ATTENZIONE! AVVERTIMENTO!

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "ATTENZIONE! AVVERTIMENTO!"

Transcript

1 ATTENZIONE! Questo strumento è stato progettato in conformità alle norme di sicurezza CEI EN per prevenire infortuni all'operatore se correttamente e propriamente usato. Tuttavia nessuna progettazione ingegneristica può rendere sicuro uno strumento se esso non viene usato e mantenuto con le dovute attenzioni e precauzioni e nel rispetto delle norme. Questo manuale deve essere letto attentamente e per intero prima di compiere una qualsiasi misurazione. La mancata osservanza delle istruzioni e delle norme di sicurezza può causare danni sia all'operatore che allo strumento. AVVERTIMENTO! Ogni qualvolta si tema che le misure di protezione siano state ridotte, occorre mettere l'apparecchio fuori servizio e impedirne ogni funzionamento involontario. Questo strumento serve alla misura di grandezze elettriche. Esso deve pertanto essere utilizzato da personale competente, conscio dei rischi propri dell'elettricità e a conoscenza delle norme di sicurezza relative. Alle caratteristiche ed avvertenze riportate su questo manuale, vanno aggiunte e considerate tutte le norme di sicurezza di carattere generale e quelle definibili come "uso appropriato". SIMBOLI PRESENTI SULLO STRUMENTO Prestare attenzione! Consultare il manuale! Indica presenza di tensione pericolosa Indica il terminale di messa a terra Corrente alternata (c.a.) Corrente continua (c.c.) Marcatura CE, indica la conformità dello strumento alle Direttive Europee Tutte le apparecchiature utilizzate in abbinamento allo strumento (per esempio il computer) devono essere provviste della marcatura CE - 1 -

2 - 2 -

3 INDICE 1 Precauzioni generali p Introduzione p Funzioni di misura p. 8 2 Descrizione dello strumento p. 9 3 specifiche tecniche p Prova di tensione applicata p Test di scarica (BURN), opzione della prova di tensione applicata p Prova di continuità p Caduta di tensione (opzione della funzione di prova di continuità a 10A) p Resistenza di isolamento p Corrente di dispersione p Corrente di dispersione presunta p Corrente di dispersione sull involucro p Prove funzionali p Tensione residua (tempo di scarica) p Caratteristiche generali p Procedure di misura p Prova di tensione applicata (rigidità dielettrica) p Prova di tensione applicata (rigidità dielettrica) con funzione di rampa programmabile p Prova di continuità del circuito di protezione con correnti 0.1A/0.2A/10A/25A~ p Prova di continuità del circuito di protezione a 10A con indicazione della caduta di tensione p Resistenza di isolamento p Misura della tensione residua p Corrente di dispersione p Prove funzionali p Funzione di autotest p Funzioni ausiliarie p Messaggi di avvertimento sul display p Memorizzazione dei risultati p Richiamo a display dei risultati memorizzati p Comunicazione seriale RS USB p Configurazione del sistema p Contrasto del display p Terminale per il controllo remoto p Terminale di segnalazione prova attiva p Lettore di codice a barre p Terminale di interblocco p Manutenzione p Calibrazione dello strumento p Sostituzione dei fusibili p Trattamento dei rifiuti delle app. elettriche ed elettroniche p

4 8 Software CELink p Installazione del software p Introduzione generale p Trasferimento dati a computer p Apertura di un file di dati p Stampa dei risultati p Programmazione dell intestazione p Sequence editor p

5 1. PRECAUZIONI GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto il sistema multifunzione per le prove di sicurezza elettrica mod. AS/5150 SICURTOT asita. Al ricevimento dello strumento, controllare accuratamente che non abbia subito danni durante il trasporto. Se vi sono possibilità che lo strumento abbia subito danni o se sembra non funzionare correttamente, contattate il Vs. rivenditore di fiducia o il servizio tecnico asita. La confezione ora in Vs. possesso deve contenere: Sistema integrato multifunzione mod. AS/5150 SICURTOT N 1 Terminale con pistola per misure in AT (lunghezza 2m) N 2 Coppia terminali di prova continuità, rosso e nero (lunghezza 2,5m) N 2 Terminali prova isolamento rosso e nero con terminazione a spina (lunghezza 2m) N 2 Terminali a coccodrillo nero N 3 Terminali a coccodrillo rosso N 2 Terminali a puntale nero N 1 Terminali a puntale rosso N 1 Cavo per misura di tensione residua N 1 Cavo di alimentazione N 1 Borsa per accessori N 1 Software "CELink" N 1 Cavo seriale RS-232 N 1 Manuale d'uso N 1 ATTENZIONE! Al fine di ottenere le massime prestazioni dal Vs. strumento, leggete attentamente questo manuale ed utilizzate lo strumento sempre nella maniera qui descritta. Al fine di evitare che si verifichino shock elettrici e malfunzionamenti, collegare sempre l unità ad una presa di corrente dotata di messa a terra efficiente, utilizzando il cavo di alimentazione in dotazione. Non applicare sugli ingressi segnali di valore superiore ai massimi ammessi. Il mancato rispetto di questa norma potrebbe provocare danni allo strumento e nella peggiore delle ipotesi all'operatore Non custodire lo strumento in aree esposte a luce solare diretta, alte temperature, umidità o condensa Tenere lo strumento asciutto e non utilizzarlo con le mani umide Evitare di calpestare o schiacciare i terminali di prova. Mantenere i cavi di prova lontano da fonti di calore, come ad esempio barre in tensione. La mancata osservanza di queste norme potrebbe danneggiare l'isolamento dei cavi stessi, alterando le caratteristiche iniziali di sicurezza Pulire delicatamente la superficie dello strumento con un panno soffice inumidito con un po d'acqua o detergente delicato. Evitare di pulire lo strumento usando prodotti contenenti solventi organici come benzina, alcool, acetone, etere chetone, diluente o gasolio. Tali agenti potrebbero scolorire o danneggiare le parti plastiche dello strumento fino a ridurne le caratteristiche di isolamento. Evitare di sottoporre lo strumento a vibrazioni o ad urti violenti Tenere i puntali o, i terminali a coccodrillo con le dita al riparo dell apposita barriera di protezione. Utilizzare esclusivamente terminali originali forniti da ASITA

6 Scollegare dallo strumento tutti i terminali non utilizzati nella prova selezionata prima di avviare la misura Effettuare le misure di tensione in ambienti classificati CAT III (600V max.) utilizzando i puntali di prova completi delle protezione isolante, che riduce la parte metallica di contatto in tensione durante la misura (CEI EN /A1). Significato dei simboli, posti sul pannello frontale dello strumento in corrispondenza dei seguenti terminali di misura: Sezione Isolamento Attenzione, generazione di tensione pericolosa durante la prova 1000V c.c.. Prima di eseguire la misura della resistenza di isolamento accertarsi che l'oggetto in esame non sia alimentato. Sezione Continuità Prima di e seguire la prova di continuità del circuito di protezione, accertandosi che l'oggetto in prova non sia alimentato. Sezione Prova Rigidità Attenzione, generazione di tensione pericolosa durante la prova (5000 Vc.a. max). Sezione prova funzionale/dispersione TEST SOCKET 230V / 16A 50Hz Touch Leakage Current Attenzione, presenza di tensione sulla presa all avvio della misura premendo il tasto START/STOP Lo strumento informa dell'avvio della prova accendendo la lampada rossa (20). Qualora avviata la prova con il tasto "START" non si accendesse la lampada, interrompere le prove, isolare lo strumento affinché nessuno lo possa utilizzare e contattare l'assistenza tecnica asita

7 Connettore di alimentazione MAIN F1 F2,5A/250V TEST SOCKET F3 T16A/250V 230V~ / 50Hz 16A MAIN F2 F2,5A/250V TEST SOCKET F4 T16A/250V Spegnere lo strumento e scollegare tutti i cavi di prova e il cavo di alimentazione prima di sostituire i fusibili di protezione. Utilizzare solo fusibili con le caratteristiche uguali a quelle del fusibile originale. L'utilizzo di un fusibile con caratteristiche diverse da quelle richieste potrebbe provocare danni allo strumento e nelle peggiore delle ipotesi all'operatore stesso. AS5150 può essere alimentato anche da sistemi diversi dal tipo TT e TN. Per questo motivo la funzione di controllo dell efficienza della messa a terra dell alimentazione può essere disabilitata (riferirsi al capitolo Configurazione del sistema ). Disabilitando tale funzione, all accensione dello strumento, sul display apparirà sempre l avvertimento a fianco riportato. Lo strumento deve sempre essere collegato propriamente a terra

8 1.1 INTRODUZIONE Lo strumento mod. AS/5150 SICURTOT è un sistema integrato capace di eseguire le principali prove che, nell ambito della sicurezza elettrica, sono richieste dalle specifiche normative: CEI EN CEI EN CEI EN CEI EN CEI EN CEI EN CEI EN riguardante la sicurezza del macchinario relativa ai quadri elettrici riguardante la sicurezza dell elettrodomestico relativa alle apparecchiature per la tecnologia dell informazione e per l ufficio prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettronici collegati alla rete per uso domestico e analogo uso generale. apparecchi di illuminazione prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per utilizzo in laboratorio Altre rientranti nelle specifiche dello strumento 1.2 FUNZIONI DI MISURA Prova di tensione applicata con tensione programmabile da 100 a 5000 Vc.a. (rigidità dielettrica). Prova di tensione applicata con un funzione di rampa programmabile. Misura della resistenza di isolamento con tensione di prova selezionabile tra i valori: 250, 500, 1000 Vc.c. Prova continuità del conduttore di protezione con corrente di prova a 100 ma, 200 ma, 10 A o 25 A. Misura della Caduta di Tensione nella prova di Continuità. Misura della tensione residua Misura della corrente di dispersione* (dispersione, presunta e sull involucro). Prove Funzionali* (potenza, tensione, corrente, cos φ, frequenza, corrente di dispersione). Funzione "autotest" per l'esecuzione in automatico della sequenza di prove. *apparecchiature monofase 16 A max AVVERTIMENTO La tensione di rete è presente sulla presa di prova FD all'avvio della misura associata alla presa stessa dello strumento. Selezionando le funzioni di misura: tensione applicata, tensione applicata con rampa, continuità, isolamento, tensione residua; non collegare nessun oggetto alla presa di prova FD. Se collegato, lo strumento visualizza sul display l'indicazione di avvertimento Load on TEST SOCKET ; scollegare il carico dalla presa FD

9 2. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO (vedere interno copertina) 1 Connettore per il controllo remoto dei comandi di "start, stop e registrazione". 2 Connettore per l'indicazione esterna dello stato dello strumento (TEST o READY). 3a 3b Connettore RS 232 per collegamento con PC. Connettore USB per collegamento con PC 4 Connettore ingresso/uscita EXT/DOOR IN, per le funzione di: interblocco, trigger esterno (external imput), prova terminata (next test), esito della prova fallita (fail). 5 Connettore per il collegamento del lettore codice a barre. 6 Display a matrice LCD con retroilluminazione. 7 Terminale di uscita a potenziale positivo per la misura di isolamento. 8 Terminale di uscita a potenziale basso per la misura di isolamento. 9 Terminali per la misura della tensione residua (tempo di scarica). 10 Presa FD per le prove funzionali su macchine monofase con assorbimento fino a 16 A 11 Terminali per la prova di Continuità (C1, C2 terminali di corrente; P1, P2 terminali di tensione). 12 Terminali alta tensione per la prova di Rigidità dielettrica 13 Tasto SET (mantenere premuto all'accensione dello strumento) per accedere al menù di configurazione: Impostazione data/ora Impostazione della porta seriale (USB o RS232) e della velocità di comunicazione (baud rate). Impostazione della velocità di comunicazione (baud rate) del lettore di codice a barre Cancellazione dei record in memoria Cancellazione dei risultati registrati in memoria Cancellazione dei programmi utente in memoria Impostazione delle condizioni di default Programmazione della funzione di interblocco Attivazione/disattivazione del controllo di messa a terra dello strumento Impostazione della soglia di minima corrente LoLimit per la prova di tensione applicata 14 Tasto RS232 per: Abilitare la comunicazione tramite porta seriale Trasmettere a PC i dati memorizzati. 15 Selettore rotativo per la selezione della funzione desiderata. 16 Tasto HELP per richiamare sul display le indicazioni di collegamento dello strumento 17 Tasto MEM per: Memorizzare I risultati delle misure. Richiamare sul display i dati memorizzati. 18 Tasti funzione da F1 a F4 (osservare a display le funzioni associate). 19 Tasto START/STOP comando di avvio e fine prova 20 Lampada di avvertimento, prova attiva (TEST ON). 21 Interruttore di accensione/spegnimento con lampada interna 22 T16A 250V 6.3x 32mm fusibili di protezione presa di prova FD 23 F 5A 250V 5x20mm fusibili di protezione sull alimentazione dello strumento. 24 Connettore di alimentazione dello strumento 230 V / 16 A. 25 Terminale di misura della corrente dispersa sull involucro - 9 -

10 3. SPECIFICHE TECNICHE (Condizioni: 23 C5 C, U.R. max 55%, senza condensa, tensione alimentazione 230 V) 3.1. PROVA DI TENSIONE APPLICATA Tensione di prova:... programmabile: Vc.a. frequenza sincronizzata al segnale di alimentazione (50-60Hz) Potenza del trasformatore: VA Tens. massima circuito aperto: max Terminali di uscita:... 2 terminali a pistola alta tensione (AT) Forma d onda della V di prova: sinusoidale Caratteristiche tensione di prova Portata (kv) Risoluzione (kv) Precisione 0, (2% rdg + 5 dgt) (3% rdg + 5 dgt) Metodo di prova: standard, programmando la tensione di prova rampa, programmando la tensione di prova e relativi tempi di salita (t 1, t 2, t 3, U 1, U 2 ) Soglia di I max dispersa tra i terminali di prova, selezionabile tra: 0.5*, 1, 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6.5, 7, 7.5, 8, 8.5, 9, 9.5, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 150, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500 ma per tensione di prova 1000V. * non selezionabile nella funzione di "autotest" Per tensioni di prova >1000 V, la corrente massima dipende dalla potenza massima sviluppabile dallo strumento (500 VA = potenza massima). Precisione della corrente di soglia: % del valore impostato. Portate di misura della corrente Portata (ma) Risoluzione (ma) Precisione 0* (5% rdg + 5 dgt) valore assoluto * 1.5 ma nella funzione Autotest ** non visualizzato quando la prova si interrompe perché intervenuta la protezione. Il valore assoluto della corrente è sempre visualizzato come (I I I insieme alla componente resistiva ( ) o capacitiva ( ). Tempo di intervento: 30 ms dopo la scarica (30% rdg + 10 dgt) componente resistiva e capacitiva** 2 2 A R C ) Durata della prova: selezionabile da 1 s - 9 min. 59s con risoluzione 1s. o disabilitata TEST DI SCARICA (BURN), OPZIONE DELLA PROVA DI TENSIONE APPLICATA Tensione selezionabile: V Tempo massimo di applicazione:...10 s Corrente di prova: ma

11 3.3. PROVA DI CONTINUITÀ Misura di Resistenza con corrente di 10 A e 25 Portata di misura effettiva in accordo alla norma CEI EN : Portata * Risoluzione (m) Precisione m 1 (3 % rdg + 3 dgt) (3 % rdg + 10 dgt) Non caratterizzato * Cambio scala automatico Misura di Resistenza con corrente di 100 ma Portata * Risoluzione () Precisione (5 % rdg + 12 dgt) (5 % rdg + 6 dgt) % rdg * Cambio scala automatico Misura di Resistenza con corrente di 200 ma. Portata di misura effettiva in accordo alla norma CEI EN : Portata * Risoluzione () Precisione (5% rdg + 6dgt) % rdg * Cambio scala automatico Tensione di prova:...6 V c.a. max Corrente di prova selezionabile: ma, 200 ma, 10 A, 25 A 100 ma su R < 50 (con i cavi in dotazione) 200 ma su R < 8 (con i cavi in dotazione) 10 A su R < 0.5 (con i cavi in dotazione) 25 A su R < 0.2 (con i cavi in dotazione) Forma d onda della corrente di prova:...sinusoidale Valore di soglia selezionabile:...10m 1.0 (in passi da 10 m ), (in passi da 100 m, o nessuna (indicazione " *** " sul display) Durata della prova:...selezionabile da 1-59 s, risoluzione 1 s Metodo di misura:...a "quattro terminali" metodo Kelvin Tensione di prova con corrente di 10 A 25 A Portata (V) Risoluzione (V) Precisione (3 % rdg V) Tensione di prova con corrente di 100 ma e 200 ma Portata (V) Risoluzione (V) Precisione (5 % rdg V) Corrente di prova di 10A e 25A Portata (A) Risoluzione (A) Precisione (3 % rdg + 5 dgt.) Corrente di prova di 100 ma e 200 ma Portata (A) Risoluzione (A) Precisione (5 % rdg + 5 dgt)

12 3.4. CADUTA DI TENSIONE (OPZIONE DELLA FUNZIONE DI PROVA CONTINUITA' A 10 A) Misura della caduta di tensione (riferita a 10A~) Portata U (V) Risoluzione (V) Precisione (3% rdg + 3 dgt) Non caratterizzato Corrente di prova Portata (A) Risoluzione (A) Precisione (3 % rdg + 3 dgt.) Valori di soglia riferiti alla caduta di tensione in funzione della sezione del cavo selezionata (EN Ed ): Sezione cavo (mm 2 ) Caduta di tensione (V) Ogni sezione sopra presente può essere selezionata per la valutazione della c.d.t. Tensione di prova:...10 V c.a. max Corrente stabilizzata elettronicamente Forma d onda corrente:...sinusoidale Corrente di prova:...>10a su R 500 m (con i cavi in dotazione) Durata della prova:...selezionabile da 1-59 s, risoluzione 1s Metodo di misura:...a "quattro terminali" metodo Kelvin

13 3.5. RESISTENZA DI ISOLAMENTO Tensione di prova : 250, 500, 1000 Vc.c. (+30 % / - 0 %) Portata di misura effettiva in accordo alla norma CEI EN : 0.04 M 999 M Portata * (M) Risoluzione ** (M) Precisione (5 % rdg + 10 dgt.) , 0.01, 0.1 (3 % rdg + 3 dgt.) (10 % rdg + 10 dgt.) * con cambio scala automatico, in funzione della tensione di prova ** Risoluzione massima in funzione della tensione di prova Corrente di cortocircuito: ma max. Corrente di prova:...>1 ma. (su R<250K con V di prova 250V; su R<500K con V di prova 500V; su R<1000K con V di prova 1000V) Valori di soglia:...programmabile 0.2 M M (risoluzione 0.1 M), nessun limite (indicazione "*** M" sul display) Durata della prova:...selezionabile da 1 s - 9 min 59 s, risoluzione 1s Funzione esclusione Timer disponibile Indicazioni secondarie:...tensione di misura Uscita:...2 connettori di sicurezza Scarica automatica delle tensioni capacitive al termine della prova CORRENTE DI DISPERSIONE Misura della corrente dispersa (da presa, alimentazione monofase 230V) Portata ma Risoluzione (ma) Precisione (5 % rdg + 3 dgt.) (5 % rdg + 3 dgt.) Valori di soglia:...programmabile 0.1 ma 20 ma (in passi di 0.1 ma) Uscita:...Presa di prova da 16 A disponibile sul pannello comandi dello strumento Durata della prova:...selezionabile da 1 s - 9 min 59 s con risoluzione 1s Funzione di esclusione Timer disponibile Risposta in frequenza: conforme alla Figura A1 della norma EN

14 3.7. CORRENTE DI DISPERSIONE PRESUNTA Misura della presunta corrente dispersa (da presa, alimentazione monofase 230V) Portata (ma) Risoluzione (ma) Precisione (5 % rdg + 3 dgt.) Valori di soglia:...disabilitata, 0.1 ma 20.0 ma (in passi di 0.1 ma) Corrente di corto circuito:...< 30 ma Tensione di prova a terminali aperti:...40 V max Uscita:...Presa di prova da 16 A disponibile sul pannello comandi dello strumento. Il risultato visualizzato è rapportato alla tensione di alimentazione di 230V Risposta in frequenza: conforme alla Figura A1 della norma EN CORRENTE DI DISPERSIONE SULL INVOLUCRO Misura della corrente dispersa sull involucro Portata (ma) Risoluzione (ma) Precisione (5 % rdg+ 3 dgt.) Valori di soglia:...disabilitata, 0.1 ma 20.0 ma (in passi di 0.1 ma) Uscita:...Polo di terra della presa di prova da 16 A disponibile sul pannello comandi dello strumento e terminale dispersione involucro. Risposta in frequenza: conforme alla Figura A1 della norma EN R Ameter :..2 kω

15 3.9. PROVE FUNZIONALI Per apparecchiature alimentate in monofase con assorbimento fino a 16 A c.a. Funzione di misura: Potenza Attiva, Potenza Apparente, Tensione, Corrente, Cos e Frequenza Potenza Attiva, Potenza Apparente Portata (W/VA) Risoluzione (W\VA) Precisione (5 % rdg + 10 dgt) (5 % rdg + 3 dgt) Tensione Corrente Cos φ Portata (V) Risoluzione (V) Precisione V 1 (2 % rdg + 2 dgt) Portata (A) Risoluzione (A) Precisione (3 % rdg + 5 dgt.) (5 % rdg + 5 dgt) Portata Risoluzione Precisione (3 % rdg + 3 dgt) Frequenza Portata (Hz) Risoluzione (Hz) Precisione (0.1 % rdg +3 dgt.) Soglia per la misura della potenza (VA):...selezionabile 10 VA 3500 VA 10 VA 100 VA (risoluzione 1 VA) 100 VA 3500 VA (risoluzione 10 VA) Uscita:...Presa di prova da 16 A disponibile sul pannello comandi dello strumento Durata della prova:...selezionabile 1 s - 9 min 59 s, risoluzione 1s Funzione esclusione Timer disponibile

16 3.10. TENSIONE RESIDUA (TEMPO DI SCARICA) Tempo di Scarica sulla spina di alimentazione (modalità "esterna") Max.tensione di lavoro V p Min. tensione di lavoro...70 Vp, 140Vp Range di misura s Risoluzione s Soglia del tempo di scarica...1 s Precisione...±(2 % rdg +0.2 s) Livello tensione di sicurezza...60, 120 V Resistenza di ingresso: M Tempo di scarica sui componenti elettronici interni (modalità "interna") Max.tensione di lavoro V p Min. tensione di lavoro...70 V p, 140Vp Measuring range s Risoluzione s Soglia del tempo di scarica...5 s Precisione...±(2 % rdg +0.2 s) Livello tensione di sicurezza...60, 120 V Resistenza interna dell ingresso TEST:...96 M

17 3.11. CARATTERISTICHE GENERALI Alimentazione: V (- 10% +6%) / 50/60 Hz Consumo max: VA (senza carico sulla PRESA DI PROVA) Consumo max: kva (con carico sulla PRESA DI PROVA) Display:...LCD a matrice di punti, 160x116 pxl con retroilluminazione Interfaccia di comunicazione:...usb/rs232 (selezionabile) Interfaccia RS232 :...1 start bit, 8 data bits, 1 stop bit Baud rate selezionabile (RS232): , 19200, Baud Baud rate selezionabile (USB): , 19200, Baud Memoria: registrazioni max Controllo Remoto dei comandi:...start/stop, SAVE Terminali esterni I/O:...segnale Next Test, Fail result, External imput, interblocco Lettore di codice a barre:...ean13 Baud rate del lettore selezionabile: , 4800, 9600 Baud Protezioni del circuito di misura: F1... F 5 A / 250 V, 5 20 mm (protezione sulla alimentazione dello strumento) F2... F 5 A / 250 V, 5 20 mm (protezione sulla alimentazione dello strumento) F3... T 16 A / 250 V, mm (protezione presa di prova ) F4... T 16 A / 250 V, mm (protezione presa di prova) NOTA Per un corrette funzionamento dello strumento, i fusibili F3 e F4 devono essere efficienti poiché, la presa di prova è il punto da cui lo strumento verifica la tensione di ingresso. Involucro:...valigia antiurto / portatile Dimensioni (w h d): mm Peso (senza accessori): kg Classe di isolamento:...1 Grado di inquinamento:...2 Grado di protezione:...ip 50 Categoria di misura:...cat III / 300 V, Cat II / 600 V Temperatura/umidità di utilizzo: C; U.R. 85% max (senza condensa) Temperatura/umidità di magazzinaggio: C; U.R. 80% max; 90 % max ( C) (senza condensa) Accessori opzionali:...adattatore ISO + CONTINUITÀ...Adattatore a spina a due vie

18 4. PROCEDURE DI MISURA 4.1. PROVA DI TENSIONE APPLICATA (RIGIDITÀ DIELETTRICA) AVVERTIMENTO Al fine di evitare shock elettrici, non toccare mai l'elettrodo metallico delle pistole alta tensione e l'oggetto in prova durante la misura. Proteggere la zona di prova affinché nessuno si avvicini all'oggetto in tensione durante l'esecuzione della misura. Al fine di prevenire il danneggiamento dello strumento, applicando erroneamente la tensione di prova sugli ingressi, scollegare tutti i terminali non utilizzati per l'esecuzione della misura di rigidità dielettrica. Ai fini della sicurezza eseguire le prove utilizzando esclusivamente, e in maniera corretta, le pistole alta tensione fornite in dotazione allo strumento. Prima di eseguire la misura accertarsi sempre che le pistole alta tensione e i cavi di collegamento non siano danneggiati. Qualora fossero danneggiati, provvedere alla loro sostituzione prima di eseguire la misura. Un utilizzo scorretto dei terminali di prova, piegando in maniera troppo brusca i cavi o tirandoli durante l'uso, potrebbe alterarne le caratteristiche iniziali di sicurezza. Al fine di evitare shock elettrici, accertarsi che lo strumento sia spento prima di collegare le pistole alta tensione. Prima di avviare la prova, accertarsi che le pistole alta tensione siano collegate correttamente allo strumento generando un buon contatto. Durante l utilizzo, indossare sempre idonei dispositivi per la protezione individuale come ad esempio: guanti isolanti per alta tensione, occhiali protettivi ecc AS/5150 CE MultiTester SICURTOT MI2094 OGGETTO IN PROVA 0-230V/50-60Hz 0-230V/50Hz regolabile regolabile V 100V - 5 kv i C C LOAD i R R LOAD A Fig. 2 Schema circuitale di misura i A 0 i R Re i = i + i A C R i C -jim i A I...valore assoluto corr. di prova A I...corrente capacitiva C I...corrente resistiva R Fig. 3 Diagramma vettoriale delle correnti

19 Come effettuare la misura PASSO 1. Posizionare il selettore rotativo sulla funzione "Tensione applicata". Sul display appare la seguente schermata: Fig. 4 Schermata iniziale della prova di Rigidità dielettrica PASSO 2. Procedere come di seguito indicato per programmare i parametri di prova: Tensione di prova - Premere il tasto F1 in corrispondenza della funzione "U N " per accedere alla programmazione della tensione di prova. Utilizzare i tasti freccia F2 e F3 per impostare il valore della tensione di prova da 100 V fino a 1000 V, con risoluzione di 10 V e, da 1000 V a 5000 V con risoluzione di 100 V. Fig. 5 Schermata di selezione tensione di prova - Premere il tasto F1 "Exit" dopo aver impostato il valore desiderato

20 Corrente di intervento / componente della corrente di prova - Premere il tasto F2 in corrispondenza della funzione "I lim" per accedere alla programmazione della soglia per la corrente di intervento (corrente massima dispersa tra i punti in misura) e alla selezione della componente (resistiva o capacitiva) della corrente di prova. Sul display appare la seguente schermata: Fig. 6 Schermata di selezione della corrente di intervento - Utilizzare i tasti freccia F2 e F3 per la selezionare il valore di soglia desiderato. Se durante la prova, la corrente dispersa tra i punti in misura supera il limite impostato, lo strumento termina la misura, emettendo una segnalazione acustica di breve durata ad informare dell'esito negativo della prova. Ciò significa che l'oggetto in esame non ha superato la prova, sul display viene visualizzato il valore limite superato. Diversamente, se la corrente dispersa tra i punti in misura, è inferiore al limite impostato, lo strumento, trascorso il tempo di prova, emetterà un doppio "beep" a conferma dell'esito positivo. L'oggetto in esame ha superato la prova. - Premere il tasto F4 "Chr I" per selezionare la visualizzazione della componente resistiva ( ) o capacitiva ( ) della corrente di prova. Il simbolo corrispondente alla selezione effettuata verrà visualizzato nella parte destra del display. - Premere il tasto F1 "Exit" per confermare le impostazioni e uscire dal menu di selezione della corrente di intervento. Nota: è possibile attivare e programmare il limite di minima corrente LoLimit al fine di informare l utente della mancata connessione dello strumento all oggetto in prova. Per tale funzione occorre che l oggetto in prova assorba una minima corrente tra i punti in misura durante l applicazione della tensione (corrente funzionale non associata ad un cattivo isolamento), da considerare come soglia minima. Misurando una corrente inferiore a tale limite, lo strumento visualizzerà l indicazione di avvetimento. Riferirsi al capitolo Configurazione del sistema per l utilizzo di questa funzione. Impostazione della durata della prova - Premere il tasto F4 in corrispondenza della funzione "Timer" per accedere alla programmazione della durata della prova. - Utilizzare i tasti freccia F2 e F3 per la selezionare del tempo desiderato. - Se non è necessario impostare un tempo di prova prestabilito, premendo il tasto F4 "Toff". Premere nuovamente il tasto F4 "Ton" per attivare la funzione di timer

21 Fig. 7 Schermata di selezione della funzione Timer - Premere il tasto F1 "Exit" per confermare le impostazioni e uscire dal menu di selezione Timer. Modalità BURN (SCARICA) - Se necessario, premere il tasto F3 in corrispondenza della funzione "Burn" per selezionare la modalità di mantenimento della tensione di prova anche a scarica avvenuta. In questo caso la corrente di prova è solamente limitata dalle caratteristiche del generatore interno. Fig. 8 Schermata della prova di Rigidità in modalità BURN NOTA Il risultato della prova in modalità BURN non può essere salvato in memoria

22 PASSO 3. Collegare le pistole alta tensione all'oggetto in prova come di seguito mostrato, assicurandosi che quest'ultimo non sia alimentato. Gli eventuali componenti/schede elettroniche, installati sull'oggetto in esame che non sono in grado di sopportare la tensione erogata, devono essere preventivamente scollegati. Fig. 9 Collegamento dei terminali di prova PASSO 4. Fornire il consenso all'esecuzione della prova tramite la funzione di "interblocco" se abilitata (riferirsi al paragrafo "Funzione di interblocco"). PASSO 5. Premere il tasto "START/STOP" per avviare la prova. Contemporaneamente si accende la spia luminosa (20) ad informare della presenza di tensione pericolosa ai capi dello strumento. PASSO 6. Trascorso il tempo selezionato (nel caso di Timer attivato) lo strumento termina la prova bloccando sul display i risultati ottenuti. Scollegare lo strumento dall'oggetto provato e leggere i risultati della misura. Qualora la corrente di prova superi il limite impostato (condizione di prova fallita), lo strumento interrompe automaticamente la misura, visualizzando sul display tale limite. PASSO 7. Se richiesto, registrare i risultati visualizzati nella memoria interna dello strumento (riferirsi al paragrafo 5.2. Memorizzazione dei risultati ). NOTE Per interrompere manualmente la prova utilizzare il tasto START/STOP oppure, un dispositivo di controllo esterno, collegato allo strumento tramite il terminale " CONTROLLO REMOTO". Dallo stesso terminale è possibile controllare anche la funzione di registrazione del risultato in memoria (riferirsi al paragrafo 5.7 "Terminale per il controllo remoto") E possibile collegare allo strumento, tramite il connettore "LAMPADA ESTERNA", degli indicatori luminosi esterni per segnalare lo stato della prova. L'utilizzo di tali segnalatori è particolarmente utile quando l'operatore non è in grado di verificare sul display lo stato della prova perché distante dallo strumento (riferirsi al paragrafo 5.8 "Terminale di segnalazione prova attiva")

23 4.2. PROVA DI TENSIONE APPLICATA (RIGIDITÀ DIELETTRICA) CON FUNZIONE DI RAMPA PROGRAMMABILE AVVERTMENTO Al fine di evitare shock elettrici, non toccare mai l'elettrodo metallico delle pistole alta tensione e l'oggetto in prova durante la misura. Proteggere la zona di prova affinché nessuno si avvicini all'oggetto in tensione durante l'esecuzione della misura. Al fine di prevenire il danneggiamento dello strumento, applicando erroneamente la tensione di prova sugli ingressi, scollegare tutti i terminali non utilizzati per l'esecuzione della misura di rigidità dielettrica. Ai fini della sicurezza eseguire le prove utilizzando esclusivamente, e in maniera corretta, le pistole alta tensione fornite in dotazione allo strumento. Prima di eseguire la misura accertarsi sempre che le pistole alta tensione e i cavi di collegamento non siano danneggiati. Qualora fossero danneggiati, provvedere alla loro sostituzione prima di eseguire la misura. Un utilizzo scorretto dei terminali di prova, piegando in maniera troppo brusca i cavi o tirandoli durante l'uso, potrebbe alterarne le caratteristiche iniziali di sicurezza. Al fine di evitare shock elettrici, accertarsi che lo strumento sia spento prima di collegare le pistole alta tensione. Prima di avviare la prova, accertarsi che le pistole alta tensione siano collegate correttamente allo strumento generando un buon contatto. Durante l utilizzo, indossare sempre idonei dispositivi per la protezione individuale come ad esempio: guanti isolanti per alta tensione, occhiali protettivi ecc Come effettuare la misura PASSO 1. Posizionare il selettore rotativo sulla funzione "Tensione applicata con rampa". Sul display appare la seguente schermata: Fig. 10 Schermata principale funzione PROG.HV

24 PASSO 2. Premere il tasto F1 in corrispondenza della funzione "Prog" per accedere alla programmazione dei parametri di prova, soglia della corrente di intervento, tensione e tempo di rampa ecc. Lo strumento visualizza le ultime impostazioni utilizzate. Fig. 11 Schermata impostazione valori di rampa Procedere come di seguito indicato per modificare le impostazioni: Premere il tasto F2 "I lim" per accedere alla programmazione della soglia per la corrente di intervento (corrente massima dispersa tra i punti in misura) e alla selezione della componente (resistiva o capacitiva) della corrente di prova (riferirsi al punto "Corrente di intervento / componente della corrente di prova" del precedente capitolo). Premere il tasto F3 "U/T" per modificare le coordinate di tensione (U1, U2) e del tempo (T1, T2, T3) che identificano il segnale di prova. Lo strumento mostra la seguente schermata: Fig. 12 Schermata selezione parametri Tempo /Tensione - Premere F4 "Sel" per spostare il cursore sui parametri (tensione, tempo) da modificare. - Premere i tasti freccia F2 o F3 per impostare il valore desiderato: - Tempo: (1s - 240s) - Tensione: 100V 5kV - Premere il tasto F1 "Exit" per confermare le impostazioni e uscire dal menù Nota: è possibile attivare e programmare il limite di minima corrente LoLimit al fine di informare l utente della mancata connessione dello strumento all oggetto in prova. Per tale funzione occorre che l oggetto in prova assorba una minima corrente tra i punti in misura durante l applicazione della tensione (corrente funzionale non associata ad un cattivo isolamento), da considerare come soglia minima. Misurando una corrente inferiore a tale limite, lo strumento visualizzerà l indicazione di avvertimento. Riferirsi al capitolo Configurazione del sistema per l utilizzo di questa funzione. PASSO 3. Collegare I terminali di prova (pistole) allo strumento e applicarli all'oggetto in esame assicurandosi che quest'ultimo non sia alimentato. Gli eventuali componenti/schede elettroniche, installati sull'oggetto in esame che non sono in grado di sopportare la tensione erogata, devono essere preventivamente scollegati. PASSO 4. Fornire il consenso all'esecuzione della prova tramite la funzione di "interblocco" se abilitata (riferirsi al paragrafo "Funzione di interblocco")

25 PASSO 5. Premere il tasto "START/STOP" per avviare la prova. Contemporaneamente si accende la spia luminosa (20) ad informare della presenza di tensione pericolosa ai capi dello strumento. PASSO 6. Trascorso il tempo selezionato (nel caso di Timer attivato) lo strumento termina la prova bloccando sul display i risultati ottenuti. Scollegare lo strumento dall'oggetto provato e leggere i risultati della misura. Qualora la corrente di prova superi il limite impostato (condizione di prova fallita), lo strumento interrompe automaticamente la misura, visualizzando sul display tale limite. PASSO 7. Se richiesto, registrare i risultati visualizzati nella memoria interna dello strumento (riferirsi al paragrafo 5.2. Salvataggio dei dati in memoria ). NOTE Per interrompere manualmente la prova utilizzare il tasto START/STOP oppure, un dispositivo di controllo esterno, collegato allo strumento tramite il terminale "CONTROLLO REMOTO". Dallo stesso terminale è possibile controllare anche la funzione di registrazione del risultato in memoria (riferirsi al paragrafo 5.7 "Terminale per il controllo remoto")

26 4.3. PROVA DI CONTINUITÀ DEL CIRCUITO DI PROTEZIONE CON CORRENTI 0.1A / 0.2A / 10A / 25A AS/5150 CE MultiTester SICURTOT MI2094 F5 OGGETTO IN PROVA C1 P1 i TEST V/50-60Hz - 230V/50Hz regolabile regolabile V P2 U R LOAD A C2 Fig. 13 Schema circuitale di misura Come eseguire le misure PASSO 1. Posizionare il selettore rotativo sulla funzione "Continuità". Sul display appare la seguente schermata: Fig. 14 Schermata principale prova Continuità PASSO 2. Procedere come di seguito indicato per modificare le impostazioni: Corrente di prova - Premere il tasto F1 in corrispondenza della funzione "In" per selezionare la corrente di prova (0.1A, 0.2A, 10A, 25A) Valore di massima resistenza ammessa - Premere il tasto F2 in corrispondenza della funzione "R max " per accedere alla programmazione del valore di massima resistenza ammessa. Lo strumento visualizza il limite precedentemente utilizzato:

27 Fig. 15 Schermata di selezione soglia di resistenza - Utilizzare i tasti freccia F2, F3 per selezionare il valore di soglia desiderato. Se, al termine della prova, il risultato della misura è maggiore della soglia programmata, lo strumento emette una segnalazione acustica di breve durata ad informare dell'esito negativo della prova stessa. Diversamente per misure inferiori alla soglia impostata, lo strumento, trascorso il tempo di prova, emetterà un doppio "beep" a conferma dell'esito positivo. L'oggetto in esame ha superato la prova. E possibile non attivare la funzione di comparazione della misura con la soglia di massima resistenza ammessa. In questo caso compare il simbolo " " nella parte alta del display. - Premere il tasto F1 Exit per confermare le impostazioni e uscire dal menù. Funzione "Timer" + opzione start automatico "AUTO" - Premere il tasto F4 in corrispondenza della funzione Timer per accedere al menu di programmazione della durata della prova e selezione dell'esecuzione in automatico. Lo strumento visualizza la seguente schermata: Fig. 16 Schermata di selezione Timer con opzione AUTO - Utilizzare i tasti freccia F2 e F3 per selezionare il tempo desiderato. - Premendo il tasto F4 "Auto", per abilitare la funzione di start automatico, sul display appare l'indicazione "AUTO". Lo strumento avvia automaticamente la misura collegando semplicemente i puntali di prova all'oggetto in esame. Sui terminali di prova viene generato un segnale di controllo che permette di rilevare il collegamento dello strumento all'oggetto in esame. Spostando il selettore funzioni o spegnendo lo strumento, la funzione AUTO viene disattivata. - Premere il tasto F1 "Exit" per confermare le impostazioni e uscire dal menù

28 PASSO 3. Collegare le sonde di misura allo strumento e all oggetto in prova come mostrato nella figura seguente: U test: I test: <12V/50Hz >0.1, 0.2, 10, 25A c.a. Fig. 17 Collegamento delle sonde di prova PASSO 4. Premere il tasto "START/STOP" per avviare la misura. PASSO 5. Attendere il tempo impostato, trascorso il quale lo strumento interrompe automaticamente la prova oppure, premere nuovamente il tasto "START/STOP" per interromperla manualmente. Opzione "start automatico" Selezionando la funzione di start automatico "AUTO" lo strumento avvia automaticamente la misura collegando i terminali di prova all'oggetto in esame. Per eseguire una nuova misura, scollegare e ricollegare i terminali di prova all'oggetto in esame. PASSO 6. Se richiesto, registrare i risultati visualizzati nella memoria interna dello strumento (riferirsi al paragrafo 5.2. Memorizzazione dei risultati ). NOTA I risultati delle misure possono essere in alcuni casi influenzati da impedenze di circuiti addizionali collegati in parallelo o da correnti transitorie

29 4.4. PROVA DI CONTINUITÀ DEL CIRCUITO DI PROTEZIONE A 10A CON INDICAZIONE DELLA CADUTA DI TENSIONE Come eseguire le misure PASSO 1. Posizionare il selettore rotativo sulla funzione "Continuità" e premere il tasto F3 "Vdrop". Sul display appare la seguente schermata: Fig. 18 Schermata principale della funzione Caduta di Tensione PASSO 2. Procedere come di seguito indicato per programmare i parametri di prova: Valore di massima caduta di tensione ammessa - Premere il tasto F1 "du/s" per selezionare tra i valori di soglia disponibili, riportati nella tabella sottostante, il valore di massima caduta di tensione ammessa. Lo strumento visualizza il limite precedentemente utilizzato. Sezione cavo (mm) Caduta di tensione (V) Se, al termine della prova, il risultato della misura è maggiore della soglia programmata, lo strumento emette una segnalazione acustica di breve durata ad informare dell'esito negativo della prova stessa. Diversamente per misure inferiori alla soglia impostata, lo strumento, trascorso il tempo di prova, emetterà un doppio "beep" a conferma dell'esito positivo. L'oggetto in esame ha superato la prova. Impostazione Timer + opzione AUTO - Vedere le istruzioni nel precedente paragrafo

30 PASSO 3. Collegare le sonde di prova allo strumento e all oggetto in misura come mostrato nella figura seguente: U test: I test: <12V/50Hz >10A c.a. (R: 0 500m) Fig. 19 Connessione delle sonde di prova PASSO 4. Premere il tasto "START/STOP" per avviare la misura. PASSO 5. Attendere il tempo impostato, trascorso il quale lo strumento interrompe automaticamente la prova oppure, premere nuovamente il tasto "START/STOP" per interromperla manualmente. Opzione "start automatico" Selezionando la funzione di start automatico "AUTO" lo strumento avvia automaticamente la misura collegando i terminali di prova all'oggetto in esame. Per eseguire una nuova misura, scollegare e ricollegare i terminali di prova all'oggetto in esame. PASSO 6. Se richiesto, registrare i risultati visualizzati nella memoria interna dello strumento (riferirsi al paragrafo 5.2. Memorizzazione dei risultati ). NOTA I risultati delle misure possono essere in alcuni casi influenzati da impedenze di circuiti addizionali collegati in parallelo o da correnti transitorie

31 4.5. RESISTENZA DI ISOLAMENTO CE MultiTester MI2094 AS/5150 SICURTOT OGGETTO IN PROVA G V 250/500/1000V R ins A I ins Fig. 20 Schema circuitale di misura Come eseguire la misura PASSO 1. Posizionare il selettore rotativo sulla funzione "Isolamento". Sul display appare la seguente schermata: Fig. 21 Menù principale misura di isolamento PASSO 2. Procedere come di seguito indicato per programmare i parametri di prova: Limite della resistenza di isolamento - Premere il tasto F2 "Rmin" per accedere alla programmazione del limite della resistenza di isolamento. Lo strumento visualizza la seguente schermata: Fig. 22 Schermata impostazione del limite resistenza di isolamento

32 Manuale d'uso "Sistema multifunzione per le prove di sicurezza elettrica mod. AS/5150" - Utilizzare i tasti freccia F2 e F3 per selezionare il valore di soglia desiderato. Se, al termine della prova, il risultato della misura è inferiore alla soglia programmata, lo strumento emette una segnalazione acustica di breve durata ad informare dell'esito negativo della prova stessa. Diversamente per misure superiori alla soglia impostata, lo strumento, trascorso il tempo di prova, emetterà un doppio "beep" a conferma dell'esito positivo. L'oggetto in esame ha superato la prova. E possibile non attivare la funzione di comparazione della misura con la soglia impostata. In questo caso compare il simbolo " M" nella parte alta del display. - Premere il tasto F1 "Exit" per per confermare le impostazioni e uscire dal menù. Tensione di prova - Premere il tasto F1 "Un" per selezionare la tensione di prova desiderata, tra i valori: 250, 500 o 1000 Vc.c. Impostazione della durata della prova - Premere il tasto F4 in corrispondenza della funzione "Timer" per accedere alla programmazione della durata della prova. - Utilizzare i tasti freccia F2 e F3 per la selezionare del tempo desiderato. - Se non è necessario impostare un tempo di prova prestabilito, premendo il tasto F4 "Toff". Premere nuovamente il tasto F4 "Ton" per attivare la funzione di timer - Premere il tasto F1 "Exit" per confermare le impostazioni e uscire dal menù. PASSO 3. Collegare le sonde di misura allo strumento e all oggetto in prova, assicurandosi che quest'ultimo non sia alimentato (vedi figura sottostante). La tensione di prova deve essere applicata tra i conduttori attivi ed il circuito equipotenziale. Collegare il polo freddo dello strumento (presa di colore nero) al terminale equipotenziale dell oggetto in esame mentre, il polo caldo (presa di colore rosso + ) al conduttore attivo. Gli eventuali componenti dell'oggetto in esame che non sono in grado di sopportare la tensione di prova devono essere preventivamente scollegati.. 23 Collegamento delle sonde di prova PASSO 4. Premere il tasto START/STOP per avviare la misura. PASSO 5. Attendere il tempo impostato, trascorso il quale lo strumento interrompe automaticamente la prova oppure, premere nuovamente il tasto "START/STOP" per interromperla manualmente. PASSO 6. Se richiesto, registrare i risultati visualizzati nella memoria interna dello strumento (riferirsi al paragrafo 5.2. Salvataggio dei dati in memoria ). NOTA Lo strumento è dotato di circuito interno per scaricare automaticamente la tensione capacitiva al termine della prova. Per tale motivo attendere qualche secondo dal termine della prova prima di scollegare lo strumento dall'oggetto in esame

33 4.6. MISURA DELLA TENSIONE RESIDUA (TEMPO DI SCARICA) Misura della tensione residua sulla spina (alimentazione monofase dell'oggetto in esame) modalità "esterna" AS/5150 SICURTOT Fig.24 Schema circuitale di misura Fig.25 Tensione misurata durante la prova Il tempo di scarica viene misurato in funzione della massima tensione ammessa relativamente al valore della tensione del circuito di alimentazione a cui è collegato l'oggetto in prova (115V, 235V, 425V rms). Lo strumento visualizza la tensione residua come valore di picco (Vrms / 2). 179 Vp = (115 V + 10%) 2 (60V < Up < 235V) 344 Vp = (230V + 6%) 2 (235V < Up < 425V) 596 Vp = (400V + 6%) 2 (425 < Up < 600V) Come eseguire la misura PASSO 1. Posizionare il selettore rotativo sulla funzione "Tensione residua". Sul display appare la seguente schermata: Fig.26 Menù principale misura tempo di scarica Esterna

34 PASSO 2. Selezionare la modalità di misura Esterna premendo il tasto F1 "SYST". Lo strumento automaticamente seleziona la soglia del tempo di scarica a 1s e visualizza sul display il messaggio exter.60 V 1s o exter.120 V 1s. PASSO 3. Impostare il limite di massima tensione residua a 60 V o 120 V, usando il tasto F2 "Ulim". PASSO 4. Collegare la sonda di prova allo strumento e all oggetto in misura come mostrato nella figura sottostante (per questa operazione è consigliato l uso dell adattatore opzionale) U in: U lim: t lim: R in: 0 800Vp 60V, 120V c.c. 1s 96M Fig.27 Collegamento della sonda di prova PASSO 5. Solo dopo aver effettuato il collegamento come mostrato nella figura, provvedere ad alimentare l'oggetto in prova. PASSO 6. Premere il tasto START/STOP per avviare la misura. Sul display appare il messaggio "Ready" (pronto) dopo circa 1 s. Diversamente, se la tensione rilevata dallo strumento è inferiore al valore minimo di lavoro (vedi limiti precedentemente indicati), sul display appare il messaggio "Low Voltage". Ripristinare il valore corretto di alimentazione dell'oggetto in prova per poter procedere alla misura PASSO 7. Disinserire l'adattatore dalla presa di alimentazione e attendere il risultato della misura sul display. Se la tensione di alimentazione della macchina in prova è sufficiente per eseguire la misura correttamente lo strumento mostra l'indicazione "Start" (inizio). Diversamente, se la tensione è troppo bassa, lo strumento fornisce sul display l'indicazione 0.0s e il messaggio "Repeat". In tal caso occorre ripetere la procedura a partire dal punto 5. Se il risultato 0.0s si ripete diverse volte, il valore 0.0s può essere accettato come risultato finale. Se il risultato della misura è superiore al limite di tensione selezionato (60 V o 120V) entro il tempo di 1 s, lo strumento emette una segnalazione acustica di breve durata ad informare dell'esito negativo della prova stessa. Diversamente se il valore misurato è inferiore alla soglia impostata, lo strumento emetterà un doppio "beep" a conferma dell'esito positivo. L'oggetto in esame ha superato la prova. Il messaggio Timeout è mostrato se la macchina in prova non viene disalimentata entro 10 s dalla pressione del tasto "Start" o se il tempo di scarica è superiore a 10 s. PASSO 8. Se richiesto, registrare i risultati visualizzati nella memoria interna dello strumento (riferirsi al paragrafo 5.2. Salvataggio dei dati in memoria )

35 4.6.2 Misura della tensione residua con collegamento all'interno dell'oggetto in prova, modalità "interna" AS/5150 SICURTOT Fig.28 Schema circuitale di misura Fig.29 Tensione di alimentazione dell oggetto in prova Fig.30 Tensione ai terminali di ingresso dello strumento

36 Come eseguire la misura PASSO 1. Posizionare il selettore rotativo sulla funzione "Tensione residua". PASSO 2. Selezionare la modalità di misura Interna premendo il tasto F1 "SYST". Lo strumento automaticamente seleziona la soglia del tempo di scarica a 5s e visualizza sul display il messaggio inter.60 V 5s o inter.120 V 5s. PASSO 3. Impostare il limite di massima tensione residua a 60 V o 120 V, usando il tasto F2 "Ulim". PASSO 4. Collegare le sonde di prova (quelle utilizzate per la misura della R di isolamento, con innestate le terminazioni a coccodrillo) allo strumento e all oggetto in misura come mostrato nella figura sottostante t: 0 10s U in: U lim: t lim: R in: 0 800Vp 60V, 120V c.c. 5s 96M Fig.31 Connessione delle sonde di prova PASSO 5. Solo dopo aver effettuato il collegamento come mostrato nella figura, provvedere ad alimentare l'oggetto in prova. PASSO 6. Premere il tasto START/STOP per avviare la misura. Sul display appare il messaggio "Ready" (pronto) dopo circa 1 s. Diversamente, se la tensione rilevata dallo strumento è inferiore al valore minimo di lavoro (vedi limiti precedentemente indicati), sul display appare il messaggio "Low Voltage". Ripristinare il valore corretto di alimentazione dell'oggetto in prova per poter procedere alla misura PASSO 7. Spegnere la macchina in prova e attendere il risultato della misura sul display. Se la tensione di alimentazione della macchina in prova è sufficiente per eseguire la misura correttamente lo strumento mostra l'indicazione "Start" (inizio). Diversamente, se la tensione è troppo bassa, lo strumento fornisce sul display l'indicazione 0.0s e il messaggio "Repeat". In tal caso occorre ripetere la procedura a partire dal punto 5. Se il risultato 0.0s si ripete diverse volte, il valore 0.0s può essere accettato come risultato finale. Se il risultato della misura è superiore al limite di tensione selezionato (60 V o 120V) entro il tempo di 1 s, lo strumento emette una segnalazione acustica di breve durata ad informare dell'esito negativo della prova stessa. Diversamente se il valore misurato è inferiore alla soglia impostata, lo strumento emetterà un doppio "beep" a conferma dell'esito positivo. L'oggetto in esame ha superato la prova. Il messaggio Timeout è mostrato se la macchina in prova non viene disalimentata entro 10 s dalla pressione del tasto "Start" o se il tempo di scarica è superiore a 10 s. PASSO 8. Se richiesto, registrare i risultati visualizzati nella memoria interna dello strumento (riferirsi al paragrafo 5.2. Memorizzazione dei risultati )

37 Nota: Lo strumento misura la curva dv/dt nella condizione di massima tensione dopo aver tolto alimentazione all apparecchiatura in prova. L elaborando del risultato è riferita al tempo di scarica ipotizzando la condizione peggiore. Per tale motivo sul display dello strumento può apparire un tempo di scarica superiore al tempo impiegato dallo strumento a visualizzare il risultato

38 Syst Manuale d'uso "Sistema multifunzione per le prove di sicurezza elettrica mod. AS/5150" 4.7. CORRENTE DI DISPERSIONE Come eseguire la misura PASSO 1. Posizionare il selettore rotativo sulla funzione "Dispersione Idn". Sul display appare la seguente schermata: Valore di soglia corrente dispersa Limit Corrente dispersa misurata Funzione per la selezione della modalità di misura della corrente dispersa Comando Ilim per impost. Valore Limit di soglia Funzione Timer per la programmazione della durata o per escludere tale funzione Fig.32 Schermata principale della misura di corrente dispersa In funzione della selezione eseguita nel menù Syst. procedere come indicato nei seguenti capitoli: Leak Subst Touch Cap : corrente di dispersione misurata dalla spina di alimentazione dell oggetto in prova Cap : corrente di dispersione presunta Cap : Corrente dispersa sull involucro AVVERTIMENTO Sulla presa di prova FD, in condizione di riposo è presente una tensione di circa 40 Vc.a CORRENTE DI DISPERSIONE MISURATA DALLA SPINA DI ALIMENTAZIONE DELL OGGETTO IN PROVA F4 F3 AS/5150 SICURTOT CE MultiTester MI 2094 PRESA DI PROVA OGGETTO IN PROVA Fig.33 Schema circuitale di misura

39 PASSO 1. Procedere come di seguito indicato per programmare i parametri di prova: Modalità di misura della corrente dispersa - Premere il tasto F1 Syst. fino a visualizzare nella barra dei menu del display l indicazione leak misura della dispersione di corrente dalla spina di alimentazione dell oggetto in prova. Limite della corrente dispersa - Premere il tasto F2 "I lim" per accedere alla programmazione del limite della massima corrente dispersa - Usare I tasti freccia F2 e F3 per impostare il valore desiderato. Se, al termine della prova, il risultato della misura è maggiore della soglia programmata, lo strumento emette una segnalazione acustica di breve durata ad informare dell'esito negativo della prova stessa. Diversamente per misure inferiori alla soglia impostata, lo strumento, trascorso il tempo di prova, emetterà un doppio "beep" a conferma dell'esito positivo. L'oggetto in esame ha superato la prova. - Premere il tasto F1 "Exit" per confermare le impostazioni e uscire dal menù. Impostazione della durata della prova - Premere il tasto F4 in corrispondenza della funzione "Timer" per accedere alla programmazione della durata della prova. - Utilizzare i tasti freccia F2 e F3 per la selezione del tempo desiderato. - Se non è necessario impostare un tempo di prova prestabilito, premendo il tasto F4 "Toff". Premere nuovamente il tasto F4 "Ton" per attivare la funzione di timer - Premere il tasto F1 "Exit" per confermare le impostazioni e uscire dal menù. PASSO 2. Collegare l oggetto in prova allo strumento tramite la presa FD, come mostrato in figura: Fig.34 - Collegamento dell oggetto in prova PASSO 3. Premere il tasto START/STOP per avviare la misura. PASSO 4. Attendere il tempo impostato, trascorso il quale lo strumento interrompe automaticamente la prova oppure, premere nuovamente il tasto "START/STOP" per interromperla manualmente. PASSO 5. Se richiesto, registrare i risultati visualizzati nella memoria interna dello strumento (riferirsi al paragrafo 5.2. Memorizzazione dei risultati )

40 4.7.2 CORRENTE DI DISPERSIONE PRESUNTA La prova viene eseguita applicando una tensione di circa 40Vc.a. RMS/50Hz tra il terminale di terra e i conduttori di fase L e neutro N dell oggetto in prova collegato allo strumento tramite la Presa di Prova FD. Il risultato della misura corrisponde alla corrente misurata durante la prova, rapportata al valore di tensione di alimentazione. Questa funzione di misura può essere utilizzata per identificare eventuali guasti verso terra prima di alimentare l apparecchio in prova (alimentazione monofase 230V c.a. 16A). AS/5150 SICURTOT CE MULTITESTER MI 2094 OGGETTO OBJECT UNDER IN PROVA TEST Presa di prova FD Fig.35 Schema circuitale di misura della corrente dispersa presunta PASSO 1. Procedere come di seguito indicato per programmare i parametri di prova: Modalità di misura della corrente dispersa presunta - Premere il tasto F1 Syst. fino a visualizzare nella barra dei menu del display l indicazione subst misura della dispersione di corrente presunta. Fig.36- Schermata principale della misura di corrente dispersa presunta Limite della corrente dispersa - Premere il tasto F2 "I lim" per accedere alla programmazione del limite della massima corrente dispersa. - Usare I tasti freccia F2 e F3 per impostare il valore desiderato. Se, al termine della prova, il risultato della misura è maggiore della soglia programmata, lo strumento emette una segnalazione acustica di breve durata ad informare dell'esito negativo della prova stessa. Diversamente per misure inferiori alla soglia impostata, lo strumento, trascorso il tempo di prova, emetterà un doppio "beep" a conferma dell'esito positivo. L'oggetto in esame ha superato la prova. - Premere il tasto F1 "Exit" per confermare le impostazioni e uscire dal menù

41 Impostazione della durata della prova - Premere il tasto F4 in corrispondenza della funzione "Timer" per accedere alla programmazione della durata della prova. - Utilizzare i tasti freccia F2 e F3 per la selezione del tempo desiderato. - Se non è necessario impostare un tempo di prova prestabilito, premendo il tasto F4 "Toff". Premere nuovamente il tasto F4 "Ton" per attivare la funzione di timer - Premere il tasto F1 "Exit" per confermare le impostazioni e uscire dal menù. PASSO 2. Collegare l oggetto in prova allo strumento tramite la presa FD, come mostrato in figura: Fig.37 - Collegamento dell oggetto in prova PASSO 3. Premere il tasto START/STOP per avviare la misura. PASSO 4. Attendere il tempo impostato, trascorso il quale lo strumento interrompe automaticamente la prova oppure, premere nuovamente il tasto "START/STOP" per interromperla manualmente. PASSO 5. Se richiesto, registrare i risultati visualizzati nella memoria interna dello strumento (riferirsi al paragrafo 5.2. Memorizzazione dei risultati ) CORRENTE DI DISPERSIONE SULL INVOLUCRO TOUCH Touch leakage separated metal part cca 2K IPE IN AS5150 IL Fig. 38 Schema circuitale di misura della corrente dispersa sull involucro. PASSO 1. Procedere come di seguito indicato per programmare i parametri di prova: Modalità di misura della corrente dispersa presunta - Premere il tasto F1 Syst. fino a visualizzare nella barra dei menu del display l indicazione Touch misura della dispersione di corrente sull involucro

42 Fig.39 - Schermata principale della misura di corrente dispersa sull involucro Limite della corrente dispersa - Premere il tasto F2 "I lim" per accedere alla programmazione del limite della massima corrente dispersa. - Usare I tasti freccia F2 e F3 per impostare il valore desiderato. Se, al termine della prova, il risultato della misura è maggiore della soglia programmata, lo strumento emette una segnalazione acustica di breve durata ad informare dell'esito negativo della prova stessa. Diversamente per misure inferiori alla soglia impostata, lo strumento, trascorso il tempo di prova, emetterà un doppio "beep" a conferma dell'esito positivo. L'oggetto in esame ha superato la prova. - Premere il tasto F1 "Exit" per confermare le impostazioni e uscire dal menù. Impostazione della durata della prova - Premere il tasto F4 in corrispondenza della funzione "Timer" per accedere alla programmazione della durata della prova. - Utilizzare i tasti freccia F2 e F3 per la selezione del tempo desiderato. - Se non è necessario impostare un tempo di prova prestabilito, premendo il tasto F4 "Toff". Premere nuovamente il tasto F4 "Ton" per attivare la funzione di timer - Premere il tasto F1 "Exit" per confermare le impostazioni e uscire dal menù. PASSO 2. Collegare la spina di alimentazione dell oggetto in prova allo strumento tramite la presa FD. Collegare lo strumento all involucro dell oggetto in esame tramite il puntale innestato sulla presa dispersione involucro come mostrato in figura: Pmax = 3.5 kva Fig.40 - Collegamento dell oggetto in prova PASSO 3. Premere il tasto START/STOP per avviare la misura. PASSO 4. Attendere il tempo impostato, trascorso il quale lo strumento interrompe automaticamente la prova oppure, premere nuovamente il tasto "START/STOP" per interromperla manualmente. PASSO 5. Se richiesto, registrare i risultati visualizzati nella memoria interna dello strumento (riferirsi al paragrafo 5.2. Memorizzazione dei risultati )

43 4.8. PROVE FUNZIONALI AS/5150 SICURTOT CE MultiTester MI 2094 F4 V F3 Valori calcolati: Potenza Attiva,Apparente Cos, Frequenza A PRESA DI PROVA OGGETTO IN PROVA Fig.41 Schema circuitale di misura AVVERTIMENTO Sulla presa di prova FD, in condizione di riposo è presente una tensione di circa 40 Vc.a. Come eseguire la misura PASSO 1. Posizionare il selettore rotativo sulla funzione "Prova funzionale". Sul display appare la seguente schermata: Fig.42 Menù principale Test Funzionali PASSO 2. Procedere come di seguito indicato per programmare i parametri di prova: Limite della potenza apparente - Premere il tasto F2 "Limit" per accedere alla programmazione del limite per la massima potenza apparente assorbita - Usare I tasti freccia F2 e F3 per impostare il valore desiderato. Se, al termine della prova, il risultato della misura (VA) è maggiore della soglia programmata, lo strumento emette una segnalazione acustica di breve durata ad informare dell'esito negativo della prova stessa

44 Diversamente per misure inferiori alla soglia impostata, lo strumento, trascorso il tempo di prova, emetterà un doppio "beep" a conferma dell'esito positivo. L'oggetto in esame ha superato la prova. - Premere il tasto F1 "Exit" per confermare le impostazioni e uscire dal menù. Impostazione della durata della prova - Premere il tasto F4 in corrispondenza della funzione "Timer" per accedere alla programmazione della durata della prova. - Utilizzare i tasti freccia F2 e F3 per la selezionare del tempo desiderato. - Se non è necessario impostare un tempo di prova prestabilito, premendo il tasto F4 "Toff". Premere nuovamente il tasto F4 "Ton" per attivare la funzione di timer - Premere il tasto F1 "Exit" per confermare le impostazioni e uscire dal menù. PASSO 3. Collegare l oggetto in prova allo strumento tramite la presa FD. PASSO 4. Premere il tasto START/STOP per avviare la misura. ATTENZIONE: la macchina in prova è alimentata PASSO 5. Attendere il tempo impostato, trascorso il quale lo strumento interrompe automaticamente la prova oppure, premere nuovamente il tasto "START/STOP" per interromperla manualmente. PASSO 6. Se richiesto, registrare i risultati visualizzati nella memoria interna dello strumento (riferirsi al paragrafo 5.2. Memorizzazione dei risultati ). NOTE Controllare che la fase e il neutro dell'oggetto in prova non siano cortocircuitate prima di collegarlo allo strumento

45 4.9. FUNZIONE AUTOTEST La modalità Autotest è una potente funzione progettata per automatizzare l'esecuzione di un ciclo di prove prestabilito. E' possibile programmare, utilizzando il software CELink in dotazione, una sequenza personalizzata delle misure richieste. Lo strumento si predisporrà automaticamente nell'esecuzione delle diverse misure che compongono la sequenza programmata. Inoltre, la procedura di prova potrà essere guidata tramite indicazioni per l'operatore visualizzate direttamente sul display dello strumento. L'ampia memoria interna di AS/5150 SICURTOT permette di registrare fino a 10 diverse sequenze composte ognuna da 50 righe di comando, da richiamare e caricare nel sistema operativo dello strumento premendo semplicemente il tasto di selezione. Ogni prova eseguita con esito negativo sarà segnalata, bloccando l'esecuzione delle successiva. Dopo che l operatore avrà rimosso la condizione di guasto, premendo nuovamente il tasto [START] lo strumento riprende nella esecuzione delle prove rimaste. Seguendo tale procedura l operatore è certo che ogni prova sarà eseguita con esito positivo. La funzione Autotest è particolarmente apprezzata per velocizzare i controlli qualità in produzione. Per creare una sequenza di prove in sequenza automatica, utilizzare la funzione Sequence Editor contenuta nel Software CELink (programma per Windows 95, 98, 2000, NT). Fig.43 Schermata iniziale Software CELink Per informazioni dettagliate fare riferimento al paragrafo 7.6. Sequence Editor. Dopo aver completato la sequenza desiderata, occorre eseguire il trasferimento dal PC ad AS/5150 SICURTOT usando la porta seriale RS-232. Al termine del trasferimento, scollegare il PC da AS/5150 SICURTOT prima di eseguire la sequenza di prove

46 Come realizzare la sequenza di prove PASSO 1. Avviare il Software CELink sul Vostro PC. PASSO 2. Cliccando sul tasto Sequence Edtor creare la sequenza di prove desiderata. E' possibile inserire fino a 50 righe di comando, incluse le pause di programmazione, i messaggi, la lettura del lettore di codice a barre, i segnali sonori, ecc. Nella figura seguente è mostrata la finestra principale del comando di Sequence Edtor. Fig.44 Schermata principale del Sequence Editor PASSO 3. Posizionare il selettore rotativo sulla funzione "Autotest". Sul display appare la seguente schermata: Fig.45 Schermata principale della funzione Autotest (nessun programma caricato) PASSO 4. Dopo aver preparato, all interno del Sequence Editor, la sequenza di prove, collegare il computer allo strumento AS/5150 SICURTOT tramite il cavo seriale. Selezionare sul programma la funzione List of instrument program e tramite il comando Send, trasferire la sequenza nella memoria del SICURTOT. Al termine del trasferimento, il nome associato alla sequenza compare sul display dello strumento. Premendo il tasto F1 View è possibile visualizzare sul display le istruzioni operative che compongono la sequenza. Si faccia riferimento alla figura seguente:

47 Fig.46 Sequenza visualizzata sullo strumento premendo il tasto View PASSO 5. Premere il tasto [START/STOP] per avviare le prove della sequenza selezionata. Nota Durante l'esecuzione delle prove in funzione "AUTOTEST" non spostare il selettore rotante. La mancata osservanza di questa norma potrebbe bloccare il funzionamento dello strumento. Esempio di Sequenza nella funzione AUTOTEST Si fornisce di seguito un esempio di possibile sequenza di AUTOTEST. Racchiuse tra parentesi [,] sono riportati i valori applicati dei parametri di prova. Passo 1. Passo 2. Passo 3. Passo 4. Passo 5. Passo 6. Passo 7. Passo 8. Passo 9. Passo 10. Passo 11. Passo 12. Passo 13. Passo 14. Passo 15. Passo 16. Passo 17. Passo 18. Passo 19. BAR CODE READER (comando per la lettura del codice a barre dell oggetto) PAUSE pausa [programmabile da 1 a 600 sec. o, attesa della pressione del tasto START] per controllare se l oggetto è pronto per la prova di Continuità. CONTINUITY CURRENT/RMAX <6V (Prova continuità) [I = 10 A; Rlim = 0.5 ; Tempo = 1 s.] MESSAGE [ISO: L+N verso PE] (messaggio sul display per la preparazione della prova di isolamento) INSULATION 500 V (isolamento 500V) [Rlim = 2 M ; Tempo = 10 s.] MESSAGE [HV: tra L+N e messa a terra] (messaggio sul display per la preparazione della prova di Rigidità Dielettrica) WITHSTANDING (Prova di tensione applicata) [U = 1.5 kv; Ilim = 5 ma; Tempo = 60 s.] MESSAGE [HV: tra L+N e involucro] (messaggio sul display per la preparazione della prova di Rigidità Dielettrica) WITHSTANDING (Prova di tensione applicata) [U = 3.7 kv; Ilim = 5 ma; Tempo = 60 s.] WAIT FOR EXTERNAL IMPUT (Lo strumento attende un segnale esterno per procedere nell'esecuzione delle prove) DISCHARGE TIME INTERNAL (Tensione residua modalità interna) [U = 60 V; t = 5 s.] MESSAGGIO [LEAK: L verso PE; FUNCT] (messaggio sul display per la preparazione della misura della Corrente Dispersa) LEAKAGE CURRENT (corrente dispersa)[ilim = 1 ma; Tempo = 5 s.] PAUSE pausa [2 s.] FUNCTIONAL TEST (prova funzionale) [Plim = XX; t = 10 s.] SOUND SIGNAL [t=1s.] (segnalazione acustica ad informare della fine delle prove) MESSAGE [Test eseguito con successo] WAIT FOR EXTERNAL INPUT (lo strumento provvederà a ripetere la sequenza di prove dopo avere ricevuto il consenso tramite segnale esterno) PROGRAM SETTING [Test 1] (assegnazione del nome della sequenza)

48 Come creare la sequenza Per la creazione della sequenza di AUTOTEST occorre: Stabilire i valori limite dei parametri di prova in funzione del tipo di oggetto in esame e della relativa Normativa. Inserire le righe di comando secondo un ordine logico. Usare le funzioni PAUSE, MESSAGE o WAIT FOR EXTERNAL INPUT per fornire all'operatore il tempo necessario per predisporre l oggetto alla prova. Nominare sempre la sequenza una volta terminata con il comando "Program name". Entrando nella modalità "program settings" è possibile abilitare la funzione "Auto repeat". Tale funzione permette, completata la sequenza di prove, di iniziare nuovamente il ciclo di misure senza premere il tasto "START". Selezionare le opzioni "Save Measurements" e "Auto send" per memorizzare e inviare a computer i risultati al termine della sequenza di prova. Successivamente, i risultati trasferiti potranno essere stampati utilizzando l'apposito comando del programma CELink. Al fine di automatizzare l'esecuzione delle prove e' inoltre possibile interfacciare lo strumento ad un dispositivo di controllo esterno (PLC ecc.) utilizzando i comandi disponibili sul connettore "INTERBLOCCO" (riferirsi al capitolo "Terminale interblocco"). Di seguito il diagramma di flusso della sequenza sopra descritta

49 - 49 -

50 5. FUNZIONI AUSILIARIE 5.1. MESSAGGI DI AVVERTIMENTO SUL DISPLAY Il sistema multifunzione AS/5150 può visualizzare sul display messaggi di avvertimento durante l'impiego dello strumento. Di seguito sono riportate le indicazioni associate ai diversi messaggi. Funzione di "Tensione applicata" e "Tensione applicata con rampa": "Trip out"... La corrente dispersa tra i punti in misura è superiore alla soglia impostata. Prova terminata. Funzione "Continuità": "Load on test socket"... Carico collegato alla presa FD oppure, o "Voltage on term. C1-C2" tensione sugli ingressi C1-C2, superiore a 12Vc.a. (tensione presente anche sui terminali P1-P2). Rimuovere la tensione dagli ingressi. "Voltage on term. P1-P2". Tensione sugli ingressi P1-P2, superiore a 12Vc.a. (tensione presente anche sui terminali C1-C2). Rimuovere la tensione dagli ingressi. Funzione "Isolamento": "Voltage on term. ISO"... Lo strumento ha rilevato una tensione sugli ingressi "Isolamento" superiore a 30 V. Funzione "Tensione residua": "Ready"... Appare dopo circa 1 s dalla pressione del tasto [START/STOP]. "Low Voltage"... Tensione di ingresso di valore non appropriato o non applicata. "Start"... Tolta alimentazione all'oggetto in esame lo strumento inizia la misura della tensione residua. "Repeat"... Richiesta di ripetizione della prova. "Timeout"... Non è stata tolta l'alimentazione dall'oggetto in esame entro 10 s dalla pressione del tasto [START/STOP] o, è stato rilevato un tempo di scarica maggiore di 10 s. "Over Voltage"... Tensione sull'ingresso di misura superiore al limite ammesso Generale: "HOT"... Surriscaldamento dello strumento nelle prove di :continuità, tensione applicata e tensione applicata con rampa. Terminare immediatamente l'esecuzione della prova. Sul display appare anche il simbolo

51 Memory: 0001 Memory: 0002 Memory: 0003 Memory: x Memory: 0001 Memory: 0002 Memory: 0003 Memory: y Memory: 0001 Memory: 0002 Memory: 0003 Memory: z Manuale d'uso "Sistema multifunzione per le prove di sicurezza elettrica mod. AS/5150" Fig. 47 Esempio di messaggio di surriscaldamento Nella condizione di surriscaldamento, è possibile comunque eseguire le prove di: dispersione Idn, tensione residua, prova funzionale. No Earth... Messa a terra non efficiente. Verificare la messa a terra della presa di alimentazione dello strumento AS/5150. No Voltage on TEST SOCKET: Controllare i fusibili F3, F4 (16A T) a protezione della presa FD Load on TEST SOCKET.. Carico collegato alla presa, nelle funzioni di misura diverse da: Dispersione, tensione residua, e funzionamento Voltage on term. P1 P2 Tensione superiore a 12Vc.a. sui terminali P1 P2 (tensione presente anche ai terminali C1 C2) Voltage on term. ISO... Tensione superiore a 30V. sui terminali per la prova di isolamento 5.2. MEMORIZZAZIONE DEI RISULTATI Lo strumento AS/5150 è dotato di ampia memoria interna capace di contenere fino a 1638 registrazioni. Ciascuna misura può essere salvata in memoria assegnandogli un codice identificativo definito dall'operatore, per essere successivamente richiamata sul display o trasferita a computer Il codice di identificazione del risultato registrato è composto dal numero del dispositivo (Device: ), dal codice a barre del dispositivo (Barcode: ) e dal numero progressivo della memoria (Memory: ). Il numero del dispositivo "Device", può essere compreso tra 001 e 255 e possono essere registrate fino a 1638 misure massimo. Device: 001 Barcode: from device 001 Device: 002 Barcode: from device 002 Device: 255 Barcode: from device 255 Fig. 48 Organizzazione della memoria interna dello strumento

52 Procedure per la memorizzazione PASSO 1. Al termine della misura premere il tasto [MEM] per registrare in memoria il risultato. Sul display appare la seguente finestra: Fig. 49 Schermata di salvataggio dati in memoria PASSO 2. Se richiesto, selezionare con i tasti freccia F2 e F3 un nuovo codice "device" in corrispondenza del quale verrà registrato il risultato. (sul display lo strumento visualizza il codice utilizzato per l'ultima registrazione). Il numero progressivo delle registrazioni "Memory" associate al codice "device" selezionato, sarà visualizzato sul display Per inserire il codice a barre riferirsi alle istruzioni del paragrafo "utilizzo del lettore di codice a barre" PASSO 3. Premere nuovamente il tasto [MEM] per confermare la registrazione dei dati in memoria, successivamente lo strumento torna nella modalità iniziale di prova. Diversamente, premendo il tasto F1 "Exit per uscire dalla procedura di registrazione senza memorizzare il risultato. NOTE Premendo consecutivamente due volte il tasto [MEM] lo strumento memorizza il risultato in corrispondenza dell'ultimo codice "device" utilizzato. Ogni risultato di misura può essere salvato solo una volta (in modo da evitare errori di doppia memorizzazione). Ogni ulteriore pressione del tasto [MEM] attiverà la procedura di richiamo sul display dei risultati memorizzati. Il risultato della prova di rigidità dielettrica nella funzione di scarica (BURN) non può essere salvato

53 5.3. RICHIAMO A DISPLAY DEI RISULTATI MEMORIZZATI Per richiamare sul display i risultati memorizzati procedere, prima di eseguire la misura o successivamente alla registrazione in memoria, nella modalità di seguito indicata: PASSO 1. Premere il tasto [MEM] per accedere alla modalità di richiamo sul display dei risultati registrati. Lo strumento visualizza la seguente schermata: Fig. 50 Schermata principale richiamo a display dei dati memorizzati PASSO 2. Impostare il codice "device", di cui si vuole richiamare sul display il contenuto, utilizzando i tasti freccia F2 e F3 Qualora fosse necessario cancellare tutti i risultati registrati in corrispondenza del codice device selezionato, premere il tasto F4 ClrDev. Successivamente, eseguire una nuova registrazione in memoria prima di spegnere lo strumento. PASSO 3. Premere nuovamente il tasto [MEM] per confermare la selezione. Fig. 51 Richiamo risultati relativi al codice "device" 001 PASSO 4. Utilizzando i tasti freccia F2 e F3 selezionare la posizione della memoria "Memory" corrispondente al codice "device" selezionato, di cui si vuole richiamare sul display il contenuto Per cancellare il risultato visualizzato sul display premere il tasto F4 "ClrMem". PASSO 5. Premere il tasto F1 Exit per uscire dalla modalità di richiamo dati sul display

54 5.4. COMUNICAZIONE SERIALE Per trasferire sul computer i dati memorizzati dallo strumento, è disponibile l interfaccia seriale USB e RS-232. Riferirsi al capitolo Configurazione del sistema per la loro programmazione. Interfaccia RS-232 su AS/5150 SICURTOT Fig. 52 Cavo seriale di comunicazione RS-232 (pin 2,3,5) NOTA Utilizzare il cavo in dotazione allo strumento, conforme allo schema sopra esposto. Cavo di comunicazione RS-232 Fig. 53 Collegamento del SICURTOT al PC Come trasferire a computer i dati memorizzati dallo strumento PASSO 1. Collegare AS/5150 Sicurtot al computer come mostrato in Fig.47, tramite il cavo seriale RS-232 o USB in funzione della porta seriale abilitata sullo strumento (vedi Configurazione del sistema ). PASSO 2. Lanciare il software CELink installato sul computer. PASSO 3. Impostare, se necessario, la velocità di trasmissione "baud rate" sul computer e sullo strumento con lo stesso valore. Entrare nel menu di configurazione della porta seriale dello strumento (vedi Configurazione del sistema ). PASSO 4. Premere il tasto [RS232] sullo strumento per entrare nella modalità di trasmissione, sul display verrà visualizzato il relativo messaggio. PASSO 5. Selezionare la funzione Download data nella finestra principale del programma CELink per avviare il trasferimento. Nota: Installare sul computer i driver USB prima di utilizzare l interfaccia USB. Seguire le istruzioni riportate sul CD in dotazione allo strumento

55 5.5. CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA Per entrare nel menu di configurazione del sistema System Configuration operare nel modo seguente: PASSO 1. Accendere lo strumento mantenendo premuto il tasto [SET]. PASSO 2. Il seguente menu di configurazione è mostrato sul display. Fig.54 Menù principale configurazione del sistema PASSO 3. Selezionare l'opzione desiderata tramite i tasti freccia F2 e F3 e confermare premendo il tasto F4 "Enter". PASSO 4. Lo strumento visualizza le impostazioni relative all'opzione selezionata. Impostazione DATA e ORA: Premere F4 "Sel" e con i tasti freccia F2 e F3 impostare giorno, mese, anno, ora, minuti e secondi. Premere il tasto F4 "Exit", per confermare le impostazioni e tornare al menu principale. Programmazione del limite di minima corrente Questa funzione ha lo scopo di informare l utente quando la corrente erogata durante la prova di tensione applicata è inferiore al limite minimo LoLimit. Ciò potrebbe essere una conseguenza della mancata connessione dello strumento all oggetto in prova. Per tale funzione, occorre che l oggetto in prova assorba una minima corrente tra i punti in misura durante l applicazione della tensione (corrente funzionale non associata ad un cattivo isolamento), da considerare come soglia minima. Attivando questa funzione sul display appare l indicazione LoLimit. Misurando una corrente inferiore a tale limite, lo strumento visualizzerà l indicazione di avvertimento (triangolo con il punto esclamativo). Entrare nella funzione "Edit" e con i tasti freccia F2 e F3, selezionare la corrente di soglia LoLimit o disabilitare la funzione. Premere il tasto F1 "Exit", per confermare le impostazioni

56 Impostazione della porta seriale: Premere F3 "Mode" per abilitare la porta seriale dello strumento: USB o RS 232 Con il tasto freccia F4 Rate selezionare la velocità di trasmissione "baud rate" tra i seguenti valori: 9600, 19200, baud. Premere il tasto F1 "Exit", per confermare le impostazioni e tornare al menu principale. Impostazione Baud Rate Lettore Codice a Barre: Premere F4 "Sel" e con i tasti freccia F2 e F3 selezionare la velocità di trasmissione "baud rate" del lettore di codici a barre tra i seguenti valori: 2400, 4800, 9600 baud. Premere il tasto F4 "Exit", per confermare le impostazioni e tornare al menu principale. CANCELLAZIONE di tutti I RECORDS: Premere F4 "Enter" per confermare la cancellazione della memoria oppure Exit per uscire. Nota: il codice a barre e relativo device non verranno cancelati. Per cancellarli utilizzare il software CELINK oppure tramite il menù Recal from memory CANCELLAZIONE DI TUTTI I DATI MEMORIZZATI: Premere F4 "Enter" per confermare la cancellazione. Premere il tasto F1 "Exit", per confermare le impostazioni e tornare al menu principale. NOTA I dati cancellati dalla memoria non potranno essere più richiamati in quanto definitivamente persi Prima della cancellazione, eventualmente, trasferire sul computer tutti i dati in memoria. CANCELLAZIONE di tutti I PROGRAMMI: Premere F4 "Enter" per confermare la cancellazione. Premere il tasto F1 "Exit", per confermare le impostazioni e tornare al menu principale. NOTA I programmi per la funzione "autotest" cancellati dalla memoria non potranno essere più richiamati in quanto definitivamente persi. Prima della cancellazione, eventualmente, trasferire sul computer tutti i programmi in memoria

57 CARICAMENTO DELLE CONDIZIONI DI DEFAULT Questa funzione permette di programmare lo strumento con le impostazioni iniziali di fabbrica. Premere F4 "Enter" per confermare l'operazione. Premere il tasto F1 "Exit" per tornare al menu principale. INGRESSO DOOR IN: E possibile abilitare o disabilitare la funzione di interblocco Premere Enter per ABILITARE o DISABILITARE questa funzione. Si veda il paragrafo "funzione di interblocco" Permette di abilitare o disabilitare la funzione di controllo dell'efficienza del circuito di terra. Premere Enter per ABILITARE o DISABILITARE questa funzione. Nota: E' consigliabile inibire tale controllo solo collegando lo strumento ad un impianto protetto tipo IT

58 Lista dei parametri di misura per ogni funzione e loro valori iniziali. Funzione Parametro Programmazioni Valore iniz. U N tens. di prova 100V 5kV c.a. U 1 =1 kv U 2 =3,7 kv Tensione applicata con rampa Tensione applicata Continuità Caduta di tensione ISOLA MENTO DISPER SIONE DISP. INVOLUCRO DISP. PRESUNTA Test Funzionali TENSIONE RESIDUA Altre funzioni I max corrente di intervento (0.5, 1, 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6.5, 7, 7.5, 8, 8.5, 9, 9.5, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 150, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500) ma T timer 1 s - 240s con risoluzione 1s 2 ma T 1 =10 s T 2 =10 s T 3 =10 s LowLimit 0.1 ma 35.5 ma o disabilitato - U N tens. prova 100V 5kV c.a. 1 kv (0.5, 1, 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6.5, 7, I max corrente di 7.5, 8, 8.5, 9, 9.5, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 2 ma intervento 100, 150, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500) ma T timer 1 s - 9 min 59 s con risoluzione 1s 10 s LowLimit 0.1 ma 35.5 ma o disabilitato - I N corr. prova 100 ma, 200 ma, 10 A, 25 A c.a. 10 A 10 m m (risoluzione di 10 m) R max resistenza 1000 m m max (risoluzione 100 m) oppure *** (nessun limite) 100 m t timer 1s...59s 10 s I N corr. di 100 ma, 200 ma, 10 A, 25 A c.a. 10 A prova U max.max caduta ammessa 5.0 V (0.50 mm 2 ), 5.0 V (0.75 mm 2 ), 3.3 V (1.0 mm 2 ), 2.6 V (1.5 mm 2 ), 1.9 V (2.5 mm 2 ), 1.4 V (4.0 mm 2 ), 1.0 V 6.0 mm V (1 mm 2 ) t timer 1s...59s 10 s U N tens. di 250, 500, 1000 V c.c. 500 V prova R min. min. 0.2 M M (risoluzione 0.1 M) 10 valore M M (risoluzione 1 M) 1 M ammesso or *** M (nessun limite) t timer 1 s - 9 min 59s con risoluzione 1s 10 s I max corrente di soglia ma 1 ma t timer 1 s - 9 min59 s con risoluzione 1 s 10 s I max corrente di soglia ma 1 ma t timer 1 s - 9 min59 s con risoluzione 1 s 10 s I max corrente di soglia ma 1 ma t timer 1 s - 9 min59 s con risoluzione 1 s 10 s S max Soglia di potenza 10 VA 3500 VA 1000 VA t timer 1 s - 9 min 59 s con risoluzione 1 s 10 s Modalità di prova esterno (1 s), interno (5 s) Esterno (1s) t timer ON/OFF ON oppure OFF ON baud rate 9600, 19200, Baud rate lettore codice a barre 2400, 4800, Contrasto 0 % % (risoluzione 2 %) 50 %

59 5.6. CONTRASTO DEL DISPLAY Nel caso in cui non sia chiara l'indicazione sul display, regolare il contrasto come di seguito descritto. Come regolare il contrasto del display Funzione attiva per ogni posizione del selettore funzioni. PASSO 1. Premere il tasto [SET] insieme al tasto F3 per rendere più scuro il display o F2 per renderlo più chiaro. (Mantenendo premuto il pulsante si ha una regolazione più rapida del contrasto) F1 F2 F3 F4 MEM HELP RS232 SET Premere entrambi per avere display più scuro Premere entrambi per avere display più chiaro CONTINUITY ISO LEAK.CURRENT FUNCTIONALITY HV DISC.TIME PROG.HV AUTOTEST Fig. 55 Come regolare il contrasto del display NOTA La leggibilità del display è anche influenzata dal cambiamento di temperatura (sovrariscaldamento dello strumento o variazioni di temperatura ambiente)

60 5.7. TERMINALE PER IL CONTROLLO REMOTO Tramite il terminale per il controllo remoto è possibile comandare lo strumento con un dispositivo esterno (ad esempio un comando a pedale). L'utilizzo di un comando a pedale è consigliato quando entrambe le mani dell operatore sono occupate dalle sonde di prova e sono verificate tutte le precauzioni di sicurezza. START/STOP IDENT GND Connettore sullo strumento (femmina) tipo MAB 6100 DIN (vista frontale) SAVE Vista frontale START/ STOP Switches sui pedali SAVE NOTA Fig. 56 Connessione del pedale per il controllo remoto al SICURTOT Se il dispositivo di controllo remoto è collegato allo strumento, il tasto START è attivo solo per bloccare la prova e non per avviarla, Come operare con il dispositivo per il controllo remoto Il comando di START/STOP tramite pedale si comporta esattamente come il tasto START/STOP sul pannello frontale dello strumento quando non collegato il controllo a pedale. Il comando di registrazione in memoria (SAVE) tramite pedale, viene attivato con la doppia pressione del pedale stesso. Il risultato viene registrato automaticamente nello spazio in memoria corrispondente al codice "device" precedentemente impostato. Premendo più di due volte il pedale, si accede alla modalità di Richiamo dati e non è possibile uscirne utilizzando il dispositivo di controllo remoto. In tal caso, è possibile uscire dalla modalità Richiamo dati solo operando con i comandi sul pannello frontale dello strumento. Seguire le istruzioni di seguito indicate: PASSO 1. Collegare il controllo a pedale al connettopre CONTROLLO REMOTO dello strumento come mostrato nella precedente figura ed avviare la misura premendo il pedale di START/STOP. PASSO 2. Registrare in memoria il risultato della prima misura utilizzando i tasti sul pannello frontale, come descritto nel paragrafo "memorizzazione del risultato". (impostando il numero di memoria e numero "device" desiderati), PASSO 3. Procedere nella successiva misura premendo nuovamente il pedale di START/STOP PASSO 4.Salvare il risultato premendo due volte il pedale SAVE. Lo strumento registra il risultato in corrispondenza del codice "device" precedentemente impostato, incrementando automaticamente il numero progressivo "memory" associato PASSO 5. Eseguire nuove misure seguendo la procedura dal passo

61 5.8. TERMINALE DI SEGNALAZIONE PROVA ATTIVA Lo strumento è predisposto per il collegamento ad un dispositivo esterno di segnalazione utilizzando l'apposito terminale "LAMPADA ESTERNA". Tale funzione ha lo scopo di informare, utilizzando ad esempio una lampade esterna, la presenza di tensione pericolosa ai terminali dello strumento durante la prova di Rigidità Dielettrica. Esempio di impiego di un dispositivo a doppia lampada: - Lampada Rossa (TEST) accesa indica che una tensione pericolosa è presente tra I terminali della prova di Rigidità. Prestare attenzione in tal caso. - Lampada Verde (READY) accesa indica che lo strumento è pronto per la misura successiva e non sono presenti tensioni pericolose sui terminali a pistola. - 12V DC + READY TEST F6 Vista frontale Vista frontale connettore (femmina) tipo MAB 5100 DIN e circuiteria interna dello strumento Fig. 57 Collegamento della lampada di segnalazione al SICURTOT Caratteristica delle lampade: Tensione nominale compresa tra 12 e 15 V (4 W max) NOTA Se le lampade non funzionano come sopra descritto, interrompere la prova e ripristinare le condizioni di funzionamento prima di procedere nella misura

62 5.9. LETTORE DI CODICE A BARRE RS232 Communication cable Fig. 58 Collegamento del lettore di codice a barre al SICURTOT Abbinando allo strumento AS/5150 SICURTOT il lettore di codice a barre, è possibile associare ai risultati registrati nella memoria interna dello strumento il codice a barre relativo all'oggetto in esame Utilizzare un lettore di codice a barre dotato di porta seriale RS-232 con connettore DB9 (maschio), e collegarlo allo strumento tramite il terminale "Lettore codice a barre". Programmare la velocità di comunicazione "baud rate" del lettore come descritto nel paragrafo Configurazione del sistema". Entrare nella modalità di registrazione dei risultati e leggere il codice a barre tramite il lettore. Lo strumento visualizzerà, unitamente al codice a barre letto, anche il codice "device" e "memory" relativi Tale operazione è permessa in qualsiasi posizione del selettore funzioni. Sono riconosciuti i seguenti codici a barre: EAN 13, CODE 39 e CODE 128 (con dimensioni da 4 a 13 elementi)

63 5.10 TERMINALE INTERBLOCCO Tramite il terminale ingresso/uscita di "INTERBLOCCO" sono accessibili i seguenti segnali di comando/controllo. Pin2: Pin3: Pin4: Pin5: Pin6: Uscita relativa all'esito della prova: Pass/Fail (buona/fallita) Ingresso "external imput" per abilitare la prova in modalità "autotest" Uscita "next test" prova terminata. Lo strumento è in attesa di ricevere il comando per l'esecuzione di una nuova misura. Ingresso per disabilitare la funzione di interblocco Gnd Funzione di interblocco Funzione necessaria ai fini della sicurezza particolarmente nella esecuzione delle prove in modalità automatica "autotest". Il consenso all'esecuzione della prova di tensione applicata e tensione applicata con rampa, viene fornito tramite un segnale esterno tipicamente gestito dal sistema di sicurezza. Utilizzo della funzione di interblocco Abilitare la funzione di interblocco dal menu di configurazione. Riferirsi al paragrafo Configurazione del sistema". La funzione di interblocco è attiva quando i pin 5 e 6 sono aperti, allo strumento non viene fornito il consenso per l'esecuzione della prova. Per disattivare il controllo e quindi procedere nell'esecuzione della prova, cortocircuitare i pin 5 e 6. Collegamenti per la funzione di interblocco (esempio) Per eseguire le misure nelle migliori condizioni di sicurezza, racchiudere l'oggetto in esame all'interno di una zona protetta. Comandare il segnale di interblocco dello strumento tramite un interruttore di controllo dell'accesso all'area protetta. Chiudendo l'accesso alla zona di prova (condizione di sicurezza) la funzione di interblocco viene disabilitata e lo strumento si predispone per l'esecuzione della prova. Diversamente, la funzione di interblocco sarà attiva (circuito aperto) impedendo la misura Vista frontale 5 READY 6 Connettore 9 pin maschio collegato alla porta EXT / DOOR IN Fig. 59 Collegamento per la funzione di interblocco

64 Segnale di comando esterno "external imput" Lo strumento permette il controllo delle prove in esecuzione automatica, funzione "autotest", tramite un segnale di comando esterno. Applicare un segnale di livello basso (LO) per procedere nella prova. La procedura di prova in esecuzione automatica richiederà di fornire l'abilitazione alla misura, visualizzando sul display il messaggio "wait for external imput" sul pin 3 del terminale "interblocco". Generalmente, è possibile scegliere quattro diverse condizioni di pausa, da inserire nella sequenza di prove in automatico: Pausa per un periodo predefinito: Nella modalità "sequence editor" del programma CELink è possibile programmare un periodo di pausa da 1 a 5 s tra due misure, con il comando "Pause" Pausa attiva tra tutte le misure della sequenza editata: Inserendo "Pause" come ultimo comando nella sequenza di prove in automatico *.SQC, lo strumento effettuerà una pausa tra le misure, pari al tempo di pausa predefinito sommato a quello fisso dello strumento. Pausa con visualizzazione sul display del messaggio: Inserendo il commando "message" nella sequenza di prove in automatico *SQC, lo strumento visualizzerà sul display il messaggio digitato ed rimarrà in attesa del consenso all'esecuzione della prova tramite la pressione del tasto "START/STOP". Pausa in attesa di ricevere il segnale di comando esterno "wait for external input": Nell'esecuzione delle prove in automatico, in corrispondenza della visualizzazione sul display del messaggio "wait for external input" applicare un segnale a livello basso sul pin 3 del terminale di interblocco, per avviare la misura. Preparazione prepare next della measurement successiva misura and e generazione send signal del segnale to external di controllo input esterno Ext. / Door next test in - pin 4 auto test program execution diagram esecuzione della sequenza di prova in automatico misura measurement attesa wait del for segnale external di controllo input command esterno misura measurement EXTERNAL INPUT Ext. / Door in - pin 3 ESTERNAL INPUT Fig. 60 Diagramma del segnale di controllo esterno

65 Segnale di uscita relativo all'esito della prova pass/fail Nella esecuzione delle prove in modalità manuale o automatica "autotest", lo strumento fornisce l'esito della prova PASS/FAIL sul pin 2 del terminale "interblocco". Se il risultato della misura non supera il limite impostato, il pin 2 viene portato a livello alto (HI) esito della prova positivo diversamente, esito negativo livello basso (LO). Pin 2 - livello alto (HI) Pin 2 - Livello basso (LO) - Lo strumento procede nella esecuzione della successiva misura delle sequenza automatica. - Premere il tasto "STRAT/STOP" per ripetere la prova (modalità autotest) - Fornire il comando "Skip" per continuare con la prova sucessiva - Fornire il comando "Exit" per terminare l'esecuzione automatica del ciclo di prove e ritornare alla menu di "autotest" Segnale di uscita "next test" Lo strumento fornisce un segnale di uscita sul pin 4 del termianle di interblocco, al termine della prova. Il segnale passa dal livello basso (LO) al livello alto (HI), per tornare nuovamente al livello basso avviata una nuova prova. prepare Preparazione next measurement della successiva misura (preparation da effettuare must to be durante done la during pausa pause) Ext. next / Door test - pin 4 auto test program execution diagram esecuzione della sequenza di prova in automatico time misura defined pausa misura measurement pause measurement time defined pausa pause Fig. 61 Diagramma del segnale di uscita di prova eseguita

66 6. MANUTENZIONE 6.1. CALIBRAZIONE DELLO STRUMENTO AI fine di avere la certezza del mantenimento nel tempo delle caratteristiche del Vs. strumento, è bene verificare periodicamente la condizione di taratura. La periodicità di tali controlli viene solitamente definita dall'utente in funzione delle proprie procedure interne con eventuale riferimento alle norme UNI EN ISO (Tipicamente, la periodicità delle tarature è 1 anno). I centri di taratura S.I.T. sono abilitati al rilascio dei certificati di taratura SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI Lo strumento è dotato di due fusibili di protezione del circuito di alimentazione F1 e F2. Per la protezione della presa FD sono presenti altri due fusibili F3 e F4. Nel caso in cui non dovesse funzionare correttamente verificare l'efficienza dei fusibili prima di spedire lo strumento in assistenza. Il controllo deve essere eseguito esclusivamente da personale esperto e dopo aver scollegato lo strumento dall'oggetto in prova e dal circuito di alimentazione. NON CORTOCIRCUITARE I PORTAFUSIBILI, CIO' ELIMINEREBBE QUALSIASI PROTEZIONE Per accedere al fusibile, ruotare di 90 il portafusibile esercitando nello stesso tempo una lieve pressione e, successivamente estrarlo dal proprio vano. F1... F 5 A / 250 V, 5 20 mm (protezione sulla alimentazione dello strumento) F2... F 5 A / 250 V, 5 20 mm (protezione sulla alimentazione dello strumento) F3... T 16 A / 250 V, mm (protezione presa di prova ) F4... T 16 A / 250 V, mm (protezione presa di prova) Fusibili non originali o non perfettamente equivalenti possono non offrire le stesse caratteristiche di protezione e/o funzionamento. Lo strumento è protetto inoltre da altri due fusibili interni non accesibili all utente: F5 (T32A/400V; 10.3X38 mm; a protezione del circuito per la prova di continuità); F6 (F500mA/250V a protezione del circuito lampada esterna

67 7. TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato e non può essere trattato come un semplice rifiuto urbano. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso si vuole sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo. Il simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell ambiente (2002/95/EC, 2002/96/EC, 2003/108/EC) e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti Chi non smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo risponde secondo le norme vigenti

68 8. SOFTWARE CE Link 8.1. INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE Il potente software CE Link, oltre ad eseguire il trasferimento a computer e l'analisi dei dati registrati con lo strumento AS/5150, permette anche di creare le sequenze di prova per l'esecuzione in automatico "autotest". La funzione "sequence editor" offre all'operatore la possibilità di personalizzare il ciclo di prove richieste in funzione della specifica norma di prodotto da soddisfare. E' inoltre possibile creare un menu guidato, visualizzato direttamente sul display dello strumento, per velocizzare e semplificare la procedura di prova Il CE Link è una applicazione a 32 bit compatibile con i comuni sistemi operativi di Windows. Prima dell installazione su computer è raccomandata la chiusura di ogni programma in esecuzione. Dopo l installazione non è necessario riavviare il computer. Inserire il CD di installazione nel lettore CD del computer. Lanciare il programma SETUP.EXE La procedura di installazione (InstallShield) si avvia automaticamente e guida l utente in ogni operazione. Il programma sarà installato nella cartella di default (C:\Program Files\CE Link) o in una cartella scelta dall utente. Al termine dell installazione è possibile lanciare il programma CELink direttamente dal menù Avvio di Windows. AVVERTENZA Questo programma è protetto dalle leggi del diritto d autore e dai trattati internazionali. Una riproduzione non autorizzata o copie anche parziali del programma può essere perseguita a termini di legge come violazione di questi trattati

69 8.2. INTRODUZIONE GENERALE Con il Software CE Link è fondamentalmente possibile eseguire il trasferimento a computer (download) dei dati contenuti nella memoria di AS/5150 SICURTOT, eseguire una analisi dei dati trasferiti, creare una sequenze di Autotest e la gestione della stampa dei risultati di misura. Lanciando l applicazione per la prima volta, è necessario inserire la password dal menù setting per abilitare la comunicazione tra lo strumento e il computer, diversamente il programma verrà utilizzato nella modalità dimostrativa demo Inserire la password nella colonna Code. Nella colonna Description il numero seriale dello strumento. La password, insieme al numero di matricola dello strumento associato sono riportati sulla custodia del supporto CD. E possibile inserire le password associate a 10 diversi strumenti; pertanto, il programma permette di lavorare con 10 sistemi di misura AS/5150. Fig. 62 Inserimento della password Dopo l attivazione, il programma presenta la seguente schermata principale: Fig. 63 Schermata principale CE Link

70 Il significato dei pulsanti è riportato nella tabella seguente, insieme alla combinazione dei tasti di scelta rapida: Download data Consente il trasferimento dei dati da SICURTOT a PC Scelta rapida: Alt F+D Open data file Apre un file già salvato per l analisi dei dati. Scelta rapida: Alt F+O Header programming Consente all operatore di inserire un titolo alle stampe Scelta rapida: Alt F +H Sequence Editor Consente di creare le sequenze di Autotest Scelta rapida: Alt F+S Port Setting Consente di impostare i parametri della porta seriale del PC Scelta rapida: Alt S + P Help Apre l help in linea di Windows. Scelta rapida: Alt H Exit Esce dal software CE Link Scelta rapida: Alt F+ E Tabella 1 Comandi funzione

71 8.3. TRASFERIMENTO DATI A COMPUTER Prima di iniziare la procedura di trasferimento dati a computer è necessario: Collegare lo strumento AS/5150 al computer tramite la porta seriale RS-232 o USB. Utilizzare il cavo seriale in dotazione allo strumento. Controllare che la velocità di trasmissione dati (baud rate) programmata sullo strumento AS/5150 SICURTOT sia uguale a quella impostata sul CE Link e che la porta seriale selezionata sia quella a cui è collegato lo strumento stesso. Procedere come segue: - Impostare la porta seriale (COM1 o COM2) del computer a cui è collegato lo strumento e la velocità di trasmissione (baud rate), selezionando dal menù "settings" la funzione "Port". Il programma presenta la seguente finestra: Fig. 63 Finestra impostazione baud rate PC - Controllare la baud rate su AS/5150 SICURTOT usando il tasto [SET] come descritto nel paragrafo Configurazione del Sistema. Preparare AS/5150 Sicurtot per la comunicazione, premendo il tasto [RS232]. Lo strumento presenta sul display il messaggio RS232 mode. Attivare il comando "Download data" dal menù "file" o tramite il tasto di scelta rapida. Selezionare la modalità di trasferimento "Standard download". Fig. 64 Modalità di trasferimento standard Eseguita la selezione, sul computer appare il messaggio Download in progress ad indicare che il trasferimento è in corso. Terminato con successo il trasferimento, il CE Link presenta la finestra, in cui è possibile salvare il file sull hard disk del computer impostando il nome e il percorso desiderato. Il file generato avrà sempre l'estensione *.DTA

72 Premere il tasto Save per confermare il salvataggio del file. Fig. 65 Finestre di trasferimento dati a PC Per il trasferimento automatico dallo strumento al computer selezionare l opzione "AutoReceive download". Il computer rimane in attesa di ricevere i dati trasmessi dallo strumento al termine di ogni sequenza di prove (lo strumento deve essere in funzione "autotest". Riferirsi alla funzione "sequence editor" del programma CE Link, ed abilitare l opzione AutoSend ). Terminato il trasferimento, lo strumento si predispone alla ripetizione della sequenza di prove. Fig. 66 Modalità di trasferimento automatico Successivamente all impostazione del nome del file nel quale verranno registrati i risultati ottenuti (vedi Fig. 60), sul computer appare la finestra Auto receive mode di seguito riportata Fig. 67 Modalità Auto receive mode

73 Prima di avviare la sequenza autotest, premere il tasto Start dalla finestra Auto receive mode. E possibile scegliere la stampa dei risultati trasferiti tra due diverse modalità : Auto-print: Il programma CELINK esegue automaticamente la stampa dei risultati inviati al termine di ogni sequenza di prova Manual-print: La stampa dei risultati inviati avviene premendo manualmente il tasto Print dalla finestra Auto receive mode. Terminato il trasferimento a computer dei risultati ottenuti, premere il tasto Close

74 8.4. APERTURA DI UN FILE DI DATI Aprire un file *.DTA trasferito da AS/5150 SICURTOT con il comando Open data file nel menù "file" oppure utilizzare il corrispondente tasto di scelta rapida. La finestra risultante è la seguente: Fig. 68 Selezione del file example2.dta Dopo aver selezionato il file desiderato premere il tasto Open. I dati memorizzati sono mostrati in forma tabellare come riportato nella figura sottostante. La tabella è strutturata esattamente come la memoria interna dello strumento: per ogni codice "device" (da 1 a 255) sono presenti tutte le misure eseguite, con i relativi risultati (riferirsi al paragrafo 5.2 Memorizzazione dei risultati"). Fig. 69 Finestra di elenco dati Nella tabella, ogni prova con esito negativo è evidenziata in rosso dal programma. Utilizzando il comando Search (vedere la Tabella 2), è possibile richiamare dalla prima alle successive misure con esito negativo per un veloce controllo

75 Per elaborare i risultati riportati sulla tabella (ad esempio eliminare alcune misure registrate erroneamente in corrispondenza di un codice "device" non corretto), sono disponibili diverse funzioni, quali: Copia, Taglia, Incolla, Cancella, ecc. Ogni operazione è possibile solo sulla riga di dati selezionata. I dati sulla tabella con relativi codici "device" e "Memory" possono essere riposizionati dall alto al basso premendo il pulsante ReArrange. Copy Copia la riga selezionata Scelta rapida: Ctrl + C Cut Taglia la riga selezionata Scelta rapida: Ctrl + X Paste Incolla la riga copiata Scelta rapida: Ctrl + V Delete Cancella la riga selezionata (la funzione incolla "Paste" non è in seguito disponibile) Scelta rapida: Canc Evidenziare/Nascondere Per marcare o nascondere una riga importante Scelta rapida: Alt E + D ReArrange numbers Per modificare l ordine dall alto al basso del numero dei dispositivi e ubicazioni di memoria Scelta rapida: Alt E + R Search Salta alla successiva riga di errore Scelta rapida: Alt E + S New / Edit Device Per aggiungere una descrizione, nome dispositivo, codice a barre, o per creare un nuovo codice Scelta rapida: Alt E + N Insert /Edit comment Per inserire righe di commento prima di ogni misura. Scelta rapida: Alt E + O Save table Salva le modifiche in tabella Scelta rapida: Alt F + S Export to cllipboard Esporta le righe selezionate negli appunti di Windows Scelta rapida: Alt E Print Stampa la tabella o le righe selezionate Scelta rapida: Alt F + P Main window Per tornare nella finestra principale senza chiudere Scelta rapida: Alt F + M Close Per chiudere la tabella e tornare alla finestra principale Scelta rapida: Alt F + C Tabella 2. Pulsanti di scelta rapida delle funzioni

76 L utente può inserire righe di commento o modificare commenti già esistenti con il comando Insert / Edit comment. Per esportare i risultati delle misure in altre applicazioni Windows (Word, Excel, ecc) occorre usare il comando Export to clipboard. In questo modo, dopo aver selezionato una o più righe della tabella, viene eseguita una copia dei dati negli appunti di Windows che possono poi essere gestiti con il comando Incolla (i comandi Copy e Paste non sono invece collegati con gli Appunti). Con il comando Print è possibile eseguire la stampa di singole righe o dell intera tabella di dati

77 8.5. STAMPA DEI RISULTATI Il programma permette di personalizzare il report di prove inserendo una intestazione all inizio di ogni pagina stampata. Le seguenti caratteristiche possono essere definite e personalizzate: Altezza dell intestazione espressa come valore percentuale dell altezza della pagina; Inserimento di eventuale logo della società (formato BMP); Posizione del logo, espressa come valore percentuale dal margine alto e allineamento lato sinistro del foglio; Linea di separazione tra l intestazione e i risultati di misura. E possibile inserire fino a 6 righe di commento; la prima riga appare sopra il logo e le altre sotto. Il carattere (font) è programmabile separatamente per ogni riga, sono inoltre disponibili diverse opzioni richiamate con le seguenti indicazioni nelle righe desiderate: [d] = data di sistema; [t] = ora di sistema; [s] = numero di serie dello strumento [c] = pagina corrente; [p] = pagine totali. Per accedere alla personalizzazione dell intestazione nelle modalità sopra descritte, procedere come segue: Aprire il file con i dati trasferiti dallo strumento AS/5150 come precedentemente descritto, vedi fig. 69. Selezionare le righe della tabella con i dati che si intende stampare Selezionare eventualmente la funzione "Window for printing" dal menù "File" per accedere alla modalità di stampa. Sullo schermo del computer sarà visualizzato il "report" di prova. Volendo effettuare la personalizzazione dell'intestazione di stampa, uscire dalla schermata "Window for printing" e procedere come di seguito descritto Selezionare la funzione "Define header" dal menù "File". Il programma visualizza la scremata di fig. 69 Fig. 69 Intestazioni per documenti di stampa

78 Utilizzare il tasto Preview per conoscere il report finale prima della stampa. Utilizzare il tasto Save per salvare su computer l intestazione creata (formato file con estensione HDF) da usare per successive occasioni. Utilizzare il tasto Load per caricare una intestazione precedentemente definita e salvata Usare il tasto Print per accedere alle impostazioni della stampante e per effettuare la stampa Eseguire la stampa con il comando "Print" dal menù "Print menu" Fig. 70 Esempio di stampa del report finale Stampa dei risultati separatamente Lo strumento permette di stampare i risultati contenuti all interno dello stesso codice device. Cioò permette di stampare le sole prove riferite al singolo oggetto sottoposto alle diverse prove al fine di velocizzare le attività di controllo e registrazione della qualità. Eseguire la stampa con il comando "Print separately" dal menù "Print menu"

79 8.6. PROGRAMMAZIONE DELL INTESTAZIONE SICURTOT AS/5150 ASITA Fig. 71 Finestra di programmazione dell intestazione Questa finestra contiene alcune informazioni di carattere generale relative allo strumento. In questo modo l utente è in grado di visualizzare immediatamente i dati principali. E necessario che lo strumento sia collegato a PC per la loro visualizzazione. L utente può inserire/modificare le indicazioni nel campo User string inserendo al massimo 48 caratteri e inserire la data/ora del PC abilitando l opzione Send system time User string può essere modificata solamente dal computer. La data, l ora e la baud rate sono invece modificabili direttamente sullo strumento senza uso del CELink (riferirsi al paragrafo Configurazione del sistema )

80 8.7. SEQUENCE EDITOR In questa sezione del Software CELink è possibile creare le sequenze di Autotest la cui utilità è descritta nel paragrafo 4.9 Autotest. L utente può creare nuove sequenze di prova o modificare sequenze già memorizzate all'interno dello strumento. E possibile costruire fino a 10 sequenze e ognuna può contenere un numero massimo di 50 passi comprese le pause, i messaggi, la sequenza del lettore di codice a barre e i segnali sonori. Fig. 72 Finestra del Sequence Editor Questa finestra è composta da due parti: la Tabella dei Comandi, visualizzata nella parte sinistra dello schermo con l'elenco dei comandi eseguibili dal SICURTOT. Nella parte destra invece, sono indicati i comandi scelti per l'esecuzione delle prove in sequenza automatica Tabella di Programmazione. L operatore può creare la propria sequenza selezionando i comandi elencati nella lista visualizzata nella parte sinistra dello schermo e spostarli nella parte destra con il comando "Get Command" o semplicemente con un doppio click del mouse sul comando. Quando il comando è stato inserito, è possibile impostare i valori limite in modo accurato usando il comando "Edit parameters", oppure, anche in questo caso, con un doppio click. Il simbolo "V" di colore verde compare all inizio di ogni riga della sequenza quando l'impostazione è completata

81 Impostazione dei limiti per la prova di continuità (caduta di tensione) Impostazione dei limiti e delle variabili per la prova di continuità Impostazione dei limiti e delle variabili per la prova di tensione applicata Impostazione dei limiti e delle variabili per la prova di tensione applicata con rampa

82 Impostazione dei limiti e delle variabili per la misura della resistenza di isolamento Programmazione della segnalazione acustica Programmazione del tempo di pausa Impostazione dei limiti nella misura della corrente dispersa Inserimento del messaggio visualizzato sul display ATTENZIONE In fase realizzazione di ogni sequenza di Autotest è necessario, al termine del l inserimento dei comandi funzione, nominare il file. A tal fine, occorre selezionare con un doppio click la voce Program settings dalla colonna Command e inserire il nome nel relativo campo Program name. Ciò è necessario per salvare in memoria i risultati della sequenza, abilitando la casella Save measurements presente nella finestra

83 Fig. 73 Finestra del Program Setting La finestra Program setting permette anche le seguenti opzioni: Pause between tests: è possibile programmare un tempo di pausa tra l esecuzione delle sequenze di prova fino a 5s max Save measurement : registrazione dei risultati - Increment device number: incrementa automaticamente il codice identificativo device per la registrazione dei risultati della successiva sequenza di prove. - Auto send: invia automaticamente al computer i risultati di ogni sequenza di prova Auto repeat: ripetizione automatica della sequenza di prove Autotest trascorso il tempo programmato nella funzione Pause between tests Dopo aver creato la sequenza, è possibile trasferirla allo strumento AS/5150 SICURTOT e salvarla nell hard disk del computer in un file con estensione *.SQC. Selezionando il comando List of instrument program sono disponibili due comandi funzione: Send: consente di trasferire la sequenza generata, all interno di AS/5150 SICURTOT. Download: consente il trasferimento della sequenza dallo strumento AS/5150 SICURTOT al computer e rielaborarla con la funzione "Sequence Editor"

Ciascun digit indica il seguente stato:

Ciascun digit indica il seguente stato: Ciascun digit indica il seguente stato: D0 D1 a D8 D9 D10 Parola finale Lettura display alto D1=LSD, D4=MSD Per esempio: Se la lettura sul display è 1234, allora D8 a D1 sarà: 00001234 Punto decimale (DP),

Dettagli

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300 Manuale d'istruzioni Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Tester 4 per Resistenza di Terra a 4 fili della Extech. Il Modello GRT300

Dettagli

3554-3555 PROVA BATTERIE

3554-3555 PROVA BATTERIE 3554-3555 PROVA BATTERIE 3555 3554 Prova le batterie anche senza scollegarle dal circuito di mantenimento = RISPARMIO di tempo e costo!! Resistenza interna Capacità di scarica L efficienza di molti dispositivi

Dettagli

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 COME SI INSTALLA 9 Predisposizione 9 Installazione delle

Dettagli

MULTITESTER C.A 6160. Libretto d Istruzioni

MULTITESTER C.A 6160. Libretto d Istruzioni MULTITESTER C.A 6160 I TA L I A N O Libretto d Istruzioni 1 SOMMARIO 1. PRESENTAZIONE GENERALE------------------------------------------------------------------------ 3 1.1 Sicurezza ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dettagli

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA Manuale dell'utente 31889 Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare lesioni gravi.

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE Per usare al meglio la bilancia leggere attentamente le seguenti avvertenze: 1. La bilancia deve essere tenuta pulita.se si

Dettagli

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005 Manuale d uso Sicurezza Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa non isolata all interno dell'apparecchio che può

Dettagli

LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE

LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE Torino 21-23 marzo 2006 ABAG SRL http:// www.abag.it 1 CONSIDERAZIONI GENERALI E DEFINIZIONI cos'è la marcatura ce chi ne va soggetto e quali direttive occorre

Dettagli

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica (Seconda parte) Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Concluso l esame a vista, secondo quanto

Dettagli

Manuale d uso Fonometro di ispezione digitale mod. AS8000 FONOMETRO DIGITALE DI ISPEZIONE

Manuale d uso Fonometro di ispezione digitale mod. AS8000 FONOMETRO DIGITALE DI ISPEZIONE AS8000 FONOMETRO DIGITALE DI ISPEZIONE 1 ATTENZIONE! Questo strumento é stato progettato per prevenire infortuni all'operatore se correttamente e propriamente usato. Tuttavia, nessuna progettazione ingegneristica

Dettagli

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de Centralina Compatta 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che info@psg-online.de www.psg-online.de Manuale d istruzioni Messa in funzione Il regolatore viene fornito con le impostazioni standard pronto

Dettagli

ATTENZIONE! AVVERTIMENTO!

ATTENZIONE! AVVERTIMENTO! ATTENZIONE! Questo strumento è stato progettato in conformità alle norme di sicurezza CEI EN 61010 per prevenire infortuni all operatore se correttamente e propriamente usato. Tuttavia, nessuna progettazione

Dettagli

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014 Flow Hopper GUIDA ALLA CORRETTA ALIMENTAZIONE E CONNESSIONE DELL EROGATORE DI MONETE FLOW HOPPER Cod. DQHSF00001.0 Rev. 1.0 11-09-2014 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nel caso in cui sia assolutamente necessario

Dettagli

ITALIANO. Manuale d uso

ITALIANO. Manuale d uso ITALIANO Manuale d uso Copyright HT ITALIA 2013 Versione IT 1.00-29/10/2013 Indice: 1. INTRODUZIONE... 2 2. DESCRIZIONE ACCESSORIO... 2 3. DESCRIZIONE TASTI FUNZIONE E LED INTERNI... 2 4. USO DELL ACCESSORIO...

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ELCOM S.R.L. TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ( Rev. 0.3s ) MANUALE USO TASTIERA EL.-5000 I pulsanti hanno le seguenti funzioni: Comando di START abilitazione alla marcia con accensione

Dettagli

Manuale d'istruzioni. Registratore Dati Tensione/Corrente AC a Doppio Ingresso Vero Valore RMS. Modello DL160 / DL162

Manuale d'istruzioni. Registratore Dati Tensione/Corrente AC a Doppio Ingresso Vero Valore RMS. Modello DL160 / DL162 Manuale d'istruzioni Registratore Dati Tensione/Corrente AC a Doppio Ingresso Vero Valore RMS Modello DL160 / DL162 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il registratore dati a Doppio Ingresso

Dettagli

Wattmetri da laboratorio

Wattmetri da laboratorio Wattmetri da laboratorio Wattmetro trifase DC-1MHz a 6 canali indipendenti 3193 Wattmetro monofase 100kHz per bassissime potenze 3332 Wattmetro mono-trifase 100kHz 3331 Wattmetro trifase DC-1MHz a 6 canali

Dettagli

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 ART.48BFA000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 CARATTERISTICHE GENERALI Il terminale 48BFA000 permette di

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.

Dettagli

PAD-267. Pinza amperometrica digitale. Manuale d uso

PAD-267. Pinza amperometrica digitale. Manuale d uso INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 Attuazione delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell uso di sostanze

Dettagli

MISURATORE DIGITALE MODELLO M890G

MISURATORE DIGITALE MODELLO M890G MISURATORE DIGITALE MODELLO M890G MANUALE D ISTRUZIONE I II INTRODUZIONE Il misuratore digitale M890G può essere usato per misurare tensioni e corrente DC, tensioni e corrente AC, resistenza, capacità,

Dettagli

Rilevatore portatile di monossido di

Rilevatore portatile di monossido di MANUALE UTENTE Rilevatore portatile di monossido di carbonio (CO) Modello CO40 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO40 di Extech Instruments. Il CO40 rileva simultaneamente la concentrazione

Dettagli

Procedura aggiornamento firmware H02

Procedura aggiornamento firmware H02 Procedura aggiornamento firmware H02 Sommario Introduzione... 3 Caratteristiche versione firmware... 3 Strumentazione necessaria e requisiti di base... 3 Procedura aggiornamento... 4 Appendice... 11 Risoluzione

Dettagli

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico Serie EPRC10-EC/PWM ITA Serie EPRC10-EC/PWM 12V O 24V (RICONOSCIMENTO AUTOMATICO) EPRC10-EC è un regolatore di carica PWM che accetta

Dettagli

PDF created with pdffactory trial version www.pdffactory.com

PDF created with pdffactory trial version www.pdffactory.com 1 INTRODUZIONE La Norma CEI 64-8/6 tratta delle verifiche per gli impianti elettrici in BT. Le prove eseguibili sono in ordine sequenziale dirette a verificare e/o misurare: continuità dei conduttori di

Dettagli

IMPIANTO ELETTRICO EDIFICIO AD USO RESIDENZIALE PER 14 ALLOGGI VIA MONTE SABOTINO - LECCO (LC)

IMPIANTO ELETTRICO EDIFICIO AD USO RESIDENZIALE PER 14 ALLOGGI VIA MONTE SABOTINO - LECCO (LC) Via Capolino, 29-23900 LECCO (LC) TEL. 0341/255032 FAX 0341/255591 Reg.Impr. LC-1997-12062 - P.IVA 02296990134 Lecco, 18 aprile 2012 ALER Azienda Lombarda Per L Edilizia Residenziale Via Caduti Lecchesi

Dettagli

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey 04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Libretto di istruzioni I I Importanti nozioni di sicurezza 1. Per utilizzare correttamente l apparecchio, consigliamo una lettura

Dettagli

Procedura aggiornamento firmware

Procedura aggiornamento firmware Procedura aggiornamento firmware Sommario Introduzione... 3 Caratteristiche versione firmware... 3 Strumentazione necessaria e requisiti di base... 3 Operazioni preliminari... 4 Procedura aggiornamento...

Dettagli

Procedura aggiornamento firmware. Prestige

Procedura aggiornamento firmware. Prestige Procedura aggiornamento firmware Prestige Sommario Introduzione... 3 Caratteristiche versione firmware... 3 Strumentazione necessaria e requisiti di base... 3 Procedura aggiornamento... 4 Appendice...

Dettagli

SAFETY SERVICE VERIFICHE ELETTRICHE AZIENDA: DATA: OGGETTO: Referenti: TRASMESSO IN DATA:

SAFETY SERVICE VERIFICHE ELETTRICHE AZIENDA: DATA: OGGETTO: Referenti: TRASMESSO IN DATA: SAFETY SERVICE VERIFICHE ELETTRICHE AZIENDA: DATA: OGGETTO: Referenti: TRASMESSO IN DATA: Indice 1 Introduzione 3 1.1 Prova di continuità del circuito di protezione 3 1.2 Resistenza di isolamento 5 1.3

Dettagli

Gruppi di continuità UPS Line Interactive. PC Star EA

Gruppi di continuità UPS Line Interactive. PC Star EA Gruppi di continuità UPS Line Interactive PC Star EA Modelli: 650VA ~ 1500VA MANUALE D USO Rev. 01-121009 Pagina 1 di 8 SOMMARIO Note sulla sicurezza... 1 Principi di funzionamento... 2 In modalità presenza

Dettagli

e 4 Inverter DC/AC SOFT/START Modelli: Manuale Operativo Lafayette I 12-150/300/600W 12V I 24-150/300/600W 24V

e 4 Inverter DC/AC SOFT/START Modelli: Manuale Operativo Lafayette I 12-150/300/600W 12V I 24-150/300/600W 24V Lafayette Traduzione: Studio Tecnico Mauro Vicenza - www.studiotecnicomauro.it e-mail: studiotecnicomauro@tin.it Inverter DC/AC SOFT/START Modelli: I 12-150/300/600W 12V I 24-150/300/600W 24V e 4 Manuale

Dettagli

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490 Manuale d Istruzioni Igro-Termometro di Precisione Modello RH490 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l Igro-Termometro di Precisione Extech RH490. Questo di dispositivo misura Umidità, Temperatura

Dettagli

Italian Technology VMR 300. Stazione Portatile STAZIONE PORTATILE MISURE

Italian Technology VMR 300. Stazione Portatile STAZIONE PORTATILE MISURE STAZIONE PORTATILE MISURE INDICE Par. Descrizione Indice 2 1 Descrizione 3 1.1 Modalità di Funzionamento 4 1.2 Programmazione e Gestione 5 2 Modalità Funzionamento 7 2.1 Accensione 7 2.2 Schermate Principali

Dettagli

Microtech Srl. GPS TRACKER v3.0

Microtech Srl. GPS TRACKER v3.0 Microtech Srl GPS TRACKER v3.0 Manuale d Uso Rev1-1 - Indice: Descrizione pag. 3 Caratteristiche. pag. 3 Accensione/Spegnimento.. pag. 4 Funzionamento pag. 4 Segnalazione di errore pag. 4 Segnalazione

Dettagli

Strumenti famiglia 400 Ver. 1.05 del 09/10/07

Strumenti famiglia 400 Ver. 1.05 del 09/10/07 COMBI419 COMBI420 ISO410 SPEED418 Pag 1 di 6 1. CARATTERISTICHE INNOVATIVE STRUMENTI FAMIGLIA 400 Help contestuale presente a display attivo su ogni videata per fornire un valido aiuto all operatore nel

Dettagli

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: info@ftmsrl.it

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO Manuale d uso Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO CARATTERISTICHE Parametri regolati elettronicamente dal microcontroller Carica di tipo PWM con

Dettagli

L equipaggiamento elettrico delle macchine

L equipaggiamento elettrico delle macchine L equipaggiamento elettrico delle macchine Convegno La normativa macchine: obblighi e responsabilità 4 giugno 05 Ing. Emilio Giovannini Per. Ind. Franco Ricci U.F. Prevenzione e Sicurezza Verifiche Periodiche

Dettagli

Permette di visualizzare l archivio di tutte le registrazioni e programmazione effettuate.

Permette di visualizzare l archivio di tutte le registrazioni e programmazione effettuate. Installazione: Requisito minimo di sistema Windows XP Prima di procedere con l installazione chiudere tutte le applicazioni aperte sul computer. Dopo avere installato il programma tramite disco collegare

Dettagli

PRO2 Live Audio System Manuale d uso

PRO2 Live Audio System Manuale d uso PRO2 Live Audio System Manuale d uso ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ATTENZIONE RISCHIO DI ELETTROSHOCK! NON APRIRE! Le terminazioni marchiate con questo simbolo sono caratterizzate da correnti di

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

Procedura aggiornamento firmware

Procedura aggiornamento firmware Procedura aggiornamento firmware Sommario Introduzione... 3 Caratteristiche versione firmware... 3 Strumentazione necessaria e requisiti di base... 3 Operazioni preliminari... 4 Procedura aggiornamento...

Dettagli

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in SIRENA ALLARME GasiaShop P.Iva: 03957290616 Precauzioni: 1. Non smontare l articolo: non rimuovere la copertura o le viti, così da evitare sbalzi elettrici. All interno non ci sono parti riutilizzabili.

Dettagli

Procedura aggiornamento firmware

Procedura aggiornamento firmware Procedura aggiornamento firmware Sommario Introduzione... 3 Caratteristiche versione firmware... 3 Strumentazione necessaria e requisiti di base... 3 Operazioni preliminari... 4 Procedura aggiornamento...

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

CONVERTITORE SERIALE ASINCRONO RS485 / USB

CONVERTITORE SERIALE ASINCRONO RS485 / USB CONVERTITORE SERIALE ASINCRONO RS485 / USB DESCRIZIONE GENERALE Il prodotti RS485 / USB CONVERTER costituisce un'interfaccia in grado di realizzare una seriale asincrona di tipo RS485, utilizzando una

Dettagli

Hobbes. TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB. Manuale d'uso

Hobbes. TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB. Manuale d'uso Hobbes TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB Manuale d'uso GARANZIA Grazie per avere preferito un prodotto Hobbes. Per potere utilizzare al meglio il nostro tester per reti LAN vi consigliamo

Dettagli

1 Menu utente. Fratelli La Cava Sas Manuale Programmazione Stufe Pag 1

1 Menu utente. Fratelli La Cava Sas Manuale Programmazione Stufe Pag 1 Fratelli La Cava Sas Manuale Programmazione Stufe Pag 1 IL MENU Con pressione sul tasto P3 (MENU) si accede al menu. Questo è suddiviso in varie voci e livelli che permettono di accedere alle impostazioni

Dettagli

Guida all installazione

Guida all installazione Guida all installazione Come collegare e predisporre il tuo per l utilizzo Introduzione Questa guida descrive le azioni necessarie per l installazione dell, il dispositivo che permette al tuo telefono

Dettagli

INDICE. A.E.B. S.r.l. - Cavriago (RE) Italy

INDICE. A.E.B. S.r.l. - Cavriago (RE) Italy INDICE Procedura di aggiornamento... Pag. 3 Collegamento per riprogrammazione... Pag. 3 Aggiornamento software... Pag. 4 Tipi di connessione attualmente disponibili... Pag. 4 Descrizione Generale del Tester...

Dettagli

CT 05. Memorie Allarmi. Combinatore Telefonico Manuale Utente APPROV. PTT : IT/96/TS/016. Memoria Allarme. Tel. 1: No Risp. Tel. 2: No Risp.

CT 05. Memorie Allarmi. Combinatore Telefonico Manuale Utente APPROV. PTT : IT/96/TS/016. Memoria Allarme. Tel. 1: No Risp. Tel. 2: No Risp. Memorie Allarmi Ad allarme avvenuto lampeggia la spia luminosa rossa ALARM. Premendo sulla tastiera il tasto si accende una delle 2 spie luminose gialle che identificano il canale in allarme e il display

Dettagli

Programmatore Bootloader

Programmatore Bootloader www.micronovasrl.com Programmatore Bootloader MicroNova MANUALE E CARATTERISTICHE TECNICHE pag. 2 di 8 INDICE INDICE 1. PREFAZIONE... 3 2. REVISIONI... 3 3. INTRODUZIONE... 3 3.1 Ambito di applicazione...

Dettagli

Product note Migrazione da Emax ad Emax 2 mantenendo la certificazione in base alle norme serie IEC 61439 per i quadri di bassa tensione

Product note Migrazione da Emax ad Emax 2 mantenendo la certificazione in base alle norme serie IEC 61439 per i quadri di bassa tensione Product note Migrazione da Emax ad Emax 2 mantenendo la certificazione in base alle norme serie IEC 61439 per i quadri di bassa tensione Generalità SACE Emax 2 è il nuovo interruttore aperto di ABB SACE

Dettagli

ITALIAN DENVER CR-918BLACK FUNZIONI E CONTROLLI

ITALIAN DENVER CR-918BLACK FUNZIONI E CONTROLLI DENVER CR-918BLACK ITALIAN 14 15 FUNZIONI E CONTROLLI 1. / SINTONIA - 2. IMPOSTAZIONE ORA MEM/MEMORIA+ 3. SNOOZE / SLEEP 4. ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 5. / SINTONIA + 6. RIDUZIONE VOLUME / SVEGLIA 1 ON /OFF

Dettagli

Manuale di programmazione BerMar_Drive_Software

Manuale di programmazione BerMar_Drive_Software Invert er LG Manuale di programmazione BerMar_Drive_Software Mot ori elet t ric i Informazioni preliminari... 2 Installazione... 3 Avvio del programma... 4 Funzionamento Off-Line... 7 Caricamento di una

Dettagli

QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO DI COMANDO E CONTROLLO PER GRUPPI ELETTROGENI

QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO DI COMANDO E CONTROLLO PER GRUPPI ELETTROGENI QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO DI COMANDO E CONTROLLO PER GRUPPI ELETTROGENI GENERALITA': Il quadro elettrico oggetto della presente specifica è destinato al comando e al controllo di gruppo elettrogeni automatici

Dettagli

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

ThinkPad R40 Series Guida all installazione Numero parte: 9P48 ThinkPad R40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad R Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000)

SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000) SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000) Il sistema di pesatura della riempitrice TM200 è composto dalla seguente componentistica: N 8 celle di carico da 1.000 kg cadauna tipo CB1.000

Dettagli

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE SOLO MEDIANTE TASTIERA

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE SOLO MEDIANTE TASTIERA Le serrature ComboGard Pro possono venire configurate utilizzando un software di installazione ComboGard Pro o una serie di comandi della tastiera. Questo documento contiene le istruzioni relative alla

Dettagli

Procedura aggiornamento firmware

Procedura aggiornamento firmware Procedura aggiornamento firmware Sommario Introduzione... 3 Caratteristiche versione firmware... 3 Strumentazione necessaria e requisiti di base... 3 Operazioni preliminari... 4 Procedura aggiornamento...

Dettagli

Guida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA

Guida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA Guida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA 1. Introduzione Complimenti per aver effettuato l acquisto del Ricevitore WLN10. Raccomandiamo che il ricevitore sia installato da un

Dettagli

Locali contenenti riscaldatori per saune Norme di installazione

Locali contenenti riscaldatori per saune Norme di installazione Protezione contro i contatti diretti e indiretti Interruzione automatica dell alimentazione mediante interruttore differenziale con I dn non superiore a 30 ma. Norma CEI 64-8 sezione 703 - Art. 703.412.5

Dettagli

Manuale d Istruzione. Pinza amperometrica AC/DC True RMS. Modello 380940

Manuale d Istruzione. Pinza amperometrica AC/DC True RMS. Modello 380940 Manuale d Istruzione Pinza amperometrica AC/DC True RMS Modello 380940 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato la Pinza Amperometrica / Multimetro Watt True RMS Extech 380940. Questo strumento

Dettagli

Selezione di funzioni in forma di commutatore rotatorio dell'analizzatore di armoniche PCE-GPA 62

Selezione di funzioni in forma di commutatore rotatorio dell'analizzatore di armoniche PCE-GPA 62 Analizzatore di armoniche trifase PCE-GPA 62 analizzatore di rete / misuratore di potenza e misuratore di energia (tempo reale) con registrazione dei dati, display grafico, interfaccia per PC e software

Dettagli

CRUZPRO ECOSCANDAGLIO D110

CRUZPRO ECOSCANDAGLIO D110 CRUZPRO ECOSCANDAGLIO D110 Il D110 è un misuratore digitale compatto di profondità. Il D110 usa il segnale DSP (Digital Signal Processing) per avere una lettura attendibile della profondità da 1.2 a 1000

Dettagli

Power bank 10000 mah

Power bank 10000 mah Power bank 10000 mah Manuale 31883 I. Introduzione Questo prodotto è una power bank leggera, dotata di capacità elevata, piena di stile ed ecologica per la maggior parte dei dispositivi mobili e può essere

Dettagli

Regolatore di carica per HYDRO-CHARGER e pannelli solari. Istruzioni d uso. Si prega di leggere attentamente prima dell uso

Regolatore di carica per HYDRO-CHARGER e pannelli solari. Istruzioni d uso. Si prega di leggere attentamente prima dell uso Regolatore di carica per HYDRO-CHARGER e pannelli solari Istruzioni d uso Si prega di leggere attentamente prima dell uso Indice A. Sicurezza.. B. Caratteristiche.. C. Connessioni.. D. Funzionamento. E.

Dettagli

Guida di installazione. Modem ADSL2+ Wi-Fi N

Guida di installazione. Modem ADSL2+ Wi-Fi N Guida di installazione Modem ADSL2+ Wi-Fi N Contenuto della confezione Collegamento alla rete telefonica 1 Modem ADSL2+ Wi-Fi N 1 Cavo telefonico a. Scollega il telefono eventualmente presente dalla presa

Dettagli

PER L'USO E LA MANUTENZIONE

PER L'USO E LA MANUTENZIONE MANUALE PER L'USO E LA MANUTENZIONE DI QUADRI ELETTRICI SECONDARI DI DISTRIBUZIONE INDICE: 1) AVVERTENZE 2) CARATTERISTICHE TECNICHE 3) INSTALLAZIONE 4) ACCESSO AL QUADRO 5) MESSA IN SERVIZIO 6) OPERAZIONI

Dettagli

CEI EN 60204-1. Prove di verifica dell equipaggiamento elettrico T.R. 000 XX/YY/ZZZZ

CEI EN 60204-1. Prove di verifica dell equipaggiamento elettrico T.R. 000 XX/YY/ZZZZ Azienda TEST REPORT T.R. 000 XX/YY/ZZZZ Prove di verifica dell equipaggiamento elettrico :2006 Sicurezza del macchinario Equipaggiamento elettrico delle macchine Parte 1: Regole generali Il Verificatore:

Dettagli

www.pce-italia.it Manuale di istruzioni del Misuratore di umidità per la terra PCE-SMM 1

www.pce-italia.it Manuale di istruzioni del Misuratore di umidità per la terra PCE-SMM 1 www.pce-italia.it Manuale di istruzioni del Misuratore di umidità per la terra PCE-SMM 1 1 Indice 1 Caratteristiche...2 2 Specifiche generali...2 3 Struttura.... 3 4 Misurazione....3 5 Funzione Data-Hold...

Dettagli

GUIDA ALL INSTALLAZIONE

GUIDA ALL INSTALLAZIONE GUIDA ALL INSTALLAZIONE INTRODUZIONE Questa guida descrive le azioni utili per la rapida e autonoma installazione del Modem e il collegamento del tuo computer alla rete ADSL di FASTWEB. L apparato è già

Dettagli

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Modello n. AJ- E AJ-PCD10 Collegare l'unità a schede di memoria al personal computer prima di installare il software P2 nel computer dal CD di installazione.

Dettagli

VIDEOREGISTRATORE DIGITALE PORTATILE Modello FDR108USB

VIDEOREGISTRATORE DIGITALE PORTATILE Modello FDR108USB VIDEOREGISTRATORE DIGITALE PORTATILE Modello FDR108USB MANUALE D ISTRUZIONI Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio e di conservare

Dettagli

Guida di installazione. Modem ADSL2+ Wi-Fi N

Guida di installazione. Modem ADSL2+ Wi-Fi N Guida di installazione Modem ADSL2+ Wi-Fi N Contenuto della confezione Modem ADSL2+ Wi-Fi N 1 Cavo telefonico 1 Cavo Ethernet 1 Alimentatore 1 Filtro ADSL PLUS RJ ADSL Reset ETH1 ETH2 ETH3 ETH4 USB WiFi/LED

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

WIN6. Limitatore di carico. Limitazione del carico rilevato tramite l intervento di soglie di allarme e preallarme.

WIN6. Limitatore di carico. Limitazione del carico rilevato tramite l intervento di soglie di allarme e preallarme. WIN6 Limitatore di carico Limitazione del carico rilevato tramite l intervento di soglie di allarme e preallarme. Limitazione del carico a doppia sicurezza mediante connessione di 2 unità. Limitazione

Dettagli

Soundbar Bluetooth Fantec. Modello: Fantec SB-200BT. Manuale Italiano

Soundbar Bluetooth Fantec. Modello: Fantec SB-200BT. Manuale Italiano Soundbar Bluetooth Fantec Modello: Fantec SB-200BT Manuale Italiano Specifiche tecniche: Dimensioni (larghezza x altezza x profondità): 340 x 110 x 110 mm Potenza in uscita: 24W (2 x 12W) RMS Versione

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli

Sensori di temperatura a termocoppia K Guida Utente

Sensori di temperatura a termocoppia K Guida Utente Sensori di temperatura a termocoppia K Guida Utente 1 INDICE: 1 INTRODUZIONE... 2 2 APPLICAZIONI TIPICHE:... 2 3 NORME DI INSTALLAZIONE:... 2 3.1 Connessione elettrica su acquisitori M1 ed MD4:... 2 3.2

Dettagli

BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso

BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso ALIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE pag 2 FUNZIONE DEI TASTI pag 2 NOTE SUL FUNZIONAMENTO pag 3 PROCEDURA DI CALIBRAZIONE pag 4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ pag

Dettagli

Sistemi di protezione e coordinamento negli impianti elettrici di BT

Sistemi di protezione e coordinamento negli impianti elettrici di BT VENETO Sistemi di protezione e coordinamento negli impianti elettrici di BT Relatore: Ing. Raoul Bedin Interruttore automatico Le funzioni fondamentali sono quelle di sezionamento e protezione di una rete

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

ROM Upgrade Utility (RUU) Prima dell aggiornamento fare attenzione se

ROM Upgrade Utility (RUU) Prima dell aggiornamento fare attenzione se ROM Upgrade Utility (RUU) Prima dell aggiornamento fare attenzione se 1. Il cavo USB è direttamente collegato al PC. 2. L adattatore di alimentazione è collegato al Mobile Device. 3. Le modalità Standby

Dettagli

Interfaccia KNX/IP Wireless GW 90839. Manuale Tecnico

Interfaccia KNX/IP Wireless GW 90839. Manuale Tecnico Interfaccia KNX/IP Wireless GW 90839 Manuale Tecnico Sommario 1 Introduzione... 3 2 Applicazione... 4 3 Menù Impostazioni generali... 5 3.1 Parametri... 5 4 Menù Protezione WLAN... 6 4.1 Parametri... 6

Dettagli

MULTIPLEXER 4 CANALI CON FUNZIONAMENTO DUPLEX E VIDEO A COLORI AXECD4X

MULTIPLEXER 4 CANALI CON FUNZIONAMENTO DUPLEX E VIDEO A COLORI AXECD4X MULTIPLEXER 4 CANALI CON FUNZIONAMENTO DUPLEX E VIDEO A COLORI AXECD4X MANUALE D INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L'APPARECCHIATURA. INDICE Caratteristiche

Dettagli

KEYSTONE. OM8 - EPI 2 Modulo interfaccia AS-i Manuale di istruzione. www.pentair.com/valves. Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1

KEYSTONE. OM8 - EPI 2 Modulo interfaccia AS-i Manuale di istruzione. www.pentair.com/valves. Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1 KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1 2 Installazione 1 3 Dettagli sulla comunicazione 1 5 Descrizione del modulo interfaccia AS-i OM8 2 5 Protocollo interfaccia AS-i 3 6 Interfaccia

Dettagli

MyDiagnostick 1001R - Manuale Dispositivo UI0003-003 DEFINITIVO Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manuale Dispositivo. Page 1 of 10

MyDiagnostick 1001R - Manuale Dispositivo UI0003-003 DEFINITIVO Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manuale Dispositivo. Page 1 of 10 MyDiagnostick 1001R Manuale Dispositivo Page 1 of 10 INDICE 1 INTRODUZIONE... 3 1.1 Uso previsto... 3 1.2 Software... 3 1.3 Informazioni regolamentari... 3 1.4 Avvertenze... 3 2 CONFEZIONE... 4 2.1 Simboli

Dettagli

Relazione Tecnica Progetto dell Impianto Elettrico

Relazione Tecnica Progetto dell Impianto Elettrico Relazione Tecnica Progetto dell Impianto Elettrico Rotatoria ingresso cittadella universitaria Premessa: La presente relazione tecnica è finalizzata ad indicare la caratteristiche dei principali componenti

Dettagli

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE TRASMETTITORE DESCRIZIONE USO DEL SISTEMA - 1 -

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE TRASMETTITORE DESCRIZIONE USO DEL SISTEMA - 1 - INTRODUZIONE DESCRIZIONE Il sistema Radioband è stato concepito per applicazioni in porte e cancelli industriali, commerciali e residenziali nei quali venga installata una banda di sicurezza. Il sistema

Dettagli

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso ARGO LAB MIX Mixer per provette Manuale d uso 1 Indice dei contenuti 1 Garanzia... 2 1. Istruzioni di sicurezza... 3 2 Uso corretto... 4 3 Controllo dello strumento... 4 4 Test di prova... 4 5 Comandi...

Dettagli

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 Documentazione tecnica VISY-X Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg Tel: +49 /40 / 39 82 07-0 Fax: +49 /40 / 390 63 39 Indice 1 Informazioni

Dettagli

A.1 Caratteristiche del cavo di collegamento e della sezione ricevitrice MT (da inserire solo per connessioni alla rete MT)

A.1 Caratteristiche del cavo di collegamento e della sezione ricevitrice MT (da inserire solo per connessioni alla rete MT) ALLEGATO J: ADDENDUM TECNICO La seguente dichiarazione deve essere compilata e firmata da professionista iscritto all albo o dal responsabile tecnico di una impresa abilitata ai sensi della legge vigente.

Dettagli

Rilevatore di biossido di carbonio

Rilevatore di biossido di carbonio MANUALE UTENTE Rilevatore di biossido di carbonio Modello CO240 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO240 di Extech Instruments. Il CO240 misura biossido di carbonio (CO 2 ), temperatura

Dettagli

T E C H N O L O G I E S STX05-PRO. Crossover Elettronico a 5 canali. Manuale di Installazione e Utilizzo

T E C H N O L O G I E S STX05-PRO. Crossover Elettronico a 5 canali. Manuale di Installazione e Utilizzo T E C H N O L O G I E S STX05-PRO Crossover Elettronico a 5 canali Manuale di Installazione e Utilizzo Introduzione Grazie per aver acquistato il Crossover Elettronico STX05-PRO. Questo prodotto è progettato

Dettagli

IT Manuale istruzioni

IT Manuale istruzioni Manuale istruzioni Istruzioni installazione: Istruzioni estrazione filtro antigrasso. Vetro asportabile superiore Vetro asportabile inferiore 1) Fasi per estrazione vetro superiore: NB: Procedere analogamente

Dettagli