di motori), pompe dell'aria (impianti d'autofficine), seghe (macchine), motoseghe portatili, basi (treppiedi) per macchine, lucidatori elettrici (macchine e dispositivi di comando per archiviazione e reti), pompe (macchine), generatori di corrente d'emergenza, troncatrici (utensili azionati da motore), piallatrici, trivelle per miniere, trivelle (parti di macchine), torni (utensili azionati da motore), impianti di trasporto (macchine), sbattitori (macchine), manopole (parti di macchine), portalame (parti di macchine), apparecchiature per trivellazione (parti di macchine), estrattori (miniere), trance, rifinitrici, macchine stampigliatrici, impianti di trasporto per il caricamento e lo scaricamento, macchine per l'avvolgimento di teli, imballaggi, valvole (parti di macchine); Dispositivi per aspirare l'aria, macchine per l'affilatura (macchine), macchine ad aria compressa, sollevatori [ascensori (diversi dagli ski-lift)], sollevatori (dispositivi di comando per archiviazione e reti), filtri per la pulitura dell'aria di raffreddamento per motori, macchine per la lavorazione del vetro, apparecchi per triturare (macchine), mole per l'affilatura (parti di macchine), lubrificatori (parti di macchine), portautensili (parti di macchine), etichettatrici, impastatrici, dispositivi per verniciatura, piallatrici, riduttori di stampa (parti di macchine), demoltiplicatori diversi da quelli per veicoli terrestri, anelli (parti di macchine), saldatori a gas, saldatori a gas, diffusori (macchine), macchine per lavorare la pietra, magli a leva, utensili (parti di macchine), raddrizzatori, ribaltatori (macchine), elettrici, seghe, dispositivi di lavaggio a pressione, lastre di pietra per arrotare le falci (parti di macchine), lame di seghe (parti di macchine), treppiedi (parti di macchine), accessori per pistole (parti di macchine), filtri (ricariche) per macchine filtranti, utensili ad aria, gonfiatori (macchine), macchine saldatrici (macchine). 8 - Utensili a mano per il giardinaggio azionati manualmente; Articoli di coltelleria, forchette e cucchiai; Armi bianche; Lame; Strumenti manuali azionati manualmente, strumenti manuali non elettrici, strumenti agricoli a mano azionati manualmente, strumenti agricoli a mano, armi bianche, vaporizzatori per prodotti insetticidi (utensili), lesine, asce, scuri, roncole, trapani (parti di macchine), trapanatrici a mano (utensili), lame (utensili), lame (armi), ferri per sponderuole (coltelli), foratoi, archetti di seghe, pestelli (utensili), ferri per marcare a fuoco, trapani a petto, apriscatole (non elettriche), ferri per calafatare, punteruoli (utensili), tagliapiastrelle, preselle, picconi, morsetti per carpentieri e bottai, mannaie, falciatrici manuali (utensili), utensili da tavola, attrezzature da taglio, trance (utensili), madrevite (utensili), madrevite (utensili), frese per scavafossi (utensili), coltelli a doppio manico, portatrapano (utensili), costipatori per terreno, macchine per affilare (manuali), nebulizzatori (utensili), lime (utensili), ferri da stiro (non elettrici), utensili da taglio per la scarnatura delle pelli, telai per seghe a mano, utensili manuali per giardinaggio azionati manualmente, sgorbie (scalpelli tondi), raschietti per pulire la chiglia delle imbarcazioni, pietre per molare (utensili), pistole (utensili), martelli (utensili), pompe azionate manualmente, accette, coltelli da caccia, verricelli manuali, montacarichi, seghe per intagliare, acciarini per arrotare, coltelli, sminuzzatrici, tenaglie (utensili), estrattore di chiodi, lime ad ago (utensili), pinze, pinze per numerare, sponderuole, pialle, pinze, pinze, roncoline, potatoi, cesoie per pulire gli alberi, porta-pezzo (utensili), punteruolo (utensili), raspe, grattugie (utensili), ruote dentate (utensili), lamette per rasoi, ribaditoi (utensili), martelli a ribadire (utensili), infila-aghi (utensili), cacciaviti, avvitatori, strumenti per arrotare le lame, punte abrasive, pietre per arrotare, mole per affilare a mano, lame per cesoie, strumenti per il taglio a mano, cesoie (forbici), lame per seghe (parti di utensili), lame di seghe, portasega manuali, seghe (utensili),utensili da taglio per la decalaminazione, forbici, pulitori (utensili), raschietti manuali (utensili), giunti di trapani a mano per viti maschie, pale (utensili), martelli da fabbro, pale (utensili), chiavi (utensili), chiavi regolabili, spatole per l'applicazione di stucco, alette (utensili), squadri, macchine per coniare, stampi (utensili), mazzette, lastre di pietra per arrotare le falci, morse, madrevite, tagliatubi (utensili), strumenti per tagliare i tubi, pinzette a molla, pietre per falci,martelli per lamiere, estrattori, accessori per fabbri (utensili), in particolare supporti telescopici, banco di lavoro, madrevite, manopole di maschi per filettare, filiere, avvitatori, cacciacuneo, unghiette per forare; Spazzole ad eccezione dei pennelli (utensili), macchine per segare i metalli, seghe per il legno, seghe speciali, segatrici ad angolo, giunti a quartabuono, utensili sgrossatori, dispositivi per sviluppare la presa, cazzuole manuali e frattazzi,utensili manuali per il vetro, utensili per ceramica, spremiagrumi (utensili), chiavi e pinze regolabili, punte per avvitatrici, pistole termiche, scatole porta-ghiere, berretti e accessori (parti di utensili), chiavi, chiavi di manovra, cucitrici, lubrificatrici (utensili), accessori per lubrificanti (parti di macchine), imbuti e oliatori (utensili), utensili per l'aspirazione dell'olio (utensili), pompe dell'olio (utensili), utensili manuali multifunzione, morse, morse in metallo, cinghie per montatori. 9 - Macchine e dispositivi: apparecchi e strumenti scientifici, nautici, geodetici, ottici, di pesata, di misura, di segnalazione, apparecchi di controllo, di salvataggio, dispositivi e strumenti elettrici di conduzione, trasformazione, accumulazione e controllo e comando; Estintori; Accumulatori d'energia elettrica, accumulatori elettrici per veicoli, acidimetri per accumulatori, strumenti d'allarme, avvisatori acustici, allarmi antincendio, segnalatori acustici, campanelli avvisatori elettrici, impianti elettrici antieffrazione, serrature elettriche, batterie d'accensione, batterie per lampade tascabili, accumulatori e batterie elettriche, carica batterie, dispositivi di rilevamento (rivelatori), rivelatori d'oggetti metallici impiegati nell'industria o nell'esercito, rilevatori di fumo, oscuratori della luce (regolatori) elettrici, strumenti di misura della distanza, ferri da stiro elettrici, aste indicatrici (matrici per duplicatori), laser non per uso medico, strumenti di livellazione, listelli e bastoncini di livellamento, livelli a cannocchiale (livelle a bolla), livelle [strumenti per determinare l'orizzontalità], misure, aste indicatrici, strumenti di misurazione speciali, calibro a corsoio, righe (strumenti di misurazione), misure (strumenti di misurazione), viti micrometriche per strumenti ottici, micrometri per interni cilindrici, bilance, bilance di precisione (di laboratorio), apparecchi di misura di precisione, metri avvolgibili corti, doppimetri, rotelle metriche, listelli per la muratura, livelle a bolla, livelle a laser, manometri, campioni di prova, indicatori di pendenza, indicatori della temperatura, manometri, rivelatori automatici dell'abbassamento di pressione nei pneumatici, tappi indicatori di pressione per valvole, rubinetti a manometro, apparecchi per la misura della pressione, binocoli [ottica], cannocchiali, prismi (ottica), dispositivi di protezione personale contro gli infortuni, abbigliamento di protezione, indumenti di salvataggio, indumenti di protezione per il lavoro, caschi di sicurezza, maschere protettive, schermi per la protezione del viso degli operai, guanti per la protezione contro gli infortuni, filtri per maschere respiratorie, occhiali a maschera, cuffie antirumore, maschere, caschi, occhiali e visiere per saldatori,guanti di protezione contro le radiazioni, guanti per subacquei, maschere per saldatori, spine e altri contatti (collegamenti elettrici), apparecchi per saldare elettrici, apparecchi per saldare elettrici, saldatoi elettrici, voltmetri, apparecchi di 2 212/77

