Il genere femminile nell'italiano di oggi: norme e uso

Advertisement


Advertisement
Documenti analoghi
MiComunico. Comunicazione di genere nella provincia di Milano

Differenziare per non discriminare: la visibilità di genere nella comunicazione istituzionale dell'università di Bologna

PROGETTO MEDICINA PER STARE

Lezione 4. Coordinatrice didattica: Paola Baccin

DICHIARAZIONE D INTENTI

Art. 1 Norme in materia di maltrattamenti, violenza sessuale e atti persecutori

Sessualità coniugale e metodi naturali

Gruppo G.R.E.M. Piemonte e Valle d Aosta. Attività di animazione: LE DONNE KIT DI ANIMAZIONE

Educazione di genere: impossibile non farla

ADOZIONE DELLA CONVENZIONE ONU SUI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITA. PREMESSO che:

Inclusione dei disabili

Esercizi di morfologia e lessico (SOLUZIONI IN FONDO)

MASCHI CONTRO FEMMINE

PUBBLICAZIONI PUBBLICAZIONI DELLA COMMISSIONE PARITÀ

Regolamento d'ammissione dell'astti

Comune di Tradate Verbale del Consiglio Comunale

SOMMARIO LA SCUOLA DELL'INFANZIA...3 I CAMPI DI ESPERIENZA...4 IL SE' E L'ALTRO...4 Traguardi per lo sviluppo delle competenze...

comunicare la differenza progetto a favore del rispetto delle differenze di genere nel linguaggio

VADEMECUM UFFICIO PACE

SINTESI SUL DOCUMENTO TESTAMENTO BIOLOGICO

Linee guida per l uso del genere nel linguaggio amministrativo

Guida per una redazione rispettosa della parità di genere

Linguaggio giuridico e lingua di genere: una simbiosi possibile. Stefania Cavagnoli Università di Roma, Tor Vergata

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER COMPETENZE LICEO SCIENTIFICO. da conseguire alla fine del II anno relativamente all asse culturale:

LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO

«Andemm all Domm» Milano 13 aprile 2013

23 novembre 2012 Plesso scolastico Cinisello Balsamo. L immagine nella comunicazione e stereotipi A cura di Paola Bentivegna

I principi del diritto comunitario in materia di assistenza sanitaria

2, di cui 1 - Autoaggiorna mento 1-6 ore per 10 docenti 3 0

BANDO. II CONCORSO LETTERARIO - EDIZIONE 2015 Promosso dall Associazione Culturale Amico Libro in collaborazione con Fondazione Paolo Ferraris

Anno scolastico PROGRAMMAZIONE LATINO- CLASSI PRIME

(in carica dal 1 Novembre 2010) Pisa, 18/10/2010

ISTITUTO COMPRENSIVO DI SAN DANIELE DEL FRIULI CURRICOLO CITTADINANZA E COSTITUZIONE

*Perché parliamo di. genere e salute.

BENVENUTI ALLA SCUOLA T OSCANA!!!

L EDUCAZIONE AFFETTIVA SESSUALE NELLA SCUOLA PRIMARIA

COMUNE DI PAGLIETA Provincia di Chieti

Protocollo di Intesa per la realizzazione di una casa per la semiautonomia per donne e minori

UN ESTATE CON GLI INDIANI Un libro di Alda Maria Lusuardi

Comune di Cimolais. Provincia di Pordenone VERBALE DI DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

18 anni... in Comune! I tuoi passi verso la cittadinanza italiana

PIANO AZIONI POSITIVE (P.A.P) TRIENNIO 2013/2015 Definitivo

Fiorella Mannoia - Quello che le donne non dicono

SENATO DELLA REPUBBLICA XIV LEGISLATURA

6 Una questione di genere

Facoltà di Medicina e Chirurgia Università degli Studi di Perugia

L insegnamento dell italiano L2 a studenti di lingua cinese. Cecilia Paquola

Approccio alla professione di insegnante nel Cantone dei Grigioni. Un contributo dell Ufficio per la Scuola Popolare e lo Sport dei Grigioni

Legge Regionale Sardegna 22/8/2007 n. 9 (B.U.R 31/8/2007 n. 28) Norme in materia di polizia locale e politiche regionali per la sicurezza

GRAMMATICA. Con l aiuto del professore, completa questa tabella per capire dove sei migliorato e in che cosa devi ancora esercitarti.

1) La VITA dell UOMO come DONO di DIO (8 incontri)

attraverso l'ascolto attento della spiegazione in classe che ci chiarira' le caratteristiche generali dell'argomento in questione (ascolto globale)

Comitato Unico di Garanzia per le pari opportunità, la valorizzazione del benessere di chi lavora e contro le discriminazioni REGOLAMENTO

Curricolo verticale di Cittadinanza e Costituzione. Scuola dell infanzia - Anni 3

i limiti di età dei coniugi adottanti L'età degli adottanti deve superare di almeno 18 anni e di non più di 45 l età dell'adottando.

ELEZIONI EUROPEE 25 MAGGIO

- PROGETTO D INSERIMENTO ED INTEGRAZIONE DI ALUNNI STRANIERI IN UNA SCUOLA PLURALISTA

NAZIONI UNITE PER LA PACE

SOTTO LO STESSO TETTO: La classe 4A presenta:

LA COPPIA TRA GENERATIVITÀ E GENITORIALITÀ

prof. Andrea Messeri docente Università degli Studi di Siena

non siamo bambole Gruppo Assembleare Regione Emilia-Romagna

Prima Conferenza Nazionale Alcol. Giovani: protezione dei minori, tutela della crescita, responsabilità e autonomia

CNEL. Consiglio nazionale dell economia e del lavoro. Disegno di legge di iniziativa del Consiglio nazionale dell economia e del lavoro su

XIV edizione. 29, 30 e 31 ottobre 2013 Stazione Marittima Napoli PROGRAMMA

PIANO POSITIVE in collaborazione con il Comitato Unico di Garanzia

Italiano e dialetto nella lingua degli immigrati. Lezione del 27 novembre 2014

L ECC la sua sperimentazione in Italia. Creare una base comune per il lavoro di cura

PROGETTI SEZIONE VIOLA VIOLA 3 ANNI ANNI. Ins.:Imma Esposito Maria Carlotta

Riflettere sulla lingua dalla scuola dell infanzia. Lilia Andrea Teruggi

PROGETTO: SPORTELLO DONNA CENTRO DI ORIENTAMENTO FORMAZIONE ED INTEGRAZIONE SOCIALE PER DONNE IMMIGRATE

CAMERA DEI DEPUTATI PROPOSTA DI LEGGE. d iniziativa del deputato LIVIA TURCO

Piano triennale di azioni positive per la realizzazione di pari opportunità di lavoro e nel lavoro tra donne e uomini

PROGETTO DI FORMAZIONE CONTRO LA VIOLENZA MASCHILE SULLE DONNE

LE INDAGINI DIFENSIVE Legge 7 dicembre 2000, n. 397

Il Quotidiano in Classe

CON LA FINALITA DI FAVORIRE LA CONOSCENZA E L AFFERMAZIONE ALL INTERNO DELLE ATTIVITA SPECIFICHE PER LE PARI OPPORTUNITA PROF.

A S S O C I A Z I O N E D E M O C R A Z I A D A L B A S S O

PROTOCOLLO D'INTESA. Tra

1 modulo. CREAZIONE DI POESIE tra metafore e similitudini

Età pensionabile delle donne nel pubblico impiego. Cosa dice esattamente la sentenza?

Livello A2 Unità 7 Istruzione In questa unità imparerai:

categorie flessionali (genere, numero, caso, tempo, persona...)

1. LA MOTIVAZIONE. Imparare è una necessità umana

Ministro per l Innovazione e le Tecnologie

Al Dirigente scolastico dell ISTITUTO COMPRENSIVO DI S. ANTONINO DI SUSA

Consiglio Regionale della Puglia Ufficio del Garante dei diritti dell Infanzia e dell adolescenza TRA

La cooperazione per lo sviluppo sociale e economico sostenibile delle comunità locali nei Paesi poveri

BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE CAMPANIA - N. 24 DEL 16 GIUGNO 2008

L utilità dell approccio sistemico nelle nostre azioni

La Dichiarazione di Pechino

Proposta del Coordinamento Donne di Trento

La Convenzione Onu sui diritti dell infanzia La Convenzione Onu sui diritti delle persone con disabilità Recepimento e pratica in Lombardia

20-31 marzo 2014 INTRODUZIONE 1 FINALITÀ 2 DELEGAZIONE 2

Centro per la Salute del Bambino / ONLUS

Task force locale presso la Regione Siciliana

ISTITUTO COMPRENSIVO N. 4 CHIETI Scuola Secondaria di Primo Grado Giuseppe Mezzanotte BIM. Biblioteca Interculturale Mobile. Nei libri il mondo

La convenzione dell ONU sui diritti del fanciullo riscritta dai bambini con Mario Lodi

PROGRAMMA TRIENNALE PER LA TRASPARENZA E L'INTEGRITA'

Obiettivi Impegno degli ambiti distrettuali

Advertisement
Transcript:

Il genere femminile nell'italiano di oggi: norme e uso Direzione Generale per la Traduzione della Commissione Europea Bruxelles 5.06.2007 Cecilia Robustelli Università di Modena e Reggio Emilia

1.0 Il genere 2.0 Lingua/linguaggio e identità di genere 3.0 A vent anni dalle Raccomandazioni per un uso non sessista della lingua italiana 4.0 Proposte per un uso della lingua italiana rispettoso dell identità di genere

1.0 Il genere 1.1 Il genere grammaticale Regola generale Nomi in -o = maschili Nomi in a femminili Eccezioni (Il/lo) apostata, boia, eremita, colera, delta, gerarca, gorilla, mitra, monarca, nirvana, panda, papa, patriarca, poeta, pianeta, pilota, papa, pirata, vaglia, yoga + i nomi in ma di origine greca (La) mano, moto, auto, dinamo, virago, eco, radio

1.0 Il genere 1.1 Il genere grammaticale Regola generale Nomi in -ò = maschili Eccezioni Kapò, popò Nomi in à = femminili Eccezioni aldilà, aldiqua, altolà, babà, baccalà, baccarà, cincillà, dadà, falpalà, gagà, lillà, maragià, paisà, papà, parà, pascià, podestà, ratafià, scià, sciacchetrà, sciscià, sofà, taffettà, ultrà, varietà, vucumprà, ecc.

1.0 Il genere 1.1 Il genere grammaticale Nomi in e, -è, é maschili o femminili Il cantante la cantante Il caffè la corvè Il separé la pansé

1.0 Il genere 1.1 Il genere grammaticale Nomi in i maschili o femminili Il bisturi la cisti Nomi in ì maschili (es. abbiccì, cambrì, chepì, colibrì, doposcì, ellepì, genepì, giovedì, giurì, mezzodì, monoscì, portascì, pupurrì, salmì, supplì, tassì ma la pipì)

1.0 Il genere 1.1 Il genere grammaticale Nomi in u maschili o femminili lo gnu la gru Nomi in ù maschili o femminili il ragù la gioventù

1.2 Genere grammaticale e genere biologico: clasificazione maschile/femminile nei nomi che designano 'esseri animati Genere grammaticale < > genere biologico del referente Maschile Femminile -o (ragazzo) -a (ragazza)

1.2 Genere grammaticale e genere biologico: clasificazione maschile/femminile nei nomi che designano 'esseri animati Genere grammaticale < > genere biologico del referente Maschile Femminile -e (il vigile) -e (la vigile)

1.2.1 I suffissi derivazionali con valore agentivo Morfema lessicale + desinenza Ragazz- + -o/-a Morfema lessicale + suffisso derivazionale + desinenza bibliotec- + ari + -o/-a

1.2.1 I suffissi derivazionali con valore agentivo Maschile - o (ragazzo) -aio (lavandaio) - aro (notaro) Femminile - a (ragazza) - aia (lavandaia) - ara (notara) -ario (bibliotecario) -aiòlo (boscaiòlo) -ano (guardiano) -ino (imbianchino) -aria (bibliotecaria) -aiòla (boscaiòla) -ana (guardiana) -ina (imbianchina)

1.2.1 I suffissi derivazionali con valore agentivo Maschile - e (il vigile) -one (accattone) -ante, -ente (il cantante, il degente) -iere,-iero (panettiere, guerrigliero) Femminile -e/-essa (la vigile/vigilessa) -ona (accattona) -ante, -ente (la cantante, la degente) -iera (panettiera) - tore (lavoratore) -sore (difensore, incisore, professore) -trice (lavoratrice) -tora (lavoratora) -itrice (difenditrice) -sora (incisora) -essa (professoressa) - ista (il pianista) - ista (la pianista)

Strategie per marcare morfologicamente il genere femminile Adozione di un suffisso femminile etimologico corrispondente a quello maschile, es. -trice Mutamento del morfema desinenziale: e > -a (-tora, -sora) sul modello di ona, - iera

1.2.1 I suffissi derivazionali con valore agentivo Maschile - o (ragazzo) -aio (lavandaio) - aro (notaro) Femminile - a (ragazza) - aia (lavandaia) - ara (notara) -ario (bibliotecario) -aiòlo (boscaiòlo) -ano (guardiano) -ino (imbianchino) - e (il vigile) -one (accattone) -ante, -ente (il cantante, il degente) -iere,-iero (panettiere, guerrigliero) - tore (lavoratore) -aria (bibliotecaria) -aiòla (boscaiòla) -ana (guardiana) -ina (imbianchina) -e/-essa (la vigile/vigilessa) -ona (accattona) -ante, -ente (la cantante, la degente) -iera (panettiera) -trice (lavoratrice) -tora (lavoratora) - sore (difensore, incisore, professore) - ista (il pianista) -itrice (difenditrice) -sora (incisora) -essa (professoressa) - ista (la pianista)

Previsione ragionevole Progressiva stabilizzazione delle forme in a per i suffissi maschili one, -iere, -sore Mantenimento del suffisso -trice Motivazioni di ordine generale - Tendenza al conguaglio analogico - Riduzione dell allomorfia - Rafforzamento della dicotomia masch. o / femmin. -a

1.4 Il controllore del genere grammaticale nei nomi con referente animato Controllore di genere grammaticale m/f < referente di genere biologico m/f Il mio più caro amico è alto, simpatico e fa il traduttore La mia più cara amica è alta, simpatica e fa la traduttrice

1.4 Il controllore del genere grammaticale nei nomi con referente animato Accordo grammaticale (l accordo riflette il genere grammaticale del controllore) Es. Il soprano è andato via con suo marito Accordo referenziale (l accordo riflette il genere biologico del referente) Es. Il soprano è andata via con suo marito

? La soprano è andata via con suo marito

Inadeguatezza della lingua in rapporto all espressione del genere Convinzione sviluppata negli anni 70 La lingua non veicola adeguatamente la nozione di genere ma ne dà una versione deformata Abitudini linguistiche di stampo androcentrico

Il sessismo linguistico L uso sessista della lingua comporta una Funzione di enfasi (piano semantico) Asimmetrie semantiche Vuoti terminologici Funzione di oscuramento (piano morfologico) Concordanza al maschile Maschile onnivalente

Raccomandazioni per un uso non sessista della lingua italiana (Alma Sabatini, 1987) Evitare l'uso del maschile come genere non marcato Evitare l articolo con i cognomi femminili Accordare aggettivi e participi con i nomi che sono in maggioranza. Se sono in parità l'accordo va con l'ultimo nome Usare i titoli professionali al femminile se il referente è femminile

Evitare l'uso del maschile come genere non marcato I diritti dell uomo > della persona Evitare l articolo con i cognomi femminili Biagi e la Gruber > Biagi e Gruber

Accordare aggettivi e participi con i nomi che sono in maggioranza Laura, Giacomo e Martina sono simpatiche Se sono in parità l'accordo va con l'ultimo nome Laura, Giacomo, Paolo e Martina sono simpatiche Laura, Giacomo, Martina e Paolo sono simpatici

Usare i titoli professionali al femminile se il referente è femminile - i termini -o, - aio/-ario mutano in -a, - aia/-aria es. architetta, avvocata, chirurga, critica, ministra, prefetta, notaia, primaria, segretaria - i termini -iere mutano in -iera es. infermiera, pioniera, portiera - i termini in -sore mutano in -sora es. assessora, difensora, evasora, oppressora, etc. i femminili in -essa corrispondenti a maschili in (s)ore devono essere sostituiti da nuove forme in (s)ora es. dottora, professora, etc. i termini in -tore mutano in -trice: es. ambasciatrice, amministratrice, direttrice, ispettrice, redattrice, senatrice, accompagnatrice

Anteposizione dell articolo femminile senza adeguamento morfofonetico al femminile termini in -e o in -a: es. parlamentare, preside, vigile, custode, interprete, presidente; poeta, profeta, etc. forme italianizzate di participi presenti latini es. agente, inserviente, cantante composti con capoes. capofamiglia, caposervizio.

Azioni governative per lo sviluppo dell identità di genere Conferenza Intergovernativa di Pechino (1995) per quanto riguardava la promozione della presenza femminile nei luoghi decisionali, e la necessità di un azione educativa in questo senso a partire già dalle giovani generazioni Direttiva del Consiglio dei Ministri 27.3.1997 Azioni volte a promuovere l attribuzione di poteri e responsabilità alle donne, a riconoscere e garantire libertà di scelte e qualità sociale a donne e a uomini

Progetto PoLiTe Pari Opportunità e Libri di Testo progetto triennale (1998-2001) - rivisitazione dei saperi alla luce dell identità di genere - contributi, raccolti nei due vademecum Saperi e libertà (Serravalle 2000)

L identità di genere oggi in Italia V Programma di Azione Comunitaria (2001-2005) Azioni a sostegno dell applicazione del mainstreaming e della diffusione di una cultura delle pari opportunità tra uomini e donne Italiane,Dipartimento per le Pari Opportunità del Consiglio dei Ministri, Roma, 2005.

Commission Générale de Terminologie e l Institut National de la Langue Française 1999 Femme, j ecris ton nome Guide d aide à la feminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions, Documentation Française.

Art. 3, comma 12 dello Statuto del Comune di Pisa, alla voce Principi Programmatici, (delibera del Consiglio Comunale del 18.1.2001) «In tutti gli atti del Comune si deve utilizzare un linguaggio non discriminante. In particolare sono espresse al femminile le denominazioni degli incarichi e delle funzioni amministrative del Comune ricoperte da donne».

Indagine conoscitiva sulla condizione del personale femminile arruolato nelle forse armate 4a Commissione permanente Difesa Senato della Repubblica 8 marzo 2007 21 marzo 2007 3 aprile 2007

52a seduta - giovedì 8 marzo 2007 Le donne parlano al maschile: sono ufficiale psicologo' 'siamo 21 capitani' 'sono un finanziere', ecc.

54a seduta - mercoledì 21 marzo 2007 La senatrice Brisca Menapace interviene chiedendo di parlare 'al femminile' 57a seduta - martedì 3 aprile 2007 Brisca Menapace ha una discussione con Antonella Casazza, capitana della Guardia di Finanza

C. «E' soltanto una questione di scarsa abitudine linguistica alla nostra presenza» B.M. «Se l'abitudine non segnala la vostra presenza, questa non sarà mai percepita, perché il linguaggio è un fatto simbolico»

La capitana Giannandré (Esercito) interviene: «Dire 'la' o 'il' non è importante: io sono 'il capitano', e in quanto tale rivesto un ruolo, svolgo determinati compiti e ho diritti e doveri. Se mi chiamo 'la capitana' la cosa non cambia (...)»

Giannini (Rifondazione Comunista- Sinistra Europea) chiede «se l'utilizzo del maschile in forma ancora egemonica rappresenti un tipo di quadro generale che, al di là delle conquiste, segna ancora il vero rapporto di forza e l'intera concezione del mondo all'interno dell'esercito»

Presidente Zanone: «Se la senatrice BM insistesse sulla questione sollevata, credo potremmo esaminare l'utilità di adottare un codice di linguaggio all'interno delle pubbliche amministrazioni per tenere conto delle differenze di genere. Non credo però si tratti di un punto cruciale per l'ordinamento delle Forze Armate»

Tutte le operazioni descritte esplicitano solo una fase transitoria all interno del processo che mira alla costruzione dell identità di genere, che non deve concretizzarsi nella creazione di neologismi o nella modificazione della morfologia, ma nell acquisizione di una nuova coscienza linguistica e culturale.

Lo sviluppo dell identità di genere, infatti, ha come fine il riconoscimento della piena dignità, parità e importanza del genere femminile e di quello maschile: per questo oggi si pone anche come requisito indispensabile per la formazione personale, culturale e sociale delle nuove generazioni.

Il tema dell identità di genere si coniuga infatti con quello dello sviluppo equilibrato dei popoli e delle nazioni e favorisce una convivenza rispettosa delle diversità. Finché crederemo che l educazione rappresenta un contributo fondamentale alla costruzione della persona, la riflessione su lingua e genere dovrà avere un posto anche all interno dei percorsi di educazione linguistica: altrimenti verrà meno quella funzione di aiuto alla costruzione della soggettività sessuata, e quindi di utilità pubblica e perciò di civiltà che ne aveva, in ultima analisi, determinato la nascita.