Il compenso orario lordo per tutti gli incarichi sotto indicati ammonta a 90,00. Area di cinese AA Rif. Bando Cod.
|
|
- Italo Sartori
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Bandi di insegnamento Il compenso orario lordo per tutti gli incarichi sotto indicati ammonta a 90,00. Area di cinese AA Rif. Bando Cod. 21/11 Allegato A L/OR- 21 Ore di docenza da coprire LINGUA E TRADUZIONE CINESE II 30 LINGUA E TRADUZIONE CINESE III Rif. Piano di studi Triennale II anno 70 Triennale III anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Anzianità di laurea di almeno 5 anni Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in lingua, linguistica e traduzione. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre cinese ma con ottime conoscenze attestate della lingua italiana scritta e parlata. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. LINGUA E LINGUISTICA CINESE 25 I anno Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti 1
2 Rif. Bando Cod. 22/11 Ore di docenza da coprire LINGUA E TRADUZIONE CINESE I 70 Rif. Piano di studi Triennale I anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in lingua e traduzione. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre cinese ma con ottime conoscenze attestate della lingua italiana scritta e parlata. L/OR- 21 LINGUA E TRADUZIONE CINESE II 30 Triennale II anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 2
3 Rif. Bando Cod. 23/11 Ore di docenza da coprire LINGUA E TRADUZIONE CINESE I 50 Rif. Piano di studi Triennale I anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in lingua e traduzione. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana ma con ottime conoscenze attestate della lingua cinese scritta e parlata. L/OR- 21 LINGUA E TRADUZIONE CINESE II 60 Triennale II anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 3
4 Rif. Bando Cod. 24/11 CULTURA E SOCIETA' DEI PAESI DI LINGUA CINESE Ore di docenza da coprire 34 Rif. Piano di studi Triennale II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana ma con ottime conoscenze attestate della lingua cinese scritta e parlata. L/OR- 21 CULTURA E SOCIETA' DEI PAESI DI LINGUA CINESE II 64 Triennale III anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 4
5 Rif. Bando Cod. 25/11 Ore di docenza da coprire LINGUA E TRADUZIONE CINESE III 30 Rif. Piano di studi Triennale III anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in lingua e traduzione. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana ma con ottime conoscenze attestate della lingua cinese scritta e parlata. L/OR- 21 TRADUZIONE CIN-ITA-CIN 75 I anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo della traduzione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali Esperienza alle tesi nell assistenza Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti 5
6 Rif. Bando Cod. 26/11 L/OR- 21 INTERPRETAZIONE DI TRATTATIVA ITALIANO-CINESE- ITALIANO Ore di docenza da coprire 75 modulo italiano > cinese Rif. Piano di studi II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Anzianità di laurea di almeno 5 anni Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione di trattativa. Esperienze professionali nel campo dell interpretazione di trattativa, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre cinese ma con ottime conoscenze attestate della lingua italiana scritta e parlata. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 6
7 Rif. Bando Cod. 27/11 INTERPRETAZIONE DI TRATTATIVA ITALIANO-CINESE- ITALIANO Ore di docenza da coprire modulo cinese > italiano 30 modulo di perfezionamento consecutiva Rif. Piano di studi II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione di trattativa. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana ma con ottime conoscenze attestate della lingua cinese scritta e parlata. L/OR- 21 Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo dell interpretazione di trattativa, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti 7
8 Rif. Bando Cod. 28/11 L/OR- 21 CULTURA E SOCIETA' DEI PAESI DI LINGUA CINESE LINGUA E TRADUZIONE CINESE III Ore di docenza da coprire Rif. Piano di studi Triennale II anno Triennale III anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Anzianità di laurea di almeno 5 anni Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in lingua, linguistica e traduzione. Esperienze professionali nel campo della traduzione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana ma con ottime conoscenze attestate della lingua cinese scritta e parlata. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo LINGUA E LINGUISTICA CINESE TRADUZIONE CIN- ITA-CIN II modulo economia I o II anno I anno Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 8
9 Rif. Bando Cod. 29/11 L/OR- 21 TRADUZIONE CIN-ITA-CIN II Ore di docenza da coprire 40 modulo di medicina Rif. Piano di studi II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Anzianità di laurea di almeno 5 anni Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare nella traduzione di testi medici. Esperienze professionali nel campo della traduzione. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana ma con ottime conoscenze attestate della lingua cinese scritta e parlata, o con doppia lingua madre cinese e italiano. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 9
10 Rif. Bando Cod. 30/11 INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO-CINESE- ITALIANO Ore di docenza da coprire 80 modulo cinese > itaiano Rif. Piano di studi I anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in interpretazione consecutiva e simultanea. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana ma con ottime conoscenze attestate della lingua cinese scritta e parlata. L/OR- 21 INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO-CINESE- ITALIANO 70 modulo cinese > itaiano II anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 10
11 Rif. Bando Cod. 31/11 INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO-CINESE- ITALIANO Ore di docenza da coprire 70 modulo italiano > cinese Rif. Piano di studi I anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in interpretazione consecutiva e simultanea. r A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre cinese ma con ottime conoscenze attestate della lingua italiana scritta e parlata. L/OR- 21 INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO-CINESE- ITALIANO 80 modulo italiano > cinese II anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti 11
12 Rif. Bando Cod. 32/11 INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO-CINESE- ITALIANO Ore di docenza da coprire 30 modulo di idoneità alla simultanea Rif. Piano di studi I anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in insegnamenti propedeutici all interpretazione simultanea e l'interpretazione consecutiva r A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre cinese ma con ottime conoscenze attestate della lingua italiana scritta e parlata. L/OR- 21 INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO-CINESE- ITALIANO 30 modulo perfezionamento consecutiva II anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 12
13 Bandi di insegnamento - Interpretazione lingue tedesco francese spagnolo arabo AA Rif. Bando Cod. 64/11 INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO- TEDESCO-ITALIANO Ore di docenza da coprire 40 modulo italiano > tedesco Rif. Piano di studi II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione simultanea e consecutiva. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre tedesca ma con ottime conoscenze attestate della lingua italiana scritta e parlata. L/LIN- 14 INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO- TEDESCO- TALIANO 75 modulo italiano > tedesco I anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 13
14 Rif. Bando Cod. 65/11 INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO-TEDESCO- ITALIANO Ore di docenza da coprire 35 modulo italiano > tedesco Rif. Piano di studi II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in mediazione orale, insegnamenti propedeutici all interpretazione simultanea e interpretazione simultanea e consecutiva. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre tedesca ma con ottime conoscenze attestate della lingua italiana scritta e parlata. L/LIN- 14 INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO-TEDESCO- ITALIANO 30 modulo di idoneità alla simultanea I anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA III 40 Triennale III anno II semestre Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 14
15 Rif. Bando Cod. 66/11 INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO-TEDESCO- ITALIANO Ore di docenza da coprire 75 modulo tedesco > italiano Rif. Piano di studi I anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione simultanea e consecutiva. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana ma con ottime conoscenze attestate della lingua tedesca scritta e parlata. L/LIN- 14 INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO- TEDESCO-ITALIANO 75 modulo tedesco > italiano II anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 15
16 Rif. Bando Cod. 67/11 INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO-FRANCESE- ITALIANO Ore di docenza da coprire 75 modulo italiano > francese Rif. Piano di studi I anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione simultanea e interpretazione consecutiva. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre francese ma con ottime conoscenze attestate della lingua italiana scritta e parlata. L/LIN- 04 INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO-FRANCESE- ITALIANO 75 modulo italiano > francese II anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 16
17 Rif. Bando Cod. 68/11 INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO-FRANCESE- ITALIANO Ore di docenza da coprire 75 modulo francese > italiano Rif. Piano di studi I anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione consecutiva. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana ma con ottime conoscenze attestate della lingua francese scritta e parlata. L/LIN- 04 Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 17
18 Rif. Bando Cod. 69/11 L/LIN- 04 INTERPRETAZIONE DI TRATTATIVA ITALIANO-FRANCESE- ITALIANO Ore di docenza da coprire 90 modulo francese > italiano Rif. Piano di studi II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Anzianità di laurea di almeno 5 anni Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione di trattativa. Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana o con doppia lingua madre francese e italiano. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 18
19 Rif. Bando Cod. 70/11 L/LIN- 04 INTERPRETAZIONE DI TRATTATIVA ITALIANO-FRANCESE- ITALIANO Ore di docenza da coprire 90 modulo italiano > francese Rif. Piano di studi II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Anzianità di laurea di almeno 5 anni Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione di trattativa.. Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Esperienza nell assistenza alle tesi A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre francese o con doppia lingua madre francese e italiano. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 19
20 Rif. Bando Cod. 71/11 Ore di docenza da coprire 105 Rif. Piano di studi equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione simultanea e consecutiva A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana ma con ottime conoscenze attestate della lingua francese scritta e parlata. L/LIN- 04 Profilo INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO- FRANCESE-ITALIANO 75 modulo francese > italiano 30 modulo perfezionamento consecutiva II anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Esperienza nell assistenza alle tesi Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 20
21 Rif. Bando Cod. 72/11 INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO-SPAGNOLO- ITALIANO Ore di docenza da coprire 75 modulo italiano > spagnolo Rif. Piano di studi II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in insegnamenti propedeutici all interpretazione simultanea e interpretazione simultanea. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre spagnola ma con ottime conoscenze attestate della lingua italiana scritta e parlata o con doppia lingua madre spagnolo e italiano. L/LIN- 07 INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO-SPAGNOLO- ITALIANO 30 modulo di idoneità alla simultanea I anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 21
22 Rif. Bando Cod. 73/11 INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO-SPAGNOLO- ITALIANO Ore di docenza da coprire 30 modulo perfezionamento consecutiva Rif. Piano di studi II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in interpretazione simultanea e consecutiva. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre spagnola ma con ottime conoscenze attestate della lingua italiana scritta e parlata. L/LIN- 07 INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO-SPAGNOLO- ITALIANO 75 modulo italiano > spagnolo I anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 22
23 Rif. Bando Cod. 74/11 L/LIN- 07 Profilo INTERPRETAZIONE DI TRATTAVIA ITALIANO- SPAGNOLO-ITALIANO Ore di docenza da coprire 90 modulo italiano > spagnolo Rif. Piano di studi II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Anzianità di laurea di almeno 5 anni Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione di trattativa.. Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Esperienza nell assistenza alle tesi A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre spagnola ma con ottime conoscenze attestate della lingua italiana scritta e parlata o con doppia lingua madre spagnolo e italiano. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 23
24 Rif. Bando Cod. 75/11 INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO-ARABO- ITALIANO Ore di docenza da coprire modulo italiano > arabo 30 modulo di idoneità alla simultanea Rif. Piano di studi I anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione simultanea e interpretazione consecutiva.. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre araba ma con ottime conoscenze attestate della lingua italiana scritta e parlata. L/OR- 12 INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO-ARABO- ITALIANO modulo italiano > arabo 30 modulo perfezionamento consecutiva II anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 24
25 Rif. Bando Cod. 76/11 INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO-ARABO- ITALIANO Ore di docenza da coprire 75 modulo arabo > italiano Rif. Piano di studi I anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione simultanea e interpretazione consecutiva. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana ma con ottime conoscenze attestate della lingua araba scritta e parlata. L/OR- 12 INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO-ARABO- ITALIANO 75 modulo arabo > italiano II anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 25
26 Bandi di insegnamento per area di Lingua Inglese AA Rif. Bando Cod. 44/11 L/LIN- 12 LINGUA E TRADUZIONE INGLESE III INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO-INGLESE- ITALIANO Ore di docenza da coprire 40 mediazione orale 90 ( ) moduli di idoneità alla simultanea Rif. Piano di studi Triennale III anno I anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Anzianità di laurea di almeno 5 anni Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in mediazione orale, insegnamenti propedeutici all interpretazione simultanea e interpretazione simultanea. Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana ma con ottime conoscenze attestate della lingua inglese scritta e parlata. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Profilo INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO-INGLESE- ITALIANO 40 modulo inglese > italiano II anno Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 26
27 Rif. Bando Cod. 45/11 LINGUA E TRADUZIONE INGLESE III Ore di docenza da coprire 40 mediazione orale Rif. Piano di studi III anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in mediazione orale e interpretazione consecutiva. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre inglese ma con ottime conoscenze attestate della lingua italiana scritta e parlata. L/LIN- 12 Profilo INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO-INGLESE- ITALIANO 75 gruppo C modulo italiano > inglese I anno Anzianità di laurea di almeno 5 anni Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate. Esperienza nell assistenza alle tesi Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 27
28 Rif. Bando Cod. 57/11 L/LIN- 12 INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO- INGLESE-ITALIANO Ore di docenza da coprire A 45 B 45 C (modulo inglese > italiano) Rif. Piano di studi I anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Anzianità di laurea di almeno 5 anni Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione consecutiva. Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate. A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana ma con ottime conoscenze attestate della lingua inglese scritta e parlata. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 28
29 Rif. Bando Cod. 58/11 L/LIN- 12 INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA ITALIANO- INGLESE-ITALIANO Ore di docenza da coprire A 75 B (modulo italiano > inglese) Rif. Piano di studi I anno Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali equipollente, conseguito in Italia o all estero Anzianità di laurea di almeno 5 anni Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione consecutiva. Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Esperienza nell assistenza alle tesi Criteri di valutazione A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre inglese ma con ottime conoscenze attestate della lingua italiana scritta e parlata. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti. 29
30 Rif. Bando Cod. 59/11 L/LIN- 12 INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO-INGLESE- ITALIANO Ore di docenza da coprire 105 (35 A 35 B 35 C) modulo italiano > inglese Rif. Piano di studi II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Anzianità di laurea di almeno 5 anni Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione simultanea.. Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Esperienza nell assistenza alle tesi A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre inglese ma con ottime conoscenze attestate della lingua italiana scritta e parlata. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 30
31 Rif. Bando Cod. 60/11 L/LIN- 12 INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO-INGLESE- ITALIANO Ore di docenza da coprire 105 (35 A 35 B 35 C) modulo inglese > italiano Rif. Piano di studi II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Anzianità di laurea di almeno 5 anni Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione simultanea. Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Esperienza nell assistenza alle tesi A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana ma con ottime conoscenze attestate della lingua inglese scritta e parlata. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 31
32 Rif. Bando Cod. 61/11 L/LIN- 12 INTERPRETAZIONE SIMULTANEA ITALIANO-INGLESE- ITALIANO Ore di docenza da coprire A 40 B modulo inglese > italiano Rif. Piano di studi II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Anzianità di laurea di almeno 5 anni Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione simultanea. Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Esperienza nell assistenza alle tesi A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana ma con ottime conoscenze attestate della lingua inglese scritta e parlata. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 32
33 Rif. Bando Cod. 62/11 L/LIN- 12 INTERPRETAZIONE DI TRATTATIVA ITALIANO-INGLESE- ITALIANO Ore di docenza da coprire 90 modulo inglese > italiano Rif. Piano di studi II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Anzianità di laurea di almeno 5 anni Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione di trattativa. Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate Esperienza nell assistenza alle tesi A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre italiana o con doppia lingua madre inglese e italiano. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 33
34 Rif. Bando Cod. 63/11 L/LIN- 12 INTERPRETAZIONE DI TRATTATIVA ITALIANO-INGLESE- ITALIANO Ore di docenza da coprire 90 modulo italiano > inglese Rif. Piano di studi II anno equipollente, conseguito in Italia o all estero Anzianità di laurea di almeno 5 anni Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all estero, in particolare in interpretazione di trattativa.. Esperienze professionali nel campo dell interpretazione, in ambito nazionale o internazionale. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate A parità di titoli avrà la preferenza il candidato di lingua madre inglese o con doppia lingua madre inglese e italiano. Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Esperienza nell assistenza alle tesi Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti Profilo Il candidato ideale ha... - competenza linguistica e professionale certificata da organismi internazionali e/o nazionali 34
35 Bandi di insegnamento per area di Lingua Araba AA L-OR/12 Rif. Bando Cod. 4/11 Insegnamenti Rif. Piano di Studio Ore docenza Docenza che completa il corso L-OR/12 Lingua e Trad. Arabo I I anno Triennio 60 Lingua e Trad. Arabo II II anno triennio equipollente, conseguito in Italia o all estero 2. Anzianità di laurea di almeno 5 anni 1. Dottorato di ricerca pertinente per la natura dell'incarico 2. Pubblicazioni specifiche sugli argomenti oggetto del come da declaratoria ministeriale nonché sugli argomenti specifici oggetto delle materie di insegnamento 3. Partecipazione a progetti di ricerca nazionali e internazionali 4. Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all'estero. 5. Esperienze professionali nel campo della traduzione editoriale e tecnico-scientifica ovvero nel campo dell'interpretazione. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate 6. Esperienza nell'assistenza alle tesi 7. Partecipazione a programmi di docenza Erasmus Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti. Profilo: Il candidato ideale ha una specifica preparazione ed esperienza nella didattica dell arabo, della comunicazione orale e scritta, finalizzate all insegnamento delle tecniche di mediazione. Vanta inoltre una comprovata conoscenza delle problematiche grammaticali proprie dell arabo letterario. 35
36 Bandi di insegnamento per area di Lingua Araba AA L-OR/12 Rif. Bando Cod. 5/11 Insegnamenti Rif. Piano di Studio Ore docenza Docenza che completa il corso L-OR/12 Lingua e Trad. Arabo II II anno Triennio 60 Lingua e Trad. Arabo III III anno Triennio equipollente, conseguito in Italia o all estero 2. Anzianità di laurea di almeno 5 anni 1. Dottorato di ricerca pertinente per la natura dell'incarico 2. Pubblicazioni specifiche sugli argomenti oggetto del come da declaratoria ministeriale nonché sugli argomenti specifici oggetto delle materie di insegnamento 3. Partecipazione a progetti di ricerca nazionali e internazionali 4. Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all'estero. 5. Esperienze professionali nel campo della traduzione editoriale e tecnico-scientifica ovvero nel campo dell'interpretazione. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate 6. Esperienza nell'assistenza alle tesi 7. Partecipazione a programmi di docenza Erasmus Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti. Profilo: Il candidato ideale ha una specifica preparazione ed esperienza nella didattica dell arabo, della comunicazione orale e scritta, finalizzate all insegnamento delle tecniche di mediazione. Vanta inoltre una comprovata conoscenza delle problematiche grammaticali proprie dell arabo letterario. 36
37 Bandi di insegnamento per area di Lingua Araba AA L-OR/12 Rif. Bando Cod. 6/11 Insegnamenti Rif. Piano di Studio Ore docenza Docenza che completa il corso L-OR/12 Lingua e Trad. Arabo III III anno Triennio Lingua e Linguistica Araba equipollente, conseguito in Italia o all estero 2. Anzianità di laurea di almeno 5 anni 1. Dottorato di ricerca pertinente per la natura dell'incarico 2. Pubblicazioni specifiche sugli argomenti oggetto del come da declaratoria ministeriale nonché sugli argomenti specifici oggetto delle materie di insegnamento 3. Partecipazione a progetti di ricerca nazionali e internazionali 4. Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all'estero. 5. Esperienze professionali nel campo della traduzione editoriale e tecnico-scientifica ovvero nel campo dell'interpretazione. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate 6. Esperienza nell'assistenza alle tesi 7. Partecipazione a programmi di docenza Erasmus Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti. Profilo: Il candidato ideale ha una specifica esperienza nella didattica della traduzione, profonde conoscenze grammaticali, nonché una solida preparazione teorico-critica sulla storia della lingua e della linguistica araba. 37
38 Bandi di insegnamento per area di Lingua Araba AA L-OR/12 Rif. Bando Cod. 7/11 Insegnamenti Rif. Piano di Studio Ore docenza Docenza che completa il corso L-OR/12 Cultura e Società Paesi Lingua II anno Triennio 30 Araba I Cultura e Società Paesi Lingua III anno Triennio 64 Araba II 1. equipollente, conseguito in Italia o all estero 2. Anzianità di laurea di almeno 5 anni 1. Dottorato di ricerca pertinente per la natura dell'incarico 2. Pubblicazioni specifiche sugli argomenti oggetto del come da declaratoria ministeriale nonché sugli argomenti specifici oggetto delle materie di insegnamento 3. Partecipazione a progetti di ricerca nazionali e internazionali 4. Attività didattica pertinente in contesto universitario in Italia e/o all'estero. 5. Esperienze professionali nel campo della traduzione editoriale e tecnico-scientifica ovvero nel campo dell'interpretazione. Tali esperienze dovranno essere formalmente dimostrate 6. Esperienza nell'assistenza alle tesi 7. Partecipazione a programmi di docenza Erasmus Fermi restando i requisiti minimi per l'ammissione e i titoli preferenziali specificati sopra, avranno la precedenza i profili più specifici rispetto all'incarico da attribuire. Nella valutazione dell'esperienza didattica si terrà conto del tipo di contesto nel quale essa si sia svolta, privilegiando l'esperienza in contesti istituzionali ufficialmente riconosciuti. Profilo Il candidato dimostra particolare interesse e una solida preparazione sulla storia e la civiltà del mondo arabo nel suo sviluppo spazio-temporale. Padroneggia gli aspetti religiosi, culturali, storico-politici, istituzionali, declinati in una prospettiva linguistica. 38
-Diploma di scuola secondaria superiore conseguita nel Paese Straniero la cui lingua è. oggetto del percorso. formativo: 5 punti;
In data 09/02/2015 il Collegio dei Docenti dell ITES Don Luigi Sturzo di Bagheria, ha deliberato di proporre al CdI i seguenti criteri per l individuazione degli esperti esterni per il PON Scheda valutazione
DettagliFACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE Classe 11 REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA TRIENNALE IN LINGUE E LETTERATURE EUROMEDITERRANEE La laurea triennale in LINGUE E LETTERATURE EUROMEDITERRANEE
DettagliCRITERI DI SELEZIONE MOBILITA ERASMUS+ STUDIO 2014-2015 SUDDIVISI PER DIPARTIMENTO
CRITERI DI SELEZIONE MOBILITA ERASMUS+ STUDIO 2014-2015 SUDDIVISI PER DIPARTIMENTO Dip. di Ingegneria e Architettura AREA ARCHITETTURA Presenza di studenti anche nelle graduatorie senza borsa anni precedenti
DettagliBandi rivolti a soggetti esterni all'ateneo A.A. 2015-2016 - sede di Forlì
Bandi rivolti a soggetti esterni all'ateneo A.A. 2015-2016 - sede di Forlì Insegnamenti messi a bando per contratto 2015-16 (sezione: Cinese) SSD Insegnamento Modulo Ore incarichi di moduli ( frontale)
DettagliGUIDA ALLA COMPILAZIONE DEI DEI PdS PdS MAGISTRALE 2014-2015 2015-2016
GUIDA ALLA COMPILAZIONE DEI DEI PdS PdS MAGISTRALE 2014-2015 2015-2016 Si sconsiglia di compilare un piano di studi misto (esami di traduzione e di interpretazione). Gli studenti che intraprendono questa
DettagliTFA A.A. 2014/2015 - PIANO DI STUDIO AREA DISCIPLINARE LINGUE
TFA A.A. 2014/2015 - PIANO DI STUDIO AREA DISCIPLINARE LINGUE Area Comune Linguistica L/LIN02 Principi operativi di glottodidattica Laboratori pedagogico didattici 6 30h 30h AA46 Lingua e civiltà straniera
DettagliGRIGLIA DI VALUTAZIONE COMPARATIVA CURRICULA ESPERTI n. 1 esperto di attività laboratoriali nel campo della letteratura e della prosa per il modulo:
n. 1 esperto di attività laboratoriali nel campo della letteratura e della prosa per il modulo: C1-FSE-013-7 - Autori per noi n. ore 50 - Per tutte le sedi dell ISISS Ronca Per la realizzazione del presente
DettagliFebbraio Agosto 2011. Facoltà di MEDICINA E CHIRURGIA (Roma)
Febbraio Agosto 2011 Facoltà di MEDICINA E CHIRURGIA (Roma) Universita` Cattolica del Sacro Cuore Facolta` di Medicina e Chirurgia A. Gemelli Sede di Brescia CORSO DI LAUREA TRIENNALE IN INFERMIERISTICA
DettagliNORME PER L AMMISSIONE
Facoltà di Scienze linguistiche e Letterature straniere NORME PER L AMMISSIONE Corso di Laurea Magistrale: Lingue, letterature e culture straniere (Classe LM-37) Profili in: - Letteratura e comunicazione
DettagliRegolamento didattico del Corso di Laurea Magistrale in Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale (ITES)
Regolamento didattico del Corso di Laurea Magistrale in Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale (ITES) Classe: LM-94 Traduzione specialistica e interpretariato Codice del corso: LM7 Il presente
DettagliAl dr. Daniele Livon Direttore Generale per l Università, lo Studente ed il Diritto allo studio
Parere n. 14 del 18/10/2011 Al dr. Daniele Livon Direttore Generale per l Università, lo Studente ed il Diritto allo studio e, p.c. Al Dirigente dell Ufficio V Direzione Generale per l Università, lo Studente
DettagliBrescia, 11 febbraio 2012
Brescia, 11 febbraio 2012 Universita` Cattolica del Sacro Cuore Facolta` di Medicina e Chirurgia A. Gemelli Sede di Brescia CORSO DI LAUREA IN INFERMIERISTICA Requisiti per l ammissione al Corso di Laurea
DettagliTFA. abilitazione con la sola frequenza del TFA
TFA abilitazione con la sola frequenza del TFA Relativa a coloro che: siano in possesso di uno dei diplomi di laurea previsti dal D.M. 39/98 e abbiano superato gli esami prescritti siano in possesso di
DettagliProgramma Vinci Bando 2013
Programma Vinci Bando 2013 Apertura della procedura di registrazione online: 14/1/2013 Termine per la registrazione online della candidatura: 4/03/2013 (ore 12.00 ) Termine per l invio della documentazione
DettagliProt.: 0000005411/C12 Milano, 12/10/2015. Agli Istituti d Istruzione Superiore delle Provincie di MILANO, MONZA B.E LODI
Prot.: 0000005411/C12 Milano, 12/10/2015 Agli Istituti d Istruzione Superiore delle Provincie di MILANO, MONZA B.E LODI E p.c. All Ufficio Scolastico regionale per la Lombardia Ufficio VI - Relazioni Internazionali
DettagliOggetto: Bando di selezione esperti madrelingua per laboratori di Lingua Inglese.
Ministero dell Istruzione, dell Università e della Ricerca ISTITUTO COMPRENSIVO PESCARA 6 Via Scarfoglio n.35 PESCARA TEL. 08567422 FAX: 08564030 Email peic83200q@istruzione.it Pec peic83200q@pec.istruzione.it
DettagliLe lingue straniere e i Lettorati nei corsi di Laurea e Laurea Magistrale: lineeguida
Dipartimento di Scienze Umane e Sociali a.a. 2015-2016 Le lingue straniere e i Lettorati nei corsi di Laurea e Laurea Magistrale: lineeguida 1. Gli insegnamenti di lingua straniera presenti nei piani di
DettagliDELIBERA DI MASSIMA PER PASSAGGI, TRASFERIMENTI ED OPZIONI A.A. 2015/16 (Delibera del Ccds del 16.04.2015)
SCUOLA DI LINGUE E LETTERATURE, TRADUZIONE E INTERPRETAZIONE CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN LANGUAGE, SOCIETY AND COMMUNICATION/LINGUA, SOCIETÀ E COMUNICAZIONE DELIBERA DI MASSIMA PER PASSAGGI, TRASFERIMENTI
DettagliAVVISO PUBBLICO PER LA SELEZIONE DI ESPERTI
attività cofinanziate dal Fondo Sociale Europeo e realizzate nell'ambito del Programma Operativo Nazionale "Competenze per lo Sviluppo" 007-013 I. S. I. S. S. GREGORIO RONCA Solofra Unione Europea Fondo
DettagliNORME PER L AMMISSIONE
Facoltà di Scienze linguistiche e Letterature straniere NORME PER L AMMISSIONE Corso di Laurea Magistrale: Lingue, letterature e culture straniere Profili: - Lingue, letterature e culture d Europa e d
DettagliFACOLTÀ DI ECONOMIA (SEDE DI PIACENZA) ART. 1
SEZIONE UNDICESIMA FACOLTÀ DI ECONOMIA (SEDE DI PIACENZA) ART. 1 Alla Facoltà di Economia (sede di Piacenza) afferiscono i seguenti corsi di laurea triennali: a) corso di laurea in Economia aziendale b)
Dettagliantropologico( e( scientifico*letterario,( orientata( al( conseguimento( del( livello( formativo( richiesto(dall'area(professionale;(
REGOLAMENTO*DIDATTICO* * Corso*di*Studio*in*Scienze*della*Mediazione*Linguistica*Classe*di*Laurea*L=12* Articolo1*AttivazionedelCorsodiStudio Articolo2*ObiettiviformativiqualificantidellaClassediLaureaL*12
DettagliProt. N. 90/C23 Grumo Appula, 05/02/2014
Prot. N. 90/C23 Grumo Appula, 05/02/2014 FONDI STRUTTURALI EUROPEI PON 2007-2013 Obiettivo Convergenza Competenze per lo Sviluppo 2007 IT 05 1 PO 007 FSE Avviso AOODGAI prot. n. 2373 del 26/02/2013 Annualità
DettagliRegolamento didattico del Corso di Laurea Magistrale in Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale (ITES)
Regolamento didattico del Corso di Laurea Magistrale in Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale (ITES) Classe: LM-94 Traduzione specialistica e interpretariato Codice del corso: LM7Il presente
DettagliProt.: 0001692/C12 Milano, 18 marzo 2014. Agli Istituti d Istruzione Superiore aderenti alla Rete CLIL MILANO CENTRO-NORD-OVEST- SUD, LODI E PAVIA
Prot.: 0001692/C12 Milano, 18 marzo 2014 Agli Istituti d Istruzione Superiore aderenti alla Rete CLIL MILANO CENTRO-NORD-OVEST- SUD, LODI E PAVIA E p.c. All Ufficio Scolastico regionale per la Lombardia
DettagliProt.5106/PP Giussano, 19/12/2015
Prot.5106/PP Giussano, 19/12/2015 Agli Istituti d Istruzione Superiore delle Provincie di MONZA e BRIANZA e MILANO All Albo pretorio c/o SITO ISTITUZIONALE Oggetto: AVVISO PUBBLICO PER LA SELEZIONE DI
DettagliFacoltà: ECONOMIA - SEDE DI RIMINI Corso: 8847 - ECONOMIA DEL TURISMO (L) Ordinamento: DM270 Titolo: ECONOMIA DEL TURISMO Testo: SCUOLA DI ECONOMIA, MANAGEMENT E STATISTICA Sede Di Rimini Corso di Laurea
DettagliScuola di Lettere e Beni culturali
Scuola di Lettere e Beni culturali LAUREA IN CULTURE E TECNICHE DELLA MODA CLASSE L- 3 REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI STUDIO PARTE NORMATIVA Art. 1 Requisiti per l'accesso al corso Requisiti di accesso
DettagliLINGUE MODERNE E STUDI INTERCULTURALI
1 Approvato dal Consiglio di Facoltà del 24 Marzo 2004 REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN LINGUE MODERNE E STUDI INTERCULTURALI ART. 1 - DENOMINAZIONE 1 - È attivato presso la Facoltà
DettagliREGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI LAUREA IN MEDICINA E CHIRURGIA (LM41)
Page 1 of 5 Facoltà: MEDICINA E CHIRURGIA Corso: 8415 - MEDICINA E CHIRURGIA (LM) Ordinamento: DM270 Titolo: MEDICINA E CHIRURGIA Testo: Scuola di Medicina e Chirurgia REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI
DettagliScuola Superiore per Mediatori Linguistici CIELS di MILANO
Scuola Superiore per Mediatori Linguistici CIELS di MILANO MANIFESTAZIONE DI INTERESSE PER AFFIDAMENTO CONTRATTI DI DOCENZA RETRIBUITI PER L ANNO ACCADEMICO 2014/2015 PER LA SEDE DI MILANO Sono aperti
DettagliUNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA
Anno Accademico 2010-2011 PRESENTAZIONE DELL Gli insegnamenti linguistici della Facoltà di Scienze della Formazione si articolano all interno di una programmazione organica, rispettando la gradualità dell
DettagliTutti i requisiti di cui ai punti precedenti devono essere posseduti alla data di scadenza del termine ultimo per la presentazione della domanda.
Selezione pubblica, per titoli e colloquio, per figure madrelingua di: inglese tedesco francese spagnolo per incarichi di prestazione autonoma di insegnamento e attività di traduzioni presso il Centro
DettagliSELEZIONE E GRIGLIE DI VALUTAZIONE DEI TITOLI ESPERTI ESTERNI
Scuola Secondaria di Primo Grado Enrico Cocchia Via Tuoro Cappuccini,95 83100 Avellino Tel.0825/35816 Ufficio Servizi alla persona dell alunno 0825/32041-Fax 0825/33816 E-mail avmm00200v@istruzione.it
DettagliFacoltà di Interpretariato e Traduzione UNINT.EU
Facoltà di Interpretariato e Traduzione Facoltà di Interpretariato e Traduzione La Facoltà di Interpretariato e Traduzione L'unica Facoltà del centro-sud Italia specializzata nella formazione di interpreti
DettagliFacoltà: SCIENZE STATISTICHE Corso: 8053 - FINANZA, ASSICURAZIONI E IMPRESA (L) Ordinamento: DM270 Titolo: FINANZA, ASSICURAZIONI E IMPRESA Testo: SCUOLA DI ECONOMIA, MANAGEMENT E STATISTICA Regolamento
DettagliProt.n. 7588/B15 Pescara, 29 dicembre 2015. Oggetto: Bando di selezione esperti madrelingua per laboratori di Lingua Francese.
Ministero dell Istruzione, dell Università e della Ricerca ISTITUTO COMPRENSIVO PESCARA 6 Via Scarfoglio n.35 PESCARA TEL. 085674 FAX: 08564030 Email peic8300q@istruzione.it Pec peic8300q@pec.istruzione.it
DettagliCERTIFICAZIONE DITALS
CERTIFICAZIONE DITALS Corsi di preparazione ed esami DITALS I e II livello La Camera di Commercio e Industria Italiana per la Spagna - CCIS, in collaborazione con l Università per Stranieri di Siena, è
DettagliScuola Superiore Universitaria per Mediatori Linguistici Palermo ( già Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori )
Scuola Superiore Universitaria per Mediatori Linguistici Palermo ( già Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori ) CORSO DI LAUREA IN MEDIAZIONE LINGUISTICA (Curriculum Traduzione e Interpretazione)
Dettagli8481 - IGIENE DENTALE (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE SANITARIA DI IGIENISTA DENTALE) (L)
Page 1 of 5 Facoltà: Corso: Ordinamento: DM270 MEDICINA E CHIRURGIA 8481 - IGIENE DENTALE (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE SANITARIA DI IGIENISTA DENTALE) (L) Titolo: IGIENE DENTALE (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE
DettagliScuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione
Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione Regolamento didattico del Corso di Laurea Magistrale in LINGUA E CULTURA ITALIANE PER STRANIERI - (Classe: LM-39) Art. 1 - Requisiti per l'accesso
DettagliREGOLAMENTO PER L AMMISSIONE AI CORSI UNIVERSITARI CON TITOLO ESTERO E PER IL RICONOSCIMENTO DEI TITOLI ESTERI. CAPO I Norme comuni e generali
REGOLAMENTO PER L AMMISSIONE AI CORSI UNIVERSITARI CON TITOLO ESTERO E PER IL RICONOSCIMENTO DEI TITOLI ESTERI CAPO I Norme comuni e generali Art. 1 Ambito di applicazione Il presente Regolamento disciplina
DettagliREGIONE VENETO AZIENDA UNITÀ LOCALE SOCIO-SANITARIA n. 1 BELLUNO ~~~~~~~~~~~~~~~~
REGIONE VENETO AZIENDA UNITÀ LOCALE SOCIO-SANITARIA n. 1 BELLUNO ~~~~~~~~~~~~~~~~ Deliberazione n. 763 del 07/08/2014 DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE Oggetto: Indizione avviso pubblico per il conferimento
DettagliMODELLO DI RICHIESTA PER L INSERIMENTO NEGLI ELENCHI DEGLI ASPIRANTI PER L AA.SS. 2012/2013-2013/2014 PER L INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E
MODELLO DI RICHIESTA PER L INSERIMENTO NEGLI ELENCHI DEGLI ASPIRANTI PER L AA.SS. 2012/2013-2013/2014 PER L INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E CIVILTÀ CINESE E PER LA CONVERSAZIONE IN LINGUA CINESE Avvertenza
DettagliCERTIFICAZIONE DITALS
CERTIFICAZIONE DITALS Corsi di preparazione ed esami DITALS I e II livello La Camera di Commercio e Industria Italiana per la Spagna - CCIS, in collaborazione con l Università per Stranieri di Siena, è
DettagliProt. n. 1694 C37 Varese, 7 maggio 2014 Esposizione all Albo web Liceo A. Manzoni n. del 7 maggio 2014
Prot. n. 1694 C37 Varese, 7 maggio 2014 Esposizione all Albo web Liceo A. Manzoni n. del 7 maggio 2014 AVVISO PUBBLICO PER LA SELEZIONE DI ESPERTI PER INCARICHI DI PRESTAZIONE D OPERA COME EROGATORI DI
DettagliScuola Superiore Universitaria per Mediatori Linguistici Palermo ( già Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori )
Scuola Superiore Universitaria per Mediatori Linguistici Palermo ( già Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori ) CORSO DI LAUREA IN MEDIAZIONE LINGUISTICA (Curriculum Traduzione e Interpretazione)
DettagliFACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
UNIVERSITÀ DEL SALENTO FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN TRADUZIONE LETTERARIA E TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA Classe 104/S La laurea
DettagliTECNICHE DELLA PREVENZIONE NELL'AMBIENTE E NEI LUOGHI DI LAVORO (AB. ALLA PROF. SANITARIA DI TECNICO DELLA PREV. NELL'AMBIENTE E NEI LUOGHI DI LAVORO)
Page 1 of 5 Facoltà: Corso: Ordinamento: DM270 MEDICINA E CHIRURGIA 8487 - TECNICHE DELLA PREVENZIONE NELL'AMBIENTE E NEI LUOGHI DI LAVORO (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE SANITARIA DI TECNICO DELLA PREVENZIONE
DettagliBando di selezione per l assegnazione di n. 1 Borsa di studio per mobilità studenti in uscita- Progetto Internazionalizzazione Dei Corsi di Studio
Università degli Studi di Napoli Federico II Dipartimento di Economia, Management, Istituzioni Bando di selezione per l assegnazione di n. 1 Borsa di studio per mobilità studenti in uscita- Progetto Internazionalizzazione
DettagliPROGETTAZIONE AVANZATA DELL'INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E CULTURA ITALIANE A STRANIERI ITALS 2 LIVELLO II - EDIZIONE X A.A.
PROGETTAZIONE AVANZATA DELL'INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E CULTURA ITALIANE A STRANIERI ITALS 2 LIVELLO II - EDIZIONE X A.A. 2015-2016 Presentazione Il Master ha lo scopo di qualificare sul piano glottodidattico:
DettagliA.A. 2013/2014 AVVISO DI VACANZA
UNIVERSITA DEGLI STUDI DI BARI ALDO MORO DIPARTIMENTO JONICO IN SISTEMI GIURIDICI ED ECONOMICI DEL MEDITERRANEO: SOCIETÀ, AMBIENTE, CULTURE Reg. Prot. n. 727/2013 A.A. 2013/2014 AVVISO DI VACANZA Vista
DettagliUNIVERSITA DEGLI STUDI DI UDINE REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI LAUREA MAGISTRALE. Corso di laurea magistrale in Ingegneria meccanica
UNIVERSITA DEGLI STUDI DI UDINE REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI LAUREA MAGISTRALE Corso di laurea magistrale in Ingegneria meccanica Classe di laurea magistrale n. LM-33 Ingegneria meccanica DM 270/2004,
DettagliLa LUISS tra le migliori d Italia
Perché LUISS 1 La LUISS tra le migliori d Italia L Indagine CENSIS 2013 sulle Università indica che la LUISS è tra i 10 migliori Atenei italiani pubblici o privati sia in Economia, che in Giurisprudenza,
DettagliProve di ammissione Corsi Triennali Lingue e Letterature Straniere (Bologna) Lingue Mercati e Culture dell Asia (Bologna)
Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione Prove di ammissione Corsi Triennali Lingue e Letterature Straniere (Bologna) Lingue Mercati e Culture dell Asia (Bologna) Ammissione ai Corsi
DettagliCRITERI DI SELEZIONE. Possono partecipare alla procedura i candidati in possesso dei seguenti requisiti:
Allegato alla Delib.G.R. n. 32/66 del 24.7.2012 CRITERI DI SELEZIONE per la costituzione di una graduatoria regionale di esperti pianificatori nell uso della lingua sarda nella pubblica amministrazione
Dettagli07/C/2015 ALLEGATO A) LINGUA INGLESE C1
07/C/2015 ALLEGATO A) LINGUA INGLESE C1 SELEZIONE, PER TITOLI E COLLOQUIO, PER IL CONFERIMENTO DI UN INCARICO PER LO SVOLGIMENTO DI ATTIVITÀ DIDATTICHE RELATIVE AL CORSO DI PREPARAZIONE AL CONSEGUIMENTO
DettagliREGOLAMENTO SUI CULTORI DELLA MATERIA
Articolo 1 Ambito di applicazione REGOLAMENTO SUI CULTORI DELLA MATERIA 1. Il presente Regolamento disciplina le modalità di nomina dei Cultori della materia e le loro attività. Articolo 2 Funzioni 1.
DettagliIstituto di Istruzione Superiore Itis E.Fermi - Ipsia L.De Seta - Fuscaldo D.S. Carlo Migliori BANDO RECLUTAMENTO ESPERTI ESTERNI
Prot. n 8556/A22 Fuscaldo, 29/11/2010 PROGRAMMAZIONE FONDI STRUTTURALI 2007/2013 PROGRAMMA OPERATIVO NAZIONALE COMPETENZE PER LO SVILUPPO FINANZIATO CON IL FONDO SOCIALE EUROPEO AVVISO PROT. N. AOODGAI/
DettagliAVVISO PUBBLICO DI SELEZIONE PER IL RECLUTAMENTO DI ESPERTO MADRELINGUA INGLESE PER ILPROGETTO EXTRACURRICULARE IL DIRIGENTE SCOLASTICO
ISTITUTO ISTRUZIONE SUPERIORE E.FERMI SARNO (SA) (SAIS052008) Sezioni Associate: Istituto Tecnico Industriale E. Fermi Sarno (SA) (SATF05201R) Istituto Istruzione Superiore G. Dorso Sarno (SA) (SATD05201E)
DettagliFacoltà di Lingue e Letterature Straniere
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI SASSARI Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Preside: Prof. Giulia Pissarello Corsi di laurea primo livello durata: 3 anni, cfu 180 Nella Facoltà di Lingue e Letterature
DettagliUNIVERSITA DEGLI STUDI DI SASSARI DIPARTIMENTO DI GIURISPRUDENZA BANDO PER L'ATTIVAZIONE DI N. 15 CONTRATTI DI COLLABORAZIONE DIDATTICA IL DIRETTORE
UNIVERSITA DEGLI STUDI DI SASSARI DIPARTIMENTO DI GIURISPRUDENZA Decreto n. 10 Prot. n. 323 del 30/04/2013 Titolo VII Classe 1 Fasc. 1 BANDO PER L'ATTIVAZIONE DI N. 15 CONTRATTI DI COLLABORAZIONE DIDATTICA
DettagliProt.n 800/C7 Assisi, 21/03/2014 BANDO PER IL REPERIMENTO DI DOCENTI ESPERTI PER LO SVOLGIMENTO DI CORSI DI RECUPERO ESTIVO
LICEO CLASSICO PROPERZIO ASSISI Indirizzi: CLASSICO, LINGUISTICO, SOCIALE Via Padre L. da Casoria 3 06081 ASSISI e-mail: liceoclassicoassisi@tin.it (segreteria) liceoproperzioassisi@tin.it (presidenza)
DettagliSCUOLA DI LINGUE E LETTERATURE, TRADUZIONE E INTERPRETAZIONE 8059 - MEDIAZIONE LINGUISTICA INTERCULTURALE (L)
SEDE DI FORLI - Corso: Ordinamento: SCUOLA DI LINGUE E LETTERATURE, TRADUZIONE E INTERPRETAZIONE 8059 - MEDIAZIONE LINGUISTICA INTERCULTURALE (L) DM270 MEDIAZIONE LINGUISTICA INTERCULTURALE Scuola di Lingue
DettagliProt. n. 6482/A29 Messina, 28/12/2015 AVVISO PER LA SELEZIONE DI ESPERTI ESTERNI. Anno Scolastico 2015-2016 IL DIRIGENTE SCOLASTICO
Prot. n. 6482/A29 Messina, 28/2/205 AVVISO PER LA SELEZIONE DI ESPERTI ESTERNI Anno Scolastico 205-206 IL DIRIGENTE SCOLASTICO Visto il Piano dell Offerta Formativa 205-206 Visto il D.I. n 44/0 - MPI e
DettagliFacoltà di Lettere e Filosofia
Facoltà di Lettere e Filosofia L-11 Lingue, Culture, Letterature, Traduzione Struttura di riferimento: Dip. Studi europei, americani e interculturali Classe: L-11 Durata: triennale Modalità di ammissione:
DettagliDECRETA. Bando di Concorso
IL RETTORE VISTO VISTA lo Statuto della Libera Università Maria Ss. Assunta emanato con decreto Rettorale n. 920 del 01 agosto 2011, pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale n.207 del 06 settembre 2011; l autorizzazione
DettagliVADEMECUM NORMATIVO PER L ORGANIZZAZIONE DEI CORSI DI TFA II CICLO
VADEMECUM NORMATIVO PER L ORGANIZZAZIONE DEI CORSI DI TFA II CICLO Prova scritta Art.6 D.M.312/2014 comma 2 DISPOSIZIONI NORMATIVE E MINISTERIALI Le prove di accesso vertono sui programmi disciplinari
DettagliUNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MILANO-BICOCCA. Facoltà di Economia. LAUREA IN Economia e amministrazione delle imprese
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MILANO-BICOCCA Facoltà di Economia LAUREA IN Economia e amministrazione delle imprese REGOLAMENTO DIDATTICO - ANNO ACCADEMICO 2007-2008 DESCRIZIONE Corso di Laurea di durata triennale
DettagliUniversità Politecnica delle Marche
REGOLAMENTO PER LA PROGRESSIONE ECONOMICA ORIZZONTALE ALL INTERNO DELLE CATEGORIE Emanato con Decreto Rettorale n. 461 del 08.06.2015 Art.1 Ambito di applicazione 1.Il presente Regolamento disciplina le
DettagliIL RESPONSABILE DELLA STRUTTURA
PROCEDURA PUBBLICA DI SELEZIONE, PER TITOLI, PER IL CONFERIMENTO DI N. 3 INCARICHI PER ATTIVITA DI TRADUZIONE E REVISIONE LINGUISTICO-SCIENTIFICA INGLESE/ITALIANO E ITALIANO/INGLESE E/O FRANCESE/ITALIANO
DettagliUfficio accordi e relazioni internazionali
Informazioni PROGRAMMA ERASMUS+ ANNO ACCADEMICO 2015/2016 Bando di selezione per la partecipazione al Programma di doppio titolo Universidad de Valladolid Università degli studi di Milano Corso di laurea
DettagliCRITERI DI QUALIFICAZIONE DELLA FIGURA DEL FORMATORE
CRITERI DI QUALIFICAZIONE DELLA FIGURA DEL FORMATORE PER LA SALUTE E SICUREZZA SUL LAVORO (articolo 6, comma 8, lett.m-bis), del Decreto Legislativo n. 81/2008 e s.m.i. ) In attuazione dell'articolo 6,
DettagliIL DIRIGENTE SCOLASTICO
Prot. 163 del 18/01/2012 All Albo dell Istituto Al sito web della Scuola PROGRAMMA OPERATIVO NAZIONALE F.S.E. 2007-2013 COMPETENZE PER LO SVILUPPO ANNUALITA 2011/2012 Obiettivo B Azione 7~ Obiettivo D
DettagliALLEGATO A PROFILI RELATIVI ALLE MANSIONI:
BANDO DI SELEZIONE PER LA FORMAZIONE DI SHORT LIST DI ESPERTI nell ambito delle attività orizzontali relative al Progetto CAMP Italia, previste dall accordo ISPRA-CoNISMa. ALLEGATO A PROFILI RELATIVI ALLE
DettagliALLEGATO B PROGRAMMA ERASMUS+ - SMS MOBILITÁ PER STUDIO Anno Accademico 2016/2017 CRITERI DI SELEZIONE
ALLEGATO B PROGRAMMA ERASMUS+ - SMS MOBILITÁ PER STUDIO Anno Accademico 2016/2017 CRITERI DI SELEZIONE Indice Dipartimento di Antichistica, Lingue, Educazione, Filosofia A.L.E.F.... 2 Dipartimento di Bioscienze...
DettagliUniversità per Stranieri di Siena LA RETTRICE
Decreto n. 547.14 LA RETTRICE - Viste le leggi sull Istruzione Universitaria; - Vista la nota Prot. n.13626 del 11/11/14 con cui la Direttrice dell Istituto Italiano di Cultura di Buenos Aires (Argentina)
DettagliSEZIONE NONA FACOLTÀ DI SCIENZE BANCARIE, FINANZIARIE E ASSICURATIVE ART. 1
SEZIONE NONA FACOLTÀ DI SCIENZE BANCARIE, FINANZIARIE E ASSICURATIVE ART. 1 Alla Facoltà di Scienze bancarie, finanziarie e assicurative afferiscono i seguenti corsi di laurea di specialistica: a) corso
DettagliRegolamento recante la disciplina dei professori a contratto
Regolamento recante la disciplina dei professori a contratto IL COMITATO TECNICO ORGANIZZATIVO Visto il D.P.R. 11.7.1980, n. 382; Vista la legge 9.5.1989 n. 168, concernente l istituzione del Ministero
DettagliUniversità Europea degli Studi di Roma Ufficio Relazioni Internazionali
Università Europea degli Studi di Roma Ufficio Relazioni Internazionali BANDO PER PROGRAMMA DI SCAMBI INTERNAZIONALI A. A. 2012-2013 CON PAESI EUROPEI ED EXTRA-EUROPEI Nel quadro della cooperazione universitaria
DettagliNorme integrative del Regolamento didattico del Corso di laurea
Corso di LAUREA in Mediazione linguistica e culturale Norme integrative del Regolamento didattico del Corso di laurea Semestralità: il Corso di Laurea (CDL) adotta l'ordinamento semestrale, secondo il
DettagliSCUOLA DI FISARMONICA
DIPARTIMENTO DEGLI STRUMENTI A TASTIERA E A PERCUSSIONE SCUOLA DI FISARMONICA DCSL26 - CORSO DI DIPLOMA ACCADEMICO SPERIMENTALE DI SECONDO LIVELLO IN FISARMONICA Obiettivi formativi Prospettive occupazionali
DettagliAvviso pubblico per l acquisizione dei curricoli di esperti per l attuazione del Piano integrato dell istituzione
Unione Europea Fondo Sociale Europeo DIREZIONE DIDATTICA STATALE 2 CIRCOLO DIDATTICO 73010 VEGLIE (LE) Via G. Garibaldi tel. e fax 0832 96.73.71 c.f. 93058040754 e-mail LEEE074006@istruzione.it http://www.secondocircolomarconi.it
DettagliSCHEDA REQUISITI PER LA CERTIFICAZIONE DEGLI AUDITOR / RESPONSABILI GRUPPO DI AUDIT DI SISTEMI DI GESTIONE UNI EN ISO 22000 PACKAGING
Viale di Val Fiorita, 90-00144 Roma Tel. 065915373 - Fax: 065915374 E-mail: esami@cepas.it Sito internet: www.cepas.it Pag. 1 di 5 SCHEDA REQUISITI PER LA CERTIFICAZIONE DEGLI AUDITOR / RESPONSABILI GRUPPO
DettagliERASMUS+ MOBILITA PER TRAINEESHIP
All.2 ERASMUS+ MOBILITA PER TRAINEESHIP A.A. 2014/2015 SCUOLA DI AGRARIA Specificare eventuale valore minimo richiesto, se necessario VALUTAZIONE PROGRAMMA DI STUDIO PROPOSTO E MOTIVAZIONE COLLOQUIO EVENTUALI
DettagliD vuol dire Dottorato: possono fare domanda per queste destinazioni solamente i dottorandi.
FAQ 1. Come posso scegliere l università ospitante? Puoi scegliere fra tutte le mobilità attivate dalla Scuola di Scienze Giuridiche Politiche ed economico sociali, in base alla coerenza fra l area disciplinare
DettagliCorso di laurea triennale in LINGUE E MEDIAZIONE LINGUISTICO-CULTURALE Classe L-12 / Classe delle lauree in Mediazione Linguistica
Dipartimento di Lingue Letterature e Culture Straniere Corso di laurea triennale in LINGUE E MEDIAZIONE LINGUISTICO-CULTURALE Classe L-12 / Classe delle lauree in Mediazione Linguistica Corso di laurea
DettagliUniversità per Stranieri di Siena I L R E T T O R E
Università per Stranieri di Siena Decreto n.454.12 Prot. 11753 I L R E T T O R E - Viste Leggi sull Istruzione Superiore; - Vista la Legge n. 204 del 17/02/1992; - Visto il D.M. n. 509 del 03/11/1999;
DettagliFACOLTÀ DI LETTERE E FILOSOFIA, LINGUE E BENI CULTURALI Il Manager Didattico
FACOLTA DI LETTERE E FILOSOFIA, LINGUE E BENI CULTURALI CORSO DI LAUREA IN LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE CLASSE L-11 Conoscenze richieste per l accesso Per l'ammissione al Corso è richiesto un
DettagliRegolamento per l ammissione ai corsi universitari con titolo estero e per il riconoscimento dei titoli esteri
Regolamento per l ammissione ai corsi universitari con titolo estero e per il riconoscimento dei titoli esteri SOMMARIO TITOLO I - Norme comuni e generali... 2 Art. 1 Ambito di applicazione... 2 Art. 2
Dettagli8477 - EDUCAZIONE PROFESSIONALE (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE SANITARIA DI EDUCATORE PROFESSIONALE) (L)
Page 1 of 6 Facoltà: Corso: Ordinamento: DM270 MEDICINA E CHIRURGIA 8477 - EDUCAZIONE PROFESSIONALE (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE SANITARIA DI EDUCATORE PROFESSIONALE) (L) Titolo: EDUCAZIONE PROFESSIONALE
DettagliAvviso di Selezione Pubblica
Avviso di Selezione Pubblica Si porta a conoscenza di chi ne abbia interesse che, ai sensi del Regolamento recante disposizioni per la disciplina dei Professori a Contratto di cui al D.M. 21.05.1998 n.
DettagliREGOLAMENTO*DIDATTICO*GENERALE**
REGOLAMENTO*DIDATTICO*GENERALE** Articolo1*AmbitodiApplicazione Articolo2*Titoli Articolo3*CorsidiStudio Articolo4* IstituzioneomodificazionedeiCorsidiStudio Articolo5*OrdinamentiDidattici Articolo6*AttivitàdidattichedeiCorsidiStudio
DettagliUNISU UNIVERSITÀ TELEMATICA DELLE SCIENZE UMANE ISTITUITA CON D.M. 10/05/06 G.U. n. 140 SUPPL.ORD. n. 151 DEL 19/06/2006
UNISU UNIVERSITÀ TELEMATICA DELLE SCIENZE UMANE ISTITUITA CON D.M. 10/05/06 G.U. n. 140 SUPPL.ORD. n. 151 DEL 19/06/2006 Master di I livello in "Metodologie didattiche per l'insegnamento delle lingue straniere"
DettagliALLEGATO A alla domanda
ALLEGATO A alla domanda Prima di compilare Allegato A relativo ai titoli posseduti, leggere attentamente l ALLEGATO Tipologia delle istituzioni scolastiche e codici funzione e l ALLEGATO 2 Istruzioni per
DettagliBANDO DI CONCORSO ANNO ACCADEMICO 2015-2016 I SOGGETTI DEL CONCORSO: REQUISITI UTILI DI AMMISSIONE AL CONCORSO
BANDO DI CONCORSO ANNO ACCADEMICO 2015-2016 per l erogazione di borse di studio in favore dei figli e degli orfani dei dipendenti iscritti alla Gestione Unitaria delle prestazioni creditizie e sociali
Dettagli* La scelta di Lingua inglese come prima lingua ESCLUDE la possibilità di scegliere Angloamericano come seconda lingua e viceversa.
Corso di laurea triennale in Mediazione Linguistica e Interculturale (L 12) I anno Lingua 1 (I corso) a scelta tra: L-LIN/12 Lingua e traduzione inglese I* 9 CFU Base L-LIN/11 Lingua e Traduzione angloamericana
DettagliMinistero dell istruzione, dell università e della ricerca
DECRETO MINISTERIALE N. 91 Requisiti dei componenti delle commissioni giudicatrici dei concorsi per titoli ed esami per l accesso ai ruoli del personale docente della scuola dell infanzia, primaria, secondaria
DettagliFacoltà di Ingegneria
Stralcio di Regolamento Didattico del Corso di Laurea Magistrale in INGEGNERIA INFORMATICA LM 32 Ingegneria informatica (ex DM 270/04) (Ciclo di studio che inizia nell a.a. 2011 12) (Approvato dal Consiglio
DettagliBANDO DI SELEZIONE ESPERTI DI LINGUA INGLESE E SPAGNOLA
ISTITUTO PROFESSIONALE DI STATO SERVIZI PER L ENOGASTRONOMIA E L OSPITALITÀ ALBERGHIERA SERVIZI COMMERCIALI E ODONTOTECNICI Via De Gasperi, n 302/304 84016 Pagani (SA) Tel -Fax 0815151982 - www.ipsarpittoni.it
Dettagli