EXPO MEETING SHOW SPORT

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "EXPO MEETING SHOW SPORT"

Transcript

1 EXPO MEETING SHOW SPORT

2 NEL CUORE DELL EUROREGIONE, ALL AVANGUARDIA PER QUALITÀ DI STRUTTURE E SERVIZI Pordenone Fiere è oggi una moderna società per azioni, che propone con successo sei importanti fiere professionali e più di una decina di appuntamenti per il grande pubblico, in gran parte organizzati direttamente. Il panorama dell offerta si affina e consolida ogni anno: il quartiere ospita circa visitatori e oltre 2800 espositori. Con il 2008 è stato ultimato l ambizioso programma di ammodernamento che ha portato alla creazione di un quartiere fieristico e di un centro servizi dal layout e dal design moderno e all avanguardia che conta mq di area espositiva interna, ampliabili, e mq di area espositiva scoperta con un importante recupero delle aree verdi confinanti con il Parco Fluviale del Noncello. Pordenone Fiere è in grado di offrire oggi un servizio di alta qualità, in termini di dotazione tecnologica, strutturale ed organizzativa, finalizzato a mettere a disposizione degli espositori e degli organizzatori di eventi tutto ciò che di meglio si può richiedere ad un moderno centro servizi. La società è integrata a pieno nello sviluppo della regione tramite l adesione a Unionfiere, che punta al coordinamento intra-regionale ed alla promozione verso i territori dell Euroregione (Carinzia e Stiria per l Austria, Slovenia e Croazia) e di tutto il Triveneto. IN THE HEART OF THE EUROREGION IN THE VANGUARD FOR QUALITY OF STRUCTURES AND SERVICES Today Pordenone Fiere is a modern joint-stock company, which organises successfully six important professional trade fairs and over 10 events for the general public, most of which are organised directly. The scope of the offer is improved and strengthened every year, with a total of about 270,000 visitors and over 2,800 exhibitors saw the completion of an ambitious programme of modernisation which led to the creation of a fair area and of a service centre with a modern and state of the art design and layout with an internal exhibition area of 30,000 square metres, which can be enlarged, and 70,000 square metres of open-air exhibition surface. This project entailed also an important reclamation of the green area bordering Noncello River Park. Nowadays Pordenone Fiere can offer a high quality service, in terms of technological, structural and organisational equipment, in order to offer all the best you can find in a modern service centre to exhibitors and event organisers. The company is totally integrated in the development of the region through its participation to Unionfiere, which aims at interregional coordination and at promotion towards the territories of the Euroregion (Carinthia and Stiria for Austria, Slovenia and Croatia) and of Veneto, Friuli Venezia Giulia and Trentino Alto Adige. S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 3

3 GERMANIA AUSTRIA A PORDENONE, TRENTINO ALTO ADIGE UNA FIERA AL CENTRO DI STRADE E SERVIZI GORIZIA SLOVENIA UDINE È il cuore del Nordest, Pordenone. Crocevia tra le province di Udine, Trieste, Treviso, Venezia e Padova e facile punto d incontro per questo bacino di utenza allargato. Si tratta di un centro economico e commerciale in costante sviluppo, facilmente raggiungibile anche dalle principali nazioni del centro ed est Europa, a meno di un ora dagli aeroporti di Venezia e Trieste. Pordenone Fiere si trova a poche centinaia di metri dall uscita autostradale ed è raggiungibile con un breve tragitto a piedi dalla stazione ferroviaria e dal centro città, collocata in un punto di facile accesso, con un numero elevato di parcheggi che garantiscono un eccellente fruibilità di tutte le strutture del quartiere fieristico. Soluzioni ideali, indispensabili quando i minuti fanno la differenza. VENETO TREVISO PORDENONE VENEZIA TRIESTE CROAZIA A TRADE FAIR AT THE CENTER OF ROUTES AND SERVICES Pordenone stands right at the heart of Italy North-East: it stands at the crossroad between the provinces of Udine, Trieste, Treviso, Venice and Padua and it is an easy meeting point for this wider catchment area. It is an ever-growing economic and trade centre, which can be easily reached also from the main countries of central and eastern Europe, and it is less than an hour away from the airports of Venice and Trieste. Pordenone Fiere is just a few hundred metres away from the motorway exit and it can be reached with a short stroll from the railway station and from the city centre. It can be easily accessed and it has many parking spaces which make it possible to easily use all the structures of the fair district. These are ideal solutions, which are much-needed when minutes are important. 4 S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 5

4 GLI SPAZI, UN INFINITÀ DI USI DIVERSI All interno della struttura di Pordenone Fiere sono presenti spazi molto diversi fra loro e di facile adattabilità. Non solo sale riunioni e sale congressi, ma gli stessi padiglioni possono essere organizzati a seconda delle esigenze del cliente e possono ospitare fino a 4500 posti a sedere. Riconosciuta per expo MOSTRE, ESPOSIZIONI, FIERE E INCONTRI per le aziende e per ogni tipo di pubblico. Ogni iniziativa trova spazio nel quartiere fieristico di Pordenone Fiere, moderno e attrezzato per ogni tipo di necessità espositiva. EXPOS. EXHIBITIONS, EXPOSITIONS, FAIRS AND MEETINGS both for companies and for any kind of public. Any initiative can find its space at Pordenone fair district: it is modern and can meet every exhibition need. meeting DA 20 A 4500 PERSONE: questa la capacità degli spazi. Dalla piccola sala riunioni, alle sale congressi, all uso dei padiglioni per meeting, convegni e convention con largo afflusso di pubblico. MEETINGS. FROM 20 TO 4500 PEOPLE: this is the capacity of the premises. We can offer small meeting rooms, conference halls, pavilions for meetings, conferences and conventions with high turnout of public. l eccellente organizzazione di alcune manifestazioni tecniche e professionali di rilevanza nazionale ed internazionale, Pordenone Fiere, con nove padiglioni, un ampia area verde esterna e gli spazi del centro servizi, ha ospitato negli anni frequenti eventi organizzati da segreterie esterne e aziende private, banche, associazioni di categoria e culturali, così come fiere, mostre, concerti e spettacoli. THE SPACES, A THOUSAND DIFFERENT USES Inside Pordenone Fiere structure there are spaces which are very different and highly adaptable. There are not only meeting rooms and conference halls, but the pavilions themselves can be organised to meet the needs of the customers and they can sit up to 4,500 people. Pordenone Fiere is well known for the excellent organisation of some technical and professional events which are important both at national and international level: it has nine pavilions, a wide outdoor green area and the spaces of the service centre. Over the years this structure hosted many events organised by external organisation agencies and private companies, banks, cultural and professional associations, and fairs, exhibitions, concerts and shows. sport DAL CALCIO INDOOR, ALLA PALLAVOLO, AL TENNIS tutti i padiglioni sono facilmente attrezzabili per la realizzazione di tornei ed eventi sportivi con la possibilità di creare spalti rialzati. SPORTS. FROM INDOOR FOOTBALL, TO VOLLEYBALL, TO TENNIS tradition in the field of precision mechanics, an outstanding industrial area and a true crossroads between. show CONCERTI, SPETTACOLI, RASSEGNE, EVENTI ad elevata partecipazione di pubblico trovano spazio nei padiglioni e, durante la bella stagione, anche nelle aree esterne. SHOWS. CONCERTS, SHOWS, FESTIVALS, EVENTS with a high turnout of public can be hosted in the pavilions and, when the weather is fine, also in the outdoor areas. 6 S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 7

5 Fiere professionali e per il pubblico, mostre, eventi culturali trovano spazio all interno della struttura fieristica, con la possibilità di adattare le aree espositive alle esigenze di ciascun utente. Il successo è garantito dall ampia varietà di servizi messi a disposizione e dalla professionalità di Pordenone Fiere e dei suoi collaboratori e fornitori. Fiere grandi eventi e mostre. Spazio al business e alla cultura. FAIRS. GREAT EVENTS AND EXHIBITIONS. WE GIVE SPACE TO BUSINESS AND CULTURE. Fairs open to professionals and to the general public, exhibitions, cultural events are all hosted in the fair structure, and the exhibition areas can be adapted to meet the needs of different customers. Success is guaranteed by the wide range of services offered with professionalism by Pordenone Fiere and its collaborators and suppliers. 8 S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 9

6 Meetings aziendali, seminari, incontri ed attività di natura congressuale e convegnistica possono essere ospitati presso Pordenone Fiere da strutture di accoglienza e sale multifunzionali situate nella palazzina del Centro Servizi. Riunioni che necessitano di spazi più ampi possono essere realizzate nei padiglioni espositivi, sulla base delle esigenze di accoglienza ma sempre con i servizi di un grande centro congressi. MEETING E CONGRESSI. SPAZIO ALLE IDEE CONVENTION, CONVENTIONS, MEETINGS AND CONFERENCES. WE GIVE SPACE TO IDEAS Company meetings, seminars, conferences and congresses can all be hosted at Pordenone Fiere in reception areas and multifunctional rooms which can be found in the Service Centre building. Larger meetings can be hosted in the exhibition pavilions in order to meet your reception needs but offering all the same the services of a great conference centre. 1 0 S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 1 1

7 SPETTACOLI Concerti, rassegne musicali, eventi, serate di intrattenimento e open house aziendali possono trovare il loro spazio ideale nella cornice fieristica. Non solo i padiglioni possono ospitare un elevato numero di persone, ma anche gli spazi esterni, con il verde e la presenza del fiume, si addicono alla realizzazione di eventi all aperto. E CONCERTI. SPAZIO AL DIVERTIMENTO SHOWS AND CONCERTS. WE GIVE ROOM TO ENTERTAINMENT Concerts, music festivals, events, entertainment evenings and companies open-house events can all be hosted in the fair district. And not only can pavilions host a high number of people, but even outdoor spaces, thanks to the green areas and the river, are suitable to host open-air events. 1 2 S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 1 3

8 Tornei, incontri speciali, raduni, attività per i più piccoli. Sono solo alcune delle iniziative ludiche e sportive che Pordenone Fiere può ospitare grazie alla flessibilità e alla gestione degli spazi. Ogni padiglione può trasformarsi in un palazzetto dello sport a tutti gli effetti, ricreando situazioni ideali per praticare gli sport indoor. Le ampie aree esterne moltiplicano all infinito la possibilità di ospitare eventi sportivi, anche con competizioni in contemporanea. COMPETIZIONI E ATTIVITÁ LUDICHE. SPAZIO AL MOVIMENTO SPORT SPORT MATCHES AND GAMES. WE GIVE SPACE TO MOVEMENT Tournaments, special meetings, gatherings, activities for adults and children. These are just some of the games and sports which Pordenone Fiere can host thanks to the flexibility and the management of the spaces. Every pavilion can become a real sports hall, recreating the most suitable locations to play indoor sports. The large outdoor areas multiply the possibility of hosting sports events even with simultaneous matches. 1 4 S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 1 5

9 mq 9 padiglioni e oltre Il quartiere fieristico, esteso su una superficie di mq, si articola in due blocchi di padiglioni monoplanari, di recente costruzione e completi di ogni servizio tecnologico, dagli allacciamenti idrici ed elettrici, alle linee telefoniche, isdn e wi-fi.. Ciascun blocco è suddiviso in quattro elementi e dotato di entrata per il pubblico con biglietteria elettronica propria e parcheggio auto adiacente. Tra i due blocchi sorge il nuovo Padiglione Centrale multi-funzione, anch esso monoplanare ed esteso su una superficie utile di 0 mq. L entrata centrale e quella nord sono dotate di hall d ingresso Mq 9 PAVILIONS AND MORE The fair district covers a surface of square meters and it is organized into two blocks of one-floor pavilions: they have been recently built and are equipped with all technological equipment, from water and electricity connections, to telephone lines, isdn and WI-FI. Every block is then divided into four elements and has an entrance for the public with a dedicated ticket office and a nearby parking area. Between the two blocks there is the new multifunctional Central Pavilion, it is on one floor, too, and it has a usable surface of 0 square meters. The main and north entrances have got a hall and a check-in area. LEGENDA informazioni information parcheggio parking biglietteria ticket office sala congressi congress hall pronto soccorso emergency bar bar ristorante restaurant toilette toilette aeroporto airport 1 6 S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 1 7

10 PORDENONE FIERE PORDENONE FIERE padiglione 1 2 padiglione Dimensioni: m 93x35 Altezza min: m 5 Dimensions: m 35x93 Min height: m pad. 2 Dimensioni: m 37x104 Altezza min: m 5 Altezza max: m 8 Dimensions: m 37x104 Min height: m 5 Max height: m 8 BAR PAD. 3 PAD. 1 PORTONE AVVOLGIBILE PORTONE AVVOLGIBILE S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 1 9

11 PORDENONE FIERE PORDENONE FIERE padiglione 3 4 padiglione Dimensioni: m 30x72 Altezza min: m 5 Altezza max: m 8,50 Dimensions: m 30x72 Min height: m 5 Max height: m 8,50 Dimensioni: m 36x71 Altezza min: m 5 Altezza max: m 7 Dimensions: m 36x71 Min height: m 5 Max height: m 7 PORTONE AVVOLGIBILE 3.50 PAD PAD BAR PORTONE AVVOLGIBILE S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 2 1

12 PORDENONE FIERE PORDENONE FIERE padiglione 5 6 padiglione Dimensioni: m 86x45 Altezza min: m 5 Altezza max: m 10 Dimensions: m 86x45 Min height: m 5 Max height: m 10 RISTORANTE SELF SERVICE pad. 4 pad. 6 Dimensioni: m 36x90 Altezza min: m 6,70 Altezza max: m 7 Dimensions: m 36x90 Min height: m 6,70 Max height: m 7 BAR PAD. 5 sala incontri padiglione 5 DA CENTRALE SATE BAR PAD SEZIONE TRASVERSALE TIPO LATO FIUME 2 2 S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 2 3

13 PORDENONE FIERE PORDENONE FIERE padiglione 7 8 padiglione Dimensioni: m 39x90 Altezza min: m 4,95 Altezza max: m 7 Dimensions: m 39x90 Min height: m 4,95 Max height: m 7 PAD. 6 Dimensioni: m 35x56 Altezza min: m 6,85 Altezza max: m 7,40 Dimensions: m 35x56 Min height: m 6,85 Max height: m 7, PAD. 7 PAD. 8 ingresso ingresso bar PAD S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 2 5

14 PORDENONE FIERE padiglione 9 Dimensioni: m 51x47 Altezza min: m 5,60 Altezza max: m 7,20 Dimensions: m 51x47 Min height: m 5,60 Max height: m 7, pad. 8 BAR NORD RECEPTION S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 2 7

15 PORDENONE FIERE PORDENONE FIERE 5 SALE PER OGNI TIPO DI INTERVENTO Pordenone Fiere mette a disposizione degli organizzatori di eventi la sua struttura caratterizzata da una grande flessibilità e da una straordinaria varietà di spazi ideali per realizzare incontri, conventions e congressi di piccole e grandi dimensioni. Il Centro Servizi si articola in strutture di accoglienza e sale meeting dotate di ogni comfort e servizio, inclusa una hall reception con biglietteria indipendente per il ricevimento dei convegnisti e dei visitatori. 5 ROOMS FOR ANY KIND OF EVENT At Pordenone Fiere event organizers can find a highly-flexible structure with a wide range of spaces which are ideal to organize small and large meetings, conventions and conferences. The Service Centre offers reception areas and meeting rooms with every kind of comfort and service, among which there is also a reception hall with an independent ticket office to welcome visitors and people attending conferences. 2 8 S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 2 9

16 PORDENONE FIERE PORDENONE FIERE Sala G. ZulianI SALA A. BCDEF Sala CONSIGLIO SALA A. BCDEF Lunghezza: 23,7 m Lenght: 23,7 m Posti a sedere: 20 Seats: 20 Larghezza: 12,38 m Width: m Capienza max: 30 posti Max seats: 30 Capienza: Servizi: Climatizzazione Sala regia Traduzioni simultanea Microfoni Audiovisivi Proiettore e PC Grande schermo 280 posti Internet Wi-Fi Videoconferenza Sala stampa Guardaroba Ristorazione Locali multiuso Seats: 280 Technical equipment: Air conditioning Internet WI-FI Control room Videoconference Simultaneous interpreting Press room Microphones Audiovisuals Cloakroom PC and slide projector Catering Large screen Multipurpose rooms Servizi: Climatizzazione Sala stampa Microfoni Audiovisivi Guardaroba Proiettore e PC Ristorazione Videoconferenza Locali multiuso Technical equipment: Air conditioning Press room Microphones Audiovisuals Cloakroom PC and slide projector Catering Videoconference Multipurpose rooms 3 0 S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 3 1

17 PORDENONE FIERE PORDENONE FIERE Sala SUPERIORE SALA A. BCDEF (A) Sala BLU (B) SALA A. BCDEF Lunghezza: 21 m Lenght: 21 m Lunghezza: 21 m Lenght: 21 m Larghezza: 14 m Width: 14 m Larghezza: 12 m Width: 12 m Capienza max: 120 posti Max seats: 120 Altezza min: 2,12 m Min Height: 2,12 m Servizi: Climatizzazione Sala stampa Microfoni Audiovisivi Guardaroba Proiettore e PC Ristorazione Videoconferenza Locali multiuso Technical equipment: Air conditioning Press room Microphones Audiovisuals Cloakroom PC and slide projector Catering Videoconference Multipurpose rooms Altezza max: 3,18 m Servizi: Climatizzazione Sala stampa Microfoni Audiovisivi Guardaroba Proiettore e PC Ristorazione Videoconferenza Locali multiuso Max Height: 3,18 m Technical equipment: Air conditioning Press room Microphones Audiovisuals Cloakroom PC and slide projector Catering Videoconference Multipurpose rooms 3 2 S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 3 3

18 PORDENONE FIERE PORDENONE FIERE SALE IN PADIGLIONE Per rispondere alle esigenze di organizzazione di grandi incontri, convention, openhouse e feste aziendali, Pordenone Fiere offre la possibilità di allestire all interno dei padiglioni sale attrezzate con tutti i servizi necessari fino ad un massimo di posti a sedere SaLETTA pad. 5 SALA A. BCDEF PAVILION ROOMS In order to meet the needs of those who organize large meetings, conventions, openhouse events and company parties, Pordenone Fiere offers the opportunity of fitting out rooms equipped with all the necessary facilities inside the pavilions which can sit up to 4,500 people. Lunghezza: 12 m Lenght: 12 m Superficie max: m 2 Max area: m 2 Larghezza: 7 m Width: 7 m Capienza max: posti Max seats: Servizi: Climatizzazione Sala stampa Microfoni Audiovisivi Guardaroba Proiettore e PC Ristorazione Videoconferenza Locali multiuso Technical equipment: Air conditioning Press room Microphones Audiovisuals Cloakroom PC and slide projector Catering Videoconference Multipurpose rooms Dimensioni max: Servizi: Climatizzazione Sala regia Traduzioni simultanea Microfoni Audiovisivi Proiettore e PC Grande schermo 93x34,70 m Internet Wi-Fi Videoconferenza Sala stampa Guardaroba Ristorazione Locali multiuso Max dimensions: 93x34,70 m Technical equipment: Air conditioning Internet WI-FI Control room Videoconference Simultaneous interpreting Press room Microphones Audiovisuals Cloakroom PC and slide projector Catering Large screen Multipurpose rooms 3 4 S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 3 5

19 audio-video TUTTI GLI STRUMENTI NECESSARI alla buona riuscita dello spettacolo dell evento, in qualità digitale. I SERVIZI A 360 GRADI Per garantire la perfetta realizzazione dell evento, Pordenone Fiere mette a disposizione una serie di servizi indispensabili, come i services audio-video, il catering, la traduzione simultanea e il montaggio degli allestimenti, standard e personalizzati. Questo permette di accompagnare il cliente in ogni fase della preparazione dell evento e durante l evento stesso, con la qualità che da sempre Pordenone Fiere fornisce agli espositori fieristici. THE FACILITIES ALL YOU MAY NEED In order to guarantee a perfect result of the event, Pordenone Fiere offers a series of essential facilities, which can be either standard or customized, such as audio-video services, catering, simultaneous interpreting, and the mounting of the staging. This makes it possible to accompany the customer during every stage of the preparation of the event and during the event itself with the quality which Pordenone Fiere has always offered to fair exhibitors. ALL THE EQUIPMENT NECESSARY to the success of the show or of the event in digital quality. ALLESTIMENTI OGNI DETTAGLIO SCENOGRAFICO è calcolato e gestito da mani esperte: dal semplice pannello all allestimento di un intero padiglione, anche su disegno specifico del cliente. STAGING. EVERY STAGE DETAIL is worked out and managed by skilled hands: from a simple panel to the fitting-out of a whole pavilion, also by following a customer s detailed drawing. CATERING IL MEGLIO DELLA CUCINA nazionale ed internazionale, per un semplice brunch o per una ricca cena con molti invitati. CATERING. THE BEST OF NATIONAL AND INTERNATIONAL CUISINE either for a simple brunch or for a sumptuous dinner with many guests. RECEPTION COMUNICARE MEGLIO Al fianco di qualificate hostess e receptionist, per gli eventi internazionali si unisce un sistema professionale di traduzione simultanea e registrazione elettronica. RECEPTION. FOR BETTER COMMUNICATION Besides qualified hostesses and receptionists, in case of international events we can offer also a professional system of simultaneous interpreting. 3 6 S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 3 7

20 UN TERRITORIO UNICO TRA ECCELLENZE ENOGASTRONOMICHE, AUTENTICHE TRADIZIONI E NATURA. Pordenone è un capoluogo di provincia a misura d uomo, piacevole e molto dinamico, con un tessuto economico vivace e molti eventi di svago e culturali. La buona qualità della vita si respira passeggiando lungo i corsi porticati, con palazzi gotici e cinquecenteschi, affrescati e decorati, dove si affacciano negozi, locali e tipiche trattorie che offrono ottimi vini e specialità tradizionali. Negli immediati dintorni si possono scoprire piccoli capolavori d arte e architettura, inaspettati borghi autentici e una natura incontaminata per praticare sport ed escursioni d ogni tipo. A UNIQUE TERRITORY DISCOVER GENUINE FOOD-AND-WINE DELICACIES, TRADITIONS AND NATURE. Pordenone is a province capital city on human scale, it is pleasant and highly dynamical, it has a lively economic fabric and offers many entertainment and cultural events. The good quality of life can be felt while walking along its porticoed corsos, with gothic and 16th-century frescoed and decorated palazzos, where you can find shops, bars and typical little restaurant which offer fine wine and traditional food. Near Pordenone you can discover small masterpieces of art and architecture, unsuspected original boroughs and unspoiled nature among which you can play sports or go for hikes. CITTÀ D ARTE IN FRIULI VENEZIA GIULIA. Crocevia di popoli, questo territorio conserva un ricco patrimonio di storia e di arte, con capolavori romani, longobardi, medievali, veneziani ed asburgici. A fianco dei capoluoghi come Pordenone, Udine, Gorizia e Trieste, è sicuramente di grande interesse Aquileia, le cui rovine romane sono tra i Patrimoni dell Umanità dell Unesco, e Cividale del Friuli, ricca di tesori artistici di origine longobarda. CITIES OF ART IN FRIULI VENEZIA GIULIA. This territory was a crossroad of peoples and it keeps a rich heritage of history and art with Roman, Longobardic, medieval, Venetian and Habsburg masterpieces. Together with the other provinces capital cities such as Pordenone, Udine, Gorizia and Trieste, cities of great interest are surely Aquileia, whose Roman ruins are listed among Unesco World Heritage, and Cividale del Friuli, rich in artistic treasures of Longobardic origin. NATURA E SPORT. In regione è possibile visitare agevolmente mare, montagna e oasi naturali incontaminate come il complesso lagunare di Grado e Marano. Un occasione unica ed originale per trascorrere piacevoli giornate all insegna di escursioni e sport, dallo sci alla barca a vela, dai percorsi cicloturistici, al birdwatching o all equitazione. I campi da golf a 18 buche sono inoltre facilmente raggiungibili e offrono differenti terreni e contesti, come mare, montagna e collina. NATURE AND SPORT. In the region you can easily visit the seaside, the mountains, unspoiled natural reserves such as Grado and Marano lagoon area. It could be a unique and original way to spend pleasant days going for hikes or playing sport, skiing or sailing, cycling among nature or bird-watching and riding. 18 holes golf courses are easy to reach and offer different grounds and environments such as sea, mountains and hills. L ENO- GASTRONOMIA REGIONALE. Famoso in tutta Italia e all estero, il prosciutto crudo di San Daniele è una prelibatezza da gustare con maggior piacere nella sua città d origine, appena affettato, respirando l aria pura del borgo. Il Friuli Venezia Giulia, terra di antiche tradizioni culinarie e vinicole, offre numerosi vini rossi e bianchi, senza dimenticare le grappe, ed è particolarmente famosa nel mondo per i vini della zona del Collio e dei Colli Orientali, mete di piacevolissime gite naturalistiche e degustazione enogastronomiche. REGIONAL FOOD AND WINE. San Daniele raw ham is known worldwide, it is a delicacy which you can taste with even more pleasure in its city of origin, when it is freshly sliced, while breathing the pure air of the borough. Friuli Venezia Giulia, a land with ancient culinary and wine-making traditions, offers several red and white wines without forgetting its grappa, and it is especially known in the world thanks to the wines of Collio and of Colli Orientali, destinations of pleasant hikes in the nature and of food and wine tasting trips. 3 8 S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 3 9

21 Il quartiere fieristico di Pordenone Fiere è collocato strategicamente al centro della direttrice di traffico Venezia-Trieste, facilmente raggiungibile sia con i collegamenti ferroviari, che autostradali. In particolare lo svincolo autostradale è immediatamente adiacente alla sede fieristica, consentendo un accessibilità veloce e senza sorprese. La città di Pordenone è inoltre situata anche al centro degli scali aeroportuali di Venezia, Trieste, Treviso, tutti raggiungibili in 45 minuti di auto e ottimamente collegati tramite la rete autostradale. Qualsiasi evento, congresso o meeting a Pordenone Fiere può facilmente trasformarsi in un occasione da non perdere per visitare agevolmente una perla nel panorama mondiale quale è Venezia, oppure Trieste, capoluogo del Friuli Venezia Giulia e città mitteleuropea affacciata sul mare, di grande interesse artistico, culturale e naturalistico. TRA TRIESTE E VENEZIA A UN PASSO, DA ARTE E CULTURA BETWEEN TRIESTE AND VENICE JUST AT ONE REMOVE FROM ART AND CULTURE Pordenone Fiere fair district is strategically placed half way along the roads connecting Venice with Trieste and it can be easily reached either by motorway or by train. More specifically, the motorway junction is just next to the fair area: thus, you can get there quickly and without any inconvenience. Moreover, the city of Pordenone is not far away from Venice, Trieste and Treviso airports: you can reach them all with a 45 minutes car journey and they are excellently connected to the motorways network. Any event, conference or meeting at Pordenone Fiere can easily become an opportunity not to be missed to easily visit a world s gem such as Venice, or Trieste, a central European city, capital of Friuli Venezia Giulia on the sea which is of great interest both for its artistic and natural aspects. 4 0 S P A Z I P E R M E T T E R S I I N L U C E 4 1 S P A CZ I E S P EF R O R M EB TE TI NE G R S HI I IG N H TL LU I CG EH T E D

22 COME RAGGIUNGERE PORDENONE FIERE. AUSTRIA Klagenfurt Belluno Ljubljana ITALIA Treviso Pordenone Udine SLOVENIA Trieste Venezia IN AUTO. A circa 200 metri dall uscita Pordenone dell autostrada A28 (Portogruaro-Conegliano) collegata alla A4 (Venezia-Trieste) e prossimamente alla A27 (Venezia-Belluno). A circa un ora dalle frontiere di Tarvisio e di Trieste. IN TRENO. Stazione ferroviaria a circa 500 m. dall ingresso centrale della Fiera di Pordenone. Collegamenti con Venezia ogni ora, treni Intercity ed Eurocity per le principali città italiane ed europee. IN AEREO. A circa 45 minuti di autostrada dal quartiere fieristico gli aeroporti internazionali di Trieste, Venezia e Treviso. Parcheggi. Cinque aree di parcheggio adiacenti il quartiere per un totale di oltre posti auto. Possibilità di servizio di bus-navetta, con parcheggio a circa 700 m. dal quartiere fieristico, in caso di massicci afflussi di pubblico. HOW TO GET TO PORDENONE FIERE. BY CAR: At about 200 meters from Pordenone exit of motorway A28 (Portogruaro-Conegliano) connected to the A4 (Venice-Trieste) and near to the A27 (Venice- Belluno). At about one hour from Tarvisio and Trieste borders. BY TRAIN: The railway station is about 500 meters away from the main entrance of Pordenone Fair area. There are connections to Venice every hour, and Intercity and Eurocity trains from the main Italian and European cities stop here. BY PLANE: It takes just 45 minutes on the motorway to get from the fair district to the international airports of Trieste, Venice and Treviso. Parkings. There are five parking areas next to the fair district for a total of over 1,000 parking spaces. In case of massive turnout of public, there is the possibility of a park-and-ride parking area at about 700 meters from the fair district. Ad e concept Area team Foto Cesare Genuzio, Assunta Romor, Ennio Calice Immagini turismo gentilmente concesse da: Gabriele Crozzoli Archivio Agenzia Turismo Friuli Venezia Giulia 4 2

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of "typical tuscan"

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of typical tuscan Il vostro sogno diventa realtà... Vicinanze di Volterra vendita di porzione di fabbricato "tipico Toscano" realizzate da recupero di casolare in bellissima posizione panoramica. Your dream comes true...

Dettagli

MEETING & CONFERENCE ENNA. www.hotelfedericoenna.it

MEETING & CONFERENCE ENNA. www.hotelfedericoenna.it MEETING & CONFERENCE ENNA www.hotelfedericoenna.it Ci presentiamo Il Federico II Palace Hotel Spa & Congress, sorge a Enna circondato da immense vallate che creano una cornice naturale di verde, ma anche

Dettagli

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE.

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE. UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIR 3 RVIZI ALITALIA. MPR DI PIÙ, PR T. FAT TRACK. DDICATO A CHI NON AMA PRDR TMPO. La pazienza è una grande virtù. Ma è anche vero che ogni minuto è prezioso. Per questo

Dettagli

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Sede di Rappresentanza: Castello di San Donato in Perano 53013 Gaiole in Chianti (Si) Tel. 0577-744121 Fax 0577-745024 www.castellosandonato.it

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life PRESENT SIMPLE Indicativo Presente = Presente Abituale Prerequisiti: - Pronomi personali soggetto e complemento - Aggettivi possessivi - Esprimere l ora - Presente indicativo dei verbi essere ed avere

Dettagli

La via del acqua e del sole The Way of The Sea and The Sun

La via del acqua e del sole The Way of The Sea and The Sun La via dell acqua e del sole The Way of The Sea and The Sun ABRUZZO La via dell acqua e del sole The Way of The Sea and The sun 133 chilometri di costa, lungo la quale si alternano arenili di sabbia dorata

Dettagli

Proposition for a case-study identification process. 6/7 May 2008 Helsinki

Proposition for a case-study identification process. 6/7 May 2008 Helsinki Conférence des Régions Périphériques Maritimes d Europe Conference of Peripheral Maritime Regions of Europe ANALYSIS PARTICIPATION TO THE FP THROUGH A TERRITORIAL AND REGIONAL PERSPECTIVE MEETING WITH

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOTECH & S 8 SeccoTech & Secco Tecnologia al servizio della deumidificazione Technology at dehumidification's service Potenti ed armoniosi Seccotech

Dettagli

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé.

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. COLLECTION luna material and shapes evoke the celestial

Dettagli

Kaba PAS - Pubblic Access Solution

Kaba PAS - Pubblic Access Solution Kaba PAS - Pubblic Access Solution Fondata nel 1950, Gallenschütz, oggi Kaba Pubblic Access Solution, ha sviluppato, prodotto e venduto per oltre 30 anni soluzioni per varchi di sicurezza automatici. Oggi

Dettagli

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

LA DIFFERENZA È NECTA

LA DIFFERENZA È NECTA LA DIFFERENZA È NECTA SOLUZIONI BREVETTATE PER UNA BEVANDA PERFETTA Gruppo Caffè Z4000 in versione singolo o doppio espresso Tecnologia Sigma per bevande fresh brew Dispositivo Dual Cup per scegliere il

Dettagli

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D Present Perfect Affirmative Forma intera I have played we have played you have played you have played he has played

Dettagli

la storia Il luogo: Accademia Brera Castello Sforzesco Piazza alla Scala Duomo Palazzo di Giustizia Università Statale Chiostri Umanitaria

la storia Il luogo: Accademia Brera Castello Sforzesco Piazza alla Scala Duomo Palazzo di Giustizia Università Statale Chiostri Umanitaria Il luogo: la storia Castello Sforzesco Accademia Brera Montenapoleone Il complesso dei Chiostri dell Umanitaria nasce insieme all adiacente Chiesa di Santa Maria della Pace, voluta da Bianca di Visconti

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOASCIUTT 16 SeccoAsciutto EL & SeccoAsciutto Thermo Piccolo e potente, deumidifica e asciuga Small and powerful, dehumidifies and dries Deumidificare

Dettagli

TAL LIVELLO A2. Test scritto in 5 parti ( 50 minuti) Prova d ascolto (10 minuti) PARTE I: Comprensione del testo. PARTE II: Cloze test

TAL LIVELLO A2. Test scritto in 5 parti ( 50 minuti) Prova d ascolto (10 minuti) PARTE I: Comprensione del testo. PARTE II: Cloze test TAL LIVELLO A2 Test scritto in 5 parti ( 50 minuti) Prova d ascolto (10 minuti) PARTE I: Comprensione del testo PARTE II: Cloze test PARTE III: Grammatica PARTE IV: Scrittura guidata PARTE V: Scrittura

Dettagli

ALLEGATO OGGETT. la comprensiv. Auditorium. trabattello,

ALLEGATO OGGETT. la comprensiv. Auditorium. trabattello, ALLEGATO 1 OGGETT O La procedura di affidamento per il i quale si richiede la manifestazio one di interesse avrà ad oggettoo la gestione, conduzione e manutenzione, di Auditorium, Centro Congressi e Media

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCO PROF SE 2 SeccoProf, SeccoProf EL, SeccoUltra, SeccoMust Tolgono l umidità dappertutto Removing humidity everywhere Un intera gamma professionale

Dettagli

Io ò bevuto circa due. mesi sera e mattina. d una aqqua d una. fontana che è a. quaranta miglia presso. Roma, la quale rompe. la pietra; e questa à

Io ò bevuto circa due. mesi sera e mattina. d una aqqua d una. fontana che è a. quaranta miglia presso. Roma, la quale rompe. la pietra; e questa à Io ò bevuto circa due mesi sera e mattina d una aqqua d una fontana che è a quaranta miglia presso Roma, la quale rompe la pietra; e questa à rotto la mia e fàttomene orinar gran parte. Bisògniamene fare

Dettagli

L immagine gustativa della tua azienda Divisione Catering Aziendale

L immagine gustativa della tua azienda Divisione Catering Aziendale Catering fieristico e Banqueting per ogni evento di business L immagine gustativa della tua azienda Divisione Catering Aziendale Credo che un buon cibo, preparato con ingredienti di qualità e un equilibrato

Dettagli

I was not you were not he was not she was not it was not we were not you were not they were not. Was I not? Were you not? Was she not?

I was not you were not he was not she was not it was not we were not you were not they were not. Was I not? Were you not? Was she not? Il passato Grammar File 12 Past simple Il past simple inglese corrisponde al passato prossimo, al passato remoto e, in alcuni casi, all imperfetto italiano. Con l eccezione del verbo be, la forma del past

Dettagli

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE copertina univ. 21 11-04-2005 16:30 Pagina 1 A State and its history in the volumes 1-20 (1993-1999) of the San Marino Center for Historical Studies The San Marino Centre for Historical Studies came into

Dettagli

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam.

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam. Laurea in INFORMATICA INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 Dynamic Host Configuration Protocol fausto.marcantoni@unicam.it Prima di iniziare... Gli indirizzi IP privati possono essere

Dettagli

Guida per gli espositori How to participate

Guida per gli espositori How to participate FIERA MONDIALE DEL COMMERCIO EQUO E SOLIDALE 28-31 MAGGIO 2015 - FABBRICA DEL VAPORE - MILANO 2015, MAY 28-31 - FABBRICA DEL VAPORE - MILANO Guida per gli espositori How to participate Che cos è Milano

Dettagli

un brand nato pensando a Voi, con l Italia nel cuore

un brand nato pensando a Voi, con l Italia nel cuore un brand nato pensando a Voi, con l Italia nel cuore VOI esprime sia una dedica ai nostri graditissimi ospiti, destinatari delle nostre attenzioni quotidiane, sia l acronimo di VERA OSPITALITÀ ITALIANA,

Dettagli

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM 65 1 2 VS/AM 65 STANDARD VS/AM 65 CON RACCORDI VS/AM 65

Dettagli

Ospitalità stagione sportiva 2014-2015

Ospitalità stagione sportiva 2014-2015 Ospitalità STAGIONE SPORTIVA 2014-2015 BENVENUTI A SAN SIRO Il nuovo modo di vivere la partita Amala e colora un emozione di nero e d azzurro. Inter Corporate 2014-15 è l esclusivo programma di Corporate

Dettagli

1. AGROALIMENTARE, PROMOZIONE TERRITORIALE E TURISMO

1. AGROALIMENTARE, PROMOZIONE TERRITORIALE E TURISMO CHI SIAMO Sagitter One é la compagnia specializzata nel fornire soluzioni all avanguardia nel mercato dell ospitalità, della promozione agroalimentare, del marketing territoriale e dell organizzazione

Dettagli

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice Maccarone Maccarone Maccarone integra 10 LED POWER TOP alta efficienza, in tecnologia FULL COLOR che permette di raggiungere colori e sfumature ad alta definizione. Ogni singolo led full color di Maccarone

Dettagli

- IMPIANTI DI TRADUZIONE - 12/16-CHANNEL SENNHEISER -SENNHEISER, BEYER DYNAMIC,

- IMPIANTI DI TRADUZIONE - 12/16-CHANNEL SENNHEISER -SENNHEISER, BEYER DYNAMIC, Cabine Endar per interpreti a norme I.S.O. mt. 1,60x1,60x2 mt. 2,40x1,60x2 mt. 3,20x1,60x2 Endar translation booths ISO standard 1,60x1,60x2 m. 2,40x1,60x2 m. 3,20x1,60x2 m. DESCRIZIONE DESCRIPTION - IMPIANTI

Dettagli

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE Una proposta dall estetica esclusiva, in cui tutti gli elementi compositivi sono ispirati dalla geometria più pura e dalla massima essenzialità del disegno per un progetto caratterizzato da semplicità

Dettagli

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE APPLICATION FORM Thank you for your interest in our project. We would like to understand better your motivation in taking part in this specific project. So please, read carefully the form, answer the questions

Dettagli

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari Narrare i gruppi Etnografia dell interazione quotidiana Prospettive cliniche e sociali ISSN: 2281-8960 Narrare i gruppi. Etnografia dell'interazione quotidiana. Prospettive cliniche e sociali è una Rivista

Dettagli

1. Che cos è. 2. A che cosa serve

1. Che cos è. 2. A che cosa serve 1. Che cos è Il Supplemento al diploma è una certificazione integrativa del titolo ufficiale conseguito al termine di un corso di studi in una università o in un istituto di istruzione superiore corrisponde

Dettagli

Rilascio dei Permessi Volo

Rilascio dei Permessi Volo R E P U B L I C O F S A N M A R I N O C I V I L A V I A T I O N A U T H O R I T Y SAN MARINO CIVIL AVIATION REGULATION Rilascio dei Permessi Volo SM-CAR PART 5 Approvazione: Ing. Marco Conti official of

Dettagli

Official Announcement Codice Italia Academy

Official Announcement Codice Italia Academy a c a d e m y Official Announcement Codice Italia Academy INITIATIVES FOR THE BIENNALE ARTE 2015 PROMOTED BY THE MIBACT DIREZIONE GENERALE ARTE E ARCHITETTURA CONTEMPORANEE E PERIFERIE URBANE cured by

Dettagli

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import definizione L operazione presuppone l emissione di una lettera di credito IMPORT in favore dell esportatore estero, con termine di pagamento differito (es. 180 gg dalla data di spedizione con documenti

Dettagli

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO

Dettagli

S E A I S E C O N O M Y, S E A I S W O R K

S E A I S E C O N O M Y, S E A I S W O R K S E A I S E C O N O M Y, S E A I S W O R K E X P O & C O N F E R E N C E Venice, October 21st 23rd, 2015 www.workatseaworld.com AN EVENT BY CONTENT PARTNER OF THE COLLATERAL EVENT OF EXPO MILAN 2015 WORK

Dettagli

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004 ! VERBI CHE TERMINANO IN... COME COSTRUIRE IL SIMPLE PAST ESEMPIO e aggiungere -d live - lived date - dated consonante + y 1 vocale + 1 consonante (ma non w o y) cambiare y in i, poi aggiungere -ed raddoppiare

Dettagli

Ragazzi vietnamiti: (VIET L ANIMA HCM USSH) CLASSE 5 C: (21 TORTELLINI) 1. Trần Yến Ngọc 2. Nguyễn Ngọc Bách Châu AUTORI PROGETTO:

Ragazzi vietnamiti: (VIET L ANIMA HCM USSH) CLASSE 5 C: (21 TORTELLINI) 1. Trần Yến Ngọc 2. Nguyễn Ngọc Bách Châu AUTORI PROGETTO: Due mondi, due culture, due storie che si incontrano per dare vita a qualcosa di unico: la scoperta di ciò che ci rende unici ma fratelli. Per andare insieme verso EXPO 2015 Tutt altra storia Il viaggio

Dettagli

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Under the Patronage of Comune di Portofino Regione Liguria 1ST INTERNATIONAL OPERA SINGING COMPETITION OF PORTOFINO from 27th to 31st July 2015 MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Direzione artistica

Dettagli

40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine

40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine 40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine Le puttane sanno condividere le parti più private e delicate del corpo con perfetti sconosciuti. Le puttane hanno accesso a luoghi inaccessibili. Le puttane

Dettagli

Zeroshell come client OpenVPN

Zeroshell come client OpenVPN Zeroshell come client OpenVPN (di un server OpenVpn Linux) Le funzionalità di stabilire connessioni VPN di Zeroshell vede come scenario solito Zeroshell sia come client sia come server e per scelta architetturale,

Dettagli

I TURISTI NO FRILLS /LOW FARE. Caratteristiche e comportamento di spesa

I TURISTI NO FRILLS /LOW FARE. Caratteristiche e comportamento di spesa L ITALIA E IL TURISMO INTERNAZIONALE NEL Risultati e tendenze per incoming e outgoing Venezia, 11 aprile 2006 I TURISTI NO FRILLS /LOW FARE Caratteristiche e comportamento di spesa Valeria Minghetti CISET

Dettagli

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Versione 04 1/28 INTRODUZIONE La Guida ai Parametri contiene la disciplina relativa ai limiti di variazione

Dettagli

È un progetto di Project by Comune di Numana Ideazione

È un progetto di Project by Comune di Numana Ideazione LA CALETTA È proprio nell ambito del progetto NetCet che si è deciso di realizzare qui, in uno dei tratti di costa più belli della Riviera del Conero, un area di riabilitazione o pre-rilascio denominata

Dettagli

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM ALLEGATO 2 FULL PROJECT FORM FORM 1 FORM 1 General information about the project PROJECT SCIENTIFIC COORDINATOR TITLE OF THE PROJECT (max 90 characters) TOTAL BUDGET OF THE PROJECT FUNDING REQUIRED TO

Dettagli

Il test valuta la capacità di pensare?

Il test valuta la capacità di pensare? Il test valuta la capacità di pensare? Per favore compili il seguente questionario senza farsi aiutare da altri. Cognome e Nome Data di Nascita / / Quanti anni scolastici ha frequentato? Maschio Femmina

Dettagli

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO PERCORSO DI INSEGNAMENTO/APPRENDIMENTO TIPO DI UdP: SEMPLICE (monodisciplinare) ARTICOLATO (pluridisciplinare) Progetto didattico N. 1 Titolo : Let s investigate the world with our touch! Durata: Annuale

Dettagli

Università per Stranieri di Siena. Centro. Certificazione CILS. Certificazione. di Italiano come Lingua Straniera. Sessione: Dicembre 2012 Livello: A1

Università per Stranieri di Siena. Centro. Certificazione CILS. Certificazione. di Italiano come Lingua Straniera. Sessione: Dicembre 2012 Livello: A1 Università per Stranieri di Siena Centro CILS Sessione: Dicembre 2012 Test di ascolto Numero delle prove 2 Ascolto - Prova n. 1 Ascolta i testi: sono brevi dialoghi e annunci. Poi completa le frasi.

Dettagli

Principioattivo Architecture Group presenta cre-active garden: arte, design e food al fuori salone Porta Venezia in Design

Principioattivo Architecture Group presenta cre-active garden: arte, design e food al fuori salone Porta Venezia in Design Principioattivo Architecture Group presenta cre-active garden: arte, design e food al fuori salone Porta Venezia in Design Dove: Principioattivo Via Melzo 34, 20129 Milano Giorni/Orari apertura: 14/19

Dettagli

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 2 BUFALO MEDITERRANEO ITALIANO Mediterranean Italian Buffalo RICONOSCIUTO

Dettagli

Web conferencing software. Massimiliano Greco - Ivan Cerato - Mario Salvetti

Web conferencing software. Massimiliano Greco - Ivan Cerato - Mario Salvetti 1 Web conferencing software Massimiliano Greco - Ivan Cerato - Mario Salvetti Arpa Piemonte 2 Che cosa è Big Blue Button? Free, open source, web conferencing software Semplice ed immediato ( Just push

Dettagli

JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION

JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION PSS Worldwide is one of the most important diver training agencies in the world. It was created thanks to the passion of a few dedicated diving instructors

Dettagli

CALDO SGUARDO GRECO PDF

CALDO SGUARDO GRECO PDF CALDO SGUARDO GRECO PDF ==> Download: CALDO SGUARDO GRECO PDF CALDO SGUARDO GRECO PDF - Are you searching for Caldo Sguardo Greco Books? Now, you will be happy that at this time Caldo Sguardo Greco PDF

Dettagli

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 pag. 16 di 49 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 Identificare la zona dove sono poste le piazzole dove andremo a saldare il connettore. Le piazzole sono situate in tutte le centraline Bosch

Dettagli

GESTIONE E VALORIZZAZIONE DEI BENI CULTURALI E DEL TERRITORIO ITALIA 2006

GESTIONE E VALORIZZAZIONE DEI BENI CULTURALI E DEL TERRITORIO ITALIA 2006 GESTIONE E VALORIZZAZIONE DEI BENI CULTURALI E DEL TERRITORIO ITALIA 2006 PROGRAMMA: Area Management e Marketing dei Beni Culturali INTRODUZIONE AL MARKETING Introduzione ed Obiettivi Il marketing nell

Dettagli

LA META PER LA MODA, LO SPORT E LO SVAGO, IN CINA

LA META PER LA MODA, LO SPORT E LO SVAGO, IN CINA LA META PER LA MODA, LO SPORT E LO SVAGO, IN CINA I DESTINATION CENTER I Destination Center COS è UN DESTINATION CENTER? SHOPPING SPORT DIVERTIMENTO Un Destination Center e una combinazione di aree tematiche,

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

Sistemi di gestione dei dati e dei processi aziendali. Information Technology General Controls

Sistemi di gestione dei dati e dei processi aziendali. Information Technology General Controls Information Technology General Controls Indice degli argomenti Introduzione agli ITGC ITGC e altre componenti del COSO Framework Sviluppo e manutenzione degli applicativi Gestione operativa delle infrastrutture

Dettagli

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 CLASSE I - IP20 IT Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto

Dettagli

CENTO ANNI FA: LA GRANDE GUERRA

CENTO ANNI FA: LA GRANDE GUERRA Collegno, 17 novembre 2014 CENTO ANNI FA: LA GRANDE GUERRA PROPOSTA DI TRENO STORICO RIEVOCATIVO DA TORINO A UDINE progetto per la realizzazione di una tradotta militare rievocativa, da Torino a Udine

Dettagli

0 m. 15 km Stazione ferroviaria Koper - Capodistria. 50 m P BOUTIQUE HOTEL LOCALITÀ

0 m. 15 km Stazione ferroviaria Koper - Capodistria. 50 m P BOUTIQUE HOTEL LOCALITÀ BOUTIQUE HOTEL NELLE IMMEDIATE VICINANZE DI STRUTTURE SPORTIVE, PISTE CICLISTICE E RICREATIVE ALBERGO CON TRADIZIONE, APERTO TUTTI GIORNI DELL'ANNO PIÙ DI 2400 ORE DI SOLE ANNUALI LOCALITÀ 15 km Stazione

Dettagli

Hotel Parco dei Principi Lungomare Zara - Giulianova (TE) - Tel. 085 8008935 - Fax 085 8008773 www.giulianovaparcodeiprincipi.it -

Hotel Parco dei Principi Lungomare Zara - Giulianova (TE) - Tel. 085 8008935 - Fax 085 8008773 www.giulianovaparcodeiprincipi.it - Hotel Parco dei Principi Lungomare Zara - Giulianova (TE) - Tel. 085 8008935 - Fax 085 8008773 www.giulianovaparcodeiprincipi.it - info@giulianovaparcodeiprincipi.it La Vostra Vacanza Benvenuti La Famiglia

Dettagli

Il programma Interreg CENTRAL EUROPE

Il programma Interreg CENTRAL EUROPE Il primo bando del programma Interreg CENTRAL EUROPE, Verona, 20.02.2015 Il programma Interreg CENTRAL EUROPE Benedetta Pricolo, Punto di contatto nazionale, Regione del Veneto INFORMAZIONI DI BASE 246

Dettagli

Process automation Grazie a oltre trent anni di presenza nel settore e all esperienza maturata in ambito nazionale e internazionale, Elsag Datamat ha acquisito un profondo know-how dei processi industriali,

Dettagli

LE NOVITÀ DELL EDIZIONE 2011 DELLO STANDARD ISO/IEC 20000-1 E LE CORRELAZIONI CON IL FRAMEWORK ITIL

LE NOVITÀ DELL EDIZIONE 2011 DELLO STANDARD ISO/IEC 20000-1 E LE CORRELAZIONI CON IL FRAMEWORK ITIL Care Colleghe, Cari Colleghi, prosegue la nuova serie di Newsletter legata agli Schemi di Certificazione di AICQ SICEV. Questa volta la pillola formativa si riferisce alle novità dell edizione 2011 dello

Dettagli

LEZIONE 4: PRESENT SIMPLE / PRESENT CONTINUOUS

LEZIONE 4: PRESENT SIMPLE / PRESENT CONTINUOUS LEZIONE 4: PRESENT SIMPLE / PRESENT CONTINUOUS TEMPO PRESENTE In italiano non vi sono differenze particolari tra le due frasi: MANGIO UNA MELA e STO MANGIANDO UNA MELA Entrambe le frasi si possono riferire

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT ONE

ITALTRONIC SUPPORT ONE SUPPORT ONE 273 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 6071 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente Supporti modulari per schede elettroniche agganciabili su guide DIN (EN 6071) Materiale: Poliammide

Dettagli

company P R O F I L E

company P R O F I L E company P R O F I L E la nostra azienda about us PASSIONE E TRADIZIONE NEL NOSTRO PASSATO PASSION AND DEEP-ROOTED TRADITION Lavorwash nasce nel 1975 ed è da oltre 35 anni uno dei maggiori produttori al

Dettagli

LA STORIA DEL VECCHIO F di Patrizia Toia

LA STORIA DEL VECCHIO F di Patrizia Toia Patrizia Toia Patrizia Toia (born on 17 March 1950 in Pogliano Milanese) is an Italian politician and Member of the European Parliament for North-West with the Margherita Party, part of the Alliance of

Dettagli

nel mondo delle professioni e della salute

nel mondo delle professioni e della salute Una Aggiornamento storia che e si formazione rinnova nel mondo delle professioni e della salute una rete di professionisti, la forza dell esperienza, l impegno nell educazione, tecnologie che comunicano.

Dettagli

AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014

AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014 AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014 Per la richiesta di accredito alla singola gara, le

Dettagli

Roma 2020: valori e opinioni I valori economici dei Giochi Olimpici e Paralimpici di Roma 2020

Roma 2020: valori e opinioni I valori economici dei Giochi Olimpici e Paralimpici di Roma 2020 Roma 2020: valori e opinioni I valori economici dei Giochi Olimpici e Paralimpici di Roma 2020 Roma 2020: valori e opinioni I valori economici dei Giochi Olimpici e Paralimpici di Roma 2020 La spesa complessiva

Dettagli

dott. Roberto Andreatta Trento, February 20 th, 2015

dott. Roberto Andreatta Trento, February 20 th, 2015 dott. Roberto Andreatta Trento, February 20 th, 2015 History Integrated Mobility Trentino Transport system TRANSPORTATION AREAS Extraurban Services Urban Services Trento P.A. Rovereto Alto Garda Evoluzione

Dettagli

PRESTIGIOUS VILLAS. 1201 beverly hills - los angeles

PRESTIGIOUS VILLAS. 1201 beverly hills - los angeles OLIVIERI Azienda dinamica giovane, orientata al design metropolitano, da più di 80 anni produce mobili per la zona giorno e notte con cura artigianale. Da sempre i progetti Olivieri nascono dalla volontà

Dettagli

Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche

Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche Versione 12.6.05 Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche 1 Il contesto del discorso (dalla lezione introduttiva)

Dettagli

SCIARE AL CORNO ALLE SCALE

SCIARE AL CORNO ALLE SCALE SCIARE AL CORNO ALLE SCALE IL CORNO ALLE SCALE SPORT INVERNALI PER TUTTI E A TUTTI I LIVELLI, CALDA OSPITALITÀ E PIACEVOLI MOMENTI DI SVAGO E DI RELAX: È CIÒ CHE OFFRE IL CORNO ALLE SCALE, LA STAZIONE

Dettagli

La collaborazione come strumento per l'innovazione.

La collaborazione come strumento per l'innovazione. La collaborazione come strumento per l'innovazione. Gabriele Peroni Manager of IBM Integrated Communication Services 1 La collaborazione come strumento per l'innovazione. I Drivers del Cambiamento: Le

Dettagli

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo Prova di verifica classi quarte 1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo lo studente prende 20. Qual è la media dopo il quarto esame? A 26 24

Dettagli

Lezione 12: La visione robotica

Lezione 12: La visione robotica Robotica Robot Industriali e di Servizio Lezione 12: La visione robotica L'acquisizione dell'immagine L acquisizione dell immagine Sensori a tubo elettronico (Image-Orthicon, Plumbicon, Vidicon, ecc.)

Dettagli

IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi

IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi Il Framework ITIL e gli Standard di PMI : : possibili sinergie Milano, Venerdì, 11 Luglio 2008 IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi Maxime Sottini Slide 1 Agenda Introduzione

Dettagli

TODAY MORE PRESENT IN GERMANY

TODAY MORE PRESENT IN GERMANY TODAY MORE PRESENT IN GERMANY Traditionally strong in offering high technology and reliability products, Duplomatic is a player with the right characteristics to achieve success in highly competitive markets,

Dettagli

Gestione delle Architetture e dei Servizi IT con ADOit. Un Prodotto della Suite BOC Management Office

Gestione delle Architetture e dei Servizi IT con ADOit. Un Prodotto della Suite BOC Management Office Gestione delle Architetture e dei Servizi IT con ADOit Un Prodotto della Suite BOC Management Office Controllo Globale e Permanente delle Architetture IT Aziendali e dei Processi IT: IT-Governance Definire

Dettagli

L OPPORTUNITÀ DEL RECUPERO DI EFFICIENZA OPERATIVA PUÒ NASCONDERSI NEI DATI DELLA TUA AZIENDA?

L OPPORTUNITÀ DEL RECUPERO DI EFFICIENZA OPERATIVA PUÒ NASCONDERSI NEI DATI DELLA TUA AZIENDA? OSSERVATORIO IT GOVERNANCE L OPPORTUNITÀ DEL RECUPERO DI EFFICIENZA OPERATIVA PUÒ NASCONDERSI NEI DATI DELLA TUA AZIENDA? A cura del Professor Marcello La Rosa, Direttore Accademico (corporate programs

Dettagli

Le nostre parole d ordine: competenza, rapidità, flessibilità, convenienza.

Le nostre parole d ordine: competenza, rapidità, flessibilità, convenienza. Le nostre parole d ordine: competenza, rapidità, flessibilità, convenienza. Il punto di forza di Integra è uno staff qualificato e competente che ne fa un punto di riferimento credibile ed affidabile per

Dettagli

Editoriale VALUTAZIONE PER L E.C.M.: ANALISI DEI QUESTIONARI DI GRADIMENTO

Editoriale VALUTAZIONE PER L E.C.M.: ANALISI DEI QUESTIONARI DI GRADIMENTO Lo Spallanzani (2007) 21: 5-10 C. Beggi e Al. Editoriale VALUTAZIONE PER L E.C.M.: ANALISI DEI QUESTIONARI DI GRADIMENTO IL GRADIMENTO DEI DISCENTI, INDICATORE DI SODDISFAZIONE DELLE ATTIVITÀ FORMATIVE

Dettagli

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07.

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07. Istruzione N 62 Data creazione 18/ 12/2009 Versione N 00 Ultima modifica TIPO ISTRUZIONE ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING MODIFICA TEST FUNZIONALE RIPARAZIONE/SOSTITUZIONE IMBALLO TITOLO DELL ISTRUZIONE

Dettagli

Svolgimento a cura di Fabio Ferriello e Stefano Rascioni Pag. 1 a 6

Svolgimento a cura di Fabio Ferriello e Stefano Rascioni Pag. 1 a 6 Svolgimento a cura di Fabio Ferriello e Stefano Rascioni Pag. 1 a 6 Esame di Stato 2015 Istituto Professionale - Settore servizi Indirizzo Servizi per l enogastronomia e l ospitalità alberghiera Articolazione

Dettagli

È uno Stato unitario dal 1861, una Repubblica dal 1948. Oggi l Italia ha una popolazione di circa 57 milioni. È un paese con 20 regioni.

È uno Stato unitario dal 1861, una Repubblica dal 1948. Oggi l Italia ha una popolazione di circa 57 milioni. È un paese con 20 regioni. È uno Stato unitario dal 1861, una Repubblica dal 1948. Oggi l Italia ha una popolazione di circa 57 milioni. È un paese con 20 regioni. 8 regioni settentrionali: il Piemonte (Torino), la Val d Aosta (Aosta),

Dettagli

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE L esperienza e la passione per l ingegneria sono determinanti per la definizione della nostra politica di prodotto,

Dettagli

ATTIVITA 2012 L ORMA. Educazione e Promozione Sociale. Presentazione servizi e attività Anno 2012

ATTIVITA 2012 L ORMA. Educazione e Promozione Sociale. Presentazione servizi e attività Anno 2012 ATTIVITA 2012 L ORMA Educazione e Promozione Sociale Presentazione servizi e attività Anno 2012 L Orma è una realtà che opera da più di 10 anni nel settore dell Educazione e della Promozione Sociale. Tutte

Dettagli

FPL - Novità introdotte AIRAC 11/2014

FPL - Novità introdotte AIRAC 11/2014 FPL - Novità introdotte AIRAC 11/2014 enav.it Web conference 02/12/2014 Documenti fonte REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 923/2012 DELLA COMMISSIONE del 26 settembre 2012 + determinazioni ENAC ad esito

Dettagli