Classificazione di Nizza - Decima edizione (PRODOTTI: classi 1-34; SERVIZI: classi 35-45)

Classificazione di Nizza - Decima edizione (PRODOTTI: classi 1-34; SERVIZI: classi 35-45) PRODOTTI Classificazione di Nizza - Decima edizione (PRODOTTI: classi 1-34; SERVIZI: classi 35-45) 1. - Prodotti chimici destinati all'industria, alle scienze e fotografia, come anche all'agricoltura,

Dettagli

CLASSIFICAZIONE DI NIZZA

CLASSIFICAZIONE DI NIZZA CLASSIFICAZIONE DI NIZZA Classe N. 1 Prodotti - Prodotti chimici destinati all'industria, alle scienze e fotografia, come anche all'agricoltura, all'orticoltura e alla silvicoltura; - resine artificiali

Dettagli

Classe N. 2 Prodotti

Classe N. 2 Prodotti CLASSIFICAZIONE DI NIZZA Classe N. 1 Prodotti - Prodotti chimici destinati all'industria, alle scienze e fotografia, come anche all'agricoltura, all'orticoltura e alla silvicoltura; - resine artificiali

Dettagli

Classificazione Internazionale di Nizza 10 a edizione Aggiornata al 20 maggio 2014

Classificazione Internazionale di Nizza 10 a edizione Aggiornata al 20 maggio 2014 Classificazione Internazionale di Nizza 10 a edizione Aggiornata al 20 maggio 2014 Questa classificazione aiuta nell individuazione delle classi di prodotti e servizi in cui proteggere il marchio di Vostro

Dettagli

Classificazione di Nizza

Classificazione di Nizza Classificazione di Nizza Nona edizione CLASSIFICAZIONE DEI GENERI DI PRODOTTI, MERCI E SERVIZI PER LA REGISTRAZIONE O RINNOVO DI MARCHI DI FABBRICA O DI SERVIZIO O S S E R V A Z I O N I G E N E R A L I

Dettagli

Classificazione di Nizza (10 ^ Edizione) (con le modifiche in vigore dal 20 Maggio 2014)

Classificazione di Nizza (10 ^ Edizione) (con le modifiche in vigore dal 20 Maggio 2014) PRODOTTI Classificazione di Nizza (10 ^ Edizione) (con le modifiche in vigore dal 20 Maggio 2014) T I T O L A Z I O N I D E L L E C L A S S I D I P R O D O T T I E D I S E R V I Z I Classe 1: Prodotti

Dettagli

REGOLAMENTO D USO DEL MARCHIO COMUNITARIO FORESTA ITALIANA CERTIFICATA CANSIGLIO BOSCO DA REME DI SAN MARCO. Articolo 1

REGOLAMENTO D USO DEL MARCHIO COMUNITARIO FORESTA ITALIANA CERTIFICATA CANSIGLIO BOSCO DA REME DI SAN MARCO. Articolo 1 REGOLAMENTO D USO DEL MARCHIO COMUNITARIO FORESTA ITALIANA CERTIFICATA CANSIGLIO BOSCO DA REME DI SAN MARCO Articolo 1 (Denominazione) L Azienda Regionale Veneto Agricoltura è titolare del marchio comunitario

Dettagli

Classificazione di Nizza 9 edizione

Classificazione di Nizza 9 edizione +39.06.97602592 Classificazione di Nizza 9 edizione Classificazione Internazionale di prodotti e servizi per la registrazione del marchio di impresa A cosa Serve? Al momento di depositare una domanda di

Dettagli

Classificazione di Nizza

Classificazione di Nizza Classificazione di Nizza Ottava edizione CLASSIFICAZIONE DEI GENERI DI PRODOTTI, MERCI E SERVIZI PER LA REGISTRAZIONE O RINNOVO DI MARCHI DI FABBRICA O DI SERVIZIO Classificazione di Nizza (Ottava edizione)

Dettagli

CLASSIFICAZIONE DI NIZZA 10a EDIZIONE

CLASSIFICAZIONE DI NIZZA 10a EDIZIONE CLASSIFICAZIONE DI NIZZA 10a EDIZIONE Classificazione Internazionale di Nizza dei Prodotti e Servizi per la registrazione del marchio di impresa A cosa Serve? Al momento di depositare una domanda di marchio

Dettagli

Guida al deposito Domanda di Marchio d Impresa

Guida al deposito Domanda di Marchio d Impresa Guida al deposito Domanda di Marchio d Impresa Ufficio Brevetti e Marchi Deposito: dal lunedì al venerdì ore 9,00-12,00 Centro Regionale Pat-Lib LISTA DELLE CLASSI DI PRODOTTI E DI SERVIZI Ogni primo deposito

Dettagli

MARCHI E BRAND: COME IMPOSTARE UNA CORRETTA STRATEGIA DI TUTELA DELL IMMAGINE DELL IMPRESA

MARCHI E BRAND: COME IMPOSTARE UNA CORRETTA STRATEGIA DI TUTELA DELL IMMAGINE DELL IMPRESA MARCHI E BRAND: COME IMPOSTARE UNA CORRETTA STRATEGIA DI TUTELA DELL IMMAGINE DELL IMPRESA MARCHIO = DIFFERENZA MARCHIO = MEMORIA DEL PRODOTTO O DEL SERVIZIO 2 MARCHIO SEGNO DI APPARTENENZA GARANZIA DI

Dettagli

Paniere dell'indice dei prezzi al consumo per l'intera collettività nazionale - Anno 2008 coefficienti di ponderazione - base dicembre 2007 = 100

Paniere dell'indice dei prezzi al consumo per l'intera collettività nazionale - Anno 2008 coefficienti di ponderazione - base dicembre 2007 = 100 Riso 1.064 Pane 13.504 Pasta 5.808 Cereali e farine 590 Pasticceria 4.905 Biscotti dolci 2.742 Biscotti salati 1.709 Alimenti dietetici 374 Altri cereali e piatti pronti 2.505 Carne bovina fresca 18.572

Dettagli

FAX 06 47887779 ISTRUZIONI PER IL DEPOSITO DI UNA DOMANDA DI REGISTRAZIONE DI MARCHIO D IMPRESA (C)

FAX 06 47887779 ISTRUZIONI PER IL DEPOSITO DI UNA DOMANDA DI REGISTRAZIONE DI MARCHIO D IMPRESA (C) MINISTERO DELL0 SVILUPPO ECONOMICO DIPARTIMENTO PER L IMPRESA E L INTERNAZIONALIZZAZIONE DIREZIONE GENERALE PER LA LOTTA ALLA CONTRAFFAZIONE UFFICIO ITALIANO BREVETTI E MARCHI 00187 ROMA- VIA MOLISE N

Dettagli

Che cos e il porta a porta?

Che cos e il porta a porta? Che cos e il porta a porta? È un nuovo modo di realizzare la raccolta dei rifiuti urbani. Si eliminano quasi tutti i cassonetti su strada e vengono consegnate ad ogni utenza piccole pattumiere in cui depositare

Dettagli

BANDO PER LA CONCESSIONE DI CONTRIBUTI ALLE IMPRESE COMMERCIALI (L.R. 13/00, art. 4, comma 3-ter)

BANDO PER LA CONCESSIONE DI CONTRIBUTI ALLE IMPRESE COMMERCIALI (L.R. 13/00, art. 4, comma 3-ter) G BANDO PER LA CONCESSIONE DI CONTRIBUTI ALLE IMPRESE COMMERCIALI ALLEGATO B CODICI ATECO AMMISSIBILI PER IL BANDO 2008 COMMERCIO ALL INGROSSO E AL DETTAGLIO; RIPARAZIONE DI AUTOVEICOLI, MOTOCICLI E DI

Dettagli

COMUNE DI SASSARI Settore Organizzazione e Gestione Risorse Umane

COMUNE DI SASSARI Settore Organizzazione e Gestione Risorse Umane COMUNE DI SASSARI Settore Organizzazione e Gestione Risorse Umane ALLEGATO A Elenco delle classi di appartenenza ammissibili, estratto dalla classificazione delle attività economiche ATECO 2007. N.B.:

Dettagli

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC)

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC) COMUNE DI PIACENZA D.O. Servizi alla Persona e al Cittadino Servizio Cittadino U.O. Servizi Demografici e Statistici Ufficio Statistica e Censimenti Via Beverora, 57 29121Piacenza Tel. 0523.492591 Fax

Dettagli

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC)

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC) COMUNE DI PIACENZA D.O. Servizi alla Persona e al Cittadino Servizi al cittadino e Pari Opportunità Servizi Demografici e Statistici Ufficio Statistica e Censimenti Via Beverora, 57 29121Piacenza Tel.

Dettagli

COMPLESSIVO -0.5-0.2

COMPLESSIVO -0.5-0.2 Comune di Pistoia - Indice locale dei Prezzi al Consumo per l'intera Collettività Nazionale - Aprile 2015 Codice Descrizione Variazioni % anno prec. mese prec. COMPLESSIVO -0.5-0.2 1 Prodotti alimentari

Dettagli

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC) DICEMBRE 2014

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC) DICEMBRE 2014 COMUNE DI PIACENZA D.O. Servizi alla Persona e al Cittadino Servizio Cittadino e Pari Opportunità U.O. Servizi Demografici e Statistici Ufficio Statistica e Censimenti Via Beverora, 57 29121Piacenza Tel.

Dettagli

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC) SETTEMBRE 2014

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC) SETTEMBRE 2014 COMUNE DI PIACENZA D.O. Servizi alla Persona e al Cittadino Servizio Cittadino e Pari Opportunità U.O. Servizi Demografici e Statistici Ufficio Statistica e Censimenti Via Beverora, 57 29121Piacenza Tel.

Dettagli

COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico Servizi Statistici INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ ANTICIPAZIONE PROVVISORIA TERNI

COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico Servizi Statistici INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ ANTICIPAZIONE PROVVISORIA TERNI COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico Servizi Statistici Corso del Popolo 30 05100 Terni Tel +39 0744.549.742-3-5 statistica@comune.tr.it INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ ANTICIPAZIONE

Dettagli

ANTICIPAZIONE DELL INDICE DEI PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC): MARZO 2015

ANTICIPAZIONE DELL INDICE DEI PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC): MARZO 2015 ANTICIPAZIONE DELL INDICE DEI PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC): MARZO 2015 LA DINAMICA TENDENZIALE E CONGIUNTURALE Nel mese di Marzo 2015 l indice dei prezzi al consumo per l

Dettagli

elenco degli oggetti rinvenuti dal mese di gennaio al mese di aprile 2007

elenco degli oggetti rinvenuti dal mese di gennaio al mese di aprile 2007 elenco degli oggetti rinvenuti dal mese di Verbale 001/07 Portafoglio + card e foglietti vari 003/07 Borsello + apparecchi per PC + cavetto usb + borsa 004/07 Borsa + effetti personali 005/07 Borsa + effetti

Dettagli

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC)

INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA NAZIONALE (NIC) COMUNE DI PIACENZA D.O. Servizi alla Persona e al Cittadino Servizi al cittadino e Pari Opportunità Servizi Demografici e Statistici Ufficio Statistica e Censimenti Via Beverora, 57 29121Piacenza Tel.

Dettagli

COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico Servizi Statistici INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ ANTICIPAZIONE PROVVISORIA TERNI

COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico Servizi Statistici INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ ANTICIPAZIONE PROVVISORIA TERNI COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico Servizi Statistici Corso del Popolo 30 05100 Terni Tel +39 0744.549.742-3-5 statistica@comune.tr.it INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ ANTICIPAZIONE

Dettagli

COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico e Aziende Servizi Statistici

COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico e Aziende Servizi Statistici COMUNE DI TERNI Direzione Sviluppo Economico e Aziende Servizi Statistici Corso del Popolo 30 05100 Terni Tel +39 0744.549.742-3-5 statistica@comune.tr.it INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ

Dettagli

Allegato L 6 COMMERCIO AL DETTAGLIO DI OGGETTI D'ARTE, DI CULTO E DI DECORAZIONE, CHINCAGLIERIA E BIGIOTTERIA

Allegato L 6 COMMERCIO AL DETTAGLIO DI OGGETTI D'ARTE, DI CULTO E DI DECORAZIONE, CHINCAGLIERIA E BIGIOTTERIA Settori del commercio (Sezione G), secondo la classificazione delle attività ATECO 2002, ammessi alle agevolazioni ai sensi della normativa comunitaria. G 50 10 G 50 30 G 50 50 G 51 12 0 COMMERCIO DI AUTOVEICOLI

Dettagli

COMUNICATO STAMPA 31 Maggio 2013 ore 11.00

COMUNICATO STAMPA 31 Maggio 2013 ore 11.00 COMUNE DI REGGIO CALABRIA SERVIZIO STATISTICA www.reggiocal.it/statistica ANTICIPAZIONE DELLA VARIAZIONE DEGLI INDICI DEI PREZZI AL CONSUMO CITTA DI REGGIO CALABRIA MESE DI MAGGIO 2013 Nel mese di Maggio,

Dettagli

ALL. A - Elenco Codici ATECO per le attività di commercio e servizi

ALL. A - Elenco Codici ATECO per le attività di commercio e servizi ALL. A - Elenco Codici ATECO per le attività di commercio e servizi Codice Ateco 2007 Descrizione G COMMERCIO ALL'INGROSSO E AL DETTAGLIO; RIPARAZIONE DI AUTOVEICOLI E MOTOCICLI 45 COMMERCIO ALL'INGROSSO

Dettagli

Classificazione delle attività economiche ammesse Riduzione Accisa da Legge 24 novembre 2006, n. 286

Classificazione delle attività economiche ammesse Riduzione Accisa da Legge 24 novembre 2006, n. 286 Classificazione delle attività economiche ammesse Riduzione Accisa da Legge 24 novembre 2006, n. 286 G - COMMERCIO ALL'INGROSSO E AL DETTAGLIO; RIPARAZIONE DI AUTOVEICOLI, MOTOCICLI E DI BENI PERSONALI

Dettagli

QUALE TIPO DI RIFIUTO BUTTO NELL ORGANICO?

QUALE TIPO DI RIFIUTO BUTTO NELL ORGANICO? Differenziare i rifiuti L'importanza della raccolta differenziata La raccolta differenziata è il modo migliore per preservare e mantenere le risorse naturali, a vantaggio nostro, dell'ambiente in cui viviamo

Dettagli

MERCOLEDI E VENERDI PLASTICA BANDA STAGNATA E METALLI

MERCOLEDI E VENERDI PLASTICA BANDA STAGNATA E METALLI ordinanza n. 45 del 27/1/2011 MERCOLEDI E VENERDI PLASTICA BANDA STAGNATA E METALLI BOTTIGLIE DI PLASTICA PER ACQUA E BIBITE, FLACONI DI DETERSIVI, DETERGENTI E SHAMPOO, CONTENITORI PER ALIMENTI (YOUGURT

Dettagli

DIVISIONI (anno base 2010=100) Pesi in % % Mese % Anno

DIVISIONI (anno base 2010=100) Pesi in % % Mese % Anno Servizio Statistica Settore Politiche Economiche e Sport INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L'INTERA COLLETTIVITA' NAZIONALE (NIC) L'Ufficio Statistica del Comune di Modena, secondo le disposizioni e norme tecniche

Dettagli

DIVISIONI (anno base 2010=100) Pesi in % % Mese % Anno

DIVISIONI (anno base 2010=100) Pesi in % % Mese % Anno Servizio Statistica Settore Economia, Promozione della città e servizi al cittadino INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L'INTERA COLLETTIVITA' NAZIONALE (NIC) L'Ufficio Statistica del Comune di Modena, secondo

Dettagli

COSA? COME? COSA SI QUANDO? COSA NO

COSA? COME? COSA SI QUANDO? COSA NO IL COMUNE DI POLLICA SI DIFFERENZIA COSA? COME? COSA SI QUANDO? COSA NO Umido Sacchetto biodegradabile in mater-bio in ECM Scarti di cucina freddi (pane, pasta, riso), alimenti avariati, resti animali,

Dettagli

Indici nazionali dei prezzi al consumo per l'intera collettività per voci di prodotto e capitoli di spesa (a) Anno 2007 - Base 1995 = 100

Indici nazionali dei prezzi al consumo per l'intera collettività per voci di prodotto e capitoli di spesa (a) Anno 2007 - Base 1995 = 100 Indici nazionali dei prezzi al consumo per l'intera collettività per voci di prodotto e capitoli di spesa (a) Anno 2007 - Base 1995 = 100 Codice capitoli di Voci di prodotto e capitoli di spesa Pesi Paniere

Dettagli

COMUNICATO STAMPA 3 Febbraio 2015 ore 11.00

COMUNICATO STAMPA 3 Febbraio 2015 ore 11.00 COMUNE DI REGGIO CALABRIA SERVIZIO STATISTICA www.reggiocal.it/statistica ANTICIPAZIONE DELLA VARIAZIONE DEGLI INDICI DEI PREZZI AL CONSUMO CITTA DI REGGIO CALABRIA MESE DI GENNAIO 2015 (dati provvisori)

Dettagli

F E B B R A I O 2010

F E B B R A I O 2010 Ufficio Statistica Sistema Statistico Nazionale INDICE DEI PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITÀ NAZIONALE ANTICIPAZIONE PROVVISORIA F E B B R A I O 2010 A Palermo l indice dei prezzi al consumo

Dettagli

Sezione di attività economica:=agricoltura, Silvicoltura e Pesca

Sezione di attività economica:=agricoltura, Silvicoltura e Pesca Sezione di attività economica:=agricoltura, Silvicoltura e Pesca Coltivazioni Agricole e Produzione di Prodotti Animali, Caccia e Servizi Connessi Coltivazione di Colture Agricole non Permanenti 70 Coltivazione

Dettagli

DIZIONARIO DEI RIFIUTI

DIZIONARIO DEI RIFIUTI DIZIONARIO DEI RIFIUTI oggetto Abiti usati inutilizzabili Accendino Addobbi natalizi Agende Aghi (nel loro astuccio) Albero natale naturale Albero natale sintetico Antenne paraboliche Apparecchiature elettroniche

Dettagli

RICICLABOLARIO - DOVE DEVONO ESSERE CONFERITI I RIFIUTI - TIPOLOGIA X X X X X X X X

RICICLABOLARIO - DOVE DEVONO ESSERE CONFERITI I RIFIUTI - TIPOLOGIA X X X X X X X X AGENDE IN PELLE ARTICOLI USA E GETTA (ES. RASOI, ACCENDINI, POSATE) AURICOLARI RICICLABOLARIO - DOVE DEVONO ESSERE CONFERITI I RIFIUTI - TIPOLOGIA I fogli di carta dell'agenda: CARTA RACCOLTA BATTERIE

Dettagli

Vice Direzione Generale Servizi Amministrativi Direzione Servizi Civici Servizio Statistica e Toponomastica

Vice Direzione Generale Servizi Amministrativi Direzione Servizi Civici Servizio Statistica e Toponomastica Vice Direzione Generale Servizi Amministrativi Direzione Servizi Civici Servizio Statistica e Toponomastica INDICI DEI PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA MESE: GENNAIO 2014 ANTICIPAZIONE PROVVISORIA

Dettagli

CITTA DI CATANZARO SETTORE SERVIZI DEMOGRAFICI E TURISMO Ufficio Statistica e Toponomastica

CITTA DI CATANZARO SETTORE SERVIZI DEMOGRAFICI E TURISMO Ufficio Statistica e Toponomastica CITTA DI CATANZARO SETTORE SERVIZI DEMOGRAFICI E TURISMO Ufficio Statistica e Toponomastica Anticipazione del mese di GENNAIO 2015 Indice Prezzi al consumo per l intera collettività - Catanzaro Nel mese

Dettagli

COSA DOVE NOTE Abiti usati Indifferenziato Contattare associazioni di volontariato

COSA DOVE NOTE Abiti usati Indifferenziato Contattare associazioni di volontariato COSA DOVE NOTE Abiti usati Contattare associazioni di volontariato Accendini Agende di carta e cartoncino Appendi abiti di metallo Vetro e metallo Appendi abiti in plastica Assorbenti igienici Avanzi di

Dettagli

DIVISIONI (anno base 2010=100) Pesi in % % Mese % Anno

DIVISIONI (anno base 2010=100) Pesi in % % Mese % Anno Servizio Statistica Settore Economia, Promozione della città e servizi al cittadino INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L'INTERA COLLETTIVITA' NAZIONALE (NIC) L'Ufficio Statistica del Comune di Modena, secondo

Dettagli

STRUTTURA DI PONDERAZIONE PER SOTTOCLASSE DI PRODOTTO Indice nazionale per l'intera collettività - Anno 2012

STRUTTURA DI PONDERAZIONE PER SOTTOCLASSE DI PRODOTTO Indice nazionale per l'intera collettività - Anno 2012 01.1.1.1 Riso 752 01.1.1.2 Farina e altri cereali 551 01.1.1.3 Pane 10.620 01.1.1.4 Altri prodotti di panetteria e pasticceria 12.439 01.1.1.6 Pasta secca, pasta fresca e preparati di pasta 6.038 01.1.1.7

Dettagli

DIVISIONI (anno base 2010=100) Pesi in % % Mese % Anno

DIVISIONI (anno base 2010=100) Pesi in % % Mese % Anno Servizio Statistica Settore Politiche Economiche e Sport INDICE PREZZI AL CONSUMO PER L'INTERA COLLETTIVITA' NAZIONALE (NIC) L'Ufficio Statistica del Comune di Modena, secondo le disposizioni e norme tecniche

Dettagli

COMUNICATO STAMPA 07 Gennaio 2015 ore 11.00

COMUNICATO STAMPA 07 Gennaio 2015 ore 11.00 COMUNE DI REGGIO CALABRIA SERVIZIO STATISTICA www.reggiocal.it/statistica ANTICIPAZIONE DELLA VARIAZIONE DEGLI INDICI DEI PREZZI AL CONSUMO CITTA DI REGGIO CALABRIA MESE DI DICEMBRE 2014 (dati provvisori)

Dettagli

Codici ATECO AGRICOLTURA - SILVICOLTURA - PESCA COLTIVAZIONI AGRICOLE - PRODUZIONE DI PRODOTTI ANIMALI CACCIA E SERVIZI CONNESSI

Codici ATECO AGRICOLTURA - SILVICOLTURA - PESCA COLTIVAZIONI AGRICOLE - PRODUZIONE DI PRODOTTI ANIMALI CACCIA E SERVIZI CONNESSI Codici ATECO AGRICOLTURA - SILVICOLTURA - PESCA COLTIVAZIONI AGRICOLE - PRODUZIONE DI PRODOTTI ANIMALI CACCIA E SERVIZI CONNESSI Tipo D.I.A. 01. 11. 10 Coltivazione di cereali (escluso il riso) 01. 11.

Dettagli

CONTRATTO DI LICENZA D USO DI MARCHIO

CONTRATTO DI LICENZA D USO DI MARCHIO CONTRATTO DI LICENZA D USO DI MARCHIO Con il presente accordo (in seguito Contratto ) tra Il Comune di Premana, con sede Premana (LC), via.. in persona del rappresentante legale pro tempore Dr. ( in seguito

Dettagli

LISTA N 1 DEGLI ARTICOLI DI IMBALLAGGIO ESEMPLIFICATIVA E NON ESAUSTIVA (in ordine alfabetico da sinistra verso destra)

LISTA N 1 DEGLI ARTICOLI DI IMBALLAGGIO ESEMPLIFICATIVA E NON ESAUSTIVA (in ordine alfabetico da sinistra verso destra) Appendini - personalizzati e non - per scarpe, foulard, sciarpe, calzini, cravatte o borse Appendini in filo di ferro (generalmente usati dalle lavanderie/stirerie) Bancali - pallets palette Barattoli

Dettagli

UFFICIO COMUNALE DI STATISTICA

UFFICIO COMUNALE DI STATISTICA COMUNE DI PISTOIA UFFICIO STATISTICA Via dell'annona, 210 51100 PISTOIA Tel.0573 / 371 922 - Fax 371 928 e mail : statistica@comune.pistoia.it UFFICIO COMUNALE DI STATISTICA INDICE DEI PREZZI AL CONSUMO

Dettagli

COMUNICATO STAMPA 3 FEBBRAIO 2004 ore 12.30

COMUNICATO STAMPA 3 FEBBRAIO 2004 ore 12.30 COMUNE DI PADOVA COMUNICATO STAMPA 3 FEBBRAIO 2004 ore 12.30 Anticipazione degli indici provvisori dei prezzi al consumo del Mese di Gennaio 2004 VARIAZIONI PERCENTUALI DEGLI INDICI N.I.C. ( Intera Collettività

Dettagli

DOVE LO BUTTO. Appendi abiti in legno area ecologica(legno) di via San Rocco. Aspira polvere area ecologica (RAEE) di via San Rocco

DOVE LO BUTTO. Appendi abiti in legno area ecologica(legno) di via San Rocco. Aspira polvere area ecologica (RAEE) di via San Rocco DOVE LO BUTTO RIFIUTO DESTINAZIONE Abiti in buono stato Contenitore abiti Caritas Abiti non recuperabili Accendini Acetone (contenitore pulito) Acidi(contenitore pulito) Addobbi natalizi Agenda di carta/cartoncino

Dettagli

AVVIO DEL SERVIZIO PORTA A PORTA

AVVIO DEL SERVIZIO PORTA A PORTA AVVIO DEL SERVIZIO PORTA A PORTA 1 COME SEPARARE CORRETTAMENTE LE DIVERSE FRAZIONI DI RIFIUTO CARTA E CARTONE PLASTICA E METALLO VETRO 2 Ricorda che la raccolta differenziata della plastica riguarda SOLO

Dettagli

CITTA DI TRIESTE INDICI PROVVISORI DEI PREZZI AL CONSUMO NOVEMBRE 2013

CITTA DI TRIESTE INDICI PROVVISORI DEI PREZZI AL CONSUMO NOVEMBRE 2013 Trieste, 29 novembre 2013 AREA RISORSE UMANE E SERVIZI AL CITTADINO Ufficio Statistica e Toponomastica CITTA DI TRIESTE INDICI PROVVISORI DEI PREZZI AL CONSUMO NOVEMBRE 2013 Nel mese di NOVEMBRE 2013 la

Dettagli

LISTA N 1 DEGLI ARTICOLI DI IMBALLAGGIO ESEMPLIFICATIVA E NON ESAUSTIVA (in ordine alfabetico da sinistra verso destra)

LISTA N 1 DEGLI ARTICOLI DI IMBALLAGGIO ESEMPLIFICATIVA E NON ESAUSTIVA (in ordine alfabetico da sinistra verso destra) Appendini - personalizzati e non - per scarpe, foulard, sciarpe, calzini, cravatte o borse Appendini in filo di ferro (generalmente usati dalle lavanderie/stirerie) Bancali - pallets palette Vedi procedura

Dettagli

A R E A P I A N I F I C A Z I O N E E G E S T I O N E D E L T E R R I T O R I O S E R V I Z I O A M B I E N T E E D E C O L O G I A

A R E A P I A N I F I C A Z I O N E E G E S T I O N E D E L T E R R I T O R I O S E R V I Z I O A M B I E N T E E D E C O L O G I A A R E A P I A N I F I C A Z I O N E E G E S T I O N E D E L T E R R I T O R I O S E R V I Z I O A M B I E N T E E D E C O L O G I A COMUNE DI OPERA SERVIZIO AMBIENTE ED ECOLOGIA Campagna informativa

Dettagli

Area Servizi Civici Servizio Statistica e Toponomastica INDICI DEI PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA ANTICIPAZIONE PROVVISORIA

Area Servizi Civici Servizio Statistica e Toponomastica INDICI DEI PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA ANTICIPAZIONE PROVVISORIA Area Servizi Civici Servizio Statistica e Toponomastica INDICI DEI PREZZI AL CONSUMO PER L INTERA COLLETTIVITA MESE: APRILE 2015 ANTICIPAZIONE PROVVISORIA Nel mese di Aprile 2015 a seguito della rilevazione

Dettagli

a) Soggetti Beneficiari sulla base della Delibera di Giunta regionale 986/2013

a) Soggetti Beneficiari sulla base della Delibera di Giunta regionale 986/2013 SOGGETTI BENEFICIARI I codici ATECO 2007 che verranno considerati sono quelli di attività primaria risultanti dalla visura camerale al momento della presentazione della domanda. a) Soggetti Beneficiari

Dettagli

Comune di Montefortino

Comune di Montefortino Comune di Montefortino Provincia di Fermo RACCOLTA DIFFERENZIATA DEI RIFIUTI RACCOLTA UMIDO Utilizza il cassonetto marrone per la raccolta dell UMIDO SI COSA INSERIRE: Avanzi freddi di cibo, scarti di

Dettagli

ASPEM Servizio di igiene urbana GUIDA ALLA RACCOLTA DIFFERENZIATA E ALLO SMALTIMENTO RIFIUTI A VARESE

ASPEM Servizio di igiene urbana GUIDA ALLA RACCOLTA DIFFERENZIATA E ALLO SMALTIMENTO RIFIUTI A VARESE ASPEM Servizio di igiene urbana GUIDA ALLA RACCOLTA DIFFERENZIATA E ALLO SMALTIMENTO RIFIUTI A VARESE UMIDO SECCO ALTRI RIFIUTI PLASTICA TETRA PAK LATTINE VETRO CARTA LA RACCOLTA PORTA A PORTA I CONTENITORI

Dettagli

DIFFERENZIATI insieme a noi!

DIFFERENZIATI insieme a noi! DIFFERENZIATI insieme a noi! CALENDARIO 2016 Raccolta differenziata porta a porta ZONA UTENZE DOMESTICHE 3 Comune di Aulla Comune di Bagnone Comune di Tresana Comune di Zeri Orari di esposizione e raccolta

Dettagli

COMUNE SETTALA ASSESSORATO AMBIENTE CARTA CARTONE TETRAPAK SENZA SACCHETTI DI PLASTICA

COMUNE SETTALA ASSESSORATO AMBIENTE CARTA CARTONE TETRAPAK SENZA SACCHETTI DI PLASTICA CARTA CARTONE TETRAPAK SENZA SACCHETTI DI PLASTICA GIORNALI E RIVISTE LIBRI E QUADERNI FOTOCOPIE E FOGLI VARI CARTONI PIEGATI E SCATOLE PER ALIMENTI IMBALLAGGI DI CARTONE TETRA PAK (LATTE, SUCCHI DI FRUTTA,

Dettagli

Allegato 2 - Individuazione macrocategorie di rischio e corrispondenze ATECO 2002_2007

Allegato 2 - Individuazione macrocategorie di rischio e corrispondenze ATECO 2002_2007 Allegato 2 - Individuazione macrocategorie di rischio e corrispondenze ATECO 2002_2007 Rischio BASSO (Datore di lavoro R.S.P.P. 16 ore - Formazione per i Dipendenti 4 ore modulo generale + 4 ore modulo

Dettagli

FEBBRAIO 2010. > BEVANDE ALCOLICHE E TABACCHI lieve diminuzione dei vini parzialmente compensata dagli aumenti di liquori e birre.

FEBBRAIO 2010. > BEVANDE ALCOLICHE E TABACCHI lieve diminuzione dei vini parzialmente compensata dagli aumenti di liquori e birre. L'Ufficio Statistica del Comune di Modena ha provveduto a calcolare le variazioni percentuali dei prezzi al consumo per l' intera collettivita' nazionale (NIC) relative ai prezzi rilevati secondo le disposizioni

Dettagli

COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA

COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA DIPA DIPARTIMENTO Risorse Tecnologiche-Servizi Delegati-Statistica U.O. - Statistica e Censimento Servizio Prezzi COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA U.O. STATISTICA

Dettagli

CLASSIFICAZIONE PER SEZIONI E DIVISIONI

CLASSIFICAZIONE PER SEZIONI E DIVISIONI CLASSIFICAZIONE PER SEZIONI E DIVISIONI CLASSIFICAZIONE PER SEZIONI E DIVISIONI 51 A AGRICOLTURA, SILVICOLTURA E PESCA 01 COLTIVAZIONI AGRICOLE E PRODUZIONE DI PRODOTTI ANIMALI, CACCIA E SERVIZI CONNESSI

Dettagli

MARZO 2008. > ABITAZIONE, ACQUA, ELETT. E COMBUSTIBILI:aumentano i combustibili liquide i prodotti per la riparazione e manutenzione della casa

MARZO 2008. > ABITAZIONE, ACQUA, ELETT. E COMBUSTIBILI:aumentano i combustibili liquide i prodotti per la riparazione e manutenzione della casa L'Ufficio Statistica del Comune di Modena ha provveduto a calcolare le variazioni percentuali dei prezzi al consumo per l' intera collettivita' nazionale (NIC) relative ai prezzi rilevati secondo le disposizioni

Dettagli

Classe 30 Classificazione di Nizza - Farine e preparati fatti di cereali

Classe 30 Classificazione di Nizza - Farine e preparati fatti di cereali Classe 30 Classificazione di Nizza - Farine e preparati fatti di cereali Classe 30 Classificazione di Nizza Farine e preparati fatti di cereali Caffè, tè, cacao e succedanei del caffè; riso; tapioca e

Dettagli

Raccolta differenziata (RD) per materiale

Raccolta differenziata (RD) per materiale Raccolta differenziata (RD) per materiale I servizi di raccolta differenziata sono effettuati con il sistema porta a porta con: - frequenza di raccolta settimanale di carta, cartone; - frequenza di raccolta

Dettagli

COMUNE DI ROMA ASSESSORATO POLITICHE ECONOMICHE, FINANZIARIE E DI BILANCIO, DELL INDUSTRIA E INNOVAZIONE TECNOLOGICA

COMUNE DI ROMA ASSESSORATO POLITICHE ECONOMICHE, FINANZIARIE E DI BILANCIO, DELL INDUSTRIA E INNOVAZIONE TECNOLOGICA DIPAR DIPARTIMENTO XV VI U.O. - Statistica e Censimento Servizio Prezzi COMUNE DI ROMA ASSESSORATO POLITICHE ECONOMICHE, FINANZIARIE E DI BILANCIO, DELL INDUSTRIA E INNOVAZIONE TECNOLOGICA DIPARTIMENTO

Dettagli

UTENZE NON DOMESTICHE

UTENZE NON DOMESTICHE Comune di San Cesareo UTENZE NON DOMESTICHE per informazioni numero verde 800.180.330 www.comune.sancesareo.rm.it www.aimeriambiente.it Massimilian Massimiliano Rosolino, testimonial per l Ambiente FRAZIONE

Dettagli

Indici dei prezzi al consumo Agosto 2009

Indici dei prezzi al consumo Agosto 2009 Indici dei prezzi al consumo Agosto 2009 16 settembre 2009 Le rilevazioni correnti sui prezzi al consumo svolte dall Istituto nazionale di statistica danno luogo ad un sistema di indici costituito da:

Dettagli

COMUNE DI ROMA ASSESSORATO POLITICHE ECONOMICHE, FINANZIARIE E DI BILANCIO

COMUNE DI ROMA ASSESSORATO POLITICHE ECONOMICHE, FINANZIARIE E DI BILANCIO DIPAR DIPARTIMENTO XV VI U.O. - Statistica e Censimento Servizio Prezzi COMUNE DI ROMA ASSESSORATO POLITICHE ECONOMICHE, FINANZIARIE E DI BILANCIO DIPARTIMENTO XV VI U.O. STATISTICA E CENSIMENTO Servizio

Dettagli

COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA U.O. STATISTICA E CENSIMENTO Servizio Prezzi

COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA U.O. STATISTICA E CENSIMENTO Servizio Prezzi DIPARTIMENTO Risorse Tecnologiche-Servizi Delegati-Statistica U.O. - Statistica e Censimento Servizio Prezzi COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA U.O. STATISTICA

Dettagli

CARTA, CARTONCINO, CARTONE

CARTA, CARTONCINO, CARTONE CARTA, CARTONCINO, CARTONE QUALI SI: giornali e riviste, tabulati di fotocopie, carta da pacchi, imballaggi di carta e cartoncini in genere, sacchetti di carta, scatole e scatoloni anche ondulato, cartoni

Dettagli

Utenze commerciali: Sacco bianco CARTA E CARTONI. Cosa mettere nel sacco:

Utenze commerciali: Sacco bianco CARTA E CARTONI. Cosa mettere nel sacco: CARTA E CARTONI Giornali e riviste separate da involucri di cellophane, libri e quaderni, fogli e tabulati, carta da pacchi, cartone e cartoncino, sacchetti di carta, scatole di cartoncino per alimenti

Dettagli

ELENCO PREMI LOTTERIA

ELENCO PREMI LOTTERIA ELENCO PREMI LOTTERIA 1 BUONO SPESA ESSELUNGA DEL VALORE DI 100,00 015 GIALLO 2 OROLOGIO BREIL offerto da "GIOIELLERIA ANGELINI" 897 GIALLO 3 - BUONO RICARICA CLIMATIZZATORE AUTO + TRATTAMENTO IGIENIZZANTE

Dettagli

RICICLABOLARIO. il vocabolario dei rifiuti per orientarsi nel mondo della raccolta differenziata. rifiuto dove va?

RICICLABOLARIO. il vocabolario dei rifiuti per orientarsi nel mondo della raccolta differenziata. rifiuto dove va? RICICLABOLARIO il vocabolario dei rifiuti per orientarsi nel mondo della raccolta differenziata rifiuto dove va? ABITI USATI (in buono stato) ABITI USATI (in cattivo stato) ACCENDINO ACCUMULATORI PER AUTO

Dettagli

FILO DIRETTO. Tel 070 85.02.67. Possiedi dei rifiuti che non sai dove gettare? Calendario 2013. Raccolta Differenziata. www.campidanoambiente.

FILO DIRETTO. Tel 070 85.02.67. Possiedi dei rifiuti che non sai dove gettare? Calendario 2013. Raccolta Differenziata. www.campidanoambiente. Chiamaci e verremo a prenderli gratuitamente su prenotazione! FILO DIRETTO Tel 070 85.02.67 Mattina dal Lunedì al Venerdì - ore 8.30-13.00 Pomeriggio dal Lunedì al Giovedì - ore 15.30-17.00 Hai un dubbio

Dettagli

CARTA, CARTONCINO, CARTONE

CARTA, CARTONCINO, CARTONE CARTA, CARTONCINO, CARTONE QUALI SI: giornali e riviste, tabulati di fotocopie, carta da pacchi, imballaggi di carta e cartoncini in genere, sacchetti di carta, scatole e scatoloni anche ondulato, cartoni

Dettagli

Indici dei prezzi al consumo Luglio 2009

Indici dei prezzi al consumo Luglio 2009 Indici dei prezzi al consumo Luglio 2009 12 agosto 2009 Le rilevazioni correnti sui prezzi al consumo svolte dall Istituto nazionale di statistica danno luogo ad un sistema di indici costituito da: -indice

Dettagli

VILLA FARALDI Differenziamoci. Con il porta a porta per liberarci dei rifiuti in modo intelligente, per noi e per le generazioni future.

VILLA FARALDI Differenziamoci. Con il porta a porta per liberarci dei rifiuti in modo intelligente, per noi e per le generazioni future. VILLA FARALDI Differenziamoci Con il porta a porta per liberarci dei rifiuti in modo intelligente, per noi e per le generazioni future. !!!!! SIAMO IMPEGNATI NEL MIGLIORAMENTO CONTINUO, AIUTATECI A RISPETTARE

Dettagli

ORARIO DI DEPOSITO: dal lunedì al venerdì - dalle ore 09.00 alle ore 12.00

ORARIO DI DEPOSITO: dal lunedì al venerdì - dalle ore 09.00 alle ore 12.00 ORARIO DI DEPOSITO: dal lunedì al venerdì - dalle ore 09.00 alle ore 12.00 - Ministero dello Sviluppo Economico DIREZIONE GENERALE PER LA LOTTA ALLA CONTRAFFAZIONE UFFICIO ITALIANO BREVETTI E MARCHI

Dettagli

ISTRUZIONI PER INDIVIDUARE LA DURATA DEL CORSO A CUI ISCRIVERE I LAVORATORI, DIRIGENTI, PREPOSTI E DATORI DI LAVORO CHE SVOLGONO IL RUOLO DI RSPP

ISTRUZIONI PER INDIVIDUARE LA DURATA DEL CORSO A CUI ISCRIVERE I LAVORATORI, DIRIGENTI, PREPOSTI E DATORI DI LAVORO CHE SVOLGONO IL RUOLO DI RSPP G.QUATTRO SERVIZI S.R.L. via San Rocco, 7 35028 Piove di Sacco (PD) C.F e P.IVA 0348078 02 81 N R.E.A. PD 315121 www.gquattroservizi.it Tel. 049970 127 3 Fax 049 97 117 28 E-mail: info@gquattroservizi.it

Dettagli

RIFIUTO AGENDE DI CARTA E/O CARTONCINO ALLUMINIO ANTINE DI MOBILI IN FERRO

RIFIUTO AGENDE DI CARTA E/O CARTONCINO ALLUMINIO ANTINE DI MOBILI IN FERRO RIFIUTO AGENDE DI CARTA E/O CARTONCINO ALLUMINIO ANTINE DI MOBILI IN FERRO APPARECCHI ELETTRONICI (tv,stampanti,computer ecc) ASPIRAPOLVERE AVANZI DI TORTE, PASTI IN GENERE AVANZI FREDDI DI CUCINA BATTERIE

Dettagli

Indici dei prezzi al consumo Maggio 2009

Indici dei prezzi al consumo Maggio 2009 Indici dei prezzi al consumo Maggio 2009 16 giugno 2009 Le rilevazioni correnti sui prezzi al consumo svolte dall Istituto nazionale di statistica danno luogo ad un sistema di indici costituito da: -indice

Dettagli

Indici dei prezzi al consumo Dicembre 2009

Indici dei prezzi al consumo Dicembre 2009 Indici dei prezzi al consumo Dicembre 2009 15 gennaio 2010 Le rilevazioni correnti sui prezzi al consumo svolte dall Istituto nazionale di statistica danno luogo ad un sistema di indici costituito da:

Dettagli

Indici dei prezzi al consumo Gennaio 2010

Indici dei prezzi al consumo Gennaio 2010 Indici dei prezzi al consumo Gennaio 2010 23 febbraio 2010 Le rilevazioni correnti sui prezzi al consumo svolte dall Istituto nazionale di statistica danno luogo ad un sistema di indici costituito da:

Dettagli

Edizione Gennaio 2011 Manuale per la raccolta differenziata. Comune di Casoria

Edizione Gennaio 2011 Manuale per la raccolta differenziata. Comune di Casoria Edizione Gennaio 2011 Manuale per la raccolta differenziata Comune di Casoria R.S.U. Rifiuti Solidi Urbani Piatti, bicchieri e posate in plastica Giocattoli Bicchieri e recipienti di cristallo Bicchieri,

Dettagli

REGOLAMENTO PER L UTILIZZO DEL MARCHIO COLLETTIVO ORIGINE NEL COMUNE CARAGLIO

REGOLAMENTO PER L UTILIZZO DEL MARCHIO COLLETTIVO ORIGINE NEL COMUNE CARAGLIO ART. 1 REGOLAMENTO PER L UTILIZZO DEL MARCHIO COLLETTIVO ORIGINE NEL COMUNE CARAGLIO Il Comune di Caraglio, nell intento di promuovere i beni ed i servizi prodotti sul territorio comunale, adotta un marchio

Dettagli

Indici dei prezzi al consumo Marzo 2010

Indici dei prezzi al consumo Marzo 2010 16 aprile 2010 Indici dei prezzi al consumo Marzo 2010 Le rilevazioni correnti sui prezzi al consumo svolte dall Istituto nazionale di statistica danno luogo ad un sistema di indici costituito da: -indice

Dettagli

Comune di Zavattarello

Comune di Zavattarello Comune di Zavattarello Opuscolo informativo sulla nuova raccolta differenziata A PARTIRE DA APRILE 2014 Gentili Famiglie, con questo opuscolo vogliamo fornirvi un utile strumento informativo per aiutarvi

Dettagli

Indici dei prezzi al consumo Aprile 2010

Indici dei prezzi al consumo Aprile 2010 Indici dei prezzi al consumo Aprile 2010 14 maggio 2010 Le rilevazioni correnti sui prezzi al consumo svolte dall Istituto nazionale di statistica danno luogo ad un sistema di indici costituito da: -indice

Dettagli

COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA U.O. STATISTICA E CENSIMENTO Servizio Prezzi

COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA U.O. STATISTICA E CENSIMENTO Servizio Prezzi DIPAR DIPARTIMENTO Risorse Tecnologiche-Servizi Delegati-Statistica U.O. - Statistica e Censimento Servizio Prezzi COMUNE DI ROMA DIPARTIMENTO RISORSE TECNOLOGICHE-SERVIZI DELEGATI-STATISTICA U.O. STATISTICA

Dettagli