settembre - ottobre september - october 2013 con voia1

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "settembre - ottobre september - october 2013 con voia1"

Transcript

1 settembre - ottobre september - october 2013 Claudio BAGLIONI con voia1

2 editoriale mondoinblue Franco Pecci presidente blue panorama airlines president of blue panorama airlines Cari Passeggeri, benvenuti a bordo. Parliamo di musica, in questo numero del Magazine. E ci occupiamo di uno dei più grandi artisti italiani, Claudio Baglioni, protagonisti del ConVoi-Tour un appassionante tourbillon di nove concerti in poco più di dieci giorni (da giovedì 10 a sabato 19 ottobre): Torino, Padova, Firenze, Bologna, Pescara, Napoli, Bari, Catanzaro, Enna e conclusione a Roma, il 23 ottobre, nel Parco di Centocelle. Nel corso di un colloquio con noi di Blue Panorama, il grande artista spiega la filosofia di ConVoi, il progetto con cui intende trasformare, ma di fatto ha già trasformato, la musica popolare italiana. La fine dell estate e l inizio dell autunno sono una stagione magica. Clima ancora piacevole, spiagge meno affollate, alberghi senza il tutto esaurito, servizi più efficienti e personale più disponibile, oltre a prezzi più vantaggiosi. Noi di Blue Panorama siamo lieti di potervi offrire il meglio anche in questa bellissima stagione dell anno, tra la fine dell estate e l inizio dell autunno. Vi suggeriamo Cuba, isola affascinante e bellissima, dove allegria, natura, cultura, musica e storia sono gli ingredienti perfetti di una vacanza indimenticabile in un isola unica, capace di toccare il cuore. Mare bellissimo anche in Egitto, sulle tranquille coste del Mar Rosso, da Sharm a Marsa Alam, con una stagione che resta ideale. E poi le nostre belle città. Come Torino, con uno splendido e rinnovato museo Egizio, ma anche nelle sue immediate vicinanze, con le belle montagne che la circondano. Grazie, cari Passeggeri, di aver scelto la nostra compagnia per il Vostro viaggio. Noi siamo sempre felici di accompagnarvi dove desiderate. Nel mondo di Blue Panorama, ovunque con classe Dear Passengers, Welcome on board. We talk about music in this issue of the magazine, and with it we will be looking at one of the biggest Italian artists, Claudio Baglioni, protagonists of the ConVoi-Tour are a passionate tourbillon of nine concerts in just over ten days (from Thursday 10th to Saturday 19th of October): Turin, Padova, Florence, Bologna, Pescara, Naples, Bari, Catanzaro, Enna, to then conclude in Rome on the 23th of October in the Centocelle Park. During an interview with us at Blue Panorama the artists explains the philosophy of ConVoi, the project with which he intends to transform, and in fact has actually transformed, popular Italian music. A pleasant atmosphere and in some countries even better less crowded beaches, hotels not sold out, more efficient services and staff most helpful, in addition to the best prices. We at Blue Panorama are pleased to offer you the best during this beautiful season of the year, in late summer and early autumn. We suggest Cuba, a charming and beautiful island, where fun, nature, culture, history and music are the perfect ingredients for an unforgettable holiday, a unique island, capable of touching the heart. Beautiful sea also in Egypt, on the quiet shores of the Red Sea from Sharm to Marsa Alam, in a season that is ideal. And then our beautiful cities. Like Turin with a beautifully renovated Egyptian Museum, but also its immediate area, with the beautiful mountains that surround it. Thank you, dear passengers, for choosing our company for your trip. We are always happy to take you where you want. In the world of Blue Panorama, anywhere with class. A2 1

3 sommario contents claudio baglioni Con Voi: la rivoluzione della nuova musica spicca il volo Con Voi: la rivoluzione della nuova musica spicca il volo di / by Elisabetta Galletti santa clara Sulle tracce della Rivoluzione Cubana Cuba's revolutionary trail di / by Elisabetta Galletti egitto Nel blu del Mar Rosso In the blue of the Red Sea di / by Elisabetta Galletti torino Una città abbracciata dalle Alpi A town surrounded by the Alps di / by Marco Valente ksenija rappoport Il mistero della "Sconosciuta" The mistery of "The unknown" di / by Sara Terreni al pacino Pensione? Non so cosa significhi Retirement? I don't know this word di / by Annalisa Marzano tennis Andy Murray The King di / by Irene Tempestini volkswagen e-up L'elettrica di città The electric city car di / by Irene Tempestini l'agata blu Un amuleto dai molteplici benefici An amulet with multiple benefits di / by Ilaria Bonanni sport 10 motori SPECIALE 04 PASSEPARTOUT portrait mondoinblue curiosità dal mondo world curiosities di / by Ilaria Bonanni settembre - ottobre 2013 september - october 2013 anno xii - N V Società editrice Blue Panorama Airlines SPA Viale della Arti Fiumicino (Roma) Tel Autorizzazione del Tribunale di Roma n. 649/2002 del 28/11/2002 Iscritta al R.O.C. n Direttore responsabile Carla Antonella Cirimbilla Direzione EDITORIALE Mondo in blue Marco Galletti Mg Media Group S.r.l. Tel sub editor Barbara Mattei - Responsabile Irene Tempestini progetto grafico e impaginazione Annalisa Marzano Traduzioni Ashlee Ascione redazione Anna Baldini Ilaria Berlingeri Ilaria Bonanni Elisabetta Galletti Sofia Lombardo Sara Terreni Milena Mariano Beatrice Mazzini Dora Mucchi Lugli Elsa Piccione Veronica Trovato Marco Valente Pubblicità MG Media Group S.r.l. Stampa Tipolitografia Trullo S.r.l. via Ardeatina, Roma hanno collaborato a questo numero: Meryem Zeynep Caytak, Angiolino Di Nuccio, Fabiola Milletarì, Sergio Perotti, Daniela Spinosa gastronomia Nasi Goreng e salsa Sambal Oelek di / by Barbara Mattei 46 wishlist di / by Ilaria Bonanni 50 cinema di / by Irene Tempestini 30 cultura Etna, Patrimonio dell'umanità Etna, World Heritage Site di / by Barbara Mattei 44 attualità Swapping: quando il baratto è meglio dello shopping di / by Beatrice Mazzini 48 books di / by Barbara Mattei 52 musica di / by Ilaria Berlingeri 54 services in copertina /cover: Claudio Baglioni - photo: Alessandro Dobici

4 speciale mondoinblue speciale mondoinblue Con VOi claudio Baglioni, la rivoluzione della nuova musica spicca il volo di / by Elisabetta Galletti photo: Alessandro Dobici Le nuove tecnologie, internet, i social media, il downloading e le playlist hanno cambiato il nostro modo di vivere la musica ed è giunto il momento di cambiare anche tempo, spazio e modo di proporla. è partito da qui da questa intuizione semplice, ma profondamente rivoluzionaria ConVoi, il progetto con il quale Claudio Baglioni ha trasformato, radicalmente, senso e volto della musica popolare. Non solo una rivoluzione creativa (che ha portato Baglioni a vivere in un nuovo modo l'arte di scrivere canzoni), ma anche una vera e propria rivoluzione commerciale, che ha cambiato anche il modo di proporre e commercializzare musica. Una intuizione che crea un netto spartiacque tra prima e dopo, fissando nuovi standard creativi e commerciali per il settore. «Osserviamo tutti ha spiegato Baglioni, illustrando il senso del progetto un rituale vecchio di cinquanta anni che va da un pianoforte a uno scrittoio, dallo studio di registrazione alla promozione nei mass media, per dar corpo a dischi che nascono già al passato, e che hanno ragione di esistere solo se contengono un'unità di senso. Altrimenti sono soltanto raccolte che, invece, sarebbe logico fare alla fine del viaggio, quando ti volti indietro». Secondo Baglioni, «vale più la pena di guardare avanti e correre il rischio e l'entusiasmo, tappa per tappa, giorno per giorno, sogno per sogno, seguendo il ritmo e un miraggio e, passo dopo passo, liberare la creatività, in un confronto aperto e presente con il mondo, rimettendo l'orologio con l'ora reale. Sentendo e ascoltando l'emozione». Il dialogo e l'interazione continua tra artista e pubblico sono, dunque, due tra le anime pulsanti di ConVoi. Grazie ai social-media, infatti, l'artista scambia temi, voci, impressioni, stati d animo, che vanno a commento dei brani pubblicati o diventano materia, non semplicemente per delle nuove canzoni, ma per delle canzoni davvero nuove, sempre vive e intonate al suono e al battito di questo tempo. Con il progetto ConVoi Baglioni ha chiuso con liturgie, regole e schemi del passato, per seguire il flusso ininterrotto di creatività e dar vita alla musica che viene, come viene e quando viene, nella massima libertà espressiva. Da maggio ad oggi sono nove le canzoni del progetto ConVoi offerte in download sullo store digitale di itunes (Con voi, Dieci dita, E noi due là, E chi ci ammazza, Isole del Sud, L'ultima cosa che farò, In un'altra vita, Va tutto bene e In cammino): tutte balzate, immediatamente, ai vertici della classifica dei brani più scaricati dal Web. A ottobre uscirà il primo album di inediti di Baglioni dal 2003 che raccoglierà A ottobre uscirà il primo album di inediti di Baglioni dal 2003 che raccoglierà anche i frutti di questi primi sei mesi di vita del progetto ConVoi anche i frutti di questi primi sei mesi di vita del progetto ConVoi. ConVoi sarà anche Convoy: convoglio, appunto, il tour con il quale Baglioni attraverserà tutta Italia, presentando i nuovi brani per la prima volta in versione live. Più che un tour, ConVoi-Tour sarà un vero tourbillon: nove concerti in poco più di dieci giorni (da giovedì 10 a sabato 19 ottobre) da Torino alla Sicilia. Una carovana, non solo ideale (per la prima volta, tutto ciò che farà lo spettacolo palco, luci, strumenti, amplificazione, tecnici, musicisti viaggerà su gomma) per chiamare a raccolta chiunque voglia vivere da pioniere l avventura di partire alla scoperta di nuove frontiere. Nove città e nove raduni-concerto in altrettanti spazi tutti diversi: una meravigliosa piazza storica (Piazza Castello, Torino), un gioiello dell architettura (villa Contarini: Piazzola sul Brenta, Padova), un grande parco (Parco Nord, Bologna), un belvedere straordinario (Piazzale Michelangelo, Firenze), l'antistadio Flacco (Pescara), la Mostra d'oltremare (Napoli), una Fiera (quella del Levante a Bari), l area Magna Grecia (Catanzaro) e un autodromo (Pergusa, Enna). Spazi diversi che hanno in comune il fatto di essere i luoghi nei quali la gente si ritrova per stare insieme. Il senso del ConVoi-Tour, infatti, è proprio quello di portare il più grande social-network virtuale (la musica) nel cuore di alcuni tra i più affascinanti social-network reali (i luoghi di aggregazione) del nostro Paese. Il ConVoi-Tour si concluderà mercoledì 23 ottobre, con un evento eccezionale presso il parco di Centocelle a Roma, che verrà trasmesso in diretta da Raiuno. L'area è quella nella quale sorse il primo aeroporto italiano. «Ho scelto il parco di Centocelle ha spiegato Baglioni a Blue Panorama non solo perché ho vissuto adolescenza e gioventù in quel quartiere e, quindi, i miei sogni e le speranze di ragazzo hanno preso forma proprio lì, ma soprattutto per il fatto che, anche se lo si ricorda molto poco, è proprio all'aeroporto di Centocelle che, in un lontano giorno d'aprile del 1909, Wilbur, uno dei fratelli Wright (gli inventori dell'aviazione moderna, ndr) è venuto a dare dimostrazione di cosa fosse il volo, facendo alzare da terra il mitico Flyer, davanti a una piccola folla incredula e ammirata». Che dire? Chi, più di noi di Blue Panorama, può cogliere e apprezzare il valore simbolico del fatto che la rivoluzione musicale di Baglioni spicchi il volo proprio dal posto nel quale uno dei due grandi pionieri dell'aviazione dimostrò al mondo che l'uomo era finalmente riuscito a vincere il secolare braccio di ferro contro la forza di gravità? Ha ragione Baglioni: l'ex-aeroporto di Centocelle è il luogo perfetto per presentare un progetto davvero pionieristico e ricordare a tutti soprattutto in un momento come questo che «non esistono missioni al di fuori della nostra portata e che visioni e imprese, anche quelle che ci sembrano impossibili, si possono realizzare davvero». 4 5

