Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERI- MENTI FUTURI

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERI- MENTI FUTURI"

Transcript

1 ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI I Rev. H Sostituisce la G ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERI- MENTI FUTURI HYDRA-SPRAY PISTOLA A CANNA LUNGA Pressione massima d esercizio di 20 bar Modello , Serie A da 300 m Modello , Serie A da 600 mm Modello , Serie M da 90 mm Modello , Serie A da,2 m Modello , Serie M da,8 m Modello , Serie M da 2,4 m L ugello non è incluso con la pistola. Ordinare l ugello separatamente ALTA PRESSIONE TENERSI LONTANO DALL UGELLO LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONI GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat 3, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: Fax: COPYRIGHT 995, GRACO INC.

2 Indice Simboli Installazione Accessori necessari Messa a terra elettrica Funzionamento Procedure di decompressione Come utilizzare la manopola di sicurezza Avviamento Come regolare il ventaglio Come regolare la tensione del grilletto Lubrificazione Come liberare o pulire un ugello ostruito Come verificare il diffusore Come pulire la pistola Manutenzione Individuazione e correzione malfunzionamenti Regolazione dell ago Riparazione del raccordo girevole Sostituzione della guarnizioni e dell ago Parti Dati tecnici Garanzia Simboli Simboli di pericolo Questo simbolo avverte della possibilità di lesioni gravi o mortali se non vengono seguite le istruzioni Simboli di avvertenza AVVER- TENZA Questo simbolo avverte della possibilità di danno o distruzione dei macchinari se non vengono seguite le istruzioni PERICOLI DERIVANTI DALL USO DI FLUIDI CONTENENTI IDROCARBURI ALOGENATI In questa apparecchiatura non utilizzare mai,,-tricloroetano, cloruro di metilene, altri solventi a base di idrocarburi alogenati o fluidi contenenti tali solventi. Il loro utilizzo può provocare una pericolosa reazione chimica con una possibile esplosione, che può causare morte, gravi lesioni e/o gravi danni materiali. Consultare il proprio fornitore di fluidi per assicurarsi che i fluidi utilizzati siano compatibili con le parti in alluminio o zincate

3 Note

4 DI INIEZIONE Spruzzi dalla pistola a spruzzo, da perdite nei tubi o da componenti rotti, possono iniettare fluidi nel corpo provocando lesioni estremamente gravi, compresa la necessità di amputazione. Fluidi spruzzati negli occhi o sulla pelle possono causare gravi lesioni. Il fluido iniettato nella pelle può sembrare un semplice taglio, mentre in realtà è una grave lesione. Richiedere assistenza medica immediata. Non puntare mai la pistola verso qualcuno o su una parte del corpo. Non mettere la mano o le dita sulla punta dello spruzzatore. Non arrestare o deviare le perdite di fluido con le mani, il corpo, guanti o stracci. Non causare flussi di ritorno ; questo non è un aerografo. Inserire sempre la protezione dell ugello e la protezione del grilletto (se in dotazione) sulla pistola a spruzzo quando si spruzza. Verificare il funzionamento del diffusore della pistola a spruzzo (se in dotazione) ogni settimana. Fare riferimento al manuale della pistola. Accertarsi che la manopola della sicura della pistola a spruzzo funzioni prima di far funzionare la pistola. Bloccare la manopola della sicura della pistola a spruzzo quando si smette di spruzzare. Seguire le Procedure di decompressione a pagina 7 quando viene indicato di scaricare la pressione, di verificare, pulire o effettuare la manutenzione su un qualunque dispositivo del sistema o di installare o cambiare l ugello. Serrare tutti i raccordi del fluido prima di ogni utilizzo. Controllare quotidianamente i tubi ed i giunti. Riparare o sostituire immediatamente parti usurate o danneggiate. I tubi accoppiati permanentemente non possono essere riparati. Maneggiare e stendere attentamente i tubi. Tenere i tubo ed i flessibili lontano da parti in movimento e superfici calde. Non utilizzare i tubi per tirare l attrezzatura. Non esporre i tubi della Graco a temperature superiori ai 82C o al di sotto di 40C. DA FLUIDI TOSSICI Fluidi pericolosi o fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se vengono ingeriti o spruzzati negli occhi o sulla pelle, o se i fumi vengono inalati. Documentarsi sui pericoli specifici dei fluidi utilizzati. Conservare i fluidi pericolosi in un contenitore appropriato di tipo approvato. Smaltire i fluidi pericolosi in base a tutte le normative locali e governative. Indossare abiti appropriati per le applicazioni utilizzate. Indossare occhiali protettivi, protezioni auricolari, un respiratore personale, guanti ed abbigliamento appropriato. DA PARTI MOBILI Le parti in movimenti, come il pistone del motore e la leva secondaria della pompa e l area della biella, possono catturare o amputare le dita. Non far funzionare l attrezzatura con le piastre del motore pneumatico rimosso. Tenere il proprio corpo e gli attrezzi lontano da parti in movimento quando si avvia o si fa funzionare l attrezzatura

5 DI INCENDIO ED ESPLOSIONE Una messa a terra non corretta, una scarsa ventilazione, fiamme vive o scintille possono creare condizioni pericolose e causare incendi o esplosioni. Collegare a terra il sistema e gli oggetti da spruzzare. Vedere Messa a terra elettrica a pagina 6. Ventilare con aria fresca per prevenire l accumularsi di vapori infiammabili generati dai solventi o prodotti che vengono spruzzati. Spegnere tutte le fiamme vive o pilota presenti nell area di lavoro. Scollegare elettricamente tutti i dispositivi presenti nell area di lavoro. Mantenere l area di spruzzatura esente da materiali di scarto inclusi solventi, stracci e petrolio. Non accendere o spegnere alcun interruttore elettrico quando si sta lavorando o in presenza di vapori. Non fumare nell area di lavoro. Non utilizzare un motore a benzina nell area di lavoro. Se si verificano scintille statiche durante l uso dell attrezzatura smettere immediatamente di spruzzare. Identificare e correggere il problema. DA USO IMPROPRIO DELL ATTREZZATURA Un utilizzo improprio può causare una rottura o un malfunzionamento dell attrezzatura e provocare gravi lesioni. ISTRUZIONI Questa attrezzatura è solo per utilizzo professionale. Leggere tutti i manuali d istruzione, le targhette e le etichette prima di utilizzare l attrezzatura. Utilizzare l attrezzatura solo per gli scopi previsti. Se non si è certi su come utilizzarla, rivolgersi all Assistenza tecnica Graco. Non alterare o modificare quest attrezzatura. Usare solo parti ed accessori originali Graco. Verificare l attrezzatura quotidianamente. Riparare o sostituire immediatamente parti usurate o danneggiate. Non eccedere la massima pressione d esercizio del componente con la specifica minima. Questa attrezzatura consente una pressione massima di esercizio di 207 bar. Non sollevare apparecchiature sotto pressione. Disporre i tubi lontano dalle aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde. Non esporre i tubi della Graco a temperature superiori agli 82C o al di sotto di 40C. Non utilizzare i tubi per spostare l attrezzatura. Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell attrezzatura a contatto con il fluido. Fare riferimento alla sezione Dati tecnici di tutti i manuali delle attrezzature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido e del solvente. I tubi del fluido devono avere le protezioni a spirale ad entrambe le estremità come protezione da rotture causate da piegature o incurvature vicino ai giunti. Seguire tutte le normative e leggi locali e governative in materia di regolamentazione sugli incendi, sugli impianti elettrici e sulla sicurezza

6 Installazione Installazione NOTA: I numero di riferimento nel testo si riferiscono ai numeri di riferimento nelle figure e nello schema delle parti.. Collegare un tubo del fluido collegato a terra all ingresso del fluido della pistola. 2. In assenza dell ugello istallato, avviare la pompa o lo spruzzatore ed adescarlo in base alle istruzioni della pompa o dello spruzzatore. DI INIEZIONE Per ridurre il rischio di gravi lesioni, seguire sempre le Procedure di decompressione a pagina 7 quando viene indicato di scaricare la pressione 3. Scaricare la pressione. 4. Con la manopola della sicura bloccata, svitare l ugello (34) ed installare l ugello (B) ed il gruppo del filtro (32) nel dado della protezione dell ugello. Avvitare il gruppo saldamente sulla pistola. Serrare con una chiave inglese. Fare riferimento a figura. NOTA: La mancata installazione del gruppo del filtro (32) provocherà perdite nell ugello. NOTA: Una protezione dell ugello Reverse-A-Clean IV Drip- Less, codice , può essere utilizzata sulla pistola al posto della normale protezione per ugello che viene fornita in dotazione. Ordinare un SwitchTip separatamente. Le informazioni sull installazione vengono fornite con la protezione dell ugello. 5. Filtrate i fluidi da spruzzare se contengono particelle che possono intasare l ugello. Accessori necessari DI INIEZIONE Nel sistema sono necessarie una valvola di sfiato principale del tipo a spurgo ed una valvola di scarico del fluido. Questi due accessori consentono di ridurre il rischio di gravi lesioni incluse le iniezioni di fluido, spruzzi negli occhi o sulla pelle e lesioni causate da parti in movimento durante la regolazione o la riparazione della pompa o della pistola.. La valvola di sfiato principale del tipo a spurgo scarica l aria intrappolata tra la valvola e la pompa dopo che il regolatore aria è stato chiuso. L aria intrappolata può causare il funzionamento inaspettato della pompa. 2. La valvola di scarico del fluido consente di diminuire la pressione nel pompante, nei tubi e nella valvola; la sola attivazione del grilletto potrebbe non essere sufficiente. Messa a terra elettrica DI INCENDIO ED ESPLO- SIONE Per ridurre il rischio di scariche statiche, che possono provocare incendi o esplosioni e risultare in gravi lesioni, incluse le scosse elettriche e danni materiali, seguire sempre queste precauzioni. Leggere e seguire gli avvertimenti sui pericoli da INCENDIO e ESPLOSIONE a pagina 5. Accertarsi della continuità della messa a terra nell intero sistema di spruzzatura come indicato di seguito. Fare eseguire ad un elettricista esperto tutti i collegamenti elettrici. 34 B 32 Seguire tutte le normative e leggi locali e governative in materia di regolamentazione antincendio, sugli impianti elettrici e sulla sicurezza Assicurarsi che la messa a terra elettrica per la pompa o lo spruzzatore sia stata effettuata come indicato nel manuale separato. Fig. 2. Assicurarsi che la messa a terra elettrica per l alimentazione aria o idraulica del compressore in base alle normative locali ed alle raccomandazioni del produttore. Continua a pagina

7 Installazione Collegamento a terra - continua da pagina Utilizzare solo tubi per il fluido collegati a terra con una lunghezza massima combinata di 50 m onde garantire la continuità. 4. Assicurare la continuità con la terra per la pistola a spruzzo collegandola ad un tubo per il fluido ed a una pompa o spruzzatore collegati a terra in modo corretto. 5. Collegare questi componenti a terra in modo conforme alla normativa locale: il contenitore dell alimentazione del fluido, l oggetto da spruzzare e tutti i secchi di solvente utilizzati durante il lavaggio. Utilizzare esclusivamente secchi metallici che sono conduttivi. Non poggiare il secchio su superfici non conduttive, come carta o cartone, in quanto interrompono la continuità di terra. 6. Per mantenere la continuità di terra quando si lava il sistema o si scarica la pressione, mantenere sempre una parte metallica della pistola a contatto di un secchio collegato a terra e poi premere il grilletto della pistola a spruzzo. Funzionamento Procedure di decompressione DI INIEZIONE Per ridurre il rischio di gravi lesioni fisiche, incluse quelle derivanti da iniezioni di fluido, spruzzi di fluido negli occhi o sulla pelle esposta oppure da parti in movimento, seguire sempre questa procedura quando si spegne lo spruzzatore e prima di procedere al controllo o alla manutenzione di qualsiasi componente dell impianto, all installazione o alla sostituzione degli ugelli di spruzzatura e ad ogni interruzione delle operazioni di spruzzatura.. Bloccare la sicura della pistola. 2. Scollegare l alimentazione alla pompa ed aprire le valvole di sfiato del tipo a spurgo del sistema. 3. Disinserire la sicura. 4. Tenere sempre una parte metallica della valvola a saldamente contatto di un secchio collegato a terra ed azionare la pistola per rilasciare la pressione. 5. Bloccare la sicura della pistola. 6. Aprire la valvola di drenaggio della pompa per scaricare la pressione nella pompa, nel tubo e nella pistola. L attivazione della pistola potrebbe non essere sufficiente per scaricare la pressione. Avere a disposizione un contenitore pronto per la raccolta del drenaggio. 7. Lasciare aperta la valvola di drenaggio fin quando non si è pronti per spruzzare/erogare di nuovo. DI INIEZIONE Il cartellino di pericolo di piccole dimensioni, fornito insieme alla pistola, deve essere sempre a portata di mano dell operatore. Questo cartellino contiene importanti informazioni necessarie in caso di iniezione di fluidi. Ulteriori cartellini sono disponibili gratuitamente presso la Graco Inc. Come utilizzare la manopola di sicurezza Per bloccare la sicura (A), girare la manopola completamente in senso orario; in tal modo si blocca l ugello in posizione estesa. Per sbloccare la sicura, girare la manopola completamente in senso antiorario. Fare riferimento a Fig. 2. A Se si sospetta che l ugello o il tubo siano completamente ostruiti, o che la pressione non sia stata del tutto scaricata dopo aver seguito i passi indicati in precedenza, allentare MOLTO LENTAMENTE il dado di ritenzione dell ugello o il raccordo per scaricare la pressione gradualmente e poi allentare del tutto. Ora si può pulire l ostruzione dell ugello o del tubo. Fig

8 Funzionamento Avviamento DI INIEZIONE Per ridurre il rischio di gravi lesioni, seguire sempre le Procedure di decompressione a pagina 7 quando viene indicato di scaricare la pressione. DI INIEZIONE Per ridurre il rischio di lesioni dovute ad iniezioni di fluido, non azionare la pistola con la protezione dell ugello o della sicura rimosse.. Avviare la pompa. Regolare la pressione del fluido fin quando lo spruzzo non è completamente nebulizzato. Utilizzare sempre la minima pressione necessaria per ottenere i risultati desiderati. Pressioni maggiori non migliorano la spruzzatura e provocano l usura prematura dell ugello e della pompa. 2. Se non si ottiene un buon ventaglio di spruzzatura anche regolando la pressione, provare con un ugello di dimensioni diverse. Scaricare la pressione prima di cambiare l ugello. 3. Utilizzare il grilletto in posizione tutto aperto/tutto chiuso. Mantenere la pistola ad angolo retto ed a circa 350 mm dalla superficie da spruzzare. Non far oscillare la pistola con un movimento ad arco. Esercitarsi per individuare la migliore lunghezza e velocità di del movimento. 34 B Allentare il dado di ritenzione della protezione dell ugello. 3. Girare l ugello in modo che il solco sia in posizione orizzontale per una distribuzione dello spruzzo orizzontale e girarlo in verticale per una distribuzione verticale. Fare riferimento a Fig Le dimensioni dell orifizio dell ugello e l angolo di spruzzatura determinano la copertura e la dimensione del ventaglio. Quando viene richiesta una copertura maggiore, utilizzare un ugello di dimensioni maggiori invece di aumentare la pressione del fluido. AVVERTENZA Le aperture nella protezione dell ugello sono progettate per ridurre l accumulo di vernice sulla protezione durante la spruzzatura. Un qualunque danno agli spigoli vivi dell apertura causerà accumulo di vernice in quell area. Per evitare di danneggiare l ugello, non appendere la pistola per la protezione. Come regolare la tensione del grilletto Avvitare e svitare la parte esagonale della sicura (B) per regolare la tensione del grilletto. Vedere Fig. 4. Lubrificazione Oliare la parte esposta dell asta della valvola (6) ed azionare il perno (4) ogni giorno. Fare riferimento a Fig. 4. Ogni volta che si pulisce la pistola, rimuovere la vite di regolazione della tensione (3) e tirare fuori l asta della valvola. Fare riferimento a Fig. 6, a pagina 7. Pulire ed oliare la parte esposta dell asta della valvola risalendo fino alla vite della guarnizione (20). Oliare ogni giorno in questo punto. L ugello in posizione verticale. B Fig. 3 Come regolare il ventaglio. Scaricare la pressione Fig

9 Funzionamento DI INIEZIONE Per ridurre il rischio di iniezione di fluido o di spruzzi di fluido negli occhi o sulla pelle, seguire queste precauzioni prima di rimuovere, pulire o cambiare l ugello o la protezione. Non tenere mai le mani, il corpo o uno straccio di fronte all ugello durante la pulizia o il controllo di un ugello ostruito. AVVERTENZA Non immergere mai l intera pistola in solvente. Un esposizione prolungata nel solvente può rovinare le guarnizioni. Come pulire la pistola. Lavare sempre accuratamente la pistola ogni volta che si smette di spruzzare per la giornata e prima che il fluido possa seccarsi o accumularsi nella pistola. Indirizzare sempre la pistola verso terra o un contenitore per rifiuti quando si verifica se l ugello è ostruito. Non causare flussi di ritorno ; questo non è un aerografo. Seguire le Procedure di decompressione a pagina 7 prima di pulire gli accumuli di fluido dalla pistola o dall ugello, prima di rimuovere la protezione dell ugello o l ugello ed ogni volta che viene indicato di scaricare la pressione. Come liberare o pulire un ugello ostruito. NOTA: Pulire la pistola di frequente durante il funzionamento giornaliero ed alla fine della giornata lavorativa. In tal modo si evita che l accumulo di fluido si secchi ed ostruisca l ugello. DI INCENDIO ED ESPLO- SIONE Per ridurre il rischio di gravi lesioni dovute ad iniezione di fluido, a scintille statiche o a spruzzi di fluido negli occhi o sulla pelle, seguire queste precauzioni quando si lava la pistola. Accertarsi che l intero sistema ed il secchio di lavaggio siano correttamente collegati a terra. Fare riferimento a Messa a terra elettrica a pagina 6. Rimuovere la punta dello spruzzatore dalla pistola. Utilizzare la minima pressione possibile del fluido. Mantenere uno stretto contatto metallo-metallo tra la pistola ed il secchio metallico durante il lavaggio.. Scaricare la pressione. 2. Utilizzare un pennello bagnato di solvente per pulire l ugello. 3. Rimuovere l ugello (B) ed il filtro (32). Fare riferimento a Fig Rimuovere l ostruzione dell ugello soffiando aria stando davanti all ugello, oppure lavare l ugello e la punta tanto a lungo da dissolvere l ostruzione. Se l ostruzione non si dissolve, battere sulla parte posteriore dell ugello su di una superficie piatta per rimuoverla. Seguire le Procedure di decompressione a pagina 7 quando viene indicato di scaricare la pressione.. Utilizzare un componente compatibile con le parti a contatto con il fluido nella pistola ed il resto del sistema, come con il materiale spruzzato. 2. Seguire le istruzioni per il lavaggio per il sistema di spruzzatura o per la pompa. 3. Se si lava con acqua, aggiungere un antiruggine per proteggere la pistola e le guarnizioni dalla corrosione. 4. Se necessario, smontare la pistola e pulire accuratamente tutti i passaggi con un pennello a setole soffici

10 Manutenzione Individuazione e correzione malfunzionamenti. Regolazione dell ago. Problema La pistola continua a spruzzare dopo che il grilletto è stato rilasciato. Perdita di fluido dalle guarnizioni. Perdita di fluido attorno al raccordo girevole (9). Soluzione Regolare l ago. Vedere pagina 0. Se necessario, smontare e riparare la pistola. Serrare la vite della guarnizione (20) se è lasca. Sostituire le guarnizioni usurate o danneggiate (5) o l ago, secondo necessità. Rimontare il raccordo girevole. Vedere pagina. DI INIEZIONE Regolazioni non corrette dell ago possono attivare la pistola anche quando la sicura è bloccata e possono causare gravi lesioni, inclusa l iniezione di fluido e spruzzi negli occhi o sulla pelle. Assicurarsi che l assieme dell ago sia regolato in modo corretto, come indicato di seguito.. Scaricare la pressione. Scollegare il tubo del fluido. DI INIEZIONE Per ridurre il rischio di gravi lesioni, seguire sempre le Procedure di decompressione a pagina 7 quando viene indicato di scaricare la pressione 2. Verificare la corsa libera del grilletto. Sollevare il grilletto (2) con un dito; dovrebbe spostarsi da 3,2 a 7,9 mm. Fare riferimento a Fig. 5. In caso contrario, regolare come descritto di seguito. 3. Afferrare la vite esagonale (C) della sicura (35) con una chiave aperta da /6 e svitare la manopola dal corpo della pistola Premere il grilletto per spostare il dado di regolazione (9) all infuori e quindi allentare la vite del tappo (3). Fare riferimento a figura 6. Svitare la vite di regolazione (9) di qualche giro. C 5. Spingere il dado di regolazione in avanti il più possibile. Si deve avvertire lo stelo della valvola (28) che entra in contatto con la sede (3). Ciò indica il contatto appropriato ad arrestare il flusso di fluido CORSA LIBERA da 3 a 8 mm 6. Avvitare il dado di regolazione (9) fino a quando non si ottiene la corsa libera appropriata. Premere il grilletto per spostare il dado di regolazione all infuori e quindi stringere la vite del tappo (3). Fig Avvitare la sicura (35)

11 Manutenzione DI INIEZIONE Per ridurre il rischio di gravi lesioni, seguire sempre le Procedure di decompressione a pagina 7 quando viene indicato di scaricare la pressione Riparazione del raccordo girevole NOTA: È disponibile il kit di riparazione per sostituire il raccordo girevole e le guarnizioni del raccordo girevole. Le parti incluse nel kit sono contrassegnate da un asterisco nel testo e negli schemi, ad esempio (4*).. Scaricare la pressione. Scollegare il tubo del fluido. 2. Svitare il dado del tubo di estensione (A) dal raccordo girevole (9*). Rimuovere la sede della valvola (3*) e le guarnizioni (7*). Fare riferimento a Fig Svitare la spina di accesso (0*) e rimuovere la guarnizione (5*), la molla (4*), la rondella (6*) e la guarnizione in cuoio (3*). 4. Rimuovere la protezione dell ugello (34), la punta (B) ed il filtro del fluido della punta (32). 5. Rimuovere la vite (27*) ed il raccordo girevole (9*). 6. Sostituire le parti se necessario e rimontare in ordine inverso a quello di smontaggio. Serrare la vite di accesso (0*) da 30 a 3 Nm. *27 *9 34 B 32 * 3* 6* 0* 4* 5* 7* 3* 7* 2 25 Serrare fino a 30 3 Nm Serrare fino a Nm Fig A *

12 Manutenzione DI INIEZIONE Per ridurre il rischio di gravi lesioni, seguire sempre le Procedure di decompressione a pagina 7 quando viene indicato di scaricare la pressione Sostituzione della guarnizioni e dell ago NOTA: È disponibile un kit di riparazione per sostituire le guarnizioni della pistola. Le parti incluse nel kit sono contrassegnate da una croce (per esempio (5), nel testo e negli schemi. Il gruppo dell ago non è incluso.. Scaricare la pressione. Scollegare i tubi del fluido. 2. Svitare il dado del tubo di estensione (A) dal raccordo girevole (9). Rimuovere la sede della valvola (3) e le guarnizioni (7). Fare riferimento a figura Svitare la spina di accesso (0) e rimuovere la guarnizione (5). 4. Rimuovere la vite dell ugello (27). 5. Svitare l adattatore a tubo (25) dalla parte frontale del corpo della pistola (22) e tirare il tubo di estensione (30) al di sopra dell assieme dell ago. 6. Svitare il perno (4) e rimuovere il grilletto (2). 7. Afferrare la vite esagonale della sicura (35) con una chiave aperta a tubo da /6. Svitarla dal corpo della pistola (22). 8. Afferrare le rondelle del dado di regolazione (9) con una chiave regolabile e tirarle fuori abbastanza da allentare la vite del tappo (3) con una chiave a tubo da 3/ Svitare la vite della guarnizione (20) con una chiave aperta da 3/8. 0. Spingere con attenzione l assieme dell asta della valvola (6) fuori dalla parte anteriore della valvola. AVVERTENZA Maneggiare la sede della valvola (3) e lo stelo della valvola (28) con cura per evitare di danneggiare la parte al carburo rinforzato di queste parti.. Rimuovere con cura le guarnizioni a v (5) ed i premistoppa (7, 8) dal retro del corpo della pistola, usando un gancio uncinato. 2. Pulire tutte le parti con un solvente compatibile. Asciugarle ed ispezionarle per la presenza di danni. Sostituire le parti se necessario. 3. Installare la vite (27) nella parte superiore del corpo del raccordo girevole (9). Installare la nuova guarnizione (3), la rondella (6) e la molla (4). Montare la nuova guarnizione (5) sul tappo di accesso (0). Installare il tappo e serrarlo fino a 20 3 Nm. 4. Accertarsi che il gruppo dell ago sia della lunghezza corretta. Fare riferimento ai DETTAGLI in Fig. 6. Se sono necessarie delle regolazioni, allentare il dado (2) ed avvitare o svitare quanto necessario l asta della valvola (6). Serrare il dado (2). 5. Lubrificare l albero smussato dell asta della valvola (6). Inserire l estremità filettata del gruppo dell ago nella parte anteriore della pistola. 6. Uno alla volta, far scorrere il premistoppa maschio, (8) e sei guarnizioni a v (5) - in modo che i bordi delle guarnizioni a v siano rivolti verso la parte frontale del corpo della pistola e sulla parte posteriore dell asta della valvola (6). Far scorrere le guarnizioni sulla cavità delle guarnizioni. Inserire il nuovo premistoppa femmina (7) e premerlo gentilmente nella cavità delle guarnizioni per consentire il montaggio delle guarnizioni. 7. Avvitare in modo lasco la vite premiguarnizioni (20) nella cavità. 8. Installare il grilletto (2) ed il perno (4). 9. Montare la nuova rondella (6) sull asta della valvola e avvitarvici il dado di regolazione (9). Tenere il dado di regolazione con una chiave inglese. Avvitare il tappo a vite (3) per alcuni giri nel dado. 20. Montare la nuova guarnizione (23) su ciascun lato della protezione del grilletto (24). Avvitare l adattatore del tubo (25) nella parte frontale della valvola. Serrare l adattatore fino a Nm. 2. Far scorrere il tubo di prolunga (30) sul gruppo dell ago ed avvitarlo sull adattatore del tubo (25). Avvitare il dado del tubo (A) sul corpo del raccordo girevole (9). 22. Serrare la vite premiguarnizioni (20) abbastanza da fermare le perdite; un serraggio eccessivo può provocare perdite. 23. Prima di usare la pistola, seguire la procedura per la Regolazione dell ago a pagina

13 Manutenzione *27 *9 34 B 32 * 3* 6* 0* 4* 5* 7* 3* 7* 2 25 Serrare fino a 30 3 Nm Serrare fino a Nm DETTAGLIO DEL GRUPPO DELL AGO A * ,54 mm (Modello ) 529,34 mm (Modello ) 834,24 mm (Modello ) 38,94 mm (Modello ) 750,2 mm (Modello ) 2359,8 mm (Modello ) Fig

14 Parti 32b o 40b 32a o 40a 3 34 * *27 *9 3* 6* 0* 7* 3* 7* 2 Serrare fino a 30 3 Nm Serrare fino a Nm 3 Ugello non incluso 4* 23 5* a A * Aggiornamenti del manuale Sono stati aggiunti tre nuovi modelli: , , Gruppo modificato Stato Vecchio Nuovo Aggiungere Rif. No. Codice Nome Scheda Scheda Kit del filtro

15 Modello , Serie A da 300 mm Include le parti da a 3 e da 34 e 40 come indicato. Parti Usare solo parti ed accessori originali Graco Modello , Serie A da,2 m Include le parti da a 3 e da 34 e 40 come indicato. Modello , Serie A da 600 mm Include le parti da a 3 e da 34 e 40 come indicato. Modello , Serie M da 90 mm Include le parti da a 39 come indicato. Rif. No. Codice Descrizione Qtà VITE, a testa rotonda, macchina; #0-24 x / VITE A TAPPO, a testa esagonale; #5-40 x 5/8 4* MOLLA, compressione 5* GUARNIZIONE, rame 6* RONDELLA 2 7* GUARNIZIONE, rame NIPPLO, esagonale; /4 npsm x /4 npt, da -3/6 9* CORPO, raccordo girevole 0* TAPPO, sigilla accesso * UGELLO, girevole DADO, blocco 3* GUARNIZIONE, PTFE VITE, manopola imperniata GUARNIZIONI a V; PTFE ASTA, valvola PREMISTOPPA, FEMMINA PREMISTOPPA, maschio DADO, REGOLAZIONE VITE, guarnizioni GRILLETTO, valvola CORPO, della valvola GUARNIZIONE, rame PROTEZIONE, grilletto; Comprende la parte 24a 24a TARGHETTA DI ADATTATORE, tubo 27* VITE, ugello impernierato 28* STELO, valvola 29 STELO, estensione Per modello Per modello Per modello Per modello Per modello Per modello TUBO, estensione Per modello Modello , Serie M da,8 m Include le parti da a 40 come indicato. Modello , Serie M da 2,4 m Include le parti da a 39 come indicato. Rif. No. Codice Descrizione Qtà Per modello Per modello Per modello Per modello Per modello * SEDE, valvola ugello ASSIEME FILTRO DELL UGELLO DEL FLUIDO spaziatura da 0,009 Include parti 32a e 32b 32a TESTATA, filtro 32b ELEMENTO PROTEZIONE, ugello MANOPOLA DI SICUREZZA, grilletto SCHEDA, avvertenza (non mostrata) ETICHETTA, istruzioni (non mostrata) ETICHETTA, istruzioni (non mostrata) ASSIEME FILTRO FLUIDO UGELLO spaziatura da 0,005 Include parti 40a e 40b 40a TESTATA, filtro 40b ELEMENTO * Queste parti sono incluse anche nel Kit riparazione del raccordo girevole che può essere acquistato separatamente. Queste parti sono incluse anche nel Kit di riparazione delle guarnizioni che può essere acquistato separatamente. Le etichette di pericolo e di avvertenza e le schede sono disponibili gratuitamente. Per ridurre i tempi di fermo macchina, tenere a disposizione queste parti di ricambio

16 Dati tecnici Massima pressione d esercizio del fluido bar Dimensione della valvola dell ugello del fluido. 4,78 mm dia. Ingresso fluido /4 npsm facoltativa /4 npt Parti a contatto del fluido.... Alluminio, tungsteno al carburo, Acciaio inossidabile, zincate Acciaio, PTFE, ottone, Delrin Altezza mm Peso Modello ,9 kg Modello ,8 kg Modello ,7 kg Kit delle guarnizioni opzionali in Delrin sono marchi registrati della DuPont Co

17 Garanzia Graco La Graco garantisce che tutte le attrezzature prodotte dalla Graco e con il suo marchio sono prive di difetti nei materiali e nella lavorazione al momento della vendita da parte di un distributore Graco autorizzato all acquirente originale per l uso. La Graco, per un periodo di dodici mesi a partire dalla data di acquisto, riparerà o sostituirà qualsiasi parte dell attrezzatura che riterrà essere difettosa. Questa garanzia viene applicata solo quando l attrezzatura è installata, messa in funzione e sottoposta ad interventi di manutenzione in conformità alle raccomandazioni scritte della Graco. Questa garanzia non copre, e la Graco non potrà essere ritenuta responsabile per usura, rotture, malfunzionamenti o danni causati da un installazione difettosa, da cattiva applicazione, da abrasioni, da corrosioni, da manutenzione inadeguata o impropria, da negligenza, da incidenti, da compressioni o da sostituzioni con componenti non Graco. La Graco non potrà quindi essere ritenuta responsabile neanche di malfunzionamenti, danni o usura causati da incompatibilità dell attrezzatura Graco con le strutture, gli accessori attrezzature o i materiali non forniti dalla Graco o causati da progettazione, costruzione, installazione, messa in funzione o manutenzione non corrette oppure per strutture, accessori, attrezzatura o materiali non forniti dalla Graco. Questa garanzia è condizionata alla resa prepagata dell attrezzatura dichiarata difettosa ad un distributore autorizzato Graco perché verifichi il difetto dichiarato. Se questo verrà confermato, la Graco riparerà o sostituirà la parte difettosa senza alcun costo aggiuntivo. L attrezzatura verrà restituita all acquirente che ha prepagato il trasporto. Se l ispezione non rileva difetti nei materiali o nella lavorazione, le riparazioni verranno effettuate ad un costo ragionevole che include il costo delle parti, la manodopera ed il trasporto. I soli obblighi della Graco nei termini della garanzia sono quelli illustrati in precedenza. L acquirente riconosce che non sono disponibili altri indennizzi (inclusi, ma non limitati a, danni accidentali o consequenziali per profitti persi, mancate vendite, danni a persone o a proprietà o altre perdite accidentali o consequenziali). Qualsiasi azione per violazione della garanzia deve essere intrapresa entro due (2) anni dalla data di vendita. La Graco non garantisce e disconosce tutte le garanzie relative ad accessori, attrezzature, materiali o componenti venduti ma non prodotti dalla Graco. Questi articoli, venduti ma non prodotti dalla Graco sono soggetti alla garanzia, se presente, del relativo costruttore. La Graco fornirà all acquirente un adeguata assistenza nella formulazione di eventuali reclami per la violazione di queste garanzie. Le seguenti parti non sono coperte dalla garanzia Graco: Regolazione delle guarnizioni della gola. Sostituzione delle guarnizioni dovute ad usura normale. L usura normale non è coperta dalla garanzia per materiale o lavorazione difettosi. LIMITI DELLA RESPONSABILITÀ In nessun caso la Graco è responsabile di danni indiretti, accidentali, speciali o conseguenti alla fornitura da parte della Graco dell atrezzatura qui indicata o per la fornitura, il funzionamento o l uso di prodotti o altri beni venduti dovuti alla violazione del contratto, della garanzia, a negligenza della Graco o altro. Punti di vendita: Atlanta, Chicago, Dallas, Detroit, Los Angeles, Mt. Arlington (N.J.) Rappresentanze all estero: Canada; Inghilterra; Corea; Svizzera; Francia; Germania; Hong Kong; Giappone GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat 3, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: Fax: STAMPATO IN BELGIO /

Dispositivi di comando fluido e raccordi

Dispositivi di comando fluido e raccordi MANUALE DI ISTRUZIONI ELENCO DEI COMPONENTI ISTRUZIONI Il presente manuale contiene avvertenze ed informazioni estremamente importanti da leggere e conservare come riferimento. 307-06 I Dispositivi di

Dettagli

Confezione Husky / Twistork

Confezione Husky / Twistork ISTRUZIONI -ELENCO DELLE PARTI 308-656I Rev. A ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Confezione Husky / Twistork Pressione

Dettagli

Valvole di erogazione del colore/catalizzatore

Valvole di erogazione del colore/catalizzatore Istruzioni-Componenti Valvole di erogazione del colore/catalizzatore 334094B IT Per erogare colore, catalizzatore e solvente in un sistema di dosaggio elettronico ProMix PD2K con opzione di cambio colore.

Dettagli

Pistola di spruzzatura texture senza aria

Pistola di spruzzatura texture senza aria Manuale d istruzioni Elenco delle parti Pistola di spruzzatura texture senza aria 30849I Rev. K Pressione d esercizio massima 7,6 MPa (76 bar). Codice 4705, Serie B Include una protezione dell ugello RAC

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

MANUALE REVISIONE Indice:

MANUALE REVISIONE Indice: MANUALE REVISIONE Indice: 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1.1 SOSTITUZIONE OLIO 1.2 RIVALVOLARE IL PISTONE 1.3 REVISIONARE IL COVER 1.4 RIASSEMBLAGGIO 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1 Rimuovere la molla e il portamolla.

Dettagli

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Pagina 1 di 5 Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Gli scambiatori a piastre saldobrasati devono essere installati in maniera da lasciare abbastanza spazio intorno agli stessi da permettere

Dettagli

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO Note importanti: L installazione deve eseguita da personale qualificato, la ditta importatrice declina ogni responsabilità in merito

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal

Dettagli

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente

Dettagli

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti

Dettagli

PISTOLA A SPRUZZO AUTOMATICA ELETTROSTATICA PNEUMATICA

PISTOLA A SPRUZZO AUTOMATICA ELETTROSTATICA PNEUMATICA Manuale d istruzioni/ elenco delle parti PRO Auto Xs PISTOLA A SPRUZZO AUTOMATICA ELETTROSTATICA PNEUMATICA 309297I Rev. E Pressione massima d ingresso dell aria di 0,7 MPa (7 bar) Pressione massima d

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579 Indice Pagina: Parte : Istruzioni per il montaggio. Classe 79. Parti componenti della fornitura........................................ Informazioni generali e sicurezze per il trasporto.............................

Dettagli

Manutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa

Manutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa Manutenzione settimanale In questa sezione vengono descritte le procedure da effettuarsi a cadenza settimanale. Si prega di seguire attentamente le procedure indicate in questa sezione per evitare di diluire

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo 1.8 16V benzina. Fig. 1

Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo 1.8 16V benzina. Fig. 1 Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo 1.8 16V benzina Riferimento GATES: Marca : Modello : Motore : Codice motore: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin,

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino

Dettagli

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori: MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) 1.1 - POSIZIONAMENTO ALL INTERNO DEL TUBO VERTICALE (CON MAGGIOR INGOMBRO VERSO L ALTO) Consigliato nei telai di taglia normale o grande. E la soluzione più

Dettagli

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE R MS1001.03 FABBRICATORE DI GHIACCIO MC 15-45 CONTENITORE B 550 FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE ATTREZZI RICHIESTI 1 Cacciavite a croce medio 1 Cacciavite

Dettagli

MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI

MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI A T T E N Z I O N E!! DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO SOLO PER PNEUMATICI CON SCANALATURA CIRCOLARE REGOLARE SUL BATTISTRADA DI LARGHEZZA MINIMA 6mm E PROFONDITÀ

Dettagli

3D Mini-agitatore Sunflower

3D Mini-agitatore Sunflower 3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.

Dettagli

MANUALE D USO BA 1004/03 (Foglio 1 di 3) AI SENSI DEL 20 DEL REGOLAMENTO TEDESCO SULLE SOSTANZE PERICOLOSE (TRGS 555)

MANUALE D USO BA 1004/03 (Foglio 1 di 3) AI SENSI DEL 20 DEL REGOLAMENTO TEDESCO SULLE SOSTANZE PERICOLOSE (TRGS 555) Esafluoruro di zolfo MANUALE D USO BA 1004/03 (Foglio 1 di 3) AI SENSI DEL 20 DEL REGOLAMENTO TEDESCO SULLE SOSTANZE PERICOLOSE (TRGS 555) Il presente manuale può essere utilizzato dal gestore del quadro

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.

Dettagli

Pulizia valvole e condotti

Pulizia valvole e condotti Pulizia valvole e condotti con microflex 933 Granulato per pulizia valvole microflex 936 Soluzione neutralizzante Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo di

Dettagli

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

SICUREZZA ROTTURA MOLLA SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano

Dettagli

WWW.FaiDaTeGratisGS.it

WWW.FaiDaTeGratisGS.it WWW.FaiDaTeGratisGS.it I D R A U L I C A Come installare in un gruppo o miscelatore monocomando a parete un distanziatore dietro gruppo per l'attacco dell'acqua per la lavatrice la lavastoviglie o per

Dettagli

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Prima stampa dicembre 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Reimballaggio della stampante Prima di iniziare Queste

Dettagli

Guida utente! Purificatore aria Duux

Guida utente! Purificatore aria Duux Guida utente! Purificatore aria Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register

Dettagli

MATERASSINO AD ARIA A BOLLE

MATERASSINO AD ARIA A BOLLE MATERASSINO AD ARIA A BOLLE 28513 SOLO MATERASSO MANUALE D USO E MANUTENZIONE 28514 SOLO COMPRESSORE 28515 MATERASSO + COMPRESSORE ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo

Dettagli

CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI 1.IM 300

CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI 1.IM 300 CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI.IM 300 INTRODUZIONE CON QUESTA PICCOLA MA ESAURIENTE GUIDA SI VUOLE METTERE A DISPOSIZIONE DELL UTENTE UNO STRUMENTO

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

ANDERSON GREENWOOD. Valvole di scarico di sicurezza azionate tramite pilota Serie 700 ad apertura istantanea Per alte temperature

ANDERSON GREENWOOD. Valvole di scarico di sicurezza azionate tramite pilota Serie 700 ad apertura istantanea Per alte temperature Serie 7 ad apertura istantanea Per alte temperature ANDERSON GREENWOOD La valvola di sicurezza azionata tramite pilota Serie 7 è unica nel suo genere, in quanto costituita da una valvola principale e da

Dettagli

!! ATTENZIONