MANAGING DIRECTOR'S OPEN LETTER LETTERA APERTA DELL AMMINISTRATORE. Sustainability Report 2006 Preface. Prefazione. Bilancio di Sostenibilità 2006

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MANAGING DIRECTOR'S OPEN LETTER LETTERA APERTA DELL AMMINISTRATORE. Sustainability Report 2006 Preface. Prefazione. Bilancio di Sostenibilità 2006"

Transcript

1

2 Bilancio di Sostenibilità 2006 Prefazione Sustainability Report 2006 Preface LETTERA APERTA DELL AMMINISTRATORE Il dizionario dà alla parola Impresa il significato di attività economica per la produzione o lo scambio di beni e servizi ; noi, come impresa, crediamo di avere orizzonti più ampi ed una visione meno limitata, che cerchiamo di esplicitare anche attraverso la quinta edizione del Bilancio di Sostenibilità. Condividiamo l affermazione che le imprese hanno il dovere di agire come buoni cittadini. Un buon cittadino dovrebbe rispettare l ambiente in cui vive ed opera. SOMIGROUP monitora l impatto ambientale di ogni sua attività, consumando meno risorse possibili nei suoi processi produttivi,al fine di fare impresa rispettando e preservando l ambiente per le future generazioni. Un buon cittadino dovrebbe instaurare relazioni durature e trasparenti con i soggetti che lo circondano. Ogni nostra azienda cura il rapporto con i propri dipendenti, con i clienti, con i propri fornitori, con la Pubblica Amministrazione e con gli altri stakeholders cercando di operare con ottiche di lungo periodo evitando l eccessiva enfatizzazione dei risultati di breve respiro. Un buon cittadino infine dovrebbe gestire al meglio le proprie finanze per garantire a sé stesso e alla propria famiglia una buona situazione economica, puntando a migliorarla nel tempo nel rispetto del contesto sociale. Così la nostra impresa persegue la creazione di un Valore Aggiunto sempre crescente nel tempo, che reinveste in sé stessa per garantirsi lo sviluppo, che ridistribuisce ai propri dipendenti quali attori principali della sua attività, che elargisce ad altri operatori del contesto sociale che partecipano diversamente alla creazione di questo valore. Si dovrà in futuro parlare della Integrazione Sociale d Impresa e quindi individuare quei valori condivisi con la dimensione sociale del contesto competitivo nel quale operiamo, per divenire parte integrata di un Sistema. Ringraziando i collaboratori che hanno permesso la pubblicazione di questo documento, auguro a tutti una buona lettura, raccomandando il giusto spirito critico e chiedendo un feed back per migliorare. MANAGING DIRECTOR'S OPEN LETTER Business can be defined as the economic activity of producing or exchanging goods and services. As a business we believe we have broader horizons and a less limited vision than that; and we are trying to make this clear through the fifth issue of the Sustainability Report. We agree with the following statement: Businesses have to behave like good citizens. Good citizens are expected to respect the environment they live and work in. SOMI- GROUP monitors the impact all its activities have on the environment and consumes resources as little as possible in its manufacturing processes in order to be a business that respects and preserves the environment for future generations. Good citizens are expected to establish sincere long-lasting relationships with the people around them. All our companies look after their employees, customers, suppliers as well as the Public Administration and the other stakeholders, trying to adopt long-term perspectives and avoiding giving too much importance to shortterm results. Finally good citizens are expected to manage their financial assets as well as possible in order to ensure themselves and their own families a good economic standing - possibly to be improved over time in harmony with the social context. Likewise our Company pursues the creation of Added Value to be increased over time and to be reinvested in its own growth. It also reallocates resources to its employees as major participants in its business and to other operators from the social context taking part in the creation of said Value. In the future it will be necessary to talk about Corporate Social Integration and consequently to determine the values shared with the social dimension of the competitive context we work in order to be an integral part of the System. I d like to thank all the collaborators that made it possible to publish this document. In wishing you a good reading, I urge you to use your critical ability and await your feedback in view of its improvement. Armando Elisei Presidente SOMIGROUP SPA Armando Elisei President SOMIGROUP SPA I

3 Bilancio di Sostenibilità 2006 Indice Sustainability Report 2006 Index SOMIGROUP BILANCIO DI SOSTENIBILITÀ 2006 SOMIGROUP SUSTAINABILITY REPORT 2006 INDICE PREFAZIONE DELL AMMINISTRATORE pag. I INDEX MANAGING DIRECTOR S OPEN LETTER page I 1. PERCHÈ UN BILANCIO DI SOSTENIBILITÀ pag. IV (Premessa Metodologica) 2. L IDENTITÀ AZIENDALE 2.1 L evoluzione storica del gruppo pag La composizione del gruppo pag La Governance pag I valori aziendali pag La mission aziendale pag I nostri prodotti pag La tecnologia pag L innovazione pag I mercati di riferimento pag Le certificazioni pag La qualità pag SOSTENIBILITÀ ECONOMICA 3.1 Il rendiconto pag Le innovazioni pag Il fatturato pag Liberalità esterne pag SOSTENIBILITÀ SOCIALE 4.1 SOMI e le risorse umane pag Sicurezza sul lavoro e attività sanitaria pag SOMI e i clienti pag SOMI e i fornitori pag SOMI e la collettività pag PREMIO SOMI AMBIENTE E SICUREZZA pag SOSTENIBILITÀ AMBIENTALE 6.1 Introduzione pag I tre pilastri dello sviluppo sostenibile pag Descrizione dei siti produttivi pag Materiali utilizzati pag Aspetti ambientali pag Comparto ambientale > Risorse energetiche pag Comparto ambientale > Risorse idriche pag Comparto ambientale > Emissioni in atmosfera pag Comparto ambientale > Rifiuti pag Comparto ambientale > Suolo pag Obiettivi 2007 pag. 74 GRUPPO DI LAVORO pag. 79 QUESTIONARIO DI VALUTAZIONE pag WHY A SUSTAINABILITY REPORT page IV (Methodological Introduction) 2. CORPORATE IDENTITY 2.1 Historical evolution of the Group page Composition of the Group page Governance page Corporate values page Corporate mission page Our products page Technology page Innovation page Reference markets page Certifications page Quality page ECONOMIC SUSTAINABILITY 3.1 The statement page Innovation page Turnover page External distributions page SOCIAL SUSTAINABILITY 4.1. SOMI and human resources page Occupational Safety and health activities page SOMI and its custumers page SOMI and its suppliers page SOMI and the community page SOMI Safety and Environment Award page ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY 6.1 Introduction page The three pillars of sustainable development page Description of production facilities page Materials used page Environmental aspects page Environmental sector > Energy resources page Environmental sector > Water resources page Environmental sector > Emissions in the atmosphere page Environmental sector > Waste production page Environmental sector > Soil page Objectives 2007 page 74 WORKGROUP page 79 ASSESSMENT QUESTIONNAIRE page 81 III

4 Premessa Metodologica Sustainability Report Methodological Introduction 1. PERCHÉ UN BILANCIO DI SOSTENIBILITÀ La volontà dichiarata dall azienda nel perseguire il miglioramento continuo delle proprie prestazioni economiche, sociali ed ambientali costituisce la base del suo sviluppo sostenibile. Nello svolgimento delle sue attività, quindi, l azienda tiene in considerazione: ü l aspetto economico: creando, tramite una buona gestione, un valore che migliori costantemente nel tempo ü l aspetto sociale: instaurando una fitta rete di rapporti durevoli con i propri stakeholders basati sulla trasparenza e sulla collaborazione reciproca ü l aspetto ambientale: adottando comportamenti il più possibile eco-compatibili in modo tale da non compromettere alle generazioni future l utilizzo delle risorse naturali. 1. WHY A SUSTAINABILITY REPORT? The Company s declared intention to aim at continuous improvement in its economic, social and environmental performance is the basis of its sustainable development. In carrying out its activities the Company considers the following aspects: ü Economic aspect: through good management in order to add more and more value over time; ü Social aspect: through the establishment of a close-knit network of long-lasting relationships with its stakeholders based on mutual cooperation and transparency; ü Environmental aspect: through the adoption of a behaviour that is as eco-friendly as possible in order not to prejudice the use of natural resources by future generations. Questo documento pubblico di rendicontazione è stato redatto seguendo: ü i principi e le indicazioni di metodo del GBS e GRI ü il set di indicatori CSR-SC del Ministero del Welfare. This public reporting document was drawn up according to: ü GBS s and GRI s method indications and principles; ü The set of CSR-SC indicators issued by Italian Welfare Ministry. V

5

6 Bilancio di Sostenibilità 2006 Identità Aziendale Sustainability Report 2006 Corporate Identity 2. IDENTITÀ AZIENDALE 2.1 L EVOLUZIONE STORICA DEL GRUPPO 27 LUGLIO 1972 Nasce SOMIPRESS, operante nel campo della pressofusione di leghe di alluminio e di zinco, con prodotti per i settori dell elettrodomestico (bruciatori) e del mobile (complemento d arredo). ANNI 80 L azienda cresce ed entra nel settore automobilisti co, fornendo prima clienti italiani e sviluppando poi soprattutto il mercato tedesco. Questa espansione porta la struttura ad investire nella progettazione e costruzione degli stampi. 2. CORPORATE IDENTITY 2.1 HISTORICAL EVOLUTION OF THE GROUP 27th JULY 1972 Establishment of SOMIPRESS in the field of zinc and aluminium alloy die-casting of products for the household-appliance sector (burners) and the furniture sector (furniture fittings). 1980s- 1990s The Company grows and enters into the automotive sector by supplying its products to Italian customers first and afterwards especially to the German market. The expansion causes the structure to invest in the designing and manufacturing of dies Nasce IMOSLINE L.L.C., la filiale commerciale degli USA A SOMIDESIGN S.r.l. viene ceduto il ramo aziendale legato al mobile Nasce SOMIPRESS Romania S.r.l. a Satu Mare, nel nord-ovest del Paese Lancio sul mercato dei primi bruciatori a brevetto SOMI- PRESS Nasce SOMIPRESS DO BRASIL L.T.D.A. per servire il mercato sudamericano; contemporaneamente si costruisce il nuovo stabilimento in Romania. Si costituisce la Holding SOMIGROUP S.p.a Establishment of IMOSLINE L.L.C., the US commercial branch The Company s furniture line is assigned to SO- MIDESIGN S.r.l. LATE 2001 Establishment of SOMIPRESS Romania S.r.l. in Satu Mare, in north-western Romania The first SOMIPRESS-patented burners are launched on the market. MIDDLE 2004 Establishment of SOMIPRESS DO BRASIL L.T.D.A. in order to serve the south American market. At the same time, the new Romanian facility is built. Establishment of the Holding Company SOMIGROUP S.p.a. Luglio 2006 Viene inaugurato l ufficio commerciale di Shangai Opening of the new sales office in Shangai. Il percorso storico del Gruppo SOMI è stato ed è tutt ora caratterizzato da un preciso filo conduttore costituito dalla volontà di: üsoddisfare le esigenze del cliente, üprodurre un prodotto di qualità superiore, ü essere presenti nei nuovi mercati di sbocco. Questi tre principi, hanno guidato il Gruppo verso un percorso di internazionalizzazione. SOMI Group s history has been and is currently characterised by a guiding thread consisting in the desire to: ü meet the customer s needs, ü manufacture a product of superior quality, ü be present on the new market outlets. These three principles have led the Group to its internationalisation. 3

7 Bilancio di Sostenibilità 2006 Identità Aziendale Sustainability Report 2006 Corporate Identity 2.2 LA COMPOSIZIONE DEL GRUPPO SOMIGROUP S.p.a. detiene il 100% delle partecipazioni nelle seguenti aziende operative, occupandosi di gestione immobiliare e finanziaria e garantendo alle stesse servizi centralizzati di marketing, gestione informatica, pianificazione e controllo. 2.2 COMPOSITION OF THE GROUP SOMIGROUP S.p.a. has 100% controlling interests in the following operative companies. It deals with property and financial management and provides them with centralised marketing, IT-management, planning and monitoring services. È l azienda principale del Gruppo ed ha sede a Castelfidardo; oggi qui si concentrano la ricerca applicata e lo sviluppo di nuovi progetti, il co-design, la realizzazione degli stampi, lo stampaggio di particolari complessi e lavorazioni meccaniche all avanguardia. Avviata l attività con n. 8 dipendenti, a fine 2006 conta 95 unità. DIREZIONE GENERALE General Direction It is the leading company in the Group. Its headquarters are in Castelfidardo and it manages the activities of applied research, development of new projects, co-designing, manufacturing of its own dies, die-casting of complex items and mechanical work. Having starting operating with 8 employees, 95 people were employed at the end of SERVIZI GENERALI General Services SICUREZZA Safety Control Division QUALITA Quality Division AMBIENTE Environmental Care Division AMMINISTRAZIONE/Admin FINANZA/ Finance PERSONALE/ Human Resources SVILUPPO PRODOTTO/Product Develop. PROGETTAZIONE/ Design COSTRUZIONE STAMPI/Die Construction LOGISTICA INTEGRATA Logistics MARKETING & VENDITE Marketing & Sales PRODUZIONE Production ACQUISTI Purchasing Division Nel 2000, da una costola di SOMIPRESS, nasce SOMIDESIGN, azienda produttrice di componenti d uso a elevato contenuto estetico (maniglie per mobili ed elettrodomestici, pomelli per cucine) e componenti tecnici il cui contenuto estetico è personalizzato dal cliente. È situata a fianco di SOMIPRESS di cui utilizza vari servizi in modo da avere una struttura snella ed efficiente. A fine 2006 conta 13 dipendenti e un importante indotto di terzisti della zona. DIREZIONE GENERALE General Direction SOMIPRESS gave birth to this company in It manufactures usage components with a high aesthetic content (handles for furniture and household appliances, kitchen knobs) and technical components whose aesthetic content is personalized by the customer. Its headquarters are close to SOMIPRESS s and it uses several of its services to have a streamlined efficient structure. At the end of 2006 it had 13 employees and a remarkable induced activity at the local level. SERVIZI GENERALI General Services SICUREZZA Safety Control Division QUALITA Quality Division AMBIENTE Environmental Care Division AMMINISTRAZIONE/Admin PERSONALE/Human Resources SVILUPPO PRODOTTO/Product Develop. PRODUZIONE/ Production ACQUISTI Purchasing Division MARKETING & VENDITE Marketing & Sales CONTABILITA Accounting 4

8 Bilancio di Sostenibilità 2006 Identità Aziendale Sustainability Report 2006 Corporate Identity È l ufficio commerciale che rappresenta il Gruppo nel mercato americano, dove ne distribuisce i prodotti, insieme a quelli correlati di altre aziende italiane. It is the commercial office that represents the Group on the American market, where it distributes its products together with related products from other Italian firms. L ufficio di rappresentanza di Shanghai, aperto nel Luglio 2006, rappresenta una sede strategicamente importante per i prossimi progetti nel mercato Far-East. The Representative Office in Shanghai, opend in July 2006, is a strategical site - extremely important for future projects in Far-East markets. 5

9 Bilancio di Sostenibilità 2006 Identità Aziendale Sustainability Report 2006 Corporate Identity La realtà rumena avvia il percorso di internazionalizzazione del Gruppo per concretizzare la strategia di essere presenti nei nuovi mercati di sbocco e dove lo richiedano i clienti principali. Dislocata nel nord-ovest della Romania, dopo un periodo iniziale di introduzione nel mercato dell Est Europa, l azienda si è sviluppata dotandosi di un nuovo stabilimento corredato di macchinari di pressofusione e lavorazione meccanica di moderna tecnologia e basso impatto ambientale ed ampliando il range produttivo. Oggi a Satu Mare viene realizzata la maggior parte della produzione di bruciatori a gas contando su una forza lavoro di circa 40 persone. Thanks to the establishment of the Romanian company, the Group started its internationalisation according to its strategy of being present on the new outlet markets and wherever the main customers need its presence. Located in north-western Romania, after an initial period of introduction into the markets of eastern Europe, it was equipped with a wider production range as well as a new environmentfriendly facility and state-of-the-art machinery for die-casting and mechanical work. Today most gas burners are manufactured in Satu Mare thanks to a labour force amounting to about 40 people. PRESIDENTE C.D.A. President & CEO VICE PRESIDENTE C.D.A Vice President CONTROLLO di GESTIONE Management Control QUALITA / Quality SICUREZZA/ Safety Control AMBIENTE/Environmental Care AMMINISTRAZION/ Admin. MAGAZZINO/Wharehouse PRODUZIONE& LOGISTICA Production & Logistics ACQUISTI Purchase Division VENDITE Sales Division 6

10 Bilancio di Sostenibilità 2006 Identità Aziendale Sustainability Report 2006 Corporate Identity Seconda tappa del processo di internazionalizzazione, l azienda svolge funzioni logistiche ed esegue alcune lavorazioni finali sui bruciatori prima di venderli ai clienti sudamericani. La prospettiva è quella di farla crescere rendendola autonoma nella pressofusione per servire uno dei mercati in più forte crescita. L organico è composto da 5 unità. As the second step toward internationalisation, this company carries out logistic tasks and some final work on burners before selling them to South American customers. The aim is to let it grow by making its die-casting process independent in order to serve one of the fastest growing markets. The staff is made up of 5 units. AMMINISTRATORE Manager DIRETTORE ESECUTIVO Executive Director AMMINISTRAZIONE Administration PRODUZIONE & LOGISTICA Production & Logistics ACQUISTI / VENDITE Purchasing/Sales Division CONTROLLO QUALITA Quality Control 2.3 LA GOVERNANCE 2.3 GOVERNANCE Con la costituzione della holding SOMIGROUP SPA il sistema di governance del Gruppo ha fatto un salto di qualità grazie all inserimento nel relativo CDA di uno stimato professionista esterno con un ruolo ben preciso: apportare valore aggiunto nella gestione dei progetti di crescita, nel controllo dei business plan delle singole units, e facilitare il futuro passaggio generazionale. Accanto a ciò si è avviato un processo di delega a managers interni; in Romania è stato creato un CDA dove, oltre ad Armando Elisei, è stato inserito il direttore Amministrazione-Risorse Umane del Gruppo. Il controllo interno viene garantito da un collegio sindacale in ciascuna S.p.A e anche da un revisore dei conti nella capogruppo; anche per il 2006 il bilancio della capogruppo ed il consolidato (obbligatorio avendo superato i limiti di legge) sono stati anche revisionati e certificati dalla Deloitte&Touche. The incorporation of the holding company SOMIGROUP SPA translated into a big step forward for the Group s governance system thanks to the introduction into the Board of Directors of a highly-esteemed external professional with a well-defined role, i.e. to add value to the management of growth projects and to the control of the business plans of the individual units, and to make the passage to the next generation easier. An empowering process was also started in favour of internal managers: in Romania a Board of Directors was created that includes the Group s Human Resources- Administration Manager, besides Armando Elisei. Internal auditing is ensured by a board of auditors in each S.p.A. as well as by an auditor in the parent company. In 2006 too the parent company s financial statements and the consolidated statements (mandatory documents in that the relevant law restrictions were exceeded) were audited and certified by Deloitte&Touche. 7

11 Bilancio di Sostenibilità 2006 Identità Aziendale Sustainability Report 2006 Corporate Identity 2.4 I VALORI AZIENDALI L esperienza acquisita durante gli oltre trent anni di attività ha consentito all azienda di interiorizzare alcuni importanti valori che contestualizzati ed inseriti nelle ordinarie logiche di gestione guidano tutt ora l azienda. 2.4 CORPORATE VALUES The experience acquired during over thirty years has allowed the Company to interiorise some important values that, once contextualised and introduced into our routine management logics, currently act as the Company s guidelines. Carta Dei Valori - Gruppo SOMIPRESS Centralità della persona I dipendenti SOMI sono la fonte principale di ricchezza e di sviluppo dell azienda. La centralità della persona viene garantita attraverso: ü il rispetto della dignità, ü la salvaguardia dell integrità fisica e culturale, ü la valorizzazione della persona sia per le capacità operative che per le facoltà intellettive, ü l offerta di opportunità di crescita professionale, ü la creazione di un clima di lavoro sereno, privo di conflittualità, ed un ambiente di lavoro accogliente, ü la ricerca di una collaborazione spontanea e non attraverso imposizioni, ü l impegno nel tutelare la salute e nel garantire condizioni di lavoro in sicurezza. L attenzione rivolta alla persona si estende a tutti i soggetti con cui l azienda si relaziona cercando di instaurare con essi buoni rapporti di collaborazione basati sulla fiducia reciproca. Qualità La qualità è intrinseca nei prodotti e servizi che SOMI offre come risultato di un modo di pensare, di una gestione, di un processo produttivo di qualità e di un lavoro per il quale tale caratteristica viene privilegiata rispetto alla quantità. In sintesi la qualità rappresenta per il Gruppo il suo modus di essere impresa. Comunicazione La comunicazione degli obiettivi aziendali è strumento fondamentale per il coinvolgimento attivo dei dipendenti. SOMI garantisce a tutti un tipo di comunicazione trasparente e bidirezionale, ricercando il confronto ed accogliendo positivamente ogni forma di propositività. Capitale Tecnologico e Capitale Intellettuale Il binomio tecnologia-intelletto non è contraddittorio; vanno ricercate le soluzioni che lo ottimizzano. Innovazione tecnologica all avanguardia e corretto utilizzo dei cervelli significa investire sia in impianti di ultima generazione sia in ricerca e formazione. Rispetto e tutela dell ambiente SOMI dimostra la sua responsabilità e sensibilità nei confronti dell ambiente non solo rispettando la normativa di competenza ma impegnandosi a diffondere a tutti i livelli aziendali una cultura ecologica basata sul lavorare senza spreco. Interrelazione responsabile con il contesto sociale La volontà di una crescita armonica nel territorio cui l azienda appartiene e l attenzione alle problematiche sociali del contesto spingono l azienda ad instaurare relazioni di cooperazione con il mondo delle scuole e della formazione e ad erogare risorse a sostegno di opere di solidarietà e di attività sportive e culturali. Efficienza e redditività Il profitto è importante non solo come indicatore di buon andamento dell impresa ma anche come valore vitale e sociale capace di garantire prosperità e sviluppo individuale e collettivo. Il raggiungimento dei livelli di reddito prestabiliti è conseguenza del lavoro di tutti. Problem Solving La consapevolezza che il mercato non offre certezze e l erosione delle più tipiche barriere all entrata di concorrenti, portano SOMI a un atteggiamento di costante ricognizione sul futuro per anticipare i trend di mercato. Per trasformare una possibile minaccia in una potenziale opportunità occorre una grande apertura mentale. SOMIPRESS Group s - Statement of Values Central role played by our people SOMI s employees are the main source of wealth and possible development for the Company. The central role played by the people is ensured by: ü respect for their dignity, ü protection of their cultural and physical integrity, ü stressing the value of people for their operating ability as well as for their intellectual faculties, ü offer of opportunities for professional growth, ü creation of a serene and welcoming working environment with no conflicts, ü search for spontaneous and not forced cooperation, ü commitment to protect their health and ensure safe working conditions. The attention that is paid to the people includes all those people the Company has relationships with in an attempt to establish good cooperation relationships based on mutual trust. Quality Quality is inherent in SOMI s products and services. This results from a way of thinking, a management, a quality manufacturing process and work efforts that are based on quality rather than on quantity. In a nutshell, our Company deems quality its very raison d être. Communication The communication of corporate objectives plays an essential role in actively involving the employees. SOMI ensures everyone a transparent and two-way communication, prompting dialogue and welcoming all proposals. Technological and intellectual assets The couple technology-intellect is no contradiction in terms and the solutions able to optimise it must be found. Advanced technological innovation and the correct use of brains entail last-generation investment in equipment, research and training. Respect for and protection of the environment SOMI shows its responsibility and sensitivity towards the environment not only by complying with the relevant regulations but also by undertaking to spread an eco-friendly culture based on working without wasting at all corporate levels. Responsible relationship with the social context The harmonic growth within the territory the Company works in and the attention paid to the problems of the social context lay the foundations for the development of the Company s cooperation with the educational and training sectors and the allocation of resources to solidarity initiatives and sport and cultural events. Efficiency and profitability Profit is important not only as an indicator of the good condition of a company, but also as a vital and social value that can ensure individual and community development and prosperity. Attaining the income levels established in advance is the result of everyone s efforts. Problem Solving The awareness that the market does not offer any certainty and of the weakened barriers to the arrival of competitors cause SOMI to be always on the lookout for what is going to happen next to understand market trends in advance. In order to transform a possible menace into a potential opportunity great open-mindedness is needed. 8

12 Bilancio di Sostenibilità 2006 Identità Aziendale Sustainability Report 2006 Corporate Identity 2.5 LA MISSION AZIENDALE La MISSION identifica la ragion d essere dell Azienda ed i suoi propositi essenziali: ü Essere leader di mercato e crescere laddove si sviluppano nuove opportunità. ü Essere un partner affidabile a supporto delle esigenze del cliente. ü Attraverso la continua ricerca e innovazione tecnologica lavorare in co-design con i clienti ottimizzando il progetto a livello tecnico-economico. ü Agevolare e incentivare la condivisione delle esperienze dei collaboratori delle aziende del Gruppo trasformandole in patrimonio del Gruppo stesso. In una prospettiva di lungo periodo la strategia del Gruppo è: S O Perseguire la crescita economica mantenendo l azienda sana. V T S S I E Migliorare nel tempo le performance ambientali. L N U I P B P Migliorare e rafforzare nel tempo il rapporto con il contesto sociale. I O L E Ampliare la gamma dei fornitori e clienti con i quali instaurare un vero e proprio rapporto di partnership e fidelizzazione. Con riferimento alle singole aziende e settori: SOMIPRESS diventerà sempre più il centro di innovazione, con l obiettivo di sviluppare progetti e ottimizzare quelli esistenti. In ROMANIA e BRASILE continuerà l espansione degli stabilimenti produttivi con la specializzazione in base ai prodotti più richiesti nei mercati di riferimento SOMIDESIGN dovrà sviluppare un design comunicativo e aumentare le quote di mercato sia in Italia che all estero, facendo leva sulla qualità del MADE IN ITALY. Nel settore elettrodomestico si sfrutteranno le sinergie fra le aziende del Gruppo in modo da proporsi quale fornitore tout court di componenti per la cucina. Nel settore tecnico ci si specializzerà su poche famiglie di prodotto, tecnologicamente presidiate e di volumi alti e duraturi; più che la ricerca di nuovi clienti, sarà strategico approfondire la fornitura alla singola multinazionale, migliorando la nostra competitività su più prodotti pressofusi. 2.5 CORPORATE MISSION The MISSION identifies the raison d être of the Company and its essential objectives: ü To lead the market and to grow wherever new opportunities arise. ü To be a reliable partner in support of customers needs. ü Through continuous research and technological innovation, to carry out co-designing work with customers and optimise the projects from the technical and economic points of view. ü To facilitate and stimulate the sharing of the Group companies collaborators experiences and to transform them into Group s assets. The Group s long-term strategy consists in: Attaining economic growth while keeping the company healthy. Improving environmental performance over time. Improving and strengthening the relationship with the social context over time. D E V E L O P E M E N T Enlarging the number of suppliers and customers and establishing actual partnership relationships with them by making them loyal to us. With reference to the individual companies and sectors: SOMIPRESS will be more and more an innovation centre with the aim of developing new projects and optimising existing projects. In ROMANIA and BRAZIL the expansion of the manufacturing facilities specialised in the most-demanded products on the reference markets will continue. SOMIDESIGN is expected to develop communicative designs and increase market shares both in Italy and abroad, relying on the quality of products MADE IN ITALY. In the household appliance sector the synergy amongst the Group s companies will be used in order to act as a one-stop supplier of kitchen components. In the technical sector we will specialise in just a few technologically-based product families with high long-lasting volumes. Rather than search for new customers, we will strategically focus on supplying individual multinationals and improving our competitiveness in more die-cast products. S U S T A I N A B L E 9

13 Bilancio di Sostenibilità 2006 Identità Aziendale Sustainability Report 2006 Corporate Identity 2.6 I NOSTRI PRODOTTI La produzione viene svolta su commessa oppure a catalogo con prodotti progettati e brevettati dall azienda SETTORE ELETTRODOMESTICO Da sempre SOMIPRESS produce per conto delle migliori Aziende internazionali componenti in pressofusione per bruciatori a gas, realizzati con le più avanzate tecnologie e per garantire la massima qualità e sicurezza. A ciò ha aggiunto una linea di prodotto di componenti per bruciatori a gas che commercializza con il proprio marchio. 2.6 OUR PRODUCTS Production is carried out either according to individual jobs or based on the catalogue with the products designed and patented by our Company HOUSEHOLD APPLIANCE SECTOR SOMIPRESS has always manufactured die-cast components for gas burners on behalf of the best international companies by means of state-of-the-art technologies in order to ensure maximum quality and safety. In addition Somipress currently produces original lines of gas burner components bearing its own trademark in the market. La convinzione è che il gas, in quanto energia pulita, sia destinato ad avere una diffusione sempre maggiore negli usi domestici, grazie anche alla potenza calorifera più elevata rispetto all energia elettrica. L'attuale gamma dei bruciatori SP. Current range SOMIPRESS Burners We are convinced that gas as a clean source of energy will become more and more widespread also thanks to its heating power being higher than electric energy SETTORE TECNICO TECHNICAL SECTOR Si utilizzano fino a 6 tipi di leghe di alluminio per accontentare le richieste dei clienti e a seguito di un portafoglio prodotti piuttosto ampio e che richiede alla materia prima caratteristiche prestazionali altrettanto variegate. Nell Automotive ci si è specializzati in componenti di media grandezza sia in ambito motore che in sistemi di raffreddamento ed iniezione; in minore percentuale vengono realizzati anche componenti per i settori meccanico (macchine movimento terra) ed elettronico. Il valore aggiunto sul prodotto è garantito dall esecuzione a monte dalla fase di codesign sulla base delle indicazioni del cliente e a valle dalle ulteriori lavorazioni di finitura. I prodotti automotive SOMIPRESS Automotive products by SOMIPRESS Up to 6 kinds of aluminium alloys are used to meet our customers requirements from a wide range of products that requires varied performance characteristics from the raw materials. In the automotive sector we are specialised in middlesized components for both engines and injection/cooling systems. Components for the electronic and mechanical sectors (earthmovers) are also manufactured to a smaller extent. The value we add to the product is ensured by the initial co-designing stage based on the customer s indications and on the finishing work. 10

14 Bilancio di Sostenibilità 2006 Identità Aziendale Sustainability Report 2006 Corporate Identity SETTORE MOBILE E ARREDO La SOMIDESIGN produce elementi a forte caratterizzazione di design identificabili in maniglie in metallo e in componenti di arredo funzionali e decorativi. I prodotti sono rivolti ai settori mobile (soprattutto cucine) ed elettrodomestico, in misura minore all arredo bagno, ai soggiorni, all ufficio e all arredo bar. Viene utilizzata principalmente la zama, una lega di zinco, alluminio e rame, che può essere combinata con altri materiali complementari o alternativi come ottone, legno, ferro, acciaio, alluminio tornito ed estruso, ceramica, plexiglass, etc. La società è orientata prevalentemente alla realizzazione di prodotti di trend moderno con attenzione particolare agli aspetti ergonomici, funzonali ed estetici FURNITURE AND FURNISHINGS SOMIDESIGN manufactures items strongly characterised by their design such as metal handles and functional and decorative furniture fittings. These products target the household appliance and furniture (especially kitchen) sectors, but they can also be used as fittings for bathrooms, living rooms and bars. Most products are made of zamak (zinc-aluminium-copper alloy), which can be combined with other complementary or alternative materials such as brass, wood, iron, steel, turned and extruded aluminium, baked clay, Plexiglas etc. The Company tends to manufacture modern-trend products and pays special attention to their ergonomic, functional and aehstetical aspects. Selezione di maniglie SOMIDESIGN Selection of SOMIDESIGN Handles 11

15 Identità Aziendale Corporate Identity 2.7 LA TECNOLOGIA PROGETTAZIONE e CO-PROGETTAZIONE 2.7 TECHNOLOGY DESIGNING and CO-DESIGNING ü Software di simulazione di ultima generazione per l analisi dei flussi di alluminio liquido nello stampo in progettazione ü CAD bi-tridimensionali ücam ü Software di pianificazione progetti aperto al web e visibile da parte dei clienti. X Software CAD-CAM CAD-CAM Software ü Last-generation simulation software used to analyse liquid aluminium flows in the die under design. ü CAD ü CAM ü Management software for planning job orders and projects COSTRUZIONE DEGLI STAMPI ü Fresatrici ad alta velocità (HSM) ü Macchine elettroerosione ü Tornio a controllo numerico La percetuale di lavoro in automatico sfiora l 80% PRESSOFUSIONE ü Presse munite di iniezione ad anello chiuso con controllo in tempo reale dei parametri di iniezione. ü Utilizzo di Robot e caricatori automatici, lubrificatori, trancie in linea, a formare un isola automatizzata dove l operatore gestisce parametri macchina ed il controllo qualitativo del pezzo TRATTAMENTI SUPERFICIALI Tornio a controllo numerico CNC lathe X X Computer di una pressa Die-casting machine computer DIE MANUFACTURING ü High-speed milling machines (HSM) ü Electrospark machines ü Numerical-control lathe equipped with check systems. Automated work is about 80% of the total DIE-CASTING ü Presses equipped with closed-loop injection with realtime control of injection parameters. ü Use of Robots and loaders, lubricators, shearing machines, furnaces which permit a completely automated cycle. SURFACE TREATMENTS Macchine per la burattatura e sabbiatrici a telaio, a roto e a tappeto. X Tumbling machines and frame/roto sandblasting machines. Macchina sabbiatrice LAVORAZIONI MECCANICHEXSandblasting machine ü Centri di lavoro CNC ü Transfert per lavorazioni di elevate quantità. MECHANICAL WORKING ü CNC work centres ü Transfer for processing igh quantities. Macchina transfert - Transfer machine 12

16 Identità Aziendale Corporate Identity Le aziende del Gruppo raggiungono la massima efficienza e qualità utilizzando in tutte le fasi del processo produttivo macchinari di ultima generazione ad elevato contenuto tecnologico. La qualità dei prodotti è monitorata utilizzando strumentazioni quali: macchine tridimensionali computerizzate, altimetri digitali, proiettori di profili analogici, microscopi, rugosimetri e macchine di radioscopia. Nuova Macchina a raggi x New X-ray machine The Group s companies attain maximum efficiency and quality thanks to the use of last-generation high-technology machinery in all the stages of the manufacturing process. The quality of the products is monitored by means of instruments such as: computerised 3-D machines, digital altimeters, analogue profile projectors, microscopes, roughness meters and radioscopy machines. Nel 2002 è stato creato a Castelfidardo un LABORATO- RIO GAS, la cui attività è parte integrante della fase di progettazione e sviluppo dei bruciatori in quanto: ü fornisce garanzie di efficienza e qualità dei prodotti realizzati ü offre al cliente la consapevolezza di una reale esperienza tecnica per lo sviluppo di nuovi progetti e nuove cucine ü aiuta il cliente nella messa in opera dei prodotti con delle prove preliminari sui bruciatori al fine di ottenere la loro omologazione sui piani cottura. Il laboratorio gas lavora utilizzando le migliori tecnologie e avvalendosi di sofisticati programmi di progettazione e simulazione; dispone di piani di lavoro con analizzatore dei fumi emessi dal bruciatore (SALA PROVE E SVILUPPO) e di strumentazioni per compiere analisi di durabilità nel tempo del prodotto con metano e GPL di rete, verificando eventuali problematiche ad esempio sulla reazione delle diverse leghe utilizzate (SALA AFFIDA- BILITÀ). In 2002 a GAS LABORATORY was established in Castelfidardo and it plays a vital role in designing and development of gas burners, as it: ü ensures quality and efficiency in products patented by SOMIPRESS ü offers the customer technical experience in the development of new projects and new kitchens ü helps the customer install the products by performing preliminary tests on the burners to obtain homologation for cooktops. The gas lab uses the best technologies as well as state-of-the-art designing and simulation software programs. It is equipped with workbenches with burner fume analyser (DEVELOPMENT AND TEST ROOM) and tools to carry out durability analyses on the products with methane and network LPG. It also checks any problem that has arisen such as with the reaction of the different alloys used (RELIABILITY ROOM). 2.8 L INNOVAZIONE L innovazione ci permette di fronteggiare la forte concorrenza di un settore altamente specializzato come quello della pressofusione. Oltre che basata su attività interna, l innovazione è perseguita tramite collaborazioni con Università (Università di Brescia e di Ancona), Enti di Ricerca specializzati (Consorzio INN.TEC., Meccano), e società di consulenza (Festo). Tre sono le direttrici lungo le quali SO- MI sperimenta nuove soluzioni: 2.8 INNOVATION Innovation enables us to cope with the keen competition in a highly specialised sector such as die-casting. Innovation is based on in-house activities and it is also pursued through cooperations with specialised Universities (University of Brescia and University of Ancona), Research Institutes (Consorzio INN.TEC., Meccano) and consulting companies (Festo). The data and knowledge are spread and stored, as they are our competitive edge for the future. SOMI experiments with new solutions according to three different guidelines: INNOVAZIONE DI PRODOTTO Tutti i prodotti sviluppati non per conto terzi vengono brevettati per ottenere una maggiore tutela, dal momento che vengono venduti anche in Paesi emergenti dove forte è il problema della contraffazione PRODUCT INNOVATION All the products developed not for third parties are patented for further protection, considering they are sold in emerging countries too, where counterfeit goods are a problem. 13

17 Identità Aziendale Corporate Identity SOMI detiene tre tipologie di brevetti per: ü la tutela dei propri marchi (3) ü la tutela della tecnica inventiva, cioè delle caratteristiche tecniche del prodotto: depositate sei domande di brevetto industriale. ü la tutela del modello ornamentale: depositate 10 domande di questo tipo. In questa attività strategica per il proprio futuro, il Gruppo si avvale della consulenza di un importante studio tecnico locale che consiglia come ottimizzare il deposito delle domande di brevetto internazionale e segue la redazione della documentazione. SOMI holds three types of patents for: ü trademark protection (3) ü inventive technique protection, i.e. the technical characteristics of the product: six applications for industrial patents have been filed. ü ornamental patent protection: ten applications for this kind of patent have been filed. In this strategic activity for its own future, the Group relies on advice from a major local technical office on how to optimise the applications for international patents and how to draw up the relevant documents INNOVAZIONE DI PROCESSO Si stanno sperimentando nuove tecniche di lubrificazione degli stampi che contribuiscano a migliorare l ambiente di lavoro, oltre che ad allungare la vita utile delle attrezzature di stampaggio. Altri vantaggi già verificati sono: riduzione del rumore, riduzione dell utilizzo di aria compressa, miglioramento dell ambiente di lavoro, risparmio di energia elettrica. Già a regime per lo stampaggio di prodotti più semplici e nello stabilimento rumeno, si sta mettendo a punto questo tipo di lubrificazione anche per prodotti più complessi sia nelle forme che nella lega di alluminio utilizzata. Tale innovazione di processo ha comportato un ripensamento generale della metodologia di progettazione degli stampi. Contemporaneamente il Gruppo, sempre molto attento alla innovazione tecnologica, ha proseguito nel piano di investimenti teso ad aggiornare il parco macchine con presse e centri di lavoro di ultima generazione e dei marchi più affermati. Nel 2006 circa il 4% del fatturato è stato investito in tecnologia e nuovi macchinari INNOVAZIONE ORGANIZZATIVA La competizione sul mercato globalizzato impone alle aziende di essere reattive, di anticipare i bisogni dei clienti, di contenere il prezzo dei prodotti, di avere consapevolezza dello scenario in cui si opera e di saper pianificare le attività future. I dipendenti SOMI, seppur dislocati in varie parti del mondo, devono pensare, simulare, proporre soluzioni e, soprattutto, prendere decisioni in tempi brevi. Disponibilità di dati precisi e aggiornati, possibilità che le sedi del Gruppo possano dialogare in tempo reale fra loro e con i clienti/fornitori, costituiscono un indubbio vantaggio competitivo ottenuto con investimenti consistenti in sistemi hardware e software di ultima generazione. Fra le aree di intervento: INTEGRAZIONE DEI SISTE PROCESS INNOVATION We have been experimenting with new techniques for lubricating the dies that help improve the working environment and extend the life of the casting equipment. Some other proven benefits: noise reduction, smaller use of compressed air, improved work environment, electric energy saving. This lubrication system, which is currently used to cast simple products and in the Romanian facility, is being developed also for those products that are more complex in shape and in the aluminium alloy used. This process innovation has entailed a general review of the die designing method. Meanwhile the Group, always mindful of technological innovations, has been carrying on its investment plan aimed to upgrade its machinery with last-generation presses and work centres of the best-known brands. Almost 4% of the turnover was invested in 2006 in technology and new machinery ORGANISATIONAL INNOVATION Competition on the globalised market forces the Company to be reactive, to understand the customers needs in advance, to limit product prices, to be aware of the scenario it is working in, and to be able to plan future activities. SOMI s employees, although located in different regions of the world, are expected to devise, simulate and put forward solutions and above all make decisions promptly. The availability of accurate updated data and the possible real-time communication between the Group s facilities and with their customers/suppliers give us an unquestionable competitive edge, the result of remarkable investments in hardware and software systems. Some of the areas affected: INTEGRATION, COMMU- 14

18 Identità Aziendale Corporate Identity MI, COMUNICAZIONE, SICUREZZA, SOSTENIBILITA. Nell ultimo anno si è dato molto peso in particolar modo alla SICUREZZA e CONVERGENZA DI DATI E COMU- NICAZIONI, riprogettando e rinnovando completamente la SERVER FARM. ü INTEGRAZIONE DEI SISTEMI, implementando ERP ed applicazioni modulari e specifiche di area (produzione, qualità, progettazione, amministrazione, controllo di gestione) ma comunicanti ed interattive per gestire l azienda attraverso processi di lavoro. Tutte le aziende del Gruppo sfruttano la medesima piattaforma informatica, dotata anche di procedure automatizzate per l elaborazione di qualsiasi attività intragruppo che eliminano di fatto qualsiasi lavoro manuale di passaggio dati interno. In questo scenario on-line si integrano anche i principali Clienti e Fornitori, partners che grazie ad applicazioni WEB ed EDI interagiscono in tempo reale con i nostri sistemi ottenendo benefici comuni soprattutto in termini di EFFICIENZA e PRODUTTIVITA. ü COMUNICAZIONE, sfruttando massicciamente la rete internet-intranet oltre a quella telefonica. Le aziende del gruppo comunicano istantaneamente tra loro grazie alle moderne tecnologie come VoIP, Videoconferenza, VPN e BlackBerry. Questi strumenti ottimizzano la velocità e la qualità delle relazioni tra gruppi di lavoro distanti anche migliaia di km, a costi e tempi irrilevanti se confrontati a quelli di lunghe e costose trasferte. Le comunicazioni con Romania, Brasile, fornitori e clienti è sempre più on-line condividendo con loro dati, disegni e documenti amministrativi. ü SICUREZZA, garantendo in ogni circostanza l integrità dei dati e la protezione da intrusioni esterne nei nostri server. A questo scopo sono state implementate procedure di backup altamente efficienti, oltre a sistemi di protezione quali firewall, antivirus e antispam di fascia alta. Tutte le comunicazioni intragruppo, che siano dati e/o voce, viaggiano sulla rete Internet mediante tunnel VPN crittografati. ü SOSTENIBILITA AMBIENTALE, modernizzando i sistemi hardware/software e sensibilizzando tramite formazione i dipendenti al corretto utilizzo degli stessi. L utilizzo massiccio di software per la produzione e archiviazione di documenti elettronici in sostituzione di quelli cartacei e la diminuzione del numero complessivo di stampanti (ottenuta inserendo molte meno stampanti ma ad alta produttività, dotate di fronte/retro e di funzioni avanzate di risparmio energetico) ha ridotto l utilizzo della carta mediamente del 30% e i costi di materiali di consumo del 55%. NICATION, SAFETY, MANAGEMENT SYSTEMS.In the last year special importance was given to SAFE- TY and to the CORRESPONDENCE OF DATA AND COMMUNICATIONS by thoroughly redesigning and overhauling the SERVER FARM. üintegration: implementation of ERP systems and modular applications as well as area specifications (such as the Production, Quality, Designing, Administration, Management Control areas) - communicating and interactive - in order to manage the Company through working processes.all the Group s companies have the same IT platform, equipped with automated procedures to process all the activities within the Group. This makes any in-house manual delivery of data unnecessary. The on-line scenario also includes our major Customers and Suppliers, who use WEB and EDI applications to interact in real time with our systems. This results in mutual benefits, especially in terms of EFFI- CIENCY and PRODUCTIVITY. ü COMMUNICATION: massive use of the Internet-Intranet network as well as the telephone network. The Group s companies are able to communicate in real time thanks to state-of-the-art technologies such as VoiP, videoconference calls, VPN and BlackBerry. Such tools optimise the speed and quality of relationships between workgroups that may be thousands of km away from each other, in a very shot time and at very low costs compared to time-consuming expensive journeys. Communications with Romania, Brazil, suppliers and customers take place on-line more and more frequently - data, drawings and administrative documents are shared. ü SAFETY: the integrity of the data and the protection against hacking are ensured in our servers under all circumstances. To this end highly-efficient backup procedures were implemented together with protection systems such as high-quality firewalls, antivirus and antispam software.all the data and/or voice communications within the Group are exchanged on the Internet through encrypted VPN tunnels. ü ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY: modernisation of hardware/software systems and training of employees on their proper use. The massive use of software to produce and file electronic documents instead of hard copies and the reduction in the overall number of printers (thanks to fewer printers - although high-productivity ones - equipped with front/back and advanced energy-saving functions) diminished average paper use by 30% and the costs of consumables by 55%. 15

19 Identità Aziendale Corporate Identity 2.9 MERCATI DI RIFERIMENTO 2.9 REFERENCE MARKETS L idea base del Gruppo è quella di fronteggiare i competitors non tanto sul prezzo, ma sul Valore Aggiunto che SOMI è in grado di offrire anche in termini di servizio. The Group s basic idea is to fight competitors not so much on price as on the Added Value, also regarding the service, SOMI can offer al that is what makes it stand out from its competitors all over the word. 16

20 Identità Aziendale Corporate Identity 2.10 LE CERTIFICAZIONI Sentiero di Qualità SOMIGROUP: 2.10 CERTIFICATIONS SOMIGROUP Quality Path: 1 Edizione Bilancio Sociale Qualità ISO 9001 SOMIPRESS Spa (IGQ) Ambiente ISO SOMIPRESS Spa (IGQ) Ambiente ISO SOMIDESIGN Srl (IGQ) Qualità prodotti Auto ISO/TS SOMIPRESS Spa (IGQ) Qualità ISO 9001 SOMIPRESS Romania Spa (IGQ) Qualità prodotti Auto ISO/TS SOMIPRESS Romania Srl (IGQ) Obiettivi Futuri/Future Objectives 2007 Qualità ISO 9001/2000 (IGQ) SOMIPRESS Do Brasil 2008 Qualità ISO 9001/2000 (IGQ) SOMIDESIGN Srl 17

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972 IT - EN Specialisti della cottura dal 1972 Cooking specialists since 1972 Da 40 anni MBM sviluppa e produce attrezzature per la ristorazione professionale, creando soluzioni che rendono più facile ed effi

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

WHAT MAKES US DIFFERENT?

WHAT MAKES US DIFFERENT? WHAT MAKES US DIFFERENT? mission Develop innovative and more reliable solutions in the field of biomaterials and procedures for vertebral consolidation and articular functional rehabilitation, dedicated

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

Bilancio di Sostenibilità 2005 Indice. Sustainability Report 2005 Index SOMIGROUP BILANCIO DI SOSTENIBILITÀ 2005 SOMIGROUP SUSTAINABILITY REPORT 2005

Bilancio di Sostenibilità 2005 Indice. Sustainability Report 2005 Index SOMIGROUP BILANCIO DI SOSTENIBILITÀ 2005 SOMIGROUP SUSTAINABILITY REPORT 2005 Prefazione Preface LETTERA APERTA DELL AMMINISTRATORE Siamo giunti alla quarta edizione del Bilancio Sociale che da quest anno prende il nome di Bilancio di Sostenibilità, a voler meglio sottolineare il

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società F ondazione Diritti Genetici Biotecnologie tra scienza e società Fondazione Diritti Genetici La Fondazione Diritti Genetici è un organismo di ricerca e comunicazione sulle biotecnologie. Nata nel 2007

Dettagli

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI La nostra azienda opera da oltre 25 anni sul mercato della tranciatura lamierini magnetid e pressofusione rotori per motori elettrici: un lungo arco di tempo che ci ha visto

Dettagli

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION TEAM BADIALI CONSULTING CORPORATE FINANCE TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION "contribuire al successo dei nostri clienti attraverso servizi di consulenza di alta qualitá" "to contribute to

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com COMPANY PROFILE tecnomulipast.com PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE IMPIANTI INDUSTRIALI DAL 1999 Design and manufacture of industrial systems since 1999 Keep the faith on progress that is always right even

Dettagli

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi SEGATO ANGELA Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi Designing and manufacturing dies for sheet metal and metal forming for third parties. Segato Angela,

Dettagli

PIRELLI ENTERPRISE RISK MANAGEMENT turn risk into a choice

PIRELLI ENTERPRISE RISK MANAGEMENT turn risk into a choice PIRELLI ENTERPRISE RISK MANAGEMENT turn risk into a choice OUR PHILOSOPHY PIRELLI ENTERPRISE RISK MANAGEMENT POLICY ERM MISSION manage risks in terms of prevention and mitigation proactively seize the

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

D = Day-by-Day R = R&D E = Education A = Awareness M = Marketing

D = Day-by-Day R = R&D E = Education A = Awareness M = Marketing Environment and Us Crediamo profondamente nella responsabilità ambientale e vogliamo essere parte attiva per un futuro sostenibile. Grazie a questa filosofia all inizio 2014 - anno del nostro 40 anniversario

Dettagli

contract -arredi furnishings Underline furnishings benefit from the high degree of specialisation gained over the years in the design of customised furnishings for sales outlets by a team of trained professionals

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

Verona, 29-30 ottobre 2013!

Verona, 29-30 ottobre 2013! Verona, 29-30 ottobre 2013! Smart Home L evoluzione digitale dell ambiente domestico Marco Canesi M2M Sales & Marketing Manager Italy Home & Building 29 Ottobre 2013 1 Le abitazioni e gli edifici stanno

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT BUSINESS DEVELOPMENT MANAGEMENT 1 Sviluppare competenze nel Singolo e nel Gruppo 2 Creare Sistemi per la gestione delle attività del Singolo nel Gruppo 3 Innescare dinamiche

Dettagli

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services ECCELLENZA NEI RISULTATI. PROGETTUALITÀ E RICERCA CONTINUA DI TECNOLOGIE E MATERIALI INNOVATIVI. WE AIM FOR EXCELLENT RESULTS

Dettagli

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS TECNOROBOT Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS 2 la società / the company Tecnorobot è una moderna società attiva dal 1993, nella ricerca, sviluppo, produzione e vendita

Dettagli

CORPORATE TECNECO Issue 02 09.02.2015

CORPORATE TECNECO Issue 02 09.02.2015 TECNECO Issue 02 09.02.2015 Proge&amo, produciamo e commercializziamo filtri aria, filtri olio, filtri carburante e filtri abitacolo per automobili, veicoli commerciali leggeri, mezzi agricoli e industriali.

Dettagli

Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619

Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619 Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619 REA: 150762 81031 AVERSA (CE) ph. / fax: +39 081 19257920

Dettagli

Bilancio 2012 Financial Statements 2012

Bilancio 2012 Financial Statements 2012 Bilancio Financial Statements IT La struttura di Medici con l Africa CUAMM è giuridicamente integrata all interno della Fondazione Opera San Francesco Saverio. Il bilancio, pur essendo unico, si compone

Dettagli

Organizzazione Informatica in Alstom Sergio Assandri Punta Ala, 27/09/2012

Organizzazione Informatica in Alstom Sergio Assandri Punta Ala, 27/09/2012 Organizzazione Informatica in Alstom Sergio Assandri Punta Ala, 27/09/2012 POWER Indice Motivazioni di questa organizzazione Alstom - Organizzazione IS&T Governance Organizzazione ITSSC ITSSC Modalità

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

software & consulting

software & consulting software & consulting Chi siamo Nimius è un azienda con una forte specializzazione nella comunicazione on-line che opera nel settore dell IT e che intende porsi, mediante la propria offerta di servizi

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

CREATING A NEW WAY OF WORKING

CREATING A NEW WAY OF WORKING 2014 IBM Corporation CREATING A NEW WAY OF WORKING L intelligenza collaborativa nella social organization Alessandro Chinnici Digital Enterprise Social Business Consultant IBM alessandro_chinnici@it.ibm.com

Dettagli

ESPERIENZA. Alla base della filosofia aziendale di METAL CLEANING c è la volontà di fornire alla clientela sempre e ovunque il meglio.

ESPERIENZA. Alla base della filosofia aziendale di METAL CLEANING c è la volontà di fornire alla clientela sempre e ovunque il meglio. METAL CLEANING spa, nasce nel 1978 come azienda per la produzione di sgrassature chimiche elettrolitiche per l industria galvanica. Il continuo interesse e le tendenze di mercato ci hanno spinto a dare

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

Gli aspetti innovativi del Draft International Standard (DIS) ISO 9001:2015

Gli aspetti innovativi del Draft International Standard (DIS) ISO 9001:2015 Gli aspetti innovativi del Draft International Standard (DIS) ISO 9001:2015 I requisiti per la gestione del rischio presenti nel DIS della nuova ISO 9001:2015 Alessandra Peverini Perugia 9/09/2014 ISO

Dettagli

E-Business Consulting S.r.l.

E-Business Consulting S.r.l. e Rovigo S.r.l. Chi siamo Scenario Chi siamo Missione Plus Offerti Mercato Missionedi riferimento Posizionamento Metodologia Operativa Strategia Comunicazione Digitale Servizi Esempidi consulenza Clienti

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

mediplast machinery srl mediplast machinery srl

mediplast machinery srl mediplast machinery srl CE ISO9001:2000 1 2 mediplast machinery srl L Azienda La Mediplast Machinery SRL inizia la sua attività nel settore dello stampaggio di materie plastiche per conto proprio e per conto terzi. L esperienza

Dettagli

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION Company Profi le DAL 1969 Since 1969 La Spaziale S.p.A. è stata fondata nel 1969 da persone con una esperienza realizzata sin dal 1947 nel settore

Dettagli

Nell'era della Business Technology: il business e la tecnologia allineati per migliorare i risultati dell'azienda

Nell'era della Business Technology: il business e la tecnologia allineati per migliorare i risultati dell'azienda Nell'era della Business Technology: il business e la tecnologia allineati per migliorare i risultati dell'azienda Giovanni Vecchio Marketing Program Manager - Hewlett Packard Italiana S.r.l. Treviso, 13

Dettagli

www.ideal-legno.com 100% MADE IN ITALY

www.ideal-legno.com 100% MADE IN ITALY 100% MADE IN ITALY In oltre 30 anni di attività sotto la guida esperta dei fratelli Marigo, IDEAL LEGNO è diventata leader nella produzione di pavimenti in legno prefinito di qualità. L alta conoscenza

Dettagli

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs.

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs. Liberi di... Il rapporto tra la Immediately ed i propri clienti nasce dal feeling, dalla complicità che si crea in una prima fase di analisi e d individuazione dei risultati da raggiungere. La libertà

Dettagli

RESENTAZIONE EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO PRESENTATION

RESENTAZIONE EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO PRESENTATION EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO RESENTAZIONE Nel 1960 Antonio Napoli fonda una ditta specializzata negli scavi e trasporto di materiali inerti. La forte richiesta di mercato lo induce ad investire in nuove risorse

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

INTERIOR DESIGN INTERNI

INTERIOR DESIGN INTERNI INTERNI CREDITO COOPERATIVO BANK BANCA DI CREDITO COOPERATIVO Date: Completed on 2005 Site: San Giovanni Valdarno, Italy Client: Credito Cooperativo Bank Cost: 3 525 000 Architectural, Structural and

Dettagli

This document shows how.

This document shows how. Security policy GTS è impegnata a garantire alti standard di sicurezza per le spedizioni dei propri clienti. Il presente documento illustra le principali misure adottate. GTS commits itself to guarantee

Dettagli

CAVAGNA. Four companies forming one great enterprise. Cavagna has specialised in die-casting zinc. alloys since the mid nineteen eighties.

CAVAGNA. Four companies forming one great enterprise. Cavagna has specialised in die-casting zinc. alloys since the mid nineteen eighties. CAVAGNA Four companies forming one great enterprise Cavagna has specialised in die-casting zinc alloys since the mid nineteen eighties. The modern production plant covers a surface area of 12,000 m 2 and

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

L impresa sociale come fattore trainante di innovazione sociale

L impresa sociale come fattore trainante di innovazione sociale L impresa sociale come fattore trainante di innovazione sociale Social enterprise as a driving factor of social innovation Giornata di studio / Study Day Martedì 19 maggio 2015 Aula Magna SUPSI Trevano

Dettagli

Professionalità e innovazione

Professionalità e innovazione www.gruppoepas.it Professionalità e innovazione GRUPPO EPAS è una grande realtà imprenditoriale che studia, progetta e sviluppa sistemi tecnologici industriali e civili. Progetta e realizza impianti elettrici,

Dettagli

Storia The History. 1954 Zhuzhou Cemented Carbide Works was founded, indicating the beginning of cemented carbide production in China.

Storia The History. 1954 Zhuzhou Cemented Carbide Works was founded, indicating the beginning of cemented carbide production in China. Storia The History Zhouzhou Cementet Carbide Cutting Tools Co., Ltd (ZCC- CT con sede a Zhouzhou, Hunan nella Repubblica Cinese, è la casa madre di Zhouzhou Cemented Carbide Group., Ltd (ZCC Group). Con

Dettagli

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè:

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Nearly half a century of productions have made us the ideal partner for your booth.that s way: 45 anni

Dettagli

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015 ISO 9001:2015. Cosa cambia? Innovazioni e modifiche Ing. Massimo Tuccoli Genova, 27 Febbraio 2015 1 Il percorso di aggiornamento Le principali novità 2 1987 1994 2000 2008 2015 Dalla prima edizione all

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

ILLY AND SUSTAINABILITY

ILLY AND SUSTAINABILITY ILLY AND SUSTAINABILITY DARIA ILLY BUSINESS DEVELOPMENT - PORTIONED SYSTEMS DIRECTOR NOVEMBER 14 THE COMPANY Trieste 1 9 3 3, I t a l y R u n b y t h e I l l y f a m i l y D i s t r i b u t e d i n m o

Dettagli

Auditorium dell'assessorato Regionale Territorio e Ambiente

Auditorium dell'assessorato Regionale Territorio e Ambiente Auditorium dell'assessorato Regionale Territorio e Ambiente Università degli Studi di Palermo Prof. Gianfranco Rizzo Energy Manager dell Ateneo di Palermo Plan Do Check Act (PDCA) process. This cyclic

Dettagli

Construction OF. mould s Made in italy

Construction OF. mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Construction OF INJECTION MOULDS FOR PLASTIC MATERIALS mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Italtechnology S.r.l.

Dettagli

Nessuna perdita di tempo

Nessuna perdita di tempo Océ TCS500 Nessuna perdita di tempo Sistema per la stampa, la copia e l acquisizione Grande Formato a colori Pronto per ogni lavoro: Sempre il risultato corretto estremamente produttivo Eccellente produttività

Dettagli

COPIA A CONFF NFORR OR O ME ALL LORIGINNALL ALE CO C PY TTRUE TO TTHE OORI R GINAL II

COPIA A CONFF NFORR OR O ME ALL LORIGINNALL ALE CO C PY TTRUE TO TTHE OORI R GINAL II Nata nel 1986 come azienda di servizio e di supporto alla commercializzazione di prodotti di utensileria standard, ben presto la SAU S.p.A. si è trasformata in vera entità produttiva e progettuale autonoma.

Dettagli

Customer satisfaction and the development of commercial services

Customer satisfaction and the development of commercial services Customer satisfaction and the development of commercial services Survey 2014 Federica Crudeli San Donato Milanese, 27 May 2014 snamretegas.it Shippers day Snam Rete Gas meets the market 2 Agenda Customer

Dettagli

LA NOSTRA TECNOLOGIA AL TUO SERVIZIO. OUR TECHNOLOGY AT YOUR SERVICE.

LA NOSTRA TECNOLOGIA AL TUO SERVIZIO. OUR TECHNOLOGY AT YOUR SERVICE. Lavorazioni Ottone e Leghe LA NOSTRA TECNOLOGIA AL TUO SERVIZIO. OUR TECHNOLOGY AT YOUR SERVICE. LA SODDISFAZIONE DEL CLIENTE È IL NOSTRO OBIETTIVO PRINCIPALE Attiva da più di un ventennio nel comparto

Dettagli

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant UNIONE DELLA A Solar Energy Storage Pilot Power Plant DELLA Project Main Goal Implement an open pilot plant devoted to make Concentrated Solar Energy both a programmable energy source and a distribution

Dettagli

CiaoTech S.r.l. (Member of PNO Group)

CiaoTech S.r.l. (Member of PNO Group) CiaoTech S.r.l. (Member of PNO Group) Opportunità di finanziamento europee per la Ricerca e lo Sviluppo - The New EU Framework Programme for Research and Innovation- Horizon 2014-2020 and LIFE opportunities

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

ACQUISTI PORTALE. Purchasing Portal

ACQUISTI PORTALE. Purchasing Portal ACQUISTI PORTALE Purchasing Portal Il portale acquisti della Mario De Cecco è ideato per: The Mario De Cecco purchase portal is conceived for: - ordinare on line in modo semplice e rapido i prodotti desiderati,

Dettagli

produzione filtri per oleodinamica idrosanitaria ed applicazioni industriali GENERAL CATALOG

produzione filtri per oleodinamica idrosanitaria ed applicazioni industriali GENERAL CATALOG produzione filtri GENERAL CATALOG per oleodinamica idrosanitaria ed applicazioni industriali Born to create filtering systems for liquids and gas present in systems or machinery, by studying them down

Dettagli

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment General Catalogue Edition 2013-2014 www.op-srl.it 100%in UNA REALTÀ DINAMICA UN GRUPPO AFFIATATO Produttore da oltre trent anni di attrezzature per le condotte

Dettagli

TRASFERIMENTO TECNOLOGICO IN UK

TRASFERIMENTO TECNOLOGICO IN UK TRASFERIMENTO TECNOLOGICO IN UK L ESEMPIO DI E-SYNERGY 2 Contenuto Parlerò: dei rischi legati all investimento in aziende start-up delle iniziative del governo britannico per diminuire questi rischi e

Dettagli

Telecontrol systems for renewables: from systems to services

Telecontrol systems for renewables: from systems to services ABB -- Power Systems Division Telecontrol systems for renewables: from systems to Adrian Timbus - ABB Power Systems Division, Switzerland Adrian Domenico Timbus Fortugno ABB - Power ABB Power Systems Systems

Dettagli

CPL CONCORDIA company profile

CPL CONCORDIA company profile CPL CONCORDIA company profile CPL CONCORDIA is a historical cooperative located in the Province of Modena. It was founded in 1899 to perform excavation work and land reclamation work; however, in the 1960

Dettagli

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica. www.agoplast.

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica. www.agoplast. STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS CATALOGO rocchetti in plastica plastic spools CATALOGUE www.agoplast.it MADE IN ITALY STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF

Dettagli

innovazione energie rinnovabili risorse ambientali Regione Calabria

innovazione energie rinnovabili risorse ambientali Regione Calabria Polo innovazione sull energie rinnovabili, efficienza energetica e tecnologie per la gestione sostenibile delle risorse ambientali della Regione Calabria Ente Gestore Dove POLI D INNOVAZIONE DELLA REGIONE

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra

CHI SIAMO ABOUT US. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene immediatamente un ottimo successo conseguendo tassi di crescita a doppia cifra CHI SIAMO Nel 1998 nasce AGAN, societa specializzata nei servizi di logistica a disposizione di aziende che operano nel settore food del surgelato e del fresco. Azienda giovane fresca e dinamica ottiene

Dettagli

NORME E GUIDE TECNICHE PROGRAMMA DI LAVORO PER INCHIESTE PRELIMINARI TECHNICAL STANDARDS AND GUIDES PROGRAMME OF WORKS FOR PRELIMINAR ENQUIRY

NORME E GUIDE TECNICHE PROGRAMMA DI LAVORO PER INCHIESTE PRELIMINARI TECHNICAL STANDARDS AND GUIDES PROGRAMME OF WORKS FOR PRELIMINAR ENQUIRY NORME E GUIDE TECNICHE PROGRAMMA DI LAVORO PER INCHIESTE PRELIMINARI TECHNICAL STANDARDS AND GUIDES PROGRAMME OF WORKS FOR PRELIMINAR ENQUIRY Il presente documento viene diffuso attraverso il sito del

Dettagli

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca tecnologica insieme all'attenzione per il cliente, alla ricerca della qualità e alla volontà di mostrare e di far toccar con

Dettagli

Nuova collezione / New collection

Nuova collezione / New collection Nuova collezione / New collection Edizione 01 / Edition 01 Polimor maniglie metallo, belle da vedere e da toccare Polimor metal handles, nice to be looked and to be touched Evoluzione del prodotto e del

Dettagli

60% di risparmio energetico. energy saving. fluorescenza LED

60% di risparmio energetico. energy saving. fluorescenza LED 60% di risparmio energetico energy saving fluorescenza LED 60% di risparmio energetico energy saving Ideallux s.r.l., realtà italiana sita in provincia di Pavia, progetta, da 25 anni, soluzioni per l illuminazione

Dettagli

Gestire i processi di business trasforma una organizzazione normale in una intelligente? Roberta Raimondi Professor, Sda Bocconi

Gestire i processi di business trasforma una organizzazione normale in una intelligente? Roberta Raimondi Professor, Sda Bocconi Gestire i processi di business trasforma una organizzazione normale in una intelligente? Roberta Raimondi Professor, Sda Bocconi 1) information goes to work 2) model the way Quale migliore prospettiva

Dettagli

Pubblicazioni COBIT 5

Pubblicazioni COBIT 5 Pubblicazioni COBIT 5 Marco Salvato CISA, CISM, CGEIT, CRISC, COBIT 5 Foundation, COBIT 5 Trainer 1 SPONSOR DELL EVENTO SPONSOR DI ISACA VENICE CHAPTER CON IL PATROCINIO DI 2 La famiglia COBIT 5 3 Aprile

Dettagli

Microsoft Dynamics CRM Live

Microsoft Dynamics CRM Live Microsoft Dynamics CRM Live Introduction Dott. Fulvio Giaccari Product Manager EMEA Today s Discussion Product overview Product demonstration Product editions Features LiveGRID Discussion Product overview

Dettagli

INTRODUZIONE ALLA PROGETTAZIONE EUROPEA: INDICAZIONI PRATICHE E ASPETTI ORGANIZZATIVI

INTRODUZIONE ALLA PROGETTAZIONE EUROPEA: INDICAZIONI PRATICHE E ASPETTI ORGANIZZATIVI INTRODUZIONE ALLA PROGETTAZIONE EUROPEA: INDICAZIONI PRATICHE E ASPETTI ORGANIZZATIVI Chiara Zanolla L importanza di una buona progettazione Aumento fondi FP7 Allargamento Europa Tecniche di progettazione

Dettagli

Comunicato Stampa. Press Release

Comunicato Stampa. Press Release Comunicato Stampa Come previsto dal Capitolo XII, Paragrafo 12.4 del Prospetto Informativo Parmalat S.p.A. depositato presso la Consob in data 27 maggio 2005 a seguito di comunicazione dell avvenuto rilascio

Dettagli

PROGRAMMA DI VALUTAZIONE POST LIFE AFTER LIFE EVALUATION PROGRAM

PROGRAMMA DI VALUTAZIONE POST LIFE AFTER LIFE EVALUATION PROGRAM PROGRAMMA DI VALU UTAZIONE POST LIFE AFTER LIFE EVALUATION PROGRAM Versione del 24/ /01/2014 LIFE099 ENV/IT/000068 WASTE LESS in CHIANTI Prevenzione e riduzione dei rifiuti nel territorio del Chianti INDICE

Dettagli

La perfezione prende forma Perfection takes shape

La perfezione prende forma Perfection takes shape La perfezione prende forma Perfection takes shape era il 1980... a Mandello del Lario sul Lago di Como it was 1980 in Mandello del Lario on the Como Lake Azienda Company O.M.B. nasce e si sviluppa in un

Dettagli

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it IL SOLE è IL NOSTRO FUTURO La passione per lo sviluppo e la diffusione delle energie rinnovabili, a favore di una migliore qualità della vita, ci guida nel nostro cammino. Il nostro desiderio è quello

Dettagli

di Franco Faldini Engineering Service for Energy S.r.l. Sede Legale MILANO (20156) Via Giovanni da Udine, 34

di Franco Faldini Engineering Service for Energy S.r.l. Sede Legale MILANO (20156) Via Giovanni da Udine, 34 IL CONTRIBUTO DELL ESE NELLO SVILUPPO DEGLI IMPIANTI SOLARI A CONCENTRAZONE CON SPECCHI PIANI O QUASI PIANI INVENTATO IN ITALIA di Franco Faldini Engineering Service for Energy S.r.l. Sede Legale MILANO

Dettagli

partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com

partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com GiPlanet è un player che opera nel mondo dell exhibition, degli eventi e dell architettura temporanea. Presenta una serie

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

C o n o s c e n z a c a p a c i t A c o m p e t e n z a

C o n o s c e n z a c a p a c i t A c o m p e t e n z a Business map In pochi anni 3D Med instaura importanti collaborazioni con società e centri di ricerca famosi in tutto il mondo riuscendo ad integrare ed ottimizzare processi di produzione all avanguardia

Dettagli

Participatory Budgeting in Regione Lazio

Participatory Budgeting in Regione Lazio Participatory Budgeting in Regione Lazio Participation The Government of Regione Lazio believes that the Participatory Budgeting it is not just an exercise to share information with local communities and

Dettagli

INDUSTRIAL AUTOMATION

INDUSTRIAL AUTOMATION INDUSTRIAL AUTOMATION INDUSTRIAL AUTOMATION PRELIMINARY VERIFICATION DESIGN CONSTRUCTION INSTALLATIONS START SYSTEM INDUSTRIAL AUTOMATION Gli impianti industriali di produzione sono completati da apparecchiature

Dettagli

LEEDer in Ecosustainability

LEEDer in Ecosustainability LEEDer in Ecosustainability Da oggi le cucine Ernestomeda sono conformi al rating system LEED, una certificazione internazionale che valuta e attesta la sostenibilità nell edilizia. Ernestomeda kitchens

Dettagli

Creating Your Future. Linee guida

Creating Your Future. Linee guida Creating Your Future IL CICLO DEL PERFORMANCE MANAGEMENT Un approccio sistematico Linee guida Il focus si sta spostando dal personale inteso come un costo al personale come fonte di valore 35% 30% 25%

Dettagli