5 speciale mondoinblue speciale mondoinblue Con VOi claudio Baglioni, the revolution of new music takes flight New technologies, internet, social media, downloading and playlists have changed the way we live music and the moment has come to also change the time, the space and the ways of proposing it. It started from here from this simple intuition, yet so profoundly revolutionary ConVoi, the project through which Claudio Baglioni has drastically transformed the direction and face of popular music. Not just a creative revolution (which led Baglioni to live in a new way the art of song writing), but also a real commercial revolution, which has also changed the way to propose and commercialise music. An intuition that creates a sharp dividing line between the before and after, setting new creative and commercial standards for the sector. «We observe all said Baglioni, illustrating the meaning of the project a fifty years old ritual ranging from a piano to a desk, from the recording studio to the promotion in the media, to give body to songs that are born in the past, and have a right to exist only if they contain a joint sense of meaning. Otherwise they are only collections, which would be logical to do only at the end of the journey, when you look back». According to Baglioni, «it is worth more to look ahead and to take the risks and excitements, step by step, day by day, dream to dream, following the rhythm and an outlook, and step by step, unleash creativity, in an open and present confrontation to the world, adjusting the clock with the current time. Feeling and listening to the excitement». The continuous dialogue and interaction between artist and audience are two of the souls buttons of ConVoi. Thanks to social media, in fact, the artist exchanges themes, voices, impressions, moods, that are in the comments of the songs published or become matter, not simply for some new songs, but for songs that are really new, always alive and tuned to the "sound" and the "beat" of today s time. With the project ConVoi, Baglioni has closed with liturgies, rules and patterns of the past, to follow the uninterrupted flow of creativity and to give life to the music that is, as it is and when it is, in the maximum freedom of expression. From May to date there are nine songs in the project ConVoi offered for download on the itunes digital store (Con voi, Dieci dita, E noi due là, E chi ci ammazza, Isole del Sud, L'ultima cosa che farò, In un'altra vita, Va tutto bene and In cammino) all have jumped, immediately, to the top of the list of most downloaded songs from the Web. On October will be the release of the first solo album by Baglioni since 2003: it will collect the artistic fruits of these first 6 months of the life On October will be the release of the first solo album by Baglioni since 2003: it will collect the artistic fruits of these first 6 months of the life of the ConVoi Project of the ConVoi Project. ConVoi will become also Convoy, the tour with which Baglioni will travel Italy entirely, presenting the new songs live for the first time. More than a tour, ConVoi- Tour will be a real tourbillon: nine concerts in little more than ten days (from Thursday 10th to Saturday 19th of October) from Turin to Sicily. A caravan, not only ideal (for the first time, all that will make the show stage, lights, instruments, amplification, technicians, musicians will travel by road on wheels) to call on anyone who wants to live as a pioneer in the adventure of starting the discovery of new frontiers. Nine cities and nine concert-gatherings in as many different places: a beautiful historic square (Piazza Castello, Turin), an architectural gem (Villa Contarini: Piazzola sul Brenta, Padova), a large park (Parco Nord, Bologna), an astonishing view (Piazzale Michelangelo, Florence), the antistadio Flacco (Pescara), the Overseas Exhibition (Naples), a Fair (that of the Levante in Bari), the area of Magna Grecia (Catanzaro) and a racetrack (Pergusa, Enna). Different spaces that have in common being the places where people gather to be together. The sense of the ConVoi-Tour is, in fact, precisely to bring together the biggest virtual social-network (the music) in the heart of some of the most fascinating real socialnetworks (the meeting places) of our country. The ConVoi-Tour will end on Thursday October the 23th, with an exceptional event at the park of Centocelle in Rome, which will be broadcast live on Raiuno. The area is one in which rose the first Italian airport. «I chose the Centocelle park said Baglioni to Blue Panorama not only because I lived my youth and adolescence in that neighborhood, and so my young hopes and dreams took shape right there, but mostly for the fact that even if it is remembered very little it was right at the airport of Centocelle that one day back in the April of 1909, Wilbur, one of the Wright brothers (the inventors of modern aviation) came to give a demonstration about a flight, making the legendary Flyer rise off the ground, in front of a small crowd that watched in disbelief and admiration». What to say? Who then, more than us here at Blue Panorama, can grasp and appreciate the symbolic value that the music revolution created by Baglioni takes flight right from the original place where one of the two great pioneers of aviation proved to the world that man had finally managed to win the secular battle against the force of gravity? Baglioni is right: the former airport of Centocelle is the perfect place to present a truly pioneering project and remind everyone especially at a time like this that «there are no missions outside of our reach, and that visions and ventures, even those that seem impossible, can really be accomplished». 6 7

6 curiosità dal mondo world curiosities di / by ilaria bonanni Gran Bretagna - UK IN CURA CON SHAKESPEARE Sembrerebbe proprio che le opere shakespeariane non siano solo dei capolavori letterari, ma una vera terapia. A confermarlo è un recente studio che parte dall intuizione del professore di letteratura inglese Philip Davis, una ricerca targata UK che dimostra come la lettura dei testi del drammaturgo generi un benefico eccitamento neurologico. Monitorando l attività cerebrale è stato infatti notato che, di fronte a parole complesse, ad essere maggiormente stimolato è l emisfero destro, quello legato alla memoria autobiografica. Al rafforzamento della capacità di rielaborare il proprio vissuto si affianca poi il beneficio che trae la mente dallo sforzo fatto per comprendere il testo. SHAKESPEARE THERAPHY It seems that Shakespearian works are not only literature masterpieces, but also a real therapy. To confirm this is a recent study, started by the intuition of professor Philip Davis, a UK stamped research which demonstrates how the reading of texts from the playwright generates a beneficial neurological excitement. Through monitoring brain activity it was indeed noticed that, when faced with complex language the right hemisphere was the most stimulated, which is connected to autobiographical memory. As well as strengthening the capacity to re-elaborate own experiences, there is also the benefit that the mind receives through the challenge it has undertaken to understand the text. LA BICI: EVERGREEN CHE SI RINNOVA Dite addio alla vecchia e cara bicicletta. Arrivano dalla Germania due nuovi modelli pronti a rivoluzionare il mondo dei velocipedi: la Bettbike e la Fliz Bike. Se eravamo abituati a viaggiare seduti su un tradizionale sellino, queste nuove proposte permetteranno addirittura di sdraiarsi durante gli spostamenti e di portare in spalla la propria bicicletta. La Bettbike ( bed bike ) non ha infatti proprio nulla da invidiare a un letto matrimoniale su cui i passeggeri possono comodamente stendersi in attesa di raggiungere la meta prefissata. Mentre la Fliz Bike, in fibra di carbonio, senza sellino e pedali, si indossa direttamente, permettendo a chi la sceglie di spostarsi più velocemente nelle grandi città. è davvero il caso di dirlo allora: dal biciclo ne è stata fatta di strada. Germania - Germany THE BICYCLE: AN EVERGREEN THAT IS RENEWED Say goodbye to the dear old bicycle. From Germany bike") is in fact as good as a double bed on which passengers can comfortably lie down until they reach their there are two new models ready to revolutionize the world of cycles: the Bettbike and Fliz Bik. If we were used destination. While Fliz Bik, made in carbon fiber, without to travelling sitting on a traditional saddle, these new saddle and pedals, is to be worn directly, allowing those proposals will even allow you to lie down while travelling who choose this bike to move faster in large cities. It is and to carry the bike on your back. The Bettbike ("bed the case to say then: the cycle has travelled far. Canada Stati Uniti - USA Pyrococcus furiosus the microbe that save the ennvironment Today it is possible to obtain fuel from carbon dioxide in the atmosphere. How? Easy: imitating nature. Researchers from the University of Georgia (US A) have managed to produce clean fuel extracting carbon dioxide directly from the atmosphere and genetically modifying a microorganism, the il microbo che salva l'ambiente Da oggi è possibile ottenere combustibile dall anidride carbonica dell atmosfera. Come? Semplice: imitando la natura. Alcuni ricercatori dell Università della Georgia (USA) sono riusciti a produrre carburante pulito estraendo direttamente dall atmosfera l anidride carbonica e modificando geneticamente un microrganismo, il Pyrococcus furiosus. Il team guidato dal professor Michael Adams, studiando il processo attraverso il quale le foglie convertono il biossido di carbonio, ha infatti messo a punto un modo per selezionare il CO2 e trasformarlo successivamente in carburante, imitando così quanto avviene in natura e fornendole un valido aiuto. Pyrococcus Furiosus. The team, lead by the professor Michael Adams, from studying the process through which leafs convert carbon dioxide, has in fact found a way to select the CO2 and consequently transform it in fuel, copying as such what happens in nature as a valid help. Benjamin Von Wong A SUON DI CLICK E FLASH C è chi usa il pianoforte, il violino o la chitarra, e chi, un po meno tradizionalista, sperimenta nuovi e insoliti strumenti musicali, cimentandosi nella realizzazione di originali sinfonie. è questo il caso del fotografo canadese Benjamin Von Wong che ha trasformato il suo attrezzo di lavoro in una star creando la Nikon Symphony. Ciò che rende unica la sua orchestra della sinfonia dello scatto è il fatto di essere composta esclusivamente da materiale fotografico: sono i menu, i flash, gli otturatori, le tendine a scandire il tempo e a comporre la musica. Una trovata davvero originale che ha suscitato parecchia curiosità nel web. è la prima volta, infatti, che le macchine fotografiche vengono usate come strumenti musicali e, per ora, la loro melodia non delude. TO THE SOUND OF A CLICK AND FLASH There are those who use the piano, violin or guitar and those, a little less traditional, who experiment with new and unusual musical instruments, engaging in the creation of original symphonies. This is the case of the Canadian photographer Benjamin Von Wong who has transformed his work tools in a musical star creating the Nikon Symphony. What makes this orchestra of snaps symphony unique is the fact of being composed exclusively of photographic material: it is the menus, flashes, shutters and curtains to mark the time and compose the music. A truly original finding that has aroused a lot of curiosity on the web. It is the first time in fact that photographic cameras are used as musical instruments and, for now, their melody does not disappoint. 8 9

7 passepartout mondoinblue Santa Clara Sulle tracce della Rivoluzione Cubana di / by Elisabetta Galletti raggrupparono, intorno alle alture della periferia orientale della città. Perché Santa Clara rappresentava la chiave strategica sulla strada per raggiungere L Avana, era l ultima frontiera della difesa del dittatore Batista. E fu una battaglia epica. Per quattro giorni si sparò all impazzata. Ancora oggi alcuni edifici della città portano i segni di quegli scontri. La facciata dell hotel Santa Clara Libre è sforacchiata, come la Iglesia del Carmen, di fronte alla stazione di polizia. Di quella battaglia si conserva un altra straordinaria testimonianza: il treno blindato che il Che e i suoi uomini fecero deragliare. Arrivava dall Avana carico di soldati, ce n erano più di 400, di armi e munizioni. I militari di Batista si arresero dopo un breve conflitto a fuoco e tre dei trenta vagoni sono rimasti lì dove vennero attaccati, a testimonianza e ricordo di quella giornata. Monumento a Ernesto Che Guevara, Santa Clara Santa Clara è la storia gloriosa dell isola e del suo popolo, una città palpitante di orgoglio nazionale voli per Cuba a partire da 665 all in Cayo Santa Maria Santa Clara è la storia gloriosa dell isola e del suo popolo, una città palpitante di orgoglio nazionale. Nella Plaza de la Revolucion c è un gigantesco monumento che celebra il Che e le sue gesta: alto 20 metri, venne inaugurato nel ventesimo anniversario della sua morte, avvenuta il 9 ottobre 1967 in Bolivia. Ma Santa Clara non è soltanto questo. Oggi è un importante città industriale e universitaria, capoluogo della provincia di Villa Clara e via d accesso alle province orientali. è proprio in mezzo all ipassepartout mondoinblue Un sacrario laico, dove i resti di Ernesto Guevara riposano insieme a quelli di altri suoi compagni di lotta. Testimonianze e ricordi, sistemati in questo monumento che celebra la vita di un condottiero e ne racconta l impegno e le gesta. Diviso in due parti, il Mausoleo del Che ospita nella prima zona, dall agosto 1997, le tombe del Che e di sei suoi compagni caduti in Bolivia e di 14 combattenti uccisi in Guatemala, mentre la seconda è dedicata a una fotocronistoria della vita del Che, fin dai primi anni: in mostra ci sono foto ma anche oggetti usati durante la sua attività come medico nel sud di Cuba all'epoca dello sbarco con Fidel Castro, nel Ci sono anche la giacca verde e il berretto nero con la stella rossa a cinque punte, uno dei simboli di questo grande rivoluzionario. L intera città di Santa Clara è in qualche modo la testimonianza vivente della Rivoluzione cubana. è qui che nel dicembre 1958 le colonne del Che si da Roma per L'Avana e Santiago de Cuba da Milano per L'Avana, Cayo Largo e Holguin all architettura coloniale, poco lontano da Santa Clara c è un altra perla: Remedios. è uno dei più antichi insediamenti cubani a rimanere fedele al proprio passato. è stato dichiarato monumento nazionale ed è già stato fatto un notevole e interessante programma di recupero. è una città antica, fondata a metà del 1500 direttamente sul mare, ma poco dopo venne trasferita nell attuale posizione, leggermente più all interno rispetto alla costa, perché i pirati compivano continue scorrerie. Non fu il solo guaio di questa città. Verso la fine del Seicento, quando Remedios era diventato il centro più importante della regione, un esorcista affermò che tutta la zona era posseduta da terribili demoni. Arrivò perfino l Inquisizione per accertare quello che l esorcista aveva sentenziato: in tanti vennero arsi vivi, molte case furono bruciate. E in tantissimi scapparono verso l interno di Cuba, a cercare un rifugio più tranquillo. Fondarono un altra città, e la chiamarono Santa Clara. Ecco perché origini e destino di questi due luoghi, come a volte accade a Cuba, sembrano indissolubilmente legati. Certo, Santa Clara e Remedios hanno poi avuto sviluppi diversi: la prima è ormai una città moderna, la seconda sembra quasi avvolta da un passato che non vuole lasciar andar via. Chiese antiche, case coloniali, ritmi mai frenetici. E la gioia di vivere, che fa di Remedios, un altra palpitante gioia di Cuba. sola e consente di raggiungere in breve tempo sia il versante delle isole di San Nicolas e dei Cayos delle Camaguey, sia il versante caraibico meridionale, dalla parte di Trinidad. Per gli amanti del mare e dei luoghi dove la natura trionfa, facilmente raggiungibile è Cayo Santa Maria, l ultimo reef di una catena lunga 56 chilometri, con splendide isolette dalle spiagge stupende. Per chi invece si appassiona alla storia e 10 11

8 passepartout mondoinblue Santa Clara Cuba's Revolutionary Trail santa clara A secular shrine, where the remains of Ernesto Guevara rest along with those of his war comrades. Testimonials and memories, arranged in this monument that celebrates the life of the leader and tells of his commitment and deeds. Divided into two parts, the Mausoleum of Che hosts in the first area, as from August 1997, the graves of Che and of six of his fallen comrades in Bolivia and those of 14 fighters killed in Guatemala, while the second area is dedicated to a chronological photographic history of the life of Che, right from early years: on show there are photos but also objects used during his activity as a doctor in the south of Cuba at the time of the landing with Fidel Castro in There is also the green jacket and the black cap with a red five point star, one of the symbols of this great revolutionist. The entire city of Santa Clara is in some ways a living testimony of the Cuban Revolution. It is here that in December 1958, the columns of Che were clustered around the high ground on the eastern outskirts of the city. This because Santa Clara was the strategic key to reach Havana, it was the last frontier of defense for the dictator Batista. And so it was an epic battle. For four days they fired wildly. Even today, some of the buildings in this city bear the marks of those battles. The facade of the Hotel Santa Clara Libre is marked, just as the Iglesia del Carmen, opposite the police station. Of that battle, preserved, there is another extraordinary testimony: the armored train that Che and his men derailed. It arrived from Havana filled with soldiers, there were more than 400, with weapons and ammunition. The military of Batista surrendered after a brief firefight and three of thirty wagons are still there, where they were attacked, a testimony and memory of that day. Santa Clara is the glorious history of the island and its people, a city throbbing with national pride. In the Plaza de la Revolucion there is a gigantic monument celebrating Che and his deeds: 20 meters high, it was inaugurated on the twentieth anniversary of his death, which was on the 9th of October 1967 in Bolivia. But Santa Clara is not only about this. Today is an important industrial and University City, the capital of the province of Villa Clara and a gateway to the eastern provinces. It is right in the middle of the island and from here it is possible to reach, in a short time, both the side of the islands of San Nicolas and Cayos of Camaguey, and the southern Caribbean side, towards Trinidad. For lovers of the sea and of places where nature prevails, it is easy to reach Cayo Santa Maria, the last of the reefs of a chain 56 km long, with beautiful islands with wonderful beaches. For those who instead are passionate about history and colonial architecture, not far from Santa Clara is another gem: Remedios. It is one of the oldest Cuban settlements to remain true to its past. It was declared a national monument and there has already been done a remarkable and interesting program of recovery. It is an ancient city, founded in the mid 1500's directly by the sea, but soon after it was transferred to its present location, slightly more inland from the coast, because the pirates were making continuous raids. They were not the only trouble with this city. Towards the end of the seventeenth century, when Remedios became the most important center of the region, an exorcist said that the whole area was possessed by terrible demons. Even the Inquisition arrived to ensure what the exorcist had ruled: many were burned alive, many houses were burned down. Many fled to the centre of Cuba, to look for a quieter retreat. They founded another city, and called it Santa Clara. That's why the origins and destiny of these two places, as sometimes happens in Cuba, seem inextricably linked. For sure, Santa Clara and Remedios had different developments: the first is now a modern city, the second seems surrounded by a past that does not want to let go. Ancient churches, colonial homes, never frantic rhythms. And the joy of living, which makes Remedios, another throbbing joy of Cuba. Santa Clara is the glorious history of the island and its people, a city throbbing with national pride ernesto che guevara Che in argentino significa compagno, amico. Ernesto Guevara nacque a Rosario, in Argentina, nel 1928, da una famiglia della borghesia intellettuale. Fece pratica come medico, ma quando cominciò a girare per l America Latina rimase impressionato da povertà, fame, oppressione e sfruttamento delle popolazioni. Decise di impegnarsi per migliorare le condizioni di vita dei meno fortunati e lottò per realizzare gli ideali socialisti. Entrò nell esercito di liberazione di Cuba che Fidel Castro stava organizzando. Diventarono amici inseparabili e per questo Guevara venne chiamato Che. "Che" in Argentina means "companion", "friend." Ernesto Guevara was born in Rosario, Argentina, in 1928, into a family of middle-class intellectual. He practiced as a doctor, but when he began to travel Latin America he was taken aback by poverty, hunger, oppression and exploitation of populations. He decided to commit himself to improving the living conditions of the less fortunate and fought to achieve the socialist ideals. He entered the army of liberation of Cuba that Fidel Castro was organizing. They became inseparable friends and for that reason Guevara was called Che. Ernesto Che Guevara e Fidel Castro 12 13

9 portrait mondoinblue portrait mondoinblue Ksenija RAPPOPORT Regale, una criniera di capelli ricci e scuri, gambe perfette e corpo sinuoso: Ksenija è l attrice russa più amata dal cinema italiano. Un artista mutevole: l abbiamo vista bionda, rossa, castana, coi capelli ricci o lisci. Per chi l accusa di interpretare solo ragazze dell est, ci tiene a precisare che i suoi personaggi sono sempre diversi. Sceglie con cura i progetti, ponendo, al pari di Julia Roberts, una sola condizione: non spogliarsi. Al massimo si può vederla in costume intero da bagno o immersa fino al collo in una vasca. Nata a San Pietroburgo nel 1974, l attrice è cresciuta professionalmente recitando Sofocle e Cechov a teatro. Indubbiamente possiede un viso e un temperamento drammatico. Forse per questo piace tanto ai registi italiani? Lanciail mistero DELLA "SCONOSCIUTA" di / by SARA TERRENI Ksenija Rappoport (Leningrado, 25 marzo 1974) debutta sul grande schermo nel 1991 con il film Izydi! di Dmitrij Astrachan. Nel 2006 si aggiudica il David di Donatello grazie al ruolo da protagonista nel film La sconosciuta di Giuseppe Tornatore. Nel 2009 le viene assegnata la Coppa Volpi per il film La doppia ora di Giuseppe Capotondi. L'instancabile attrice ha appena finito di girare La foresta di ghiaccio di Claudio Noce, il thriller che vedrà Emir Kusturica per la prima volta protagonista di un film italiano ta da Giuseppe Tornatore nel suo La sconosciuta (2006), nel giro di tre anni, Ksenija diventa una star nel nostro Paese. Al tempo non parla una parola di italiano, ma la naturalezza nell interpretazione convince critica e pubblico e qualche mese dopo l'uscita del film, viene insignita del Davide di Donatello come migliore attrice protagonista. Da allora non si è più fermata. Un film dietro l altro, incluso l'episodio di Italians accanto a Verdone, un ruolo da madrina alla Mostra del Cinema di Venezia nel 2008 e di nuovo un premio illustre alla Biennale nel 2009 con il thriller La doppia ora dell emergente Giuseppe Capotondi: la Coppa Volpi come migliore attrice. «Il cinema italiano è tutto per noi russi» afferma in un intervista. E pensare che da giovane, studentessa di filologia con gusti francofoni, voleva dedicarsi allo sport. Forte del metodo Stanislavskij, l instancabile attrice ha appena finito di girare La foresta di ghiaccio di Claudio Noce, il thriller che vedrà Emir Kusturica per la prima volta protagonista di un film italiano. Instancabile, in questi giorni è impegnata nelle riprese di Noi 4 di Francesco Bruni, come protagonista al fianco di Fabrizio Gifuni e prenderà parte anche al prossimo film di Gabriele Salvatores dal titolo The Invisible Boy, coproduzione Italia, Francia e Irlanda. Oggi il suo italiano non ha più incertezze e senza incertezze è anche il riconoscimento del suo pubblico

10 portrait mondoinblue portrait mondoinblue The mistery of the "unknown" Born in St. Petersburg in 1974, she grew up acting Chekhov and Sophocles professionally in the theatre. Undoubtedly she has a dramatic face and a dramatic temperament. Maybe that's why she is liked so much by Italian directors? Launched by Giuseppe Tornatore in his The Unknown (2006), in the space of three years, Ksenija becomes a star in our country. At the time she does not speak a word of Italian, but the natural interpretation convince critics and the public and a few months after the release of the film, she was awarded the David di Donatello for Best Actress. Since then he has not stopped. A film after another, including the episode of Italians with to Verdone, the role as godmother at the Venice Film Festival in 2008 and again a distinguished prize at the Biennale in 2009 with the thriller The Double Hour from the emerging Giuseppe Capotondi: the Coppa Volpi for Best Actress. «Italian cinema is everything for Russians», she says in an interview. To think that as a young woman, student of philology, wanted to dedicate herself to the sport. Strong on the Stanislavski's system, the tireless actress has just finished shooting La foresta di Nel film La sconosciuta di Giuseppe Tornatore La foresta di ghiaccio: un cast internazionale sulle montagne del Trentino Emir Kusturica ne La foresta di ghiaccio - photo Katia Bernardi Questo autunno Ksenija veste i panni di una zoologa esperta di orsi sulla pellicola La foresta di ghiaccio, film ambientato sulle montagne del Trentino. Al suo fianco, per la prima volta in Italia come attore, c è il noto regista serbo Emir Kusturica e con lui Adriano Giannini e Domenico Diele, quest ultimo uno dei più promettenti volti del cinema italiano. Il film, diretto da Claudio Noce già pluripremiato autore di Good Morning, Aman nel 2009 è il risultato dell'impegno di Ascent Film con Raicinema ed è prodotto da Matteo Rovere e Andrea Paris. Un incredibile mistero si sviluppa dietro l'apparente serenità di un piccolo paese alpino. Con una tempesta che incombe minacciosa sullo sfondo, un giovane tecnico specializzato (Diele) arriva nella valle per riparare un guasto alla centrale elettrica in alta quota e photo Angelo Turetta, ag.contrasto si trova improvvisamente di fronte ad una strana sparizione. Si consuma quindi lo scontro fra il giovane e due fratelli (Kusturica e Giannini) che vivono e lavorano nella zona. Quando il ragazzo comprende l'origine dei segreti nascosti nel cuore della valle, le tensioni esplodono e comincia un gioco di specchi deformanti in cui nessuno è immune dal sospetto, neppure Lana, la zoologa (Rappoport). Da non perdere. la foresta di ghiaccio: an international cast in the mountains of Trentino This autumn Ksenija plays the role of a zoologist bear expert in the film La foresta di ghiaccio, set in the mountains of Trentino. At her side, for the first time in Italy as an actor, there is the famous Serbian director Emir Kusturica, and with him Adriano Giannini and Domenico Diele, the latter being one of the most promising faces of Italian cinema. The film, directed by Claudio Noce already an award winning author of Good Morning, Aman in 2009 is an Ascent Film production with RAI Cinema, produced by Matteo Rovere and Andrea Paris. An incredible mystery develops behind the apparent serenity of a small Alpine country. With a storm looming in the background, a young speialised engineer (Diele) arrives in the valley to repair a fault in the power station at high altitude and is suddenly faced with a strange disappearance. Begins then the confrontation between the young man and two brothers (Kusturica and Giannini) who live and work in the area. When the boy understands the origin of the secrets hidden in the heart of the valley, tensions explode and start a game of distorting mirrors in which no one is immune from suspicion, not even Lana, the zoologist (Rappoport). Not to be missed. Regal, a mane of curly dark hair, perfect legs and curvy body: the Russian actress Ksenija is the most loved by the Italian cinema. An everchanging artist: we have seen her blonde, red, brown, her hair curly or straight. For those who accuse her of interpreting only girls from the East, she likes to point out that her characters are always different. She carefully chooses the projects, giving, like Julia Roberts, one condition: do not undress. At most you can see her in a full costume or immersed up to her is neck in a tub. The tireless actress has just finished shooting La foresta di ghiacico by Claudio Noce, the thriller which will see Emir Kusturica for the first time protagonist in an Italian film ghiaccio by Claudio Noce, the thriller which will see Emir Kusturica for the first time protagonist in an Italian film. Tireless, these days she is busy filming Noi 4 of Francesco Bruni, starring as a main character alongside Fabrizio Gifuni and she will also take part in the next film by Gabriele Salvatores entitled The Invisible Boy, coproduction from Italy, France and Ireland. Today her Italian has no more uncertainty and to be certain is the recognition of her audience. Ksenija Alexandrovna Rappoport (Leningrad, March 25, 1974) made her screen debut with the film Izydi! by Dmitrij Astrachan. In 2006 she won the David di Donatello thanks to the starring role in the film by Giuseppe Tornatore's The Unknown. In 2009 she was awarded the Volpi Cup for the film The Double Hour by Giuseppe Capotondi

11 portrait mondoinblue AL PACINO Instancabile, photo Platon A 73 anni l attore americano torna a vestire i panni del gangster nella commedia Uomini di parola, un film sull amicizia denso di humour e ironia di / by ANNALISA MARZANO «Pensione? Non so cosa significhi questa parola» Pensi ad Al Pacino e ti scorrono davanti le storie di Michael Corleone, Frank Serpico, Tony Montana, Carlito Brigante, il rapinatore Sonny, Ricky Roma, Frank Slade, tutti personaggi entrati nell immaginario collettivo che hanno consacrato l attore di origini italiane nel firmamento del cinema mondiale. Una vita costellata di interminabili successi anche a 73 anni, con la gioia di due figli dodicenni e un film in uscita nelle sale in cui torna a interpretare il suo personaggio preferito, il mafioso, questa volta però in versione comica. «Quando ripenso ai miei personaggi più popolari non posso fare a meno di notare che appartengono quasi tutti allo stesso genere ha dichiarato l attore Questo film, però, mi sembrava più off-beat: ha un certo humour e un personaggio esotico che non avevo ancora interpretato. Oltretutto è un film sull amicizia». E a proposito dell amicizia, afferma: «Sono cresciuto nel Bronx e per me era importante sapere che c erano delle persone su cui potevo davvero contare. Vorrei che i miei figli possano sperimentare quel tipo di amicizia». photo Platon Al Pacino non sa cosa significhi andare in pensione «Ritirarmi? E perché? Se un lavoro mi interessa, perché non farlo?» e ha in programma una fitta serie di progetti: 30 anni dopo Scarface, Al Pacino e Brian De Palma tornano a lavorare insieme in Happy Valley, film sullo scandalo pedofilia alla Penn University. Pare inoltre che l attore sarà presto in Italia per girare L orecchio del potere, il nuovo film di Carlo Lizzani tratto da Operazione Via Appia, il libro di Giulio Andreotti sull ancora attuale tema delle intercettazioni telefoniche. Le riprese cominceranno tra la fine del 2013 e l inizio del 2014: non resta che augurarci l ennesimo successo dell inossidabile mostro sacro del cinema. You think of Al Pacino and the stories of Michael Corleone, Frank Serpico, Tony Montana, Carlito Brigante, the robber Sonny, Ricky Roma, Frank Slade flows on. They're all imaginary characters who have consecrated the actor of Italian origins in the of world cinema. A life filled with endless successes for the 73 years old, with the joy of two twelve year old children and a movie soon to be released, in which he returns to play his favorite character, the mafia man, but this time in a comic version. «When I think back at my most popular characters I cannot help but notice that almost all belong to the same genre said the ac- portrait mondoinblue «Retirement? I do not know this word» At the age of 73, the American actor returns to dress in the role of a gangster in the comedy Stand Up Guys, a movie about friendship full of humor and irony Nel film Uomini di parola con Christopher Walken (a sinistra) e Alan Arkin (al centro). Sotto: con la compagna Lucila Solà tor This film, however, seemed more off-beat: it has a certain humor and a "exotic"character that I have not yet interpreted. Above all it is a film about friendship». And speaking of friendship, he says: «I grew up in the Bronx and it was important for me to know that there were people on whom I could count on. I would like my children to experience that kind of friendship». Tireless, Al Pacino does not know what it means to retire «Retire? Why? If a job interests me, why not do it?» And he is planning a long series of projects: 30 years after Scarface, Al Pacino and Brian De Palma return to work together in Happy Valley, film about pedophilia scandal at Penn University. It also seems that the actor will soon be in Italy to shoot The Listener, the new film by Carlo Lizzani based on Operazione Via Appia, the book by Giulio Andreotti on the still current issue of wiretaps. Filming will begin in late 2013 and the beginning of 2014: hope for another great success from the rustproof sacred monster of cinema. Alfredo James Pacino (New York, 25 aprile 1940) è considerato uno dei più grandi e influenti attori di tutti i tempi. In passato ha avuto delle relazioni sentimentali con le attrici Jill Clayburgh, Tuesday Weld, Marthe Keller, Carol Kane, Diane Keaton, Penelope Ann Miller e Madonna: nonostante ciò non si è mai sposato. Attualmente ha una relazione con l'attrice argentina Lucila Solá. Alfredo James Pacino (New York, April 25, 1940) is considered to be one of the greatest and most influential actors of all time. In the past he had romantic relationships with actresses Jill Clayburgh, Tuesday Weld, Marthe Keller, Carol Kane, Diane Keaton, Penelope Ann Miller and Madonna: nevertheless he has never married. He is currently in a relationship with actress Argentina Lucila Solá

12 sport mondoinblue sport mondoinblue Andy Murray the king di / by IRENE TEMPESTINI La vittoria inglese a Wimbledon, attesa per 77 anni Era il lontano 1936 e Fred Perry portava a casa il titolo di campione di Wimbledon, applaudito dal mondo intero e soprattutto dalla sua terra natia a cui aveva portato onore e gloria. Dopo di lui 77 anni di silenzio, fino ad arrivare al 7 luglio 2013: Andy Murray conquista il titolo e regala alla sua patria la gloria. Un impresa titanica quella del giovane tennista (classe 1987) che dopo anni di tentativi falliti l ultimo lo scorso anno, quando cadde sotto i colpi di re Federer durante la finale riesce a portare a casa l ambito titolo. Impegno e tenacia da sempre contraddistinguono lo scozzese ma, a volte, queste qualità da sole non bastano. Murray entra a far parte della top ten ATP dall aprile del 2007 e, da quel momento, scala la vetta anno dopo anno: raggiunge il secondo posto prima nel 2009 e successivamente nel 2013; alle Olimpiadi di Londra 2012, in qualità di rappresentante della Gran Bretagna, porta a casa la medaglia d oro nel singolare e quella d argento nel doppio. Una carriera di tutto rispetto che, esclusa la parentesi delle Olimpiadi, lo ha sempre visto salire sul secondo gradino del podio. Dopo l ennesima sconfitta sul Centre Court nel 2012, le sue lacrime hanno commosso l intera Inghilterra ed emozionato il suo sfidante, Federer. Una storia a lieto fine quella dello scozzese che, dopo anni di tentativi, porta finalmente a casa il trofeo. La sua buona stella si è accesa e i britannici gridano a gran voce God save the Queen and Andy

13 sport mondoinblue British victory at Wimbledon, after 77 years It was 1936 and Fred Perry took home the title of champion of Wimbledon, applauded by the whole world and especially by his homeland to which he brought honor and glory. After him 77 years of silence, up until the 7th of July 2013: Andy Murray wins the title and gives glory to his homeland. A huge challenge for the young tennis player (born in 1987) who, after years of failed attempts last qualified last year, when it went to the lobs of King Federer in the final manages to bring home the coveted title. Commitment and tenacity have always distinguished the Scot but, at times, these qualities alone are not enough. Murray joins the top ten ATP in April 2007 and, since then, he climbs the chart year after year reaching the second place first in 2009 and then in 2013 at the 2012 London Olympics when, as a representative of Britain, he took home the gold medal in singles and the silver in the doubles. A well-respected career that, not including the parenthesis of the Olympics, always saw him climb on the second step of the podium. After yet another defeat on Centre Court in 2012, his tears moved the whole of England and moved his challenger, Federer. A story with a happy ending for the Scot that after years of trying, finally brings home the trophy. His good fortune star was lit and the British shouted loudly "God save the Queen and Andy." Un francobollo sportivo Per far si che l impresa di Andy Murray resti impressa nella storia dei tempi, la Royal Mail fondata nel 1516 a Londra ha realizzato una linea di francobolli da collezione dedicata al tennista. In vendita dall 8 agosto, le stampe presentano immagini del trofeo e due foto del tennista in azione. «Siamo entusiasti per Andy e lieti di celebrare la sua meravigliosa impresa con l emissione di una serie di francobolli speciali ha dichiarato Andrew Hammond, direttore generale della sezione francobolli ed oggetti da collezione della Royal Mail la sua vittoria a Wimbledon ha reso tutta la nazione orgogliosa e ora possiamo commemorarla con questa nuova emissione». A SPORTS STAMP In order for the achievement of Andy Murray to remain etched in the history of the times, the Royal Mail founded in 1516 in London has created a line of collectable stamps dedicated to the tennis player. On sale from August 8th, the stamps present images of the trophy and two photos of the Tennis player in action. «We are excited and pleased for Andy to celebrate his wonderful accomplishment by issuing a series of special stamps said Andrew Hammond, general manager of the stamps and collectables section of the Royal Mail his victory at Wimbledon made the whole nation proud and now we can commemorate it with this new issue»

14 speciale mondoinblue Allenarsi in vacanza I 4 consigli di Fitness Experience* ALLENAMENTO Corsa al mattino: Prima di fare colazione, fare una corsetta di 20/30 minuti a ritmo blando 300 alla sera (3 volte a settimana): La sera, prima di fare la doccia: 100 addominali (crunch) 100 piegamenti sulle braccia (solo uomini) 100 piegamenti sulle gambe (le 100 ripetizioni vanno completate nel minor numero di serie possibile, l'ideale sarebbe fare 5 serie da 20 ripetizioni ciascuna. Il riposo tra una serie e l'altra deve essere di 60 secondi) alimentazione i 3 pasti: ricca colazione pranzo leggero cena con pochi carboidrati frutta e verdura a volontà COME BERE: eliminare i superalcolici limitare le bevande alcoliche bere 2/3 litri di acqua al giorno *prima di fare esercizio fisico si raccomanda di rivolgersi sempre al proprio medico di fiducia 4 TIPS BY Fitness Experience* TRAINING Run in the morning: Before breakfast, go for a jog at gentle pace for 20/30 minutes. 300 in the evening (3 times per week): At night before taking a shower: 100 abdominals (crunches) 100 push-ups (men only) 100 push-ups on legs (the 100 repetitions should be completed in the shortest time possible. The rest between series should be between every 60) DIET The 3 meals: Rich breakfast Light lunch Dinner with few carbohydrates Fruit and vegetables at will How to drink: Eliminate spirits Limit alcoholic beverages Drink 2/3 liters of water a day * before doing exercise it is recommended to always consult your doctor TRAINING ON HOLIDAY Often, during the holidays you will lose the results that you have been achieved with months of training. What to do so it does not happen Ready, Set, Go! Let s go! We're finally reaching the destination of the long-awaited and well-deserved holidays. We are ready to show off our body and results, big or small they may be, which we achieved with workouts. But be careful! The risk of losing in a week what we have achieved in months and months of training is just around the corner. What to do?easy! Follow the practical tips from Fitness Experience. Fitness Experience: your personal trainer on the Web We asked 4 questions to Gian Piero Garzia, the creator of Fitness Experience, to understand the services offered. What's Fitness Experience? Fitness Experience is a Web Personal Fitness trainer. Once you've entered some data the software finds your training customized to achieve stated objectives, with schemes and workouts that change every month. The customer will find photos and videos of the exercises and recommendations to train properly at home or in the gym. You can also evaluate your diet, do some tests of strength and endurance, ask for expert advice, etc. How to access this service? It is sufficient for the client to the site The service is accessible from PCs, mobile phones and tablets. The customer can always check his training schedule, anytime & anywhere. From October there will also be available, free of charge, an app for iphone and for Android. How much does the service cost? Everyone will have a 30 day FREE trial and can then decide whether to purchase the package that interests them most. Anyway we start from just 3. A democratic and anticrisis price! Spesso durante le ferie si perdono i risultati che si sono raggiunti con mesi di allenamenti. Ecco dei consigli su cosa fare perché ciò non accada Pronti, Partenza, Via! Si parte! Finalmente stiamo raggiungendo la meta delle tanto agognate e meritate vacanze. Siamo pronti a sfoggiare il nostro fisico e i risultati, grandi o piccoli che siano, che abbiamo ottenuto con gli allenamenti. Attenzione però: il rischio di perdere in una settimana quello che abbiamo raggiunto in mesi e mesi di allenamento è dietro l`angolo. Che fare? Semplicissimo! Seguite i pratici consigli di Fitness Experience. Fitness Experience il tuo personal trainer sul web Quattro domande all'ideatore di Fitness Experience, Gian Piero Garzia, per capire che servizi offre. Cos'è Fitness Experience? Fitness Experience è un Web Personal Trainer. Una volta inseriti alcuni dati, il software trova l'allenamento personalizzato per il raggiungimento dell'obiettivo prefissato, con schede e allenamenti che cambiano ogni mese. Il cliente troverà foto e video degli esercizi e le raccomandazioni per allenarsi correttamente a casa o in palestra. Inoltre è possibile valutare la propria dieta, fare dei test di forza e resistenza, chiedere consigli all'esperto e molto altro ancora. Come si accede a questo servizio? è sufficiente visitare il sito Il servizio è accessibile da computer, smartphone e tablet. Il cliente potrà sempre consultare la sua scheda di allenamento, anytime & anywhere. Da ottobre sarà inoltre disponibile anche un app gratuita per iphone e per Android. Quanto costa il servizio? Chiunque avrà a disposizione una prova FREE di 30 giorni e poi potrà decidere se acquistare il pacchetto che più gli interessa. Comunque si parte da appena 3 euro. Un prezzo democratico e anticrisi! A chi si rivolge Fitness Experience? A tutti coloro che vogliono stare in forma e migliorare nelle proprie performance sportive attraverso degli allenamenti professionali studiati appositamente per loro e realizzati da personal trainer certificati presso la Nsca Usa. For who is Fitness Experience? For all those who want to stay in shape and improve their performance in sports through professional training sessions designed especially for them and made by a certified personal trainer at the Nsca USA

15 motori mondoinblue L'elettrica di città: Volkswagen e-up! Sarà sul mercato dal 2014 la VW e-up, versione elettrica della Volkswagen city car motori mondoinblue The electric city car: Volkswagen e-up! di / by Irene tempestini Bella, veloce e dai consumi minimi: stiamo parlando della nuova Volkswagen e-up. L elettrica della casa tedesca è pronta a conquistare il mercato europeo puntando su comodità e sostenibilità. Di piccole dimensioni, pensata appositamente per gli spostamenti in città, è dotata di un motore da 82 Cv di potenza ed ha un autonomia di 150 km. Vera rivoluzione del modello la capacità di ricaricarsi attaccandosi a una qualsiasi sorgente di corrente: il Combined Charging System (CCS) permette di caricare il mezzo attraverso comuni prese, senza doversi avvalere delle apposite colonnine. In soli trenta minuti è possibile acquisire fino all 80% di capacità. Il design della e-up è quello tipico della Volkswagen eccetto che per alcuni accessori: è dotata di una fanaleria a led supplementare all anteriore e al posteriore, abbellita da rivestimenti in grigio chiaro, pelle e cromo. Elettrico ma non per questo poco potente, il motore della e-up è dotato di 82 Cv di potenza massima: accelera da 0 a 100 km/h in 14 secondi e raggiunge i 135 km/h di velocità massima. The VW e-up, an electric version of Volkswagen's city car, will go on sale next year Beautiful, fast, and with minimum consumption: we are speaking of the Volkswagen e-up. The electric power of the German House is ready to conquer the European market by focusing on comfort and sustainability. Small in dimensions, designed specifically for getting around the city, it is equipped with a 82 hp engine and has reaches speeds of 150 km. The real revolution of the model is the ability to recharge attached to any power source: the Combined Charging System (CCS) allows you to load the auto through common sockets without having to make use of the appropriate columns. In just thirty minutes you can reach up to 80% of charge. The design of the e-up is typical of Volkswagen except for certain accessories: it has additional LED lights front and rear, upholstered with light gray colours, leather and chrome. Electric but not to be undermined, the engine of the e-up is equipped with an 82 of maximum horse power: it accelerates from 0 to 100 km / h in 14 seconds and reaches 135 km / h as top speed. L'auto del popolo La casa automobilistica nasce nel 1937 per volere di Adolf Hitler: l idea del Führer era quella di motorizzare anche il ceto tedesco meno abbiente, a questo scopo prende forma la Volkswagen, letteralmente vettura del popolo. La prima vettura Volkswagen immessa sul mercato fu la VW Typ 1, meglio conosciuta come Maggiolino. Il successo fu letteralmente immenso. people's car The automaker was founded in 1937 at the demand of Adolf Hitler. The idea of the Führer was to move even the poorer German class, and for this purpose, Volkswagen took shape, literally "people's car". The Vw Typ 1 better knonw as Beetle was the first Volkswagen car placed on market. It was an enormous success

16 mondoinblue mondoinblue vi è pietra che, oltre alla bellezza, non abbia qualche proprietà particolare». «Non Così scriveva il poeta francese Jean de La Taille nel XVI secolo, ed è questo che ancora in molti pensano. Chiamate figlie della Terra, le pietre esistenti sono tantissime, ognuna con qualcosa di unico, misterioso e affascinante. Fin dall antichità l uomo ne è stato attratto, fermamente convinto dei loro poteri magici e benefici. L idea che le differenti pietre racchiudano in sé precise virtù e significati le ha rese preziose agli occhi di alcune culture, fino a trasformarle, nei secoli, in veri e propri amuleti. Molte popolazioni indigene, per esempio, le usano come sostanze medicanti e come colori per dipingere la pelle una volta polverizzate, mentre nell antica India ad ogni nuova vita veniva associata una pietra che avrebbe accompagnato e protetto per sempre il neonato. L'AGATA BLU Un amuleto dai molteplici benefici di / by Ilaria Bonanni THE BLUE AGATE An amulet with multiple benefits isn t a stone that, in addition to its beauty, hasn t some particular property». Wrote the French poet Jean de La Taille in the sixteenth «There century, and this is what many still think. Called "daughters of the Earth", there are many existing stones, each with something unique, mysterious and fascinating. Since ancient times, man has been attracted by them firmly convinced of their magical powers and benefits. The idea that different stones enclose precise virtues and meanings has made them precious in the eyes of some cultures, until, over the centuries, they have become actual amulets. Many indigenous populations, for example, use them as medicinal substances or as colours to paint the skin once pulverized, while in ancient India a stone was associated to each new life, this would accompany and protect the newborn forever. è una gemma femminile che infonde pace e tranquillità, un amuleto che protegge le gravidanze Tra le tante gemme presenti in natura c è l Agata Blu. Caratterizzata da un indiscutibile bellezza, questo particolare tipo di quarzo è stato considerato da alcuni popoli come una manifestazione del soprannaturale, una pietra sacra dalle proprietà scaramantiche, in grado di infondere coraggio e forza. A renderla diversa dagli altri tipi di Agata è una doppia striatura di colore LE PROPRIETà blu che dà vita a un delicato disegno che gli antichi interpretavano come il simbolo di due elementi naturali: l aria e l acqua. Da qui la convinzione che l Agata Blu riesca a stimolare l energia vitale rinforzando il sistema immunitario. Si tratta di una gemma femminile che infonde pace e tranquillità, un amuleto che ogni futura mamma dovrebbe portare con sé per proteggere la propria gravidanza. In Cristalloterapia l Agata Blu viene utilizzata per aumentare la resistenza fisica e il buonumore. Rinforza il cuore, stimola la produzione ormonale, la funzione dei reni e della vescica. Dona serenità ed ha un effetto calmante sul sistema nervoso. PROPERTIES In Crystal Therapy the Blue Agate is used to increase physical endurance and happiness. It strengthens the heart, stimulates the production of hormones, the function of the kidneys and the bladder. It gives serenity and has a calming effect on the nervous system. It's a feminine gem that brings peace and tranquility, an amulet that protects pregnancies Among the many gems found in nature there is the Blue Agate. Characterised by an undeniable beauty, this particular type of quartz has been considered by some populations as a manifestation of the supernatural, a sacred stone with superstitious properties, capable of instilling courage and strength. What makes it different to other types of Agate is a double streak of blue color which gives life to the delicate pattern that the ancients interpreted as the symbol of two natural elements: air and water. Hence, the belief that the Blue Agate manages to stimulate vital energy, strengthening the immune system. It is a feminine gem that brings peace and tranquility, an amulet that every future mother should carry with them to protect their pregnancy

17 cultura mondoinblue cultura mondoinblue Etna Patrimonio dell Umanità The summit craters, the cinder cones, the lava flow and lava caves make Etna a privileged target for research and education di / by barbara mattei Orgoglio della Sicilia, vulcano più grande d Europa, il Monte Etna entra a far parte della World Heritage List. Prestigioso riconoscimento per l Italia da parte dell organizzazione internazionale UNESCO, che lo scorso 21 giugno si è riunita nella sua sessione annuale a Phnom Penh in Cambogia e ha riconosciuto l alto valore naturalistico dell Etna. Il vulcano situato nella provincia di Catania diventa così il quarto patrimonio naturalistico UNE- SCO del Bel Paese, prima di questo le Isole Eolie, il Monte San Giorgio in condivisione con la vicina Svizzera e, ovviamente, le Dolomiti. «I crateri della vetta, i coni di cenere, le colate di lava, le grotte di lava e la depressione della valle del Bove fanno dell'etna una destinazione privilegiata per la ricerca e per l'istruzione», scrive l'unesco che nota come «esso continua ad influenzare la vulcanologia, le geofisica ed altre discipline della Terra». I siti di valore universale eccezionale presenti nella lista del Patrimonio mondiale definito dall UNESCO, sono ad oggi 981, di cui 759 sono di tipo culturale, 193 di valore naturalistico e 29 di natura mista. I siti sono distribuiti in 160 paesi. World heritage site The pride of Sicily, Europe's largest volcano, Mount Etna makes the World Heritage List. A prestigious reward for Italy from the international organization UNESCO, which met last June, on the 21st, in its annual session in Phnom Penh in Cambodia and has recognised the high natural value of the Etna. The volcano situated in the province of Catania becomes the fourth UNESCO natural heritage of the beautiful country, prior to this the Aeolian Islands, the Mount San Giorgio shared with neighboring Switzerland and, of course, the Dolomites. «The summit craters, the cinder cones, the lava flow, lava caves and depression of the Valle del Bove make Etna a privileged target for research and education», writes Unesco that notices how «it continues to influence the volcanology, geophysics and other disciplines of the Earth». The sites of "outstanding universal value" present in the list defined by the UNESCO World Heritage, are now 981, of which 759 are of cultural value, 193 of naturalistic value and 29 of mixed nature. The sites are distributed in 160 countries. I crateri, i coni di cenere, le colate e le grotte di lava fanno dell'etna una destinazione privilegiata per la ricerca e per l'istruzione Doc, dop e presidi Slow Food Sono 20 i comuni della provincia di Catania che ricadono nell area del Parco dell Etna ed ognuno di essi vanta una produzione enogastronomica di grande unicità: i funghi di Nicolosi, le fragole di Maletto, l olio di Ragalna, le insalate di Adrano, le mele di Pedara, il miele di Zafferana Etnea, i torroncini di Belpasso, le salsicce di Linguaglossa, per arrivare al pistacchio di Bronte. La produzione vinicola beneficia grandemente dell eccezionale fertilità del terreno lavico, collocando il vino della zona come in un contesto d eccellenza: si ha la Doc Etna per il suo Bianco, Rosso, Rosato e Bianco Superior. La denominazione di origine protetta è assegnata al suo olio d oliva extravergine, Dop Monte Etna. Infine alcuni presidi Slow Food: la pesca tabacchiera dell Etna e il già menzionato pistacchio di Bronte. Doc, dop and Slow Food 20 of the municipalities in the province of Catania fall in the Park of Etna, and each one of them can boast a unique production of food and wine: the mushrooms of Nicolosi, strawberries of Maletto, oil of Ragalna, salads of Adrano, apples of Pedara, honey of Zafferana Etnea, the nougat of Belpasso, sausages of Linguaglossa, to then arrive at the pistachios of Bronte. Wine production benefits greatly from the exceptional fertility given by the lava terrain which allows a rich production, placing the wine of the area in a context of excellence: the Etna Doc given to its White, Red, Rosé and White Superior. The protected designation of origin (DOC) is assigned to its extra virgin olive oil, Dop Mount Etna. Finally, some Slow Food product: the tabacchiera peach of Etna and the already mentioned pistachio of Bronte

18 passepartout mondoinblue passepartout mondoinblue egitto nel blu del Mar Rosso di / by elisabetta galletti Un tranquillo, tranquillissimo Mar Rosso. Con le sue bellezze naturali, i suoi fondali meravigliosi, con un estate che va avanti, anche quando altrove gli ombrelloni si chiudono. Sharm e Marsa Alam, tanto per fare soltanto due esempi, restano regine dell estate anche quando negli altri tradizionali luoghi di vacanza è già autunno. E anche in questa tormentata stagione dell Egitto, restano luoghi tranquilli e sicuri, raggiungibili con serenità e godibilissimi in assoluta sicurezza, come ha più volte ribadito anche il nostro Ministero degli Esteri. è ancora stagione di splendide vacanze, dunque, qui dove è nata una delle più grandi civiltà. L Egitto resta un paese straordinario, capace di svelare ancora oggi, millenni dopo i Faraoni, segreti custoditi tra tombe e piramidi, di restituire alla vita tesori che la terra ha gelosamente conservato per decine e decine di secoli. Un paese a grande vocazione turistica, in grado di combinare, in un unico grande viaggio, le suggestioni della storia e della cultura, ma anche quelle del relax e dell avventura. Prendiamo Sharm El Sheikh, ad esem- Tesori antichi sommersi dalla sabbia dorata del Sahara e tesori marini nascosti sui fondali di un Mar Rosso indimenticabile: per scoprire l Egitto veramente bisogna andare a fondo, immergersi. Quello che troverete è di una bellezza travolgente pio. Ormai è una delle destinazioni preferite dal mercato internazionale. è vicina, garantisce sole e acque splendide, fondali indimenticabili, ha il fascino dell avventura, con le serate nel deserto, la cena berbera, i raid in quad, la moto a quattro ruote. Ma ha anche le suggestioni di chi ama una vita notturna vivace e scoppiettante, con i Casinò e le discoteche: d altronde proprio a Sharm c è la succursale di una delle disco più famose del mondo, il Pacha di Ibiza. Una vacanza universale, dove ciascuno può trovare quel che cerca. A cominciare dalla nuova frontiera turistica di Marsa Alam con un mare splendido e un litorale sabbioso che si estende per decine di chilometri. Paradiso per i sub ma anche per lo snorkeling, Marsa Alam è posto ideale anche per i bambini e particolarmente in questo periodo, con un sole meno forte rispetto all estate e con molte spiagge adatte ai piccoli, con lunghe distese di sabbia dove le acque sono basse. E poi offre la sorpresa dell incontro ravvicinato con il dugongo, simpatico animale marino lungo intorno ai tre metri e pesante anche mezza tonnellata, una struttura fisica molto massiccia che gli ha fatto guadagnare il soprannome di mucca di mare. Assolutamente pacifico, è a rischio estinzione. Il tratto di mare in cui si incontra con maggiore facilità è davanti alla spiaggia di Abu Dabab, mentre alla Dolphin House, un reef a mezzaluna, è presente una comunità di delfini Stenella che spesso si presentano a gruppi di oltre 200. Riservata ai sub esperti è l immersione all Elphinstone Reef. Con maschera e bombole si va fra fondali meravigliosi con alcionari colorati che creano un giardino fiorito popolato da squali martello e pinna bianca. Immersioni notturne all isoletta di Wadi Gimal, dove i sub più esperti possono esplorare avventurosi anfratti. Anche questo, è il tranquillo Mar Rosso delle meraviglie

19 in the blue of the red sea Ancient treasures submerged in the golden sands of the Sahara and marine treasures hidden on the seabed of the unforgettable Red Sea: to discover Egypt you really must go to the bottom, plunge. What you will find is an amazing beauty A tranquil, very tranquil Red Sea. With its natural beauty, its beautiful seabeds, in a summer that goes on, even when elsewhere the umbrellas are closing. Sharm and Mars Alam, to mention only two examples, remain kings of summer even when other traditional holiday places are already in autumn. Even during this troubled season for Egypt, they continue to be quiet and safe locations, accessible and enjoyable with serenity and in complete safety, as has also repeatedly affirmed our Ministry of Foreign Affairs. It is still a beautiful holiday season, then, here in the birthplace of one of the greatest civilizations. Egypt is still an amazing country, capable of revealing even today, thousands of years after the Pharaohs secret keepers of tombs and pyramids, to bring to life treasures that the earth has jealously preserved for dozens of centuries. A country with a large tourist influx, able to combine, in one big trip, the charm of history and culture, but also those of relaxation and adventure. Take for example Sharm El Sheik. Now a favorite destination for the international market. It is close, it offers sun and splendid shores, unforgettable seabeds, it has the fascination of adventure, with evenings in the desert, dinners, rides on quad bikes, the four wheeled motorbike. But it also suggestive for those who enjoy a vibrant and explosive nightlife, with the Casinos and nightclubs: indeed it is actually in Sharm where there is one of the branches of one of the world's most famous nightclubs, Pacha of Ibiza. A universal holiday, where everyone can find what they are looking for. To begin with, Marsa Alam, the new frontier of tourism with a beautiful sea and a sandy beach that stretches for dozens of miles. Paradise for divers but also for snorkeling, Marsa Alam is also an ideal place for children, especially in this period, as there is a less strong sun than in the summer and with many beaches suitable for children, with long stretches of sand where the water is low. It then surprises you with a close meeting with the dugong, cute marine animal around three meters long and weighing up to half a ton, a very massive physical structure that has earned him the nickname of <sea cow>. Absolutely friendly, it is threatened with extinction. The stretch of sea where you meet this animal is particularly the beach front of Abu Dabab, while at Dolphin House, a crescent-shaped reef, there is a community of dolphins Stenella that often occur in groups of more than 200. Reserved for experienced divers is diving at the Elphinstone Reef. With masks and tanks you can swim among the beautiful waters with colorful soft corals that create a flower garden populated by hammerhead and white tip sharks. Night diving is available on the island of Wadi Gimal, where experienced divers can explore adventurous gorges. These too, are the quiet wonders of the Red Sea

20 passepartout mondoinblue passepartout mondoinblue Torino Una città abbracciata dalle Alpi Roma - Torino da 44,98 Bardonecchia board, del fondo, dello sci-alpinismo e dell'eliski. Sestriere, Bardonecchia, Sauze d'oulx, Claviere sono località turistiche di fama internazionale. Natura, storia, cultura, sport, tradizioni, enogastronomia, prodotti tipici di qualità, sono questi i tesori che generosamente elargisce la montagna di Torino se si ha la pazienza e l'amore di scoprirli. Il turismo culturale, in fondo, si integra benissimo con l'offerta naturalistica, in estate, e gli sport, durante il periodo invernale. Il territorio si è sviluppato intensamente a partire dall'alto Medioevo e ha prodotto un numero sterminato di chiese, abbazie, castelli, torri, fortificazioni e borghi collegati da una fitta trama di stradine, viottoli e sentieri. il giro del monviso L anello da compiere in più tappe attorno al Monviso viene considerato uno dei più spettacolari trekking d alta quota d Europa e, con i suoi sorprendenti scorci panoramici e il legame con Torino per via del suo fiume, continua ancora oggi a costituire un'esperienza assolutamente unica. Il percorso si snoda lungo un itinerario che tocca, attraversando il confine fra Italia e Francia, il Colle delle Traversette, il Colle di Viso, il Passo delle Sagnette, quello di San Chiaffredo, il Colle di Vallanta e ben due parchi naturali. Nel viaggio si incontrano panorami e scenari molto diversi che cambiano di continuo: dalle pareti aspre e rocciose del massiccio meridionale ai riflessi verdeazzurro dei laghi in Vallone delle Giargiatte, dai boschi di pini cembri del bosco dell Allevé allo storico Buco di Viso, dagli splendidi specchi d acqua dell alta Valle Po al panoramico Sentiero del Postino, dai vasti spazi del Queyras al belvedere della Cima Losetta. Torino - Roma da 34,98 Monviso di / by Marco valente Se si sale sulla sommità della Mole Antonelliana l'edificio più alto della città nonché uno dei suoi simboli più rappresentativi e si ha cura di scegliere una giornata tersa e senza nuvole, quello che si apre allo sguardo è un panorama mozzafiato: sullo sfondo, quasi a formare una corte di dame ingioiellate, svettano le cime innevate dei monti più celebri delle Alpi. Al di là del Monviso, del Gruppo del Bianco, del Monte Rosa, dei ghiacciai del Gran Paradiso si stende la Francia, e di qui la via che porta all'occidente europeo. Non è un caso che questo sia stato un territorio lungamente conteso e strenuamente difeso: è una porta e Torino è il suo salotto elegante. Del resto si deve ai numerosi valichi alpini percorribili con facilità in ogni condizione climatica lo sviluppo nel corso dei secoli di diversi centri di potere e di cultura sorti lungo le vie del commercio. Qui si snodava la via Francigena, battuta da migliaia di viaggiatori ancora oggi, Natura, storia, cultura, sport, tradizioni, enogastronomia, prodotti tipici di qualità, sono questi i tesori che generosamente elargisce la montagna di Torino che sarebbe più agevole percorrere sulle autostrade che si immergono nei trafori scavati nelle viscere dei monti. Non sono però solo pellegrini quelli che in estate e in inverno percorrono queste valli. D'estate i paesaggi incontaminati fanno da cornice a escursioni, arrampicate, passeggiate alla scoperta del ricco patrimonio storico e artistico della zona; in inverno si trasformano in centinaia di chilometri di piste per gli appassionati della discesa, dello snow

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale The Elves Save Th Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale Bianca Bonnie e and Nico Bud had avevano been working lavorato really hard con making molto impegno per a inventare new board game un nuovo

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Diciannove 1 U Corso di italiano, Lezione Diciannove U Al telefono: M On the phone: U Al telefono: U Pronto Elena, come stai? M Hello Elena, how are you? U Pronto Elena, come stai? D Ciao Paolo, molto bene, grazie.

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove 1 U Corso di italiano, Lezione Ventinove U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

U Corso di italiano, Lezione Ventidue 1 U Corso di italiano, Lezione Ventidue U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Trenta

U Corso di italiano, Lezione Trenta 1 U Corso di italiano, Lezione Trenta M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada F Hi Osman, what are you

Dettagli

CORSO DI CUCINA A CASA!

CORSO DI CUCINA A CASA! Tour N.12 CORSO DI CUCINA A CASA La classe a lavoro Un fantastico modo per imparare a cucinare le più tipiche pietanze Toscane, senza muoversi da casa vostra Il nostro chef arriverà direttamente nella

Dettagli

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome. Nino Ucchino nasce in Sicilia nel 1952. Dall età di otto anni lavora come allievo nello studio del pittore Silvio Timpanaro. Da 14 a 21 anni studia all Istituto Statale d arte di Messina e poi per alcuni

Dettagli

Scheda dati personali Inserisci i tuoi dati poi formula delle frasi per parlare di te stesso I m My birthday is in I ve got My telephone number is

Scheda dati personali Inserisci i tuoi dati poi formula delle frasi per parlare di te stesso I m My birthday is in I ve got My telephone number is Scuola Elementare Scuola Media AA. SS. 2004 2005 /2005-2006 Unità ponte Progetto accoglienza Scheda dati personali Inserisci i tuoi dati poi formula delle frasi per parlare di te stesso I m My birthday

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciassette

U Corso di italiano, Lezione Diciassette 1 U Corso di italiano, Lezione Diciassette U Oggi, facciamo un esercizio M Today we do an exercise U Oggi, facciamo un esercizio D Noi diremo una frase in inglese e tu cerca di pensare a come dirla in

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dieci

U Corso di italiano, Lezione Dieci 1 U Corso di italiano, Lezione Dieci U Ricordi i numeri da uno a dieci? M Do you remember Italian numbers from one to ten? U Ricordi i numeri da uno a dieci? U Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette,

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Dodici 1 U Corso di italiano, Lezione Dodici U Al telefono M On the phone U Al telefono D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. F Hello, Hotel Roma, Good morning D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. U Pronto, buongiorno,

Dettagli

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004 ! VERBI CHE TERMINANO IN... COME COSTRUIRE IL SIMPLE PAST ESEMPIO e aggiungere -d live - lived date - dated consonante + y 1 vocale + 1 consonante (ma non w o y) cambiare y in i, poi aggiungere -ed raddoppiare

Dettagli

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news news n. 04 10/2011 VICO MAGISTRETTI KITCHEN ISPIRATION VIVO MAGIsTReTTI KITCHen IsPIRATIOn news Il nostro rapporto con il "Vico" è durato per più di quarant anni. era iniziato verso la metà degli anni

Dettagli

INGLESE REVISION UNIT HELLO!

INGLESE REVISION UNIT HELLO! INGLESE REVISION UNIT HELLO! Funzioni per salutare, esprimere il proprio parere e confrontarsi con quello degli altri, descrivere le proprie e altrui abilità, identificare una persona dall abbigliamento,

Dettagli

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 900/3/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 FRIDAY, 4 MAY.30 PM.30 PM ITALIAN STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Dettagli

I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti)

I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti) I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti) La seguente scansione dei saperi è da considerare come indicazione di massima. Può essere utilizzata in modo flessibile in riferimento ai diversi libri di testo

Dettagli

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results)

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results) GCE Edexcel GCE Italian(9330) Summer 006 Mark Scheme (Results) Unit Reading and Writing Question Answer Testo.. B B C - A 4 Testo. a. passione che passione b. attrae c. sicuramemte d. favorito ha favorito

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Tre

U Corso di italiano, Lezione Tre 1 U Corso di italiano, Lezione Tre U Ciao Paola, come va? M Hi Paola, how are you? U Ciao Paola, come va? D Benissimo, grazie, e tu? F Very well, thank you, and you? D Benissimo, grazie, e tu? U Buongiorno

Dettagli

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE CLASSE IG ANNO SCOLASTICO 2014/2015 Prof.ssa Rossella Mariani Testo in adozione: THINK ENGLISH 1 STUDENT S BOOK, corredato da un fascicoletto introduttivo al corso, LANGUAGE

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

per fare previsioni basate su ciò che si pensa, si crede o si suppone (spesso con verbi come think, expect, believe, suppose, ):

per fare previsioni basate su ciò che si pensa, si crede o si suppone (spesso con verbi come think, expect, believe, suppose, ): Lesson 17 (B1) Future simple / Present continuous / Be going to Future simple Quando si usa Il future simple si usa: per fare previsioni basate su ciò che si pensa, si crede o si suppone (spesso con verbi

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Uno

U Corso di italiano, Lezione Uno 1 U Corso di italiano, Lezione Uno F What s your name? U Mi chiamo Francesco M My name is Francesco U Mi chiamo Francesco D Ciao Francesco F Hi Francesco D Ciao Francesco D Mi chiamo Paola. F My name is

Dettagli

San Gimignano MUSICA. Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Concerti Concerts. Konzert Opera Florence. Pro Loco San Gimignano

San Gimignano MUSICA. Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Concerti Concerts. Konzert Opera Florence. Pro Loco San Gimignano Pro Loco Comune di MUSICA Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Konzert MARTEDì Tuesday Barocchi Baroque In una cornice quanto mai appropriata, alcune perle note e meno note della musica vocale

Dettagli

GIULIANOVA - ABRUZZO - ITALIA

GIULIANOVA - ABRUZZO - ITALIA GIULIANOVA - ABRUZZO - ITALIA B E N V E N U T I A L L H O T E L 9 0 0 D I G I U L I A N O V A W E L C O M E T O H O T E L 9 0 0 I N G I U L I A N O V A Inaugurato a fine 2012, l'hotel 900 di Giulianova

Dettagli

Get Instant Access to ebook Venditore PDF at Our Huge Library VENDITORE PDF. ==> Download: VENDITORE PDF

Get Instant Access to ebook Venditore PDF at Our Huge Library VENDITORE PDF. ==> Download: VENDITORE PDF VENDITORE PDF ==> Download: VENDITORE PDF VENDITORE PDF - Are you searching for Venditore Books? Now, you will be happy that at this time Venditore PDF is available at our online library. With our complete

Dettagli

SPONSORSHIP TECNECO Issue 02 23.11.2014

SPONSORSHIP TECNECO Issue 02 23.11.2014 SPONSORSHIP TECNECO Issue 02 23.11.2014 Le nostre passioni sono il carburante dell'anima, non possiamo ignorarle, non possiamo reprimerle ne dimen5carle ed allora col5viamole, perché ci fanno stare bene,

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Sedici

U Corso di italiano, Lezione Sedici 1 U Corso di italiano, Lezione Sedici U Dove abiti? M Where do you live? U Dove abiti? D Abito nella città vecchia, davanti alla chiesa. F I live in the old town, in front of the church. D Abito nella

Dettagli

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 1 - RELATIONSHIPS, FAMILY AND FRIENDS (ITALIAN) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4.

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 1 - RELATIONSHIPS, FAMILY AND FRIENDS (ITALIAN) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4. FOUNDTION ERTIFITE OF SEONDRY EDUTION UNIT 1 - RELTIONSHIPS, FMILY ND FRIENDS (ITLIN) LISTENING (SPEIMEN) LEVEL 4 NME TOTL MRK: NDIDTE NUMBER ENTRE NUMBER 10 Task 1 Personal details What does this girl

Dettagli

le mostre che arrivarono in Europa ci furono Twelve Contemporary American Painters and Sculptors (1953), Modern Art in the USA

le mostre che arrivarono in Europa ci furono Twelve Contemporary American Painters and Sculptors (1953), Modern Art in the USA 1 MoMA E GLI AMERICANI MoMA AND AMERICANS Sin dall inizio il MoMA (Museo d Arte Moderna) di New York era considerato, da tutti gli appassionati d arte specialmente in America, un museo quasi interamente

Dettagli

The Empire of Light 02 USA 2013. Il mondo che non vedo 78

The Empire of Light 02 USA 2013. Il mondo che non vedo 78 Il mondo che non vedo è il progetto a cui lavoro dal 2007 che si concentra sull estetica e sulla misteriosa bellezza di alcuni luoghi abbandonati. L obiettivo prefissato non è stato quello della denuncia

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventotto

U Corso di italiano, Lezione Ventotto 1 U Corso di italiano, Lezione Ventotto M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione di spaghetti M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione

Dettagli

Compiti (for students going from level 1 to level 2 in August)

Compiti (for students going from level 1 to level 2 in August) Compiti (for students going from level 1 to level 2 in August) Please, note that this packet will be recorded as four grades the first week of school: 1) homework grade 2) test grade 3) essay grade 4)

Dettagli

Area 1: storia e cultura politico-istituzionale

Area 1: storia e cultura politico-istituzionale 20 quesiti ripartiti nelle aree: storia e cultura politico-istituzionale, ragionamento logico, lingua italiana, lingua inglese. 5 quesiti supplementari nell area matematica per chi volesse iscriversi in

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break.

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. No Images? Click here Weekly Newsletter 6th November 2015 Summary Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. However, I will start by the General

Dettagli

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking Lesson 1 Gli Gnocchi Date N of students AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking The following activities are based on "Communicative method" which encourages

Dettagli

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC Cambiare il testo in rosso con i vostri estremi Esempi di lettere in Inglese per la restituzione o trattenuta di acconti. Restituzione Acconto, nessun danno all immobile: Vostro Indirizzo: Data

Dettagli

Prova finale di Ingegneria del software

Prova finale di Ingegneria del software Prova finale di Ingegneria del software Scaglione: Prof. San Pietro Andrea Romanoni: Francesco Visin: andrea.romanoni@polimi.it francesco.visin@polimi.it Italiano 2 Scaglioni di voto Scaglioni di voto

Dettagli

MEET THE ITALIAN EXCELLENCE.

MEET THE ITALIAN EXCELLENCE. MEET THE ITALIAN EXCELLENCE. CHI SIAMO Mizar è una società dinamica, preparata a distinguersi come il partner ideale per il vostro business. L esperienza trentennale dei fondatori e il profilo internazionale

Dettagli

At the airport All aeroporto

At the airport All aeroporto At the airport All aeroporto Can you tell me where the international/ domestic flights are? What time is the next flight due to leave? A return An open return A one-way single ticket for Milan Is there

Dettagli

THREE LITTLE PIGS. Contenuti tematici : BODY S PARTS, THE HOUSE, THE FAMILY. Obiettivi linguistici:

THREE LITTLE PIGS. Contenuti tematici : BODY S PARTS, THE HOUSE, THE FAMILY. Obiettivi linguistici: THREE LITTLE PIGS Contenuti tematici : BODY S PARTS, THE HOUSE, THE FAMILY Obiettivi linguistici: - ascoltare - comprendere - memorizzare lessico e strutture attraverso un testo narrativo noto - seguire

Dettagli

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life PRESENT SIMPLE Indicativo Presente = Presente Abituale Prerequisiti: - Pronomi personali soggetto e complemento - Aggettivi possessivi - Esprimere l ora - Presente indicativo dei verbi essere ed avere

Dettagli

English-Medium Instruction: un indagine

English-Medium Instruction: un indagine English-Medium Instruction: un indagine Marta Guarda Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL) Un indagine su EMI presso Unipd Indagine spedita a tutti i docenti dell università nella fase

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

BOLOGNA CITY BRANDING

BOLOGNA CITY BRANDING BOLOGNA CITY BRANDING La percezione di Bologna Web survey su «testimoni privilegiati» FURIO CAMILLO SILVIA MUCCI Dipartimento di Scienze Statistiche UNIBO MoodWatcher 18 04 2013 L indagine Periodo di rilevazione:

Dettagli

Full version is >>> HERE <<<

Full version is >>> HERE <<< Full version is >>> HERE

Dettagli

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy

Megaphonemini. Portable passive amplifier. design by. Made in Italy Portable passive amplifier design by Made in Italy Amplificatore passivo portatile in ceramica per iphone. La forma è studiata per amplificare ed ottimizzare al meglio l uscita del suono. Dopo il successo

Dettagli

PROGRAMMA SVOLTO DI LINGUA INGLESE A.S. 2014/2015 PROF.SSA NICOLETTA MELFI

PROGRAMMA SVOLTO DI LINGUA INGLESE A.S. 2014/2015 PROF.SSA NICOLETTA MELFI CLASSE: IG Pronomi personali soggetto Il plurale dei sostantivi: forme regolari e irregolari Nazioni e aggettivi di nazionalità Be: present simple - forma affermativa, negativa, interrogativa e risposte

Dettagli

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S Dalla collezione Vintage nasce Sospiri. Qui il tappeto oltre ad avere perso qualunque reminiscenza classica ed assunto colori moderni ha

Dettagli

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky:

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky: Focusky Focusky è l innovativo e professionale software progettato per creare resentazioni interattive ad alto impatto visivo e ricco di effetti speciali (zoom, transizioni, flash, ecc..). A differenza

Dettagli

Western Australian Certificate of Education Examination, 2011. ITALIAN Written examination Stage 2. Section One: Response.

Western Australian Certificate of Education Examination, 2011. ITALIAN Written examination Stage 2. Section One: Response. Western Australian Certificate of Education Examination, 2011 ITALIAN Written examination Stage 2 Section One: Response Recording script Copyright Curriculum Council 2011 ITALIAN STAGE 2 2 RECORDING SCRIPT

Dettagli

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia Sensational Perugia Visita guidata alla mostra Sensational Umbria e a Perugia sulle orme di Steve McCurry Costo: 8 - Bambini sotto i 12 anni gratis Durata: 1 - ½ ore I biglietti di ingresso in mostra non

Dettagli

it is ( s) it is not (isn t) Is it? Isn t it? we are ( re) we are not (aren t) Are we? Aren t we?

it is ( s) it is not (isn t) Is it? Isn t it? we are ( re) we are not (aren t) Are we? Aren t we? Lesson 1 (A1/A2) Verbo to be tempo presente Forma Affermativa contratta Negativa contratta Interrogativa Interrogativo-negativa contratta I am ( m) I am not ( m not) Am I? Aren t I? you are ( re) you are

Dettagli

Come stai? / Vieni stato (gentile)? Prego!

Come stai? / Vieni stato (gentile)? Prego! English Phrases Frasi Italiane English Greetings Hi! Good morning! Good evening! Welcome! (to greet someone) How are you? I'm fine, thanks! And you? Good/ So-So. Thank you (very much)! You're welcome!

Dettagli

PROGRAMMA D'ESAME- INGLESE PROF. Schettino Francesco

PROGRAMMA D'ESAME- INGLESE PROF. Schettino Francesco PROGRAMMA D'ESAME- INGLESE PROF. Schettino Francesco Grammatica Past simple di to be: forma affermativa e negativa Past simple di to be: forma interrogativa e risposte brevi Past simple di to have: forma

Dettagli

ELC LISTENING ASSIGNMENT UNIT 2 HOME TOWN. Write a number 1-6 in the box next to the picture which matches each word you hear.

ELC LISTENING ASSIGNMENT UNIT 2 HOME TOWN. Write a number 1-6 in the box next to the picture which matches each word you hear. Centre : ELC LISTENING ASSIGNMENT UNIT 2 HOME TOWN Entry 1 Understand at least three words spoken in the target language. Write a number 1-6 in the box next to the picture which matches each word you hear.

Dettagli

L esperto come facilitatore

L esperto come facilitatore L esperto come facilitatore Isabella Quadrelli Ricercatrice INVALSI Gruppo di Ricerca Valutazione e Miglioramento Esperto = Facilitatore L esperto ha la funzione principale di promuovere e facilitare la

Dettagli

EMILIO LARI. Emilio Lari, born in 1939, began his career as a talented young man working as the assistant of Pierluigi

EMILIO LARI. Emilio Lari, born in 1939, began his career as a talented young man working as the assistant of Pierluigi EMILIO LARI LARI Emilio Lari nasce a Roma nel 39. Giovanissimo diventa assistente di Pierluigi Praturlon, direttore di un importante agenzia di fotografi. Con lui realizza i suoi primi servizi per registi

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

dopo tanti anni passati insieme a studiare l'inglese, spero di essere riuscita a trasmettervi la passione per questa lingua o almeno la curiosità.

dopo tanti anni passati insieme a studiare l'inglese, spero di essere riuscita a trasmettervi la passione per questa lingua o almeno la curiosità. Cari ragazzi, dopo tanti anni passati insieme a studiare l'inglese, spero di essere riuscita a trasmettervi la passione per questa lingua o almeno la curiosità. Vi auguro di far sempre meglio negli anni

Dettagli

Via K. Adenauer, 3 20097 San Donato Milanese (Mi) Italy Tel. +39 02 516001 Fax +39 02 516954 Web: www.alliancealberghi.com

Via K. Adenauer, 3 20097 San Donato Milanese (Mi) Italy Tel. +39 02 516001 Fax +39 02 516954 Web: www.alliancealberghi.com DA TORINO COMO SVIZZERA AEROPORTO DI MALPENSA COMING FROM TORINO-COMO-MALPENSA AIRPORT Tangenziale est seguire le indicazioni per Bologna/Linate Uscire alla deviazione ultima uscita per Milano Mantenere

Dettagli

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D Present Perfect Affirmative Forma intera I have played we have played you have played you have played he has played

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciotto

U Corso di italiano, Lezione Diciotto 1 U Corso di italiano, Lezione Diciotto U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? M Excuse-me, what time do shops open in Bologna? U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? D Aprono alle nove F

Dettagli

Dr Mila Milani. Future tense

Dr Mila Milani. Future tense Dr Mila Milani Future tense Stasera telefonerò alla mia amica. Tonight I ll call my friend. Mio figlio farà l esame domani. My son will take an exam tomorrow. Stasera parlerò con mia moglie. This evening

Dettagli

Interface. Grammar for All 2. Ripasso sommativo per l Esame di Stato. 1. Completa gli aggettivi di sentimento e stato d animo, poi abbinali alla loro

Interface. Grammar for All 2. Ripasso sommativo per l Esame di Stato. 1. Completa gli aggettivi di sentimento e stato d animo, poi abbinali alla loro Interface Grammar for All 2 Ripasso sommativo per l Esame di Stato 1. Completa gli aggettivi di sentimento e stato d animo, poi abbinali alla loro traduzione. 1 w A contento 2 x d B imbarazzato 3 p s C

Dettagli

Self S.r.l. Via G. Bruno, 13 33050 RIVIGNANO (UD) Italia www.selfmoulds.com

Self S.r.l. Via G. Bruno, 13 33050 RIVIGNANO (UD) Italia www.selfmoulds.com How to reach us By car Coming from the airport in Treviso, take the A27 highway, following directions for Venice and drive on for about 20 km until you reach the junction with the A4 highway following

Dettagli

NOVITA'-SFIDE-SCOPERTE-FATICA-DIVERTIMENTO E...TANTO INGLESE: CHE SETTIMANA NEL WEST COUNTRY!

NOVITA'-SFIDE-SCOPERTE-FATICA-DIVERTIMENTO E...TANTO INGLESE: CHE SETTIMANA NEL WEST COUNTRY! NOVITA'-SFIDE-SCOPERTE-FATICA-DIVERTIMENTO E...TANTO INGLESE: CHE SETTIMANA NEL WEST COUNTRY! Lo scorso marzo un gruppo di studenti dello Zenale ha partecipato, come ogni anno, al soggiorno linguistico

Dettagli

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso)

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso) ART BOOK C D E PROFILE 1UP first name second name date of birth: place of birth: linving in: contacts: MATTEO LANTERI 08.05.1986 HAGUENAU (France) LANCENIGO di Villorba (Treviso) +39 349 0862873 matteo.lntr@gmail.com

Dettagli

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand collection 12 collection Life! collection Giò Pagani wallpaper collection Think Tank collection Big Brand Wall&Decò is a creative project in continuous ferment able to express styles, trends and evocative

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO

www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO Una semplice strategia per i traders intraday Simple strategy for intraday traders INTRADAY TRADER TIPI DI TRADERS TYPES OF TRADERS LAVORANO/OPERATE < 1 Day DAY TRADER

Dettagli

MATERIALE DI SUPPORTO RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO SUPPORT MATERIAL ENTRY TEST

MATERIALE DI SUPPORTO RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO SUPPORT MATERIAL ENTRY TEST Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Comune di Pontassieve Centro Interculturale Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi MATERIALE DI SUPPORTO RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO

Dettagli

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Sede di Rappresentanza: Castello di San Donato in Perano 53013 Gaiole in Chianti (Si) Tel. 0577-744121 Fax 0577-745024 www.castellosandonato.it

Dettagli

Un impegno per la qualità

Un impegno per la qualità Dentro una capsula MUST è racchiusa una cultura per il benessere. Una tradizione che, con il profumo di terre lontane, oggi rinasce nel cuore del Belpaese, fra le dolci colline marchigiane. Per diventare

Dettagli

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test B.M.P.&Program&Service&& Via*Valli*36* 55035,*Piazza*al*Serchio*(Lucca)* Italy*** p.i.v.a.*e*c.f.*02200570469* Contacts:* Merlo*Gabriele*+39.348.7773658** fax*+39.0183.8031131** mail:*info@bmp9programservice.com*

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus.

Dettagli

RING, RING, RING THE BELLS CHRISTMAS TREE!

RING, RING, RING THE BELLS CHRISTMAS TREE! christmas songs In molti paesi Natale è il momento delle tradizioni, della famiglia raccolta a tavola o sotto l albero. L occasione per passare più tempo insieme, per giocare e cantare. Nei paesi anglosassoni

Dettagli

Programmazione classe 1 B

Programmazione classe 1 B Programmazione classe 1 B - libro di testo adottato: Haedway Digital Pre-Intermediate - lettura di un libro facilitato che si trova nella biblioteca del dipartimento di inglese (verrà deciso in seguito

Dettagli

Recording script. ITALIAN Written examination Stage 2. Section One: Response (Listening and responding)

Recording script. ITALIAN Written examination Stage 2. Section One: Response (Listening and responding) Western Australian Certificate of Education Examination, 2012 ITALIAN Written examination Stage 2 Section One: Response (Listening and responding) Recording script Copyright School Curriculum and Standards

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

Prospettive filosofiche sulla pace

Prospettive filosofiche sulla pace Prospettive filosofiche sulla pace Atti del Colloquio Torino, 15 aprile 2008 a cura di Andrea Poma e Luca Bertolino Trauben Volume pubblicato con il contributo dell Università degli Studi di Torino Trauben

Dettagli

Spazi e servizi integrati per comunicare con gli eventi

Spazi e servizi integrati per comunicare con gli eventi Spazi e servizi integrati per comunicare con gli eventi Spaces and integrated facilities for events communications Storia e numeri Fondato nel 1998, ampliato nel 2007, Centro Congressi Padova è stato restylizzato

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

3. Comprendere frasi ed espressioni di uso frequente relative ad ambiti di immediata rilevanza dalla lettura di testi;

3. Comprendere frasi ed espressioni di uso frequente relative ad ambiti di immediata rilevanza dalla lettura di testi; COMPETENZE SPECIFICHE DELLE LINGUE STRANIERE Lingua Inglese 1. Comprendere frasi ed espressioni di uso frequente relative ad ambiti di immediata rilevanza (ad esempio informazioni di base sulla persona

Dettagli

A book is the most effective weapon against intolerance and ignorance. Once you learn to read, you will be free

A book is the most effective weapon against intolerance and ignorance. Once you learn to read, you will be free Il tempo per leggere, come il tempo per amare, dilata il tempo per vivere. Lire pour vivre plusieurs fois. Once you learn to read, you will be free A book is the most effective weapon against intolerance

Dettagli

ANDREA BOCELLI INAUGURA EXPO 2015 SUONANDO M-PIANO ANDREA BOCELLI INAUGURATES THE 2015 EXPO BY PLAYNG M-PIANO. Photo by Luca Rossetti

ANDREA BOCELLI INAUGURA EXPO 2015 SUONANDO M-PIANO ANDREA BOCELLI INAUGURATES THE 2015 EXPO BY PLAYNG M-PIANO. Photo by Luca Rossetti ANDREA BOCELLI INAUGURA EXPO 2015 SUONANDO M-PIANO ANDREA BOCELLI INAUGURATES THE 2015 EXPO BY PLAYNG M-PIANO 48 Photo by Enrico Amici il tenore Andrea Bocelli assieme a Gualtiero Vanelli, the Marble man

Dettagli

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP 64 ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP Erika Giangolini Anche se ormai siamo nell era digitale, in molti settori, il saper fare artigiano e il lavoro manuale sono ancora alla base delle produzioni

Dettagli

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!»

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!» 100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!» Non esiste ciclista al mondo che non pensi di aver comprato la miglior bicicletta al mondo! There is no rider who doesn t think he

Dettagli

Programma svolto di Lingua Inglese A.S. 2014-15 Classe: 1F Docente: Federica Marcianò

Programma svolto di Lingua Inglese A.S. 2014-15 Classe: 1F Docente: Federica Marcianò Programma svolto di Lingua Inglese A.S. 2014-15 Classe: 1F Units 1-2 Pronomi personali soggetto be: Present simple, forma affermativa Aggettivi possessivi Articoli: a /an, the Paesi e nazionalità Unit

Dettagli

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O F A B R I Z I O F A B R I Z I O La famiglia Pratesi produce vino nella zona di Carmignano da cinque generazioni. Fu Pietro Pratesi a comprare nel 1875 la proprietà Lolocco nel cuore di Carmignano dove

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

sdforexcontest2009 Tool

sdforexcontest2009 Tool sdforexcontest2009 Tool Guida all istallazione e rimozione. Per scaricare il tool del campionato occorre visitare il sito dell organizzatore http://www.sdstudiodainesi.com e selezionare il link ForexContest

Dettagli