PowerGeneration news. n.1

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "PowerGeneration news. n.1"

Transcript

1 PowerGeneration news n.1 Aprile/April 2014 Fondo Strategico Italiano: crediamo in Ansaldo Energia e nella sua filiera industriale Fondo Strategico Italiano: we believe in Ansaldo Energia and its industrial supply chain Turchia: più potenza, più efficienza, più soddisfazione Turkey: more power, more efficiency, more satisfaction Oltre un secolo di storia nel campo delle turbine a vapore More than a century of steam turbine history

2 Ansaldo Energia Group Ansaldo Energia Group Direttore Responsabile/Editor Luciano Maria Gandini Comitato di Redazione/ Editorial Committee Irma Belardi Michele Bergese Silvia Burlando Andrea Del Chicca Lorenzo Ferrari Roberta Gatti Simona Gauglio Eleonora Gazzo Antonello Guiducci Renzo Iacobelli Simona Mancini Carla Mao Bartolomeo Marcenaro Massimiliano Massa Luigi Molinaro Micaela Montecucco Alessio Notari Riccardo Parenti Flavio Piccioni Marta Piola Franco Rosatelli Romina Salvato Laura Trentadue Impaginazione/Layout Petergraf Fotografie/Photographs Stefano Goldberg, Sergio Bergami, Publifoto Traduzione/Translation Context srl Stampa/Print Microart Indirizzo/Adress Genova - Italy Via N. Lorenzi, 8 phone fax Registrato presso il Tribunale di Genova n 25/98 del 9/10/1998 Highlights Fondo Strategico Italiano: crediamo in Ansaldo Energia e nella sua filiera industriale Fondo Strategico Italiano: we believe in Ansaldo Energia and its industrial supply chain 1 FALCON, un consorzio per la costruzione di un reattore veloce refrigerato a piombo di IV Generazione in Romania FALCON, a consortium to build a Gen IV Lead Fast Reactor Demo in Romania 3 Turchia: più potenza, più efficienza, più soddisfazione Turkey: more power, more efficiency, more satisfaction 6 Mosenergo: completati con successo i test di accettazione Mosenergo: acceptance testing successfully completed 8 Focus on Sicurezza in Ansaldo Energia: dati incoraggianti per migliorare ancora Encouraging data to improve safety still further in Ansaldo Energia 9 Factory Academy : valori e competenze passano di generazione in generazione Factory Academy : values and skills passed on from generation to generation 11 Magazzino Spedizioni 2.0: più vicini ai nostri clienti Shipment Warehouse 2.0: closer to our customers 14 Life Cycle Management: creare valore per il cliente Life Cycle Management: creating value for the customer 16 L esperienza di Ansaldo Energia nella riequilibratura dei rotori Ansaldo Energia Rotor Straightening Experience : più luci che ombre per il Service di Ansaldo Energia 2013: Ansaldo Energia service department reports more light than shadow 22 Sochi 2014 ha partecipato anche una squadra di tecnici di Ansaldo Energia Sochi 2014 taking part in the Winter Olympics, there was also a team of Ansaldo Energia engineers 23 Events Russia Power 2014: nuovo design per Ansaldo Energia Ansaldo Energia takes a newly designed stand to Russia Power Power Gen Africa: la conferma di un mercato promettente Power Gen Africa: confirmation of a promising market 25 Social I colleghi all estero: Massimo Teglia ci parla di Seoul Our associates working abroad: Massimo Teglia talks to us about Seoul 26 Oltre un secolo di storia nel campo delle turbine a vapore More than a century of steam turbine history 28 Ansaldo Energia e Abeo per il progetto Ti porto io Ansaldo Energia and Abeo for the Ti porto io project 32

3 Highlights Fondo Strategico Italiano: crediamo in Ansaldo Energia e nella sua filiera industriale Fondo Strategico Italiano: we believe in Ansaldo Energia and its industrial supply chain Si è tenuto venerdì 21 marzo scorso un incontro con alcuni dei principali fornitori di Ansaldo Energia alla presenza di Umberto della Sala, Presidente della società e Esperto Industriale di Fondo Strategico Italiano (FSI), Giuseppe Zampini, Amministratore Delegato di Ansaldo Energia, Maurizio Tamagnini, Amministratore Delegato di FSI, Claudio Nucci, Direttore Generale di Ansaldo Energia e Guido Rivolta, Direttore Finanziario FSI. Il successo di Ansaldo Energia è strettamente legato al successo dei propri fornitori, una vera e propria Filiera Strategica Italiana, un modello da consolidare e rafforzare: è proprio su questo rapporto che stiamo costruendo il futuro della nostra azienda ha sottolineato Giuseppe Zampini, chiedendo ai presenti di superare il ruolo di fornitori e di aiutare l azienda ad allargare la capacità di penetrazione sul mercato. A fine anni 90 ha poi raccontato in una pubblicazione accademica venivano classificate le aziende più virtuose: uno dei parametri più apprezzati era la percentuale di delocalizzazione della produzione messa in campo dall azienda. Noi abbiamo deciso di fare esattamente il contrario e la storia recente ci ha dato ragione. Maurizio Tamagnini ha spiegato le motivazioni per le quali FSI ha deciso di fare il suo ingresso in Ansaldo Energia: Siamo entrati in Ansaldo Energia perché crediamo nell azienda. La riteniamo un vero capo filiera, in grado di trainare la meccanica per l energia italiana in modo sostenibile e con benefici per l export del nostro Paese. La meccanica è infatti una delle migliori rappresentazioni del made in Italy : rimanere competitivi è quindi un obiettivo fondamentale che si devono dare sia l azienda che la sua filiera, in una logica di forte partnership. FSI ha l obiettivo di fornire tranquillità e supporto alle aziende strategiche per il Paese in una logica di lungo termine. In questo contesto, FSI ha in programma di ridurre la Maurizio Tamagnini The meeting organised last March 21 with some of Ansaldo Energia s main suppliers was attended by Company Chairman and Fondo Strategico Italiano (FSI) Industrial Expert Umberto della Sala, Ansaldo Energia CEO Giuseppe Zampini, FSI CEO Maurizio Tamagnini, Ansaldo Energia General Manager Claudio Nucci and FSI Financial Director Guido Rivolta. Ansaldo Energia s success is closely tied to the success of its suppliers, which can be thought of as a strategic Italian supply chain and a model to consolidate and strengthen, and it is on this relationship that we are building the future of our company, commented Giuseppe Zampini, asking those present to be more than mere suppliers and to help the company extend its ability to enter new markets. He then went on to comment, At the end of the 1990s, an academic journal published a table ranking the most virtuous companies: one of the most highly appreciated parameters was the percentage of production delocalization achieved by the company. We decided to do precisely the opposite, and recent history has proved us right. Maurizio Tamagnini explained the reasons why FSI decided to invest in Ansaldo Energia: We have invested in Ansaldo Energia because we believe in the company. We are convinced that it can act as a sustainable driver of the Italian mechanical engineering supply chain and the country s exports. Mechanical engineering is a key area of the made in Italy success story and remaining competitive is therefore a fundamental goal for both the company and its supply chain. FSI aims to provide companies that are strategic for Italy with long-term stability and support. Against this backdrop, FSI plans to reduce its Power Generation News - 1/2014 1

4 Claudio Nucci Guido Rivolta Giuseppe Zampini propria quota in Ansaldo Energia tramite il coinvolgimento di nuovi partner e la quotazione. Le cinquanta aziende presenti hanno potuto apprezzare l organizzazione e gli obiettivi del Fondo Strategico Italiano, illustrati da Guido Rivolta, che ha anche ricordato che l interesse di FSI per Ansaldo Energia nasce già nel 2012, in quanto punto di riferimento dell industria elettromeccanica nazionale. La filiera italiana della meccanica a valore aggiunto per l energia, di cui si avvale l azienda, vede un indotto di diecimila persone, pari a 500 milioni di euro all anno, il cui 60% di retribuzioni. Rivolta ha anche ricordato che FSI investe in aziende di rilevante interesse nazionale, che siano in equilibrio finanziario. Ansaldo Energia dal 2009 a oggi ha acquisito all estero l 80% dei suoi ordinativi riuscendo a effettuare acquisti sul territorio nazionale per il 74%: Acquistiamo in Italia e vendiamo nel mondo ha sintetizzato con uno slogan Claudio Nucci, fornendo ai presenti anche ulteriori dati di contesto, sottolineando come in una competizione internazionale sempre più esasperata Ansaldo Energia ha fatto la sua parte arrivando a una quota del 9% nel 2013 nel suo mercato di riferimento nelle turbine a gas. I presenti hanno avuto parole di grande apprezzamento per l iniziativa. Tra questi anche Claudio Gemme, presidente di ANIE, Federazione aderente a Confindustria delle imprese elettrotecniche ed elettroniche che operano in Italia, che ha messo a disposizione le aziende iscritte alla federazione per fare sistema al meglio. holding in Ansaldo Energia by bringing new partners on board and through a stock market listing. The fifty companies attending the event were given a presentation of the organisation and the objectives of the Fondo Strategico Italiano by Guido Rivolta, who reminded his audience that FSI s interest in Ansaldo Energia dates back to 2012, because it is a bellwether of the domestic electromechanical industry. The Italian value added mechanical engineering supply chain in the power sector, on which the company relies, employs ten thousand people and is worth 500 million euros a year, of which 60% represented by wages and salaries. Since 2009, Ansaldo Energia has won 80% of its orders on foreign markets, while purchases in Italy stand at 74%. We buy in Italy and sell worldwide, was the slogan used by Claudio Nucci to summarise the company s approach, providing the meeting with additional contextual and market data, and stressing that faced with ever fiercer international competition, Ansaldo Energia has played its part, achieving a share of 9% in its reference gas turbine market. Those attending the event were highly appreciative of the initiative. They included Claudio Gemme, president of ANIE, the Confindustria Federation of Italian electrotechnical and electronic companies, who confirmed the availability of his federation s members to promote system Italy to the best of their ability. Umberto della Sala nominato Presidente del Consiglio di Amministrazione di Ansaldo Energia Umberto della Sala appointed Chairman of the Board of Directors of Ansaldo Energia L Assemblea Ordinaria degli Azionisti, a fine gennaio 2014, ha deliberato di aumentare a cinque il numero dei Consiglieri e ha nominato Umberto della Sala quale nuovo membro, nonché Presidente del Consiglio di Amministrazione di Ansaldo Energia. Umberto della Sala, ingegnere chimico, ha ricoperto ruoli di crescente responsabilità in Foster Wheeler, una delle più importanti società di progettazione nel mondo, fino a esserne Presidente. L Amministratore Delegato Giuseppe Zampini, anche a nome degli altri componenti del Consiglio di Amministrazione, ha dichiarato: Con piacere accolgo la nomina di Umberto della Sala a Presidente di Ansaldo Energia. La sua esperienza ultratrentennale di manager industriale e il suo profilo professionale internazionale saranno di grande aiuto per contribuire alla crescita di Ansaldo Energia. The General Meeting of Shareholders, at the end of January 2014, voted to increase the number of Board Directors to five and to appoint Umberto della Sala as a new Director and Chairman of the Board of Directors of Ansaldo Energia. Umberto della Sala, a chemical engineer, has held positions of increasing responsibility at Foster Wheeler, one of the world s leading engineering companies, and was most recently its Chairman. CEO Giuseppe Zampini, also on behalf of all the other members of the Board of Directors, commented: It is with great pleasure that I welcome the appointment of Umberto della Sala as Chairman of Ansaldo Energia. His thirty years experience as an industry manager and international profile will be of great help in contributing to the growth of Ansaldo Energia. 2 Power Generation News - 1/2014

5 Highlights FALCON, un consorzio per la costruzione di un reattore veloce refrigerato a piombo di IV Generazione in Romania FALCON, a consortium to build a Gen IV Lead Fast Reactor Demo in Romania L'accordo per il Consorzio FALCON (Fostering ALfred CONstruction) è stato firmato il 18 dicembre 2013 a Bucarest dai legali rappresentanti di Ansaldo Nucleare (Roberto Adinolfi), ENEA (Giovanni Lelli) e Nuclear Research Institute ICN (Constantin Paunoiu), nel corso di una cerimonia che si è tenuta alla presenza del Ministro dell Energia romeno (Constantin Nita). Si tratta del primo passo verso la costruzione in Romania di un dimostratore del reattore nucleare a neutroni veloci refrigerato a piombo di IV Generazione. Il sito selezionato dalle autorità romene è Mioveni, presso Pitesti, nel sud della Romania. ALFRED, Advanced Lead Fast Reactor European Demonstrator, è il nome di questo impianto e rappresenta la soluzione emersa dallo sforzo compiuto dalla ricerca europea nell ambito degli impianti nucleari di nuova generazione. Scopo ultimo di questi sviluppi è il mantenimento nel lungo termine di questa fonte primaria che permette lo sviluppo di sistemi energetici a basse emissioni di carbonio. ALFRED è il risultato di uno sforzo congiunto a livello europeo, guidato dall'industria, le università e i centri di ricerca italiani che, a partire dagli anni novanta, hanno perseguito lo sviluppo di una filiera innovativa di reattori a fissione con l obiettivo di raggiungere sia la sostenibilità di The FALCON (Fostering ALfred CON - struction) Consortium Agreement was signed on December 18th 2013 in Bucharest, at a ceremony in the presence of Romanian Energy Minister Constantin Nita, by the legal representatives of the Consortium members: Ansaldo Nucleare (Roberto Adinolfi), ENEA (Giovanni Lelli) and Nuclear Research Institute ICN (Con - stantin Paunoiu). This represents the first step towards the construction of a demonstrator for the Generation IV liquid lead-cooled nuclear fast reactor in Romania. The site selected by the Romanian questa fonte energetica nel lungo termine, sia standard di elevata sicurezza, sulla base di concetti di sistemi a sicurezza passiva. Fino ad oggi, il progetto del dimostratore ALFRED è stato sviluppato nell ambito del 7 Programma Quadro EURATOM, con Ansaldo Nucleare che ha guidato l'integrazione dei sistemi e ENEA lo sviluppo tecnologico, mentre il sistema universitario italiano si è impegnato nell organizzazione delle attività di formazione per gli studenti, ai quali è stata data l'opportunità di apprendere tramite l assunzione di ruoli attivi nel progetto. Power Generation News - 1/2014 3

6 Authorities is Mioveni, near Pitesti in Southern Romania. ALFRED, Advanced Lead Fast Reactor European Demonstrator is the name given to this plant represents the solution that has emerged from a European research effort, in the frame of next generation nuclear power plants. The main goal is to maintain the nuclear energy source as an important contributor to the development of a low carbon emission energy system. It is the result of a joint European effort led by Italian industry, universities and research centers which began in the 1990s, with the goal of securing both the sustainability of this energy source in the long term and high safety standard, based on passive safety systems concepts. Until now the design of the ALFRED demonstrator has been developed in the framework of the EURATOM 7th Framework Programme, with Ansaldo Nu cleare leading the work on system integration and ENEA on technology development, while the Italian University system has organized training activities for students who have been given the opportunity to learn by playing an active role in the project. The Romanian Nuclear Research Institute ICN has been participating in design work on ALFRED right from the outset, thus contributing to the engineering of the reactor core and promoting preliminary activities in Romania needed to obtain approval for the project. ALFRED is one of the projects supported by the European Sustainable Nuclear Industrial Initiative (ESNII), which brings together industry and research partners in the development of so-called Generation IV Fast Neutron Reactor technology, as part of the EU's Strategic Energy Technology Plan (SET-Plan). L ICN, Istituto di Ricerca Nucleare della Romania, ha partecipato alla progettazione di ALFRED fin dall inizio, contribuendo alla progettazione del nocciolo del reattore e alla promozione delle attività preliminari necessarie ad ottenere l approvazione del progetto in Romania. ALFRED è uno dei progetti sostenuti dall iniziativa industriale europea per il nucleare sostenibile, ESNII (European Sustainable Nuclear Industrial Initiative), che riunisce partner industriali e della ricerca per sviluppare la tecnologia dei reattori nucleari a neutroni veloci di IV Generazione come parte del SET-Plan, il Piano Strategico Europeo per le Tecnologie Energetiche. ESNII è stata fondata sotto l egida della piattaforma tecnologica per l'energia nucleare sostenibile (SNETP). Costituita nel 2007, riunisce oltre 90 organizzazioni coinvolte in campo nucleare. Il Consorzio attualmente costituito dai primi tre firmatari ma aperto alla partecipazione delle numerose organizzazioni europee che hanno già ESNII was set up under the umbrella of the Sustainable Nuclear Energy Technology Platform (SNETP), formed in 2007 and brings together more than 90 stakeholders involved in the nuclear sector. The Consortium, set up by the above first three signatories, will be extended to include other European organizations that have already expressed their interest. It will use an in kind mechanisms in order to procure the resources needed to complete the first technology development and design phase. The consortium aims to obtain funding for the reactor construction phase through EU resources allocated to R&D infrastructure (the so-called infra-structural or cohesion funds) in new member states, as well as loans from the European Investment Bank. The main motivation for the development of a Generation IV lead-cooled fast reactor is based on the sustainability of the nuclear energy source in the long term and in the very high level of safety of reactors design thanks to the intrinsic features of the coolant. (For other details on lead cooled fast reactors, refer to the previous article Ansaldo Nu cleare and its commitment to the development of Generation IV re actors, published in the n. 1/2013). Given the increased interest at international level in lead technologies, the FALCON Agreement will be opened to international partners as soon as the preparatory activities (scheduled to last 18 months) will be completed. The realization of ALFRED demonstrator will bring and maintain the European organizations to the cutting edge of nuclear fission research in the coming decades. 4 Power Generation News - 1/2014

7 Highlights espresso l intenzione di aderire utilizza un meccanismo di contribuzione volontaria per procurarsi le risorse necessarie a completare il primo sviluppo della tecnologia e la fase di progettazione. Il Consorzio punta ad ottenere finanziamenti per la fase di costruzione del reattore attraverso i fondi europei infrastrutturali per i nuovi stati membri oltre a prevedere l utilizzo di prestiti della Banca Europea per gli Investimenti. La motivazione principale per lo sviluppo di un reattore nucleare a neutroni veloci refrigerato a piombo di IV Generazione risiede nella sostenibilità della fonte energetica nucleare nel lungo termine e nell altissimo grado di sicurezza dei progetti di questi reattori, grazie alle caratteristiche intrinseche del fluido refrigerante. (Per ulteriori dettagli sui reattori veloci refrigerati al piombo, fare riferimento al precedente articolo L impegno di Ansaldo Nucleare nello sviluppo della IV Generazione di reattori, publicato nel N. 1/2013). Dato il crescente interesse a livello internazionale per le tecnologie al piombo, l'accordo FALCON sarà aperto ai partner internazionali non appena saranno completate le attività preparatorie (della durata prevista di 18 mesi). La realizzazione del dimostratore sarà in grado di portare e mantenere le organizzazioni europee all'avanguardia della ricerca sulla fissione nucleare nei prossimi decenni. Ferroni (INFN) visita Ansaldo Nucleare e Ansaldo Energia Ferroni (INFN) visits Ansaldo Nucleare and Ansaldo Energia Il Presidente dell Istituto Nazionale di Fisica Nucleare (INFN), Fernando Ferroni, il 17 marzo scorso ha visitato Ansaldo Nucleare, con cui INFN ha stipulato già da alcuni anni una proficua collaborazione: i frutti non sono stati solo scientifici, ma anche di messa a punto di nuovi prodotti per il monitoraggio delle scorie, per la detenzione di materiali radioattivi e per ulteriori misure nucleari innovative. Nel corso della visita sono state discusse le modalità più opportune per offrire i prodotti più avanzati sul mercato, nonché le ulteriori possibilità di cooperazione nel settore della fusione nucleare. Il prof. Ferroni ha quindi visitato gli stabilimenti di Ansaldo Energia, dove si sta approntando la produzione di componenti speciali di scambio termico ad alto flusso per la prima parete del tokamak del progetto ITER, il più grande impianto sperimentale a fusione nucleare del mondo progettato per dimostrare la fattibilità scientifica e tecnologica dell'energia da fusione. Last March 17, Italian National Physics Institute (Istituto Nazionale di Fisica Nucleare, INFN) president Fernando Ferroni visited Ansaldo Nucleare, with which the Institute has been working profitably for several years now. The results of this collaboration include not only scientific achievements, but also the development of new products for radioactive waste management, radioactive materials storage, and other innovative nuclear applications. Discussions during the visit focused on the best ways to offer the most advanced products on the market, in addition to further possible areas of cooperation in the nuclear fusion sector. Prof. Ferroni then visited Ansaldo Energia s production facilities, where special high flow heat exchange components are being produced for the first wall of the tokamak being built for the ITER project, the world s biggest experimental nuclear fusion plant designed to demonstrate the scientific and technological feasibility of fusion energy. Power Generation News - 1/2014 5

8 Turchia: più potenza, più efficienza, più soddisfazione Turkey: more power, more efficiency, more satisfaction Il 13 luglio 2011 è entrato in vigore il contratto per la realizzazione e manutenzione di una centrale a ciclo combinato da 825 MW a Kocaeli-Gezbe, uno dei distretti industriali di Istanbul. Il 20 dicembre 2013 è entrata in marcia commerciale: due anni e mezzo di lavoro per costruire l impianto progettato per un funzionamento ciclico, anche giornaliero, secondo i più elevati standard di efficienza termica e con il minimo impatto ambientale. La centrale funziona a gas naturale ed è in grado di rispondere a tutti i requisiti richiesti dalla rete elettrica turca. Ansaldo Energia è stata completamente responsabile, oltre che della realizzazione del macchinario rotante principale, della progettazione, acquisto di tutti i componenti d impianto, trasporto, costruzione civile e montaggi elettromeccanici, messa in servizio e test. L impianto è composto da due turbine a gas AE94.3A (classe F) e relativi generatori elettrici (modello TRY-L56), da una turbina a vapore RT-30 e relativo generatore (modello TRX-L56) prodotti nelle officine di Ansaldo Energia. Altri componenti principali acquistati esternamente sono: due caldaie a recupero, un condensatore ad aria, tre trasformatori elevatori, una sottostazione elettrica, una stazione riduzione gas e si- On July 13, 2011, the contract came into force for the construction and maintenance of an 825 MW combined cycle power plant in Kocaeli-Gezbe, an industrial district in Istanbul. The plant entered commercial service on December 20, 2013: two and a half years to build a plant designed to work on a cyclic and even daily basis, to the highest thermal Unità di misura Unit of measurement efficiency standards and with the minimum environmental impact. The plant is fired by natural gas and satisfies all the requirements stipulated by the Turkish electricity grid. Ansaldo Energia was in full charge not only of the construction of the main rotating machinery, but also of the design work, the purchase of all plant components, transport, civil works and electromechanical erection, commissioning and testing. stemi ausiliari. Le attività di costruzione civile e di montaggio sono state appaltate a primarie società locali, alle quali è stata richiesta anche la fornitura di componenti prodotti sul mercato turco. Ansaldo Energia ha svolto anche il ruolo di investitore: l'investimento che Ansaldo Energia ha effettuato, pari a circa 86 milioni di euro, riguardava il 40% delle quote VALORI GARANTITI (a contratto) VALUES GUARANTEED (by contract) VALORI OTTENUTI (all atto delle prove di garanzia) VALUES OBTAINED (during warranty trials) Potenza netta del ciclo combinato MW Net combined cycle power Rendimento del ciclo combinato % 57, Combined cycle yield della società di scopo Yeni Elektrik Uretim AS ed è stato effettuato congiuntamente al socio di maggioranza Unit Investment N.V., un accreditato operatore nel mercato elettrico turco.i tempi di realizzazione dell impianto hanno rispettato la tabella di marcia. Tra le tappe più significative ricordiamo la sincronizzazione della prima turbina a gas il 22 di giugno del 2013 e, un mese dopo, la sincronizzazione della seconda. Il 25 set- 6 Power Generation News - 1/2014

9 Highlights The plant consists of two AE94.3A gas turbines (class F) with the relative electric generators (model TRY-L56) and an RT-30 steam turbine with the relative generator (model TRX-L56), all manufactured in the Ansaldo Energia workshops. The other main components were procured from third parties: two heat recovery steam generators, an air condenser, three step-up transformers, an electric substation, a gas reduction station and auxiliary systems. The civil works and erection activities were contracted out to leading local companies, which were also asked to supply components produced on the Turkish market. Ansaldo Energia also helped finance the project, investing about EUR 86 million for a 40% stake in the project company Yeni Elektrik Uretim AS on a joint basis with majority shareholder Unit Investment N.V., an accredited operator on the Turkish electricity market. Plant construction was completed on schedule and the main milestones included grid synchronisation of the first gas turbine on June 22, 2013 and, a month later, the synchronization of the second turbine. The steam turbine was synchronised on September 25, 2013 and the plant entered tembre 2013 è stata la volta della sincronizzazione della turbina a vapore. L impianto è entrato in marcia commerciale il 20 dicembre 2013 avendo ottenuto l accettazione provvisoria dal Ministero dell Energia turco. I valori riscontrati all atto delle Prove di Garanzia sono stati migliori rispetto a quelli garantiti a contratto, come illustrano le due sintetiche tabelle, e questo si può riassumere in poche parole: più potenza, più efficienza, più soddisfazione, per l azienda e per il cliente. In particolare il miglior rendimento ottenuto significa un risparmio di combustibile, a beneficio degli interessi del Cliente nonché delle risorse ambientali. L impianto, inoltre, ha perfettamente rispettato le stringenti richieste del codice di rete turco che prevede la capacità di erogare, per ogni turbina a gas, un incremento di potenza di 30 MW in un minuto per la richiesta di primaria, cioè di soccorso della rete in caso di sbilanciamento di energia sulla rete, mentre per la secondaria, che invece è un servizio venduto dall esercente al gestore della rete, l impianto ha dimostrato la capacità di fornire 260 MW in cinque minuti. Entrambi i requisiti sono molto gravosi e, tra i vari i costruttori, solo Ansaldo Energia è riuscita a certificare tutte queste prestazioni in Turchia. commercial service on December 20, 2013 after receiving provisional acceptance from the Turkish Energy Ministry. The values measured during Warranty Trials were better than the contract values, as illustrated in the table below, and can be summarised as: more power, more efficiency and more satisfaction for both company and customer. The improved performance achieved translates into fuel savings, benefitting both the customer and environmental resources. The plant also perfectly satisfied the stringent requirements of the Turkish grid code, according to which every gas turbine has to be able to deliver a 30 MW increase in power in one minute in response in thirty seconds in response to primary demand (i.e. to support the grid in the event of unbalanced power conditions), whereas in the case of secondary demand, which is a service sold by the plant operator to the grid operator, the plant showed that it had the capacity to supply 260 MW in five minutes. Both these requirements are extremely demanding and, among the various manufacturers who bid for the contract, only Ansaldo Energia successfully managed to certify all these performance criteria in Turkey. Power Generation News - 1/2014 7

10 Mosenergo completati con successo i test di accettazione Mosenergo acceptance testing successfully completed Nel mese di marzo 2014 Ansaldo Energia ha completato con successo la messa in servizio, con i relativi test di accettazione (reliability e performance), della turbina a gas AE64.3 fornita nell ambito del contratto firmato a fine 2012 con il cliente Mosenergo, utility del gruppo Gazprom responsabile della fornitura di energia elettrica e calore per teleriscaldamento nell area di Mosca. Dopo un rallentamento tra novembre e gennaio dovuto a problematiche autorizzative del cliente, a febbraio 2014 le attività sono riprese con la rapida mobilitazione di un team Ansaldo Energia che ha permesso di concludere il progetto in poche settimane con piena soddisfazione del cliente. Nel primo numero di Power Generation News dello scorso anno abbiamo dedicato un approfondimento alle peculiarità tecniche di questo intervento. Mosenergo ha manifestato interesse a sviluppare ulteriormente la collaborazione con Ansaldo Energia per futuri progetti nel Paese. In March 2014, Ansaldo Energia successfully completed com - missioning and acceptance testing (reliability and performance) for the AE64.3 gas turbine supplied in the framework of the contract signed late in 2012 with Mosenergo, the Gazprom group utility company responsible for supplying electric power and district heating in the Moscow area. After holdups in the period from November to January due to authorisation issues, in February 2014 work got back underway. A team of Ansaldo Engineers was quickly dispatched and the project was completed in the space of just a few weeks to the customer s full satisfaction. The first issue of Power Generation News last year contained an in depth study of the techniques used in this project. Mosenergo expressed its interest in continuing to work with Ansaldo Energia on upcoming projects in the country. 8 Power Generation News - 1/2014

11 Focus on Sicurezza in Ansaldo Energia: dati incoraggianti per migliorare ancora Encouraging data to improve safety still further in Ansaldo Energia Ansaldo Energia tiene in grandissima considerazione la Qualità, l Ambiente e la Sicurezza in tutti i suoi processi, promuovendo, oltre alla totale conformità normativa, una serie di obiettivi di miglioramento continuo. Nel 2013 Ansaldo Energia ha implementato varie iniziative mirate all innalzamento della cultura sulla Sicurezza, in particolare di tutti i soggetti con ruoli di responsabilità in materia. I risultati misurati attraverso degli appositi indicatori di performance evidenziano i significativi passi in avanti compiuti dall azienda. Sono state individuate le azioni correttive più idonee per rimuovere le cause dell infortunio, che poi sono state misurate in maniera analitica e oggettiva per valutarne efficienza ed efficacia. Una particolare attenzione è stata attribuita all individuazione di specifici dispositivi di protezione individuale più adeguati alle diverse mansioni, alla sensibilizzazione del personale coinvolto in eventi infortunistici, al miglioramento di alcuni processi produttivi o di montaggio. Sono stati implementati i sistemi informatici in uso per consentire di processare tutti gli interventi di Sicurezza in maniera prioritaria e con tracciabilità degli stessi. Al fine di innalzare la cultura della Sicurezza trasversalmente a tutti livelli, sono stati avviate varie attività di formazione, informazione e comunicazione, elementi fortemente rilevanti per mantenere efficace l interazione con l organizzazione aziendale ed i relativi contributi che generano il miglioramento continuo. In Ansaldo Energia sets great store by the quality, environmental friendliness and safety of all its processes, promoting not only full compliance with regulations, but also a series of continuous improvement objectives. In 2013, Ansaldo Energia implemented various initiatives aimed at improving safety culture in the company, particularly for everyone who works in a position of responsibility in this area. The results measured using special performance indicators confirm that the company has made significant particolare, sono stati effettuati vari percorsi di formazione in accordo alla Conferenza Stato Regioni del 21 dicembre 2011, ed all attuazione dell art. 37 del D. Lgs. 81/08 e s.m.i. I corsi ed i percorsi individuali di formazione si prefiggono i seguenti obiettivi: sensibilizzare e responsabilizzare tutto il personale in funzione del ruolo ricoperto; formare in modo specifico il personale in funzione della mansione e dell attività svolta; formare in modo specifico il personale che esegue attività rilevanti ai fini della sicurezza sul lavoro. Complessivamente nel 2013 sono state erogate ore di formazione per par tecipanti. Un impegno, anche economico, particolarmente importante che si è articolato in tre percorsi: ORE DI FORMAZIONE - HOURS OF TRAINING Power Generation News - 1/2014 9

12 progress. The most appropriate corrective actions to eliminate the causes of accidents have been identified and then measured analytically and objectively to assess their efficiency and effectiveness. Special attention has also been addressed to identifying the specific personal protection equipment required in different working areas, to raising the awareness of personnel involved in accidents, and to improving various production and assembly processes. Information systems have been implemented and are used to process and track all safety actions as a matter of priority. In order to increase safety culture at all levels, a range of training, information and communication activities have been introduced across the board. These initiatives are extremely important to ensure effective interaction with the corporate organisation and to implement a continuous improvement process. Specifically, various training initiatives have been completed in agreement with the State and Regional Conference of December 21, 2011, and with article 37, Legislative Decree 81/08, as amended. Individual training courses and itineraries have the following goals: to sensitise and empower all staff in accordance with their own individual roles; to provide specific staff training based on duties and activities; to provide specific training for personnel who perform significant activities in terms of safety at work. Taken as a whole, 12,394 hours of training were provided to 1,052 people in This notable commitment in terms of both the time and investment involved has been split corso per personale che opera in spazi confinati; corso per l utilizzo dei DPI IIIª categoria; corso per personale che esegue lavori in quota. Sono programmati annualmente audit, sia sui cantieri interni per attività manutentive ordinarie e straordinarie, sia sui cantieri esterni per la realizzazione di nuovi impianti o per attività di Service in Italia e all estero. Tali audit sono finalizzati a verificare l attuazione degli adempimenti legislativi e delle procedure aziendali in materia di Salute e Sicurezza. Nel 2014 continuerà l impegno aziendale nel rintracciare e sviluppare tutte le iniziative mirate al miglioramento degli standard della Sicurezza negli ambienti di lavoro. Altre tematiche oggetto di analisi e sviluppo saranno la comunicazione e la formazione, strumenti essenziali per innalzare la cultura della Sicurezza e la percezione della stessa in azienda. In particolare nel 2014 saranno coinvolti in attività formative i Preposti, gli Addetti alle Emergenze ed il Personale Operativo di Fabbrica, che parteciperà a corsi di aggiornamento ed iniziative mirate sui rischi specifici di mansione. Per queste ultime è previsto l intervento del Responsabile del Servizio di Prevenzione e Protezione (RSPP) per un maggiore scambio e condivisione delle esperienze aziendali e focalizzazione sugli obiettivi comuni di miglioramento. Nel 2014 sarà inoltre certificato il Sistema di Gestione della Sicurezza secondo gli standard della norma BS OHSAS 18001, che definisce i requisiti necessari per l'implementazione di un sistema di gestione per la salute e sicurezza sui luoghi di lavoro. into three itineraries: a course for personnel working in confined spaces; a course on the use of category three Personal Protection Equipment; a course for personnel who work at heights. Audits are planned annually both at in-house worksites for routine maintenance and repair work, and at external worksites in Italy and internationally where new plants are being built or service activities are underway. The aim of these audits is to verify the implementation of legal obligations and corporate health and safety procedures. In 2014, the company will continue to track and develop all activities addressed to improving safety standards in the workplace. Other areas for analysis and development will be communication and training, which are essential tools to increase the culture of safety and its perception in the company. Specifically, in 2014 safety managers, emergency operators and factory operating personnel will take part in refresher courses and initiatives about the specific risks their duties entail. The Prevention and Protection Service Manager (RSPP) will work in the area of specific risks to facilitate the exchange of experiences in the company, with a focus on shared improvement goals. In 2014 the Safety Management System will be certified according to the BS OHSAS standard, which defines the requirements needed to implement a management system for health and safety in the workplace. 10 Power Generation News - 1/2014

13 Focus on Factory Academy : valori e competenze passano di generazione in generazione Factory Academy : values and skills passed on from generation to generation La sempre maggiore attenzione alla competitività dei nostri prodotti rende necessario investire assiduamente nella formazione dei tecnici e degli operai di officina per il miglioramento dei processi produttivi. La competenza professionale degli operai ansaldini appartiene alla tradizione di Ansaldo Energia ed è sempre stata frutto della costante attenzione dei capi e degli operai più esperti alla trasmissione ai giovani del loro saper fare e della loro esperienza. Oggi la rapida evoluzione dei processi tecnici e gestionali richiede che i giovani apprendano in tempi sempre più brevi e che l azienda consolidi le migliori pratiche operative con un continuo scambio tra i tecnici dell ingegneria di produzione e i tecnici e gli operai della fabbrica Da questa esigenza è nato il progetto Factory Academy che si è posto l obiettivo di creare una modalità strutturata e permanente di formazione dei giovani della fabbrica ponendo al centro la persona per formare le nuove generazioni sia The growing focus on our products competitiveness means we have to invest diligently in the training of our factory engineers and workers to improve production processes. The professional expertise of the Ansaldo Energia workforce, which is an essential value in the company s tradition, has always been maintained in the past by more experienced managers and workers transferring their know-how and skills to younger coworkers. Today, the rapid evolution of technical and management processes makes it essential for young people to learn in the shortest possible time and for the company to consolidate its best operating practices through an ongoing process of sharing knowledge between production engineers and factory workers. The Factory Academy project is a product of this need. Its goal is to create a permanent, structured way to train young factory workers, with a learner-oriented approach that instills in new generations not only the company s values, but also its product and process innovations. We have tried to introduce a less scholastic ai valori aziendali che alle innovazioni di prodotto e di processo. Rispetto a quanto fatto nel recente passato si è cercato di superare l approccio a volte un po scolastico forti di due convinzioni : abbiamo in Ansaldo Energia i migliori docenti, sono i nostri tecnici di ingegneria e i nostri capi officina, forse poco abituati ad insegnare in un aula, ma certo capaci di creare situazioni di coinvolgimento molto più difficili per i docenti esterni i nostri alunni sono adulti che hanno voglia di imparare e per questo sono disposti a investire non solo per studiare ma per fare quello sforzo personale necessario perché ognuno, sulla base delle nozioni imparate, crei con la sua capacità di interazione la propria conoscenza. Nell impostare il progetto si è partiti dalla definizione dei contenuti dei diversi corsi specialistici ma anche dalla formazione dei docenti a cui sono stati dati gli ele- Power Generation News - 1/

14 approach than has been used the recent past based on two convictions: the best teachers are already inside Ansaldo Energia, because they are our engineers and workshop foremen; while they may not be very accustomed to classroom teaching, they can certainly create situations of engagement much more easily than teaching staff from outside the company; our pupils are adults who want to learn and are therefore prepared to invest not only in what they study, but also in the personal effort needed for them to develop their own personal know-how through interaction, based on the ideas they have assimilated. The first steps taken when organising the project were to define the content of the various specialist courses, but also to train the teachers involved, in order to provide them with basic classroom management and effective presentation tools, all based of course on their own individual styles. At the outset it wasn t easy to transform our engineers and technical experts into teachers but, as is often the case in the factory environment, when the system got underway the results exceeded our expectations: to date sixty in-house teachers have been involved in the project, five courses have been organised for workers (each consisting of menti fondamentali per la gestione dell aula e per realizzare, nel rispetto dello stile di ognuno, presentazioni e sessioni efficaci. Non è stato subito facile portare in aula i nostri ingegneri e tecnici ma, come spesso accade in fabbrica, quando il sistema si avvia i risultati sono superiori alle aspettative: sono stati ad oggi coinvolti sessanta docenti interni, messi a punto cinque corsi per operai ciascuno di oltre trenta ore in aula, sono stati effettuati quattro mesi di training on the job e sono state prodotte 300 pagine di materiale didattico. I corsi ad oggi preparati si rivolgono alle professionalità tipiche della nostra officina, tornitori, alesatori, saldatori, mon tatori e tecnici di officina che sono stati suddivisi in aule di quindici persone al massimo provenienti da diversi reparti che, con il supporto di alcune sessioni di dinamica relazionale a cura di un consulente esterno, sono diventati ben presto gruppi affiatati dove si lavora e si impara insieme. Nelle varie sessioni di lavoro vengono illustrate e motivate le logiche che regolano le operazioni e i processi eseguiti in officina ponendo particolare attenzione alle ragioni che determinano le scelte tec- thirty hours in the classroom), four months of on-the-job training have been completed and 300 pages of teaching material have been prepared. The courses prepared so far are addressed to the professional roles found typically in our workshop, i.e. turners, reamers, welders, erection personnel and workshop technicians, who were divided into classes of up to fifteen people from various different departments. With the help of several sessions of relational dynamics conducted by an outside consultant, they quickly became close-knit groups, making the process of working and learning together more effective. The various working sessions describe and explain the logic governing the operations and processes performed in the workshop, with a special focus on the reasons for selecting particular technologies. This gave the people involved a better understanding of the reasons behind the main activities they perform, based on the belief that if I know why I m doing it, I do it better. In this case doing it better doesn t just mean applying the best methodology, but ensuring the level of quality that is essential given the technological complexity which is a fundamental characteristic of our products. On-the-job training is perhaps the most difficult area, but it is also the most important in terms of effective training. This is performed 12 Power Generation News - 1/2014

15 Focus on nologiche, rendendo così partecipi le persone delle motivazioni che stanno alla base delle principali attività svolte nelle convinzione che Se so perché lo faccio, lo faccio meglio, dove il fare meglio non significa solo applicare la migliore metodologia, ma assicurare il livello di qualità indispensabile per la complessità tecnologica dei nostri prodotti. Il training on the job è forse la parte più difficile, ma anche determinante per l efficacia del percorso formativo e viene svolta direttamente nei reparti di produzione dove ad ogni partecipante è assegnato un Tutor che lo seguirà con particolare attenzione per qualche mese per : approfondire e chiarire argomenti directly in production departments, where every participant is assigned a tutor who carefully follows their progress for a few months to: examine in greater depth and clarify subjects dealt with during the classroom phase; study ways together to improve both training methods and workplace organisation; exchange experiences to cultivate knowledge in both the tutor and the student. You never stop learning in a factory and the real goal of this training is to instill in every participant an awareness that people also express themselves through their know-how and that the traditional expertise of Ansaldo personnel must continue to play an important role in increasing the competitiveness of Ansaldo Energia production facilities. svolti durante la fase di aula; studiare insieme proposte di miglioramento relative alla propria formazione, ma anche all organizzazione del proprio posto di lavoro; scambiare esperienze accrescendo la conoscenza di entrambi. In fabbrica non si finirà mai di imparare e il vero obiettivo di questa formazione è far maturare in ogni partecipante la consapevolezza che la qualità delle persone si esprime anche attraverso il loro saper fare e che la storica competenza degli Ansaldini dovrà essere anche in futuro un solido strumento di competitività della fabbrica di Ansaldo Energia. EDIZIONI 1a edizione ottobre marzo a edizione novembre febbraio 2014 PERSONALE COINVOLTO oltre 130 operai 60 docenti Età media operai: anni Courses 1st course october march nd course november february 2014 Personnel involved over 130 shop floor workers 60 teachers Average age of workers: Power Generation News - 1/

16 Magazzino Spedizioni 2.0: più vicini ai nostri clienti Shipment Warehouse 2.0: closer to our customers Lo sviluppo del business di Ansaldo Energia che è sempre più focalizzato su Paesi extraeuropei ha ancor più evidenziato come una efficiente gestione dei processi di spedizione sia uno dei fattori di successo nella gestione delle nostre commesse. Sempre più spesso i tempi di trasporto non sono solo determinati dalle grandi distanze e dalle condizioni logistiche, ma anche dalla corretta ed efficace gestione degli imballi, dei documenti di trasporto e delle procedure doganali a cui spesso si aggiungono specifiche richieste dei nostri Clienti. Tutto questo ha reso il processo di spedizione particolarmente complesso e sempre più determinante per il rispetto dei programmi di realizzazione degli impianti. Il nostro magazzino spedizioni è uno degli attori che intervengono in questo processo e, con questa consapevolezza ha intrapreso un progetto per migliorare il flusso di approntamento delle merci e dei relativi documenti con l obiettivo di garantire zero componenti mancanti ai nostri cantieri e Clienti. Il progetto ha considerato tutte le attività di pianificazione, di gestione della spedizione e la registrazione dei principali eventi del processo, dall approntamento dei materiali in area spedizione alla generazione dei documenti (Packing List, Documento di Trasporto, documentazione fotografica) compresi quelli di Controllo Qualità. Il progetto si articola in tre fasi: Implementazione del nuovo software Relayout dell area spedizioni Introduzione metodologie per la gestione visuale The development of Ansaldo Energia s business activities, which are increasingly focused on countries outside Europe, high lights to an ever greater extent how efficient shipment process management is one of the main success factors in the management of our contracts. Ever more frequently, shipment times are not only determined by huge distances and logistics conditions, but also by the correct and effective management of packaging, transport documents and customs procedures, often accompanied by specific requests from our Customers. All this has made the shipment process particularly complex and an increasingly decisive factor in respecting plant implementation schedules. Our shipment warehouse is one of the entities involved in this process and it has therefore embarked on a project to improve the process of preparing goods and the relative documents, with the aim of ensuring zero missing components for our worksites and Customers. The project has taken account of all planning, shipment management and main process event registration activities, from the preparation of the materials in the shipment area to document generation (packing list, transport document, photographic documentation), including quality control documentation. The project is divided into three phases: implementation of the new software; shipment area relayout; introduction of visual management techniques. L attivazione del nuovo software, avvenuta nel mese di ottobre del 2013, permette la completa gestione su un unico sistema informativo (SAP) del processo di spedizione e la registrazione dei dati in tempo reale attraverso l utilizzo di computer palmari. Il software consente a tutti gli enti interessati (Magazzino, Gestione, Supply Chain, Trasporti, Controllo Costi, Cantiere) di verificare lo stato di avanzamento e completamento della spedizione garantendo inoltre la completa tracciabilità fisica e contabile dei materiali. Non solo il magazzino ma tutti gli attori del processo, dalla Gestione Commesse all Ufficio Trasporti, hanno dovuto modificare qualcosa nel loro modo di lavorare ed imparare a conoscere il nuovo sistema. La formazione e l assistenza fornita dai sistemi informatici agli enti utilizzatori, nel pre e post rilascio in produzione, ha permesso di portare a regime il sistema in tempi rapidi. Il software si affianca ad una generale rior- 14 Power Generation News - 1/2014

17 Focus on accompanied by a general reorganisation of the Shipment Warehouse s layout, which was completed in February This has improved the linearity and functionality of physical goods flows. Specifically, a special area is now devoted to shipment quality control, there has been a reduction in packed case handling, and safety conditions have been improved by introducing a restricted area for wood cutting machines and redefining vehicle and pedestrian paths. Speed of management in the materials preparation and packing stages has been improved, in part by the introduction of new handheld IT devices and the implementation of a visual process management system to improve work organisation, priority management and activity progress. A dashboard of indicators will monitor the level of service delivered, but the feedback from our worksites will provide the most important confirmation of whether or not we have achieved our objectives. With the introduction of the new software in October 2013, the entire shipment process and real time data recording using handheld computers are managed by the same information system (SAP). The software allows all the entities involved (Warehouse, Management, Supply Chain, Transport, Cost Control, Worksite) to verify the state of progress of the shipment, as well as ensuring comprehensive materials tracking at both physical and accounting levels. Not only the warehouse, but all the players in the process, from Contract Management to the Transport Office, have had to learn how to use the new system and introduce changes in the way they work. The training and assistance provided by the IT department to users before and after the release of the software into the production environment made it possible to get the system up and running rapidly. The introduction of the software has been ganizzazione delle aree (layout) del Magazzino Spedizioni che è stata completata nel mese di febbraio del Questo ha permesso di rendere più lineari e funzionali i flussi fisici delle merci, in particolare: dedicare un area per i controlli di qualità spedizioni, ridurre le movimentazioni delle casse imballate e migliorare le condizioni di sicurezza con un area confinata per le macchine di taglio del legno e una ridefinizione dei percorsi dei mezzi e dei pedoni. La rapidità nella gestione delle fasi di preparazione e imballaggio delle merci passa anche attraverso nuovi strumenti informatici palmari e l implementazione di un sistema per la gestione visuale dei processi per migliorare l organizzazione operativa del lavoro, la gestione delle priorità, gli stati di avanzamento delle attività. Un cruscotto di indicatori monitorerà i livelli di servizio erogati, ma sarà soprattutto il feedback dai nostri Cantieri a confermare se gli obiettivi saranno stati raggiunti. Power Generation News - 1/

18 Life Cycle Management: creare valore per il cliente Life Cycle Management: creating value for the customer Il cerchio si è chiuso. Fin dalle fasi iniziali dell adozione del Product Life Cycle Management in azienda era stato pianificato che il Service avrebbe concluso il percorso ideale iniziato dall Ingegneria di Prodotto e proseguito dalla Fabbrica. Parlare di Ciclo di Vita del Prodotto vuol dire traguardare il futuro con un processo che inizia con l accettazione formale del Prodotto e si estende per tutto il rimanente ciclo di vita per concludersi con la dismissione. In tale modo vengono forniti gli strumenti per governare i processi mirati a garantire la coerenza ed integrità dei prodotti gestiti. I moduli Maintenance Repair Fig. 1 and Overhaul, da qui l acronimo MRO, presenti nella piattaforma Teamcenter, consentono l elaborazione, la gestione e l archiviazione delle strutture di prodotto delle Turbine a Gas, dei Generatori e delle Turbine a Vapore, e la valorizzazione dei dati tecnici, e delle informazioni ad essi correlati, in un unico sistema. In tale modo il dialogo tra Ingegneria, Manifattura e Service si svolge utilizzando la stessa piattaforma di supporto, lo stesso linguaggio e gli stessi processi. Come indicato in Fig. 1, l Innovazione è parte integrante del processo in quanto punto di raccolta delle informazioni provenienti dagli altri Enti ed ideatore di soluzioni di miglioramento del prodotto. Obiettivo del progetto MRO è definire i criteri, l organizzazione, gli strumenti e i flussi informativi necessari per la conduzione delle attività di gestione della Configurazione durante la fase di IL PROGETTO IL PROGETTO MRO - mro MROProJect SERVICE Struttura di service Service structure Documentazione Documentation INNOVAZIONE INNOVATION VALORE CLIENTE customer value MANIFATTURA MANUFACTURING Struttura di manifattura Manufacturing structure INGEGNERIA ENGINEERING Struttura di ingegneria Engineering structure Closing the circle. Right from the outset, when the company decided to introduce the Product Life Cycle Management process, the plan was that service activities would complete the path initiated by Product Engineering and pursued by the Factory. When we talk about Product Life Cycle, we set our sights on the future by embarking on a process that begins with formal acceptance of the product and continues throughout its life cycle until it is taken out of service. This provides tools to regulate the processes developed to ensure the consistency and integrity of managed products. The Maintenance, Repair and Overhaul modules (hence the acronym MRO) in the Teamcenter platform provide procedures for processing, managing and archiving product structures for Gas Turbines, Generators and Steam Turbines, with the inclusion and exploitation of technical data and information relating to them in a single system. In 16 Power Generation News - 1/2014

19 Focus on esercizio. Il progetto è in corso di sviluppo e si sta concretizzando attraverso quattro filoni principali di attività: La Configurazione del prodotto consente al Service di concettualizzare una struttura di macchina in un ottica prettamente manutentiva, che si concretizza attraverso un processo di analisi e di confronto tra le strutture di Ingegneria e di Manifattura. Il dialogo ed il confronto tra le strutture consente al Service di creare una as delivered di riferimento da utilizzare per la realizzazione di una as maintained gerarchica e funzionale all operatività di campo e su cui registrare le evoluzioni del prodotto a seguito delle diverse manutenzioni. Ogni intervento sui componenti fisici della macchina viene tracciato e valorizzato con una serie di attributi che ne consentono l immediata ricerca ed identificazione, la lettura della sua storia e dei dati di esercizio, l elaborazione statistica e la consultazione documentale. Evoluzione di Prodotto, attuata attraverso il processo di Change Request, già utilizzato da Ingegneria e Manifattura, consente di mantenere sempre allineato il Prodotto con le evoluzioni progettuali. Con le modifica del Prodotto vengono evidenziati tutti gli item impattati e quindi potenzialmente soggetti a revisione/sostituzione. La documentazione è considerata come una parte del Prodotto ed è virtualmente trattata come se fosse un componente del Prodotto stesso. Tra la documentazione trattata sono incluse la documentazione tecnica, le istruzioni di manutenzione, i disegni, le procedure di test, i template di rilievo dati e tutto quanto necessario alla manutenzione. Anche la documentazione, come i componenti, viene prodotta, archiviata e collegata alla struttura di Prodotto con l ausilio di attributi che ne conthis way the dialogue between Engineering, Manufacturing and Service functions makes use of the same support platform, the same language and the same processes. As indicated in Fig. 1, innovation is an integral part of the process as it is the collection point for information arriving from other entities and where product improvement solutions are defined. The goal of the MRO project is to define the criteria, the organisation, the tools and the information flows needed to perform configuration management activities when the product is in service. The project is being developed and implemented through four main strands of activity: The Configuration of the product enables the service department to conceptualise a machine s structure exclusively from the standpoint of its maintenance, which in practice takes the form of a process of analysis and dialogue between the engineering and manufacturing structures. This dialogue be tween the structures allows the service department to create an as delivered configuration, used as a point of reference in the realisation of a hierarchical as maintained configuration, which is applied to field operations and in which product developments are registered following the completion of the various maintenance operations. Every action performed on the machine s physical components is tracked by means of a series of attributes, which allow it to be searched for and identified, its history and operating data to be queried, statistics relating to it processed and the relative documentation consulted. Product evolution, implemented through the Change Request process already used by engineering and manufacturing, makes it possible to keep the product aligned with design developments. When changes in the product are introduced, all the affected items which are potentially subject to review/replacement are highlighted. Documentation is regarded as an integral part of the product and therefore treated as though it were a component in it. It includes technical documentation, maintenance instructions, drawings, test procedures, data collection templates and everything else required to perform maintenance activities. The documentation, like the components, is produced, filed and linked to the product structure with the help of attributes for fast searching and easy consultation. Capitalisation of the data and information, which are migrated to Power Generation News - 1/

20 sentono una ricerca veloce ed un agevole consultazione. Patrimonializzazione dei dati e delle informazioni che vengono migrati a Teamcenter dalle diverse piattaforme su cui sono archiviati e quindi collegati alla struttura in modo da creare un unicum tra oggetto fisico ed informazione. Fig. 2 PAROLE LE CHIAVE PAROLE DEL CHIAVE PROGETTO KeY WorDs Patrimonializzazione Capitalisation Uniformità operativa Operating standardisation Evoluzione prodotto Product evolution Risorse Resources Processi Processes Campo Field Valore & Sostenibilità sono il riferimento costante nella progettazione delle diverse attività realizzative di sviluppo del progetto MRO. Il Valore è l elemento chiave che Ansaldo Energia mette a disposizione del Cliente. Alla competenza tecnologica dell OEM associa la patrimonializzazione delle informazioni che, collegate logicamente alla struttura della macchina, trasformano il componente fisico in un unicum logico con le sue informazioni, eliminando la dicotomia tra luogo di residenza dell oggetto fisico e quello della conoscenza ad esso associato. L uniformità operativa facilita lo scambio e il reperimento delle informazioni rendendo univoco il significato degli attributi utilizzati. La Sostenibilità è l imperativo categorico per continuare ad essere un azienda che ha nella flessibilità uno dei tratti caratteristici della suo rapporto con il Cliente. L utilizzo delle risorse umane e finanziarie è finalizzato alla trasformazione ed all adozione di nuovi processi, che devono avere la caratteristica di essere lean per calarsi nell organizzazione aziendale permettendole di adeguandosi alle mutevoli condizioni del mercato. Il campo, per un settore che agisce nel Service, è l elemento critico da cui nessuna scelta operativa può prescindere. Il campo è il terminale logico delle attività di manutenzione, è il momento di sintesi e di verifica di quanto progettato che si attua in condizioni di cogenti vincoli operativi e temporali. Operare in campo utilizzando un unico sistema di interfaccia, popolato con tutte le informazioni storiche e attuali sulle manutenzioni, aumenta l efficacia e l efficienza delle stesse, trasformando l evento manutentivo in un attività di validazione delle scelte progettuali e di fattivo contributo all innovazione. La realizzazione degli obiettivi di progetto è prevista su di un arco temporale pluriennale, le fasi di analisi, progettazione e realizzazione sono gestite da un team ristretto e dedicato che si interfaccia con le diverse realtà aziendali coinvolte nelle attività di sviluppo. Valore e Sostenibilità Value & Sustainability Teamcenter from the various platforms on which they are archived and then linked to the structure in such a way as to create a single entity, including both the physical object and the information about it. Value & Sustainability are constant points of reference during the design of the various MRO project development activities. Value is the key factor that Ansaldo Energia offers its customers. Technical competence as an OEM is associated with the capitalisation of information connected logically to the machine s structure, transforming the physical component into a logical whole with the information relating to it and so eliminating the dichotomy between where the physical object and its associated know-how are located. Standardised operations facilitate the exchange and identification of information, ensuring that the meaning of the attributes used is unambiguous. Sustainability is absolutely essential to continue to be a company for which flexibility is a key feature of its relationship with customers. The use of human and financial resources is addressed to the transformation and adoption of new processes, which must be lean for integration with the company s organisation and to allow them to adapt to changing market conditions. For a company that works in the service sector, the field is the critical element on which all operating decisions are based. The field is the logical end point of all maintenance activities. It is the moment when design work comes together and is verified and implemented according to strict operating and time constraints. Operating in the field using a single interface system, populated with all historical and current maintenance information, increases the effectiveness and efficiency of this data, transforming maintenance events into a validation of design choices and a practical contribution to innovation. The implementation of design objectives is planned over a multiyear period, while the analysis, design and implementation stages are managed by a small, dedicated team that is interfaced with the various company functions involved in development activities. 18 Power Generation News - 1/2014

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

In Artsana sono stati investiti in ricerca e sviluppo, negli ultimi tre anni, 170 milioni di Euro. I 16 laboratori interni da anni collaborano con Istituti Universitari riconosciuti internazionalmente

Dettagli

ILLY AND SUSTAINABILITY

ILLY AND SUSTAINABILITY ILLY AND SUSTAINABILITY DARIA ILLY BUSINESS DEVELOPMENT - PORTIONED SYSTEMS DIRECTOR NOVEMBER 14 THE COMPANY Trieste 1 9 3 3, I t a l y R u n b y t h e I l l y f a m i l y D i s t r i b u t e d i n m o

Dettagli

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services ECCELLENZA NEI RISULTATI. PROGETTUALITÀ E RICERCA CONTINUA DI TECNOLOGIE E MATERIALI INNOVATIVI. WE AIM FOR EXCELLENT RESULTS

Dettagli

Telecontrol systems for renewables: from systems to services

Telecontrol systems for renewables: from systems to services ABB -- Power Systems Division Telecontrol systems for renewables: from systems to Adrian Timbus - ABB Power Systems Division, Switzerland Adrian Domenico Timbus Fortugno ABB - Power ABB Power Systems Systems

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

Participatory Budgeting in Regione Lazio

Participatory Budgeting in Regione Lazio Participatory Budgeting in Regione Lazio Participation The Government of Regione Lazio believes that the Participatory Budgeting it is not just an exercise to share information with local communities and

Dettagli

Eco-REFITec: Seminary and Training course

Eco-REFITec: Seminary and Training course Eco-REFITec: Seminary and Training course About Eco-REFITec: Eco-REFITEC is a research project funded by the European Commission under the 7 th framework Program; that intends to support repair shipyards

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

INDUSTRIAL AUTOMATION

INDUSTRIAL AUTOMATION INDUSTRIAL AUTOMATION INDUSTRIAL AUTOMATION PRELIMINARY VERIFICATION DESIGN CONSTRUCTION INSTALLATIONS START SYSTEM INDUSTRIAL AUTOMATION Gli impianti industriali di produzione sono completati da apparecchiature

Dettagli

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant UNIONE DELLA A Solar Energy Storage Pilot Power Plant DELLA Project Main Goal Implement an open pilot plant devoted to make Concentrated Solar Energy both a programmable energy source and a distribution

Dettagli

CREATING A NEW WAY OF WORKING

CREATING A NEW WAY OF WORKING 2014 IBM Corporation CREATING A NEW WAY OF WORKING L intelligenza collaborativa nella social organization Alessandro Chinnici Digital Enterprise Social Business Consultant IBM alessandro_chinnici@it.ibm.com

Dettagli

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi ÉTUDES - STUDIES Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi Polo Interregionale di Eccellenza Jean Monnet - Pavia Jean Monnet

Dettagli

WHAT MAKES US DIFFERENT?

WHAT MAKES US DIFFERENT? WHAT MAKES US DIFFERENT? mission Develop innovative and more reliable solutions in the field of biomaterials and procedures for vertebral consolidation and articular functional rehabilitation, dedicated

Dettagli

Auditorium dell'assessorato Regionale Territorio e Ambiente

Auditorium dell'assessorato Regionale Territorio e Ambiente Auditorium dell'assessorato Regionale Territorio e Ambiente Università degli Studi di Palermo Prof. Gianfranco Rizzo Energy Manager dell Ateneo di Palermo Plan Do Check Act (PDCA) process. This cyclic

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

Testi del Syllabus. Docente ZANGRANDI ANTONELLO Matricola: 004565. Insegnamento: 1004508 - ECONOMIA DELLE AZIENDE NON PROFIT

Testi del Syllabus. Docente ZANGRANDI ANTONELLO Matricola: 004565. Insegnamento: 1004508 - ECONOMIA DELLE AZIENDE NON PROFIT Testi del Syllabus Docente ZANGRANDI ANTONELLO Matricola: 004565 Anno offerta: 2013/2014 Insegnamento: 1004508 - ECONOMIA DELLE AZIENDE NON PROFIT Corso di studio: 5003 - AMMINISTRAZIONE E DIREZIONE AZIENDALE

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION Company Profi le DAL 1969 Since 1969 La Spaziale S.p.A. è stata fondata nel 1969 da persone con una esperienza realizzata sin dal 1947 nel settore

Dettagli

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT 1 Sviluppare competenze nel Singolo e nel Gruppo 2 Creare Sistemi per la gestione delle attività del Singolo nel Gruppo 3 Innescare dinamiche

Dettagli

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015 ISO 9001:2015. Cosa cambia? Innovazioni e modifiche Ing. Massimo Tuccoli Genova, 27 Febbraio 2015 1 Il percorso di aggiornamento Le principali novità 2 1987 1994 2000 2008 2015 Dalla prima edizione all

Dettagli

Verona, 29-30 ottobre 2013!

Verona, 29-30 ottobre 2013! Verona, 29-30 ottobre 2013! Smart Home L evoluzione digitale dell ambiente domestico Marco Canesi M2M Sales & Marketing Manager Italy Home & Building 29 Ottobre 2013 1 Le abitazioni e gli edifici stanno

Dettagli

AVVISO n.17252 25 Settembre 2007

AVVISO n.17252 25 Settembre 2007 AVVISO n.17252 25 Settembre 2007 Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : dell'avviso Oggetto : Modifiche alle Istruzioni al Regolamento IDEM: Theoretical Fair Value (TFV)/Amendments

Dettagli

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I ARCHITECTURAL AND ENGINEERING SERVICES COMPANY PRISMA ENGINEERING S.R.L. I 35020 Villatora di Saonara (PD)

Dettagli

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it IL SOLE è IL NOSTRO FUTURO La passione per lo sviluppo e la diffusione delle energie rinnovabili, a favore di una migliore qualità della vita, ci guida nel nostro cammino. Il nostro desiderio è quello

Dettagli

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra CHI SIAMO Nel 1998 nasce AGAN, societa specializzata nei servizi di logistica a disposizione di aziende che operano nel settore food del surgelato e del fresco. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

Bilancio 2012 Financial Statements 2012

Bilancio 2012 Financial Statements 2012 Bilancio Financial Statements IT La struttura di Medici con l Africa CUAMM è giuridicamente integrata all interno della Fondazione Opera San Francesco Saverio. Il bilancio, pur essendo unico, si compone

Dettagli

D = Day-by-Day R = R&D E = Education A = Awareness M = Marketing

D = Day-by-Day R = R&D E = Education A = Awareness M = Marketing Environment and Us Crediamo profondamente nella responsabilità ambientale e vogliamo essere parte attiva per un futuro sostenibile. Grazie a questa filosofia all inizio 2014 - anno del nostro 40 anniversario

Dettagli

4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015

4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015 me Ho CALL FOR PAPERS: 4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015 Software Engineering aims at modeling, managing and implementing software development products

Dettagli

Ingegneria del Software Testing. Corso di Ingegneria del Software Anno Accademico 2012/2013

Ingegneria del Software Testing. Corso di Ingegneria del Software Anno Accademico 2012/2013 Ingegneria del Software Testing Corso di Ingegneria del Software Anno Accademico 2012/2013 1 Definizione IEEE Software testing is the process of analyzing a software item to detect the differences between

Dettagli

Professionalità e innovazione

Professionalità e innovazione www.gruppoepas.it Professionalità e innovazione GRUPPO EPAS è una grande realtà imprenditoriale che studia, progetta e sviluppa sistemi tecnologici industriali e civili. Progetta e realizza impianti elettrici,

Dettagli

LOGI SERVICE CONTROLLO QUALITÀ E LOGISTICA INDUSTRIALE QUALITY CONTROL AND INDUSTRIAL LOGISTICS

LOGI SERVICE CONTROLLO QUALITÀ E LOGISTICA INDUSTRIALE QUALITY CONTROL AND INDUSTRIAL LOGISTICS LOGI SERVICE CONTROLLO QUALITÀ E LOGISTICA INDUSTRIALE QUALITY CONTROL AND INDUSTRIAL LOGISTICS PROFILO AZIENDALE Logi Service è una società di servizi ed assistenza alle imprese che opera nei settori

Dettagli

TRANSFORMation Dialogue

TRANSFORMation Dialogue TRANSFORMation Dialogue Genova 16 & 17.06.2014 Smart cities Horizon2020 e oltre Simona Costa IL CONTESTO: perché le città? ~70%della popolazione europea ~70%di concentrazione di consumo energetico ~75%gas

Dettagli

Creating Your Future. Linee guida

Creating Your Future. Linee guida Creating Your Future IL CICLO DEL PERFORMANCE MANAGEMENT Un approccio sistematico Linee guida Il focus si sta spostando dal personale inteso come un costo al personale come fonte di valore 35% 30% 25%

Dettagli

CiaoTech S.r.l. (Member of PNO Group)

CiaoTech S.r.l. (Member of PNO Group) CiaoTech S.r.l. (Member of PNO Group) Opportunità di finanziamento europee per la Ricerca e lo Sviluppo - The New EU Framework Programme for Research and Innovation- Horizon 2014-2020 and LIFE opportunities

Dettagli

SCHEDA PROGRAMMA INSEGNAMENTI A.A. 2012/2013

SCHEDA PROGRAMMA INSEGNAMENTI A.A. 2012/2013 SCHEDA PROGRAMMA INSEGNAMENTI A.A. 2012/2013 CORSO DI LAUREA IN Beni Culturali Insegnamento: Applicazioni informatiche all archeologia Docente Giuliano De Felice S.S.D. dell insegnamento L-ANT/10 Anno

Dettagli

01 safety leader. FONDAZIONE LHS Little Leaders in Safety

01 safety leader. FONDAZIONE LHS Little Leaders in Safety 01 safety leader FONDAZIONE LHS Little Leaders in Safety ( Progettualità e concretezza, passione e impegno ( La Fondazione LHS nasce con lo scopo di produrre conoscenza e proporre strumenti di intervento

Dettagli

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS TECNOROBOT Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS 2 la società / the company Tecnorobot è una moderna società attiva dal 1993, nella ricerca, sviluppo, produzione e vendita

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION TEAM BADIALI CONSULTING CORPORATE FINANCE TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION "contribuire al successo dei nostri clienti attraverso servizi di consulenza di alta qualitá" "to contribute to

Dettagli

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment General Catalogue Edition 2013-2014 www.op-srl.it 100%in UNA REALTÀ DINAMICA UN GRUPPO AFFIATATO Produttore da oltre trent anni di attrezzature per le condotte

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

Pubblicazioni COBIT 5

Pubblicazioni COBIT 5 Pubblicazioni COBIT 5 Marco Salvato CISA, CISM, CGEIT, CRISC, COBIT 5 Foundation, COBIT 5 Trainer 1 SPONSOR DELL EVENTO SPONSOR DI ISACA VENICE CHAPTER CON IL PATROCINIO DI 2 La famiglia COBIT 5 3 Aprile

Dettagli

Grant Agreement: 2012-2977/001-001 D9.8 Works hop 3 Bari

Grant Agreement: 2012-2977/001-001 D9.8 Works hop 3 Bari D9.8 Workshop 3 Bari October 2013 Contents 1. Workshop purpose... 3 2. Workshop development... 3 2.1. Agenda of the Webinar... 4 2.2 Participants... 4 2.3 Contents... 5 3. Documents... 5 Annex 1: Invitation

Dettagli

S M A R T B U S I N E S S V I S I O N S

S M A R T B U S I N E S S V I S I O N S S M A T B U S I N E S S V I S I O N S BENVENUTI IN UNA NUOVA DIMENSIONE DELL INFO MATION TECHNOLOGY, DELLA CONSULENZA AZIENDALE E DELLA BUSINESS INTELLIGENCE WELCOME TO A NEW WOLD OF INFOMATION TECHNOLOGY,

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 23/24/25 SETTEMBRE 2015 CON IL PATROCINIO LA CASA, L AMBIENTE, L EUROPA Nel corso dell Esposizione Universale EXPO2015 il 24 e

Dettagli

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico WELCOME This is a Step by Step Guide that will help you to register as an Exchange for study student to the University of Palermo. Please, read carefully this guide and prepare all required data and documents.

Dettagli

La carpenteria metallica Metal processing. Company Profile

La carpenteria metallica Metal processing. Company Profile La carpenteria metallica Metal processing Company Profile La carpenteria all avanguardia per lavorazioni leggere e medio-pesanti Advanced technology for light and medium-heavy manufacturing Newton Officine

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

Eagle & Wise Service (E&W) is an advising and real estate services company for banking and financial institutions.

Eagle & Wise Service (E&W) is an advising and real estate services company for banking and financial institutions. Eagle & Wise Service (E&W) is an advising and real estate company for banking and financial institutions. E&W offers advising related to the real estate sector and specialized related to non performing

Dettagli

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca tecnologica insieme all'attenzione per il cliente, alla ricerca della qualità e alla volontà di mostrare e di far toccar con

Dettagli

RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN

RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN Per affrontare al meglio le problematiche relative al settore delle costruzioni, abbiamo ritenuto più sicura e affidabile la soluzione di costituire un consorzio stabile

Dettagli

Project Management e Business Analysis: the dynamic duo. Firenze, 25 Maggio 2011

Project Management e Business Analysis: the dynamic duo. Firenze, 25 Maggio 2011 Project Management e Business Analysis: the dynamic duo Firenze, 25 Maggio 2011 Grazie! Firenze, 25 Maggio 2011 Ing. Michele Maritato, MBA, PMP, CBAP 2 E un grazie particolare a www.sanmarcoinformatica.it

Dettagli

COMUNICATO STAMPA GRUPPO TELECOM ITALIA: DEFINITO IL NUOVO CALENDARIO DELLE ATTIVITA SOCIETARIE DI TELECOM ITALIA, TIM E TI MEDIA

COMUNICATO STAMPA GRUPPO TELECOM ITALIA: DEFINITO IL NUOVO CALENDARIO DELLE ATTIVITA SOCIETARIE DI TELECOM ITALIA, TIM E TI MEDIA COMUNICATO STAMPA GRUPPO TELECOM ITALIA: DEFINITO IL NUOVO CALENDARIO DELLE ATTIVITA SOCIETARIE DI TELECOM ITALIA, TIM E TI MEDIA Milano, 31 dicembre 2004 Telecom Italia, Tim e Telecom Italia Media comunicano,

Dettagli

Stoccolma 2010, Melbourne 2012, Madrid 2014: un riposizionamento strategico delle RP

Stoccolma 2010, Melbourne 2012, Madrid 2014: un riposizionamento strategico delle RP Stoccolma 2010, Melbourne 2012, Madrid 2014: un riposizionamento strategico delle RP 7 ottobre 2014 Prof. Giampaolo Azzoni Giampaolo Azzoni 2 MANAGER DELLE RP: IL NUOVO RUOLO IN AZIENDA Le 5 Key-Words

Dettagli

Informazione Regolamentata n. 0554-14-2015

Informazione Regolamentata n. 0554-14-2015 Informazione Regolamentata n. 0554-14-2015 Data/Ora Ricezione 12 Giugno 2015 19:26:03 MTA - Star Societa' : FALCK RENEWABLES Identificativo Informazione Regolamentata : 59697 Nome utilizzatore : FALCKN01

Dettagli

Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain

Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain Prof. Alberto Portioli Staudacher www.lean-excellence.it Dipartimento Ing. Gestionale Politecnico di Milano alberto.portioli@polimi.it Lean

Dettagli

Company profile 2013

Company profile 2013 Company profile 2013 Storia History La MAX MODA srl nasce dall intuizione della seconda generazione della famiglia Russo, presente sul mercato da oltre 40 anni nel settore dell importazione di Abbigliamento

Dettagli

Anno di studio all estero

Anno di studio all estero Anno di studio all estero Premessa Durante il periodo di studio all estero l alunno è regolarmente iscritto alla scuola di appartenenza e, quindi, la scuola deve mettere in atto una serie di misure di

Dettagli

Workshop useful instructions and logistic information - Transports to Hotel and to Meeting location

Workshop useful instructions and logistic information - Transports to Hotel and to Meeting location MOSCA 2 nd User Forum Workshop The integration in an unique and common platform using new technologies developing new facilities and functionalities, will improve the generic access capacities for the

Dettagli

LABORATORIO CHIMICO CAMERA DI COMMERCIO TORINO

LABORATORIO CHIMICO CAMERA DI COMMERCIO TORINO LABORATORIO CHIMICO CAMERA DI COMMERCIO TORINO Azienda Speciale della Camera di commercio di Torino clelia.lombardi@lab-to.camcom.it Criteri microbiologici nei processi produttivi della ristorazione: verifica

Dettagli

SPACE TECHNOLOGY. Per la creazione d impresa. for business creation. and environmental monitoring. ICT and microelectronics. e monitoraggio ambientale

SPACE TECHNOLOGY. Per la creazione d impresa. for business creation. and environmental monitoring. ICT and microelectronics. e monitoraggio ambientale Green economy e monitoraggio ambientale Green economy and environmental monitoring Navigazione LBS Navigation LBS ICT e microelettronica ICT and microelectronics Per la creazione d impresa SPACE TECHNOLOGY

Dettagli

NORME E GUIDE TECNICHE PROGRAMMA DI LAVORO PER INCHIESTE PRELIMINARI TECHNICAL STANDARDS AND GUIDES PROGRAMME OF WORKS FOR PRELIMINAR ENQUIRY

NORME E GUIDE TECNICHE PROGRAMMA DI LAVORO PER INCHIESTE PRELIMINARI TECHNICAL STANDARDS AND GUIDES PROGRAMME OF WORKS FOR PRELIMINAR ENQUIRY NORME E GUIDE TECNICHE PROGRAMMA DI LAVORO PER INCHIESTE PRELIMINARI TECHNICAL STANDARDS AND GUIDES PROGRAMME OF WORKS FOR PRELIMINAR ENQUIRY Il presente documento viene diffuso attraverso il sito del

Dettagli

HeatReCar. Reduced Energy Consumption by Massive Thermoelectric Waste Heat Recovery in Light Duty Trucks

HeatReCar. Reduced Energy Consumption by Massive Thermoelectric Waste Heat Recovery in Light Duty Trucks HeatReCar Reduced Energy Consumption by Massive Thermoelectric Waste Heat Recovery in Light Duty Trucks SST.2007.1.1.2 Vehicle/vessel and infrastructure technologies for optimal use of energy Daniela Magnetto,

Dettagli

C. & G. Agency Srl Via Novara, snc 01017 Tuscania VT Tel. 0761/096093 Fax. 0761/096106 Website: www.cegagency.it E-mail: info@cegagency.

C. & G. Agency Srl Via Novara, snc 01017 Tuscania VT Tel. 0761/096093 Fax. 0761/096106 Website: www.cegagency.it E-mail: info@cegagency. Servizi Recupero Crediti Debt Collection Services Chi Siamo C. & G. Agency Srl nasce grazie alla pluriennale esperienza maturata nel settore gestione e recupero del credito da parte del socio fondatore.

Dettagli

COMUNICATO UFFICIALE N. 1951/08

COMUNICATO UFFICIALE N. 1951/08 COMUNICATO UFFICIALE N. 1951/08 Data: 28/07/2008 Ora: 19.16 Mittente:TLX S.p.A. Società oggetto del comunicato: / Oggetto del comunicato:comunicato Stampa: Pioneer Investments e Torre, società affiliata

Dettagli

"CRM - CITIZEN RELATIONSHIP MANAGEMENT NELLE AMMINISTRAZIONI"

CRM - CITIZEN RELATIONSHIP MANAGEMENT NELLE AMMINISTRAZIONI "CRM - CITIZEN RELATIONSHIP MANAGEMENT NELLE AMMINISTRAZIONI" Marco Beltrami COMPA, Novembre 2004 COMPA Bologna 2004 IBM oggi non solo Information Technology! L ottava società mondiale per dimensione 45%

Dettagli

Testi del Syllabus. Docente ARFINI FILIPPO Matricola: 004535. Insegnamento: 1004423 - ECONOMIA DEI NETWORK AGROALIMENTARI. Anno regolamento: 2012 CFU:

Testi del Syllabus. Docente ARFINI FILIPPO Matricola: 004535. Insegnamento: 1004423 - ECONOMIA DEI NETWORK AGROALIMENTARI. Anno regolamento: 2012 CFU: Testi del Syllabus Docente ARFINI FILIPPO Matricola: 004535 Anno offerta: 2014/2015 Insegnamento: 1004423 - ECONOMIA DEI NETWORK AGROALIMENTARI Corso di studio: 3004 - ECONOMIA E MANAGEMENT Anno regolamento:

Dettagli

innovazione energie rinnovabili risorse ambientali Regione Calabria

innovazione energie rinnovabili risorse ambientali Regione Calabria Polo innovazione sull energie rinnovabili, efficienza energetica e tecnologie per la gestione sostenibile delle risorse ambientali della Regione Calabria Ente Gestore Dove POLI D INNOVAZIONE DELLA REGIONE

Dettagli

Seeking brain. find Italy

Seeking brain. find Italy Seeking brain find Italy braininitaly Our challenge - la nostra sfida To promote the Italian circle of international production chains, while enhancing aspects of creativity, identity, and even cultural

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

Opera Pubblica. Protagonisti del cambiamento Europeo. Leaders of a changing face of Europe.

Opera Pubblica. Protagonisti del cambiamento Europeo. Leaders of a changing face of Europe. Opera Pubblica Opera Pubblica Protagonisti del cambiamento Europeo. Leaders of a changing face of Europe. Opera Pubblica Strategia Europa 2020. 20% riduzione del consumo di energia. 20% riduzione delle

Dettagli

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs.

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs. Liberi di... Il rapporto tra la Immediately ed i propri clienti nasce dal feeling, dalla complicità che si crea in una prima fase di analisi e d individuazione dei risultati da raggiungere. La libertà

Dettagli

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI Ai sensi dell art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,

Dettagli

Certificazione di eccellenza. Excellence certification CERTIFICAZIONI AZIENDALI COMPANY CERTIFICATIONS N 093 N 093

Certificazione di eccellenza. Excellence certification CERTIFICAZIONI AZIENDALI COMPANY CERTIFICATIONS N 093 N 093 Certificazione di eccellenza Il 22 Maggio 2006, a Milano, nell ambito del convegno Qualità del Prodotto il gruppo è stato premiato da Certiquality, primario istituto italiano abilitato al rilascio delle

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

Approcci agili per affrontare la sfida della complessità

Approcci agili per affrontare la sfida della complessità Approcci agili per affrontare la sfida della complessità Firenze, 6 marzo 2013 Consiglio Regionale della Toscana Evento organizzato dal Branch Toscana-Umbria del PMI NIC Walter Ginevri, PMP, PgMP, PMI-ACP

Dettagli

Name on a passport, HANGTAG

Name on a passport, HANGTAG recagroup design architecture art cinema travel music food Name on a passport, HANGTAG A quick look at printing techniques for hangtags RECA GROUP The hangtag of a garment is its ID card, its passport,

Dettagli

IMPLEMENTATION MONITORING PROTOCOL

IMPLEMENTATION MONITORING PROTOCOL IMPLEMENTATION MONITORING PROTOCOL Monitoraggio dell attuazione del progetto NO.WA No Waste 31/03/2012 2 Introduzione... 4 Introduction... 4 1. Ruoli e responsabilità... 5 Project Coordinator e Project

Dettagli

Università degli Studi di Udine Corso di OPSL Secondo Modulo (V.O.) THE CREATIVE WORKSHOP - TCW A.A. 2003-2004 SOMMARIO. The Creative Workshop

Università degli Studi di Udine Corso di OPSL Secondo Modulo (V.O.) THE CREATIVE WORKSHOP - TCW A.A. 2003-2004 SOMMARIO. The Creative Workshop Università degli Studi di Udine Corso di OPSL Secondo Modulo (V.O.) THE CREATIVE WORKSHOP - TCW TCW A.A. 2003-2004 SOMMARIO Il progetto CREATE The Creative Workshop Fasi de The Creative Workshop Title:

Dettagli

Progetto per un paesaggio sostenibile. Design of a Sustainable Landscape Plan

Progetto per un paesaggio sostenibile. Design of a Sustainable Landscape Plan Progetto per un paesaggio sostenibile dal parco Roncajette ad Agripolis Design of a Sustainable Landscape Plan from the Roncajette park to Agripolis Comune di Padova Zona Industriale Padova Harvard Design

Dettagli

INDUSTRIA METALMECCANICA

INDUSTRIA METALMECCANICA INDUSTRIA METALMECCANICA CARANNANTE INDUSTRIA METALMECCANICA CARANNANTE INDUSTRY Esperienza, costante ricerca tecnica e personale qualificato ci consentono di offrire eccellenti soluzioni d avanguardia

Dettagli

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS T&T Tradizione e Tecnologia è una società dinamica e giovane con una lunga esperienza nella lavorazione dell acciaio e nell elettronica applicata,

Dettagli

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM Fuel Transmission Pipeline HEL.PE El Venizelos Airport YEAR: 2001-2006 CUSTOMER: THE PROJECT Il Progetto S.E.I.C. developed the Environmental Control & Leak

Dettagli

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather Catalogo generale Le chiusure, sono presenti sul mercato della pelletteria dalla nascita del prodotto e sono contraddistinte dalla famosa scatola marrone. Il marchio e la qualità, non necessitano di particolare

Dettagli

di Franco Faldini Engineering Service for Energy S.r.l. Sede Legale MILANO (20156) Via Giovanni da Udine, 34

di Franco Faldini Engineering Service for Energy S.r.l. Sede Legale MILANO (20156) Via Giovanni da Udine, 34 IL CONTRIBUTO DELL ESE NELLO SVILUPPO DEGLI IMPIANTI SOLARI A CONCENTRAZONE CON SPECCHI PIANI O QUASI PIANI INVENTATO IN ITALIA di Franco Faldini Engineering Service for Energy S.r.l. Sede Legale MILANO

Dettagli

Diversity: un opportunità per il business Diversity: a key business opportunity. Che cos è Parks What is Parks?

Diversity: un opportunità per il business Diversity: a key business opportunity. Che cos è Parks What is Parks? Diversity: un opportunità per il business Diversity: a key business opportunity In un clima economico in cui ogni azienda si trova di fronte alla necessità di razionalizzare le proprie risorse e di massimizzare

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Didactic offer Incoming students 2014/2015 can take exams of courses scheduled in the a.y. 2014/2015 and offered by the Department

Dettagli

Manutenzione e controllo degli impianti di cogenerazione

Manutenzione e controllo degli impianti di cogenerazione Manutenzione e controllo degli impianti di cogenerazione Maintenance and inspection of cogeneration plants 35 anni di esperienza al tuo servizio CPL CONCORDIA è sinonimo di esperienza, competenza e servizio

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

Compliance: La gestione del dato nel sistema di reporting e consolidamento

Compliance: La gestione del dato nel sistema di reporting e consolidamento Compliance: La gestione del dato nel sistema di reporting e consolidamento Paolo Terazzi Consolidated Financial Statement Manager Amplifon Milano, 1 dicembre 2009 Amplifon nel mondo Leader in 14 countries

Dettagli

IBM Green Data Center

IBM Green Data Center IBM Green Data Center Mauro Bonfanti Director of Tivoli Software Italy www.ibm.com/green Milano, 17/02/2009 Partiamo da qui... L efficienza Energetica è una issue globale con impatti significativi oggi

Dettagli

Training Session per il Progetto 50000and1SEAPs. La Provincia di Modena ed il Covenant of Mayors

Training Session per il Progetto 50000and1SEAPs. La Provincia di Modena ed il Covenant of Mayors Training Session per il Progetto 50000and1SEAPs La Provincia di Modena ed il Covenant of Mayors Padova, 3 Aprile 2014 The Province of Modena for several years has set policies in the energy field, such

Dettagli

LA SOSTENIBILITÀ: VERSO UNA NUOVA PROSPETTIVA DELLA RESPONSABILITA SOCIALE

LA SOSTENIBILITÀ: VERSO UNA NUOVA PROSPETTIVA DELLA RESPONSABILITA SOCIALE LA SOSTENIBILITÀ: VERSO UNA NUOVA PROSPETTIVA DELLA RESPONSABILITA SOCIALE Marina Migliorato Responsabile CSR e Rapporti con le Associazioni Relazioni Esterne Enel Roma, 21 giugno 2011 LUISS Business School

Dettagli

Comunicato Stampa. Press Release

Comunicato Stampa. Press Release Comunicato Stampa Come previsto dal Capitolo XII, Paragrafo 12.4 del Prospetto Informativo Parmalat S.p.A. depositato presso la Consob in data 27 maggio 2005 a seguito di comunicazione dell avvenuto rilascio

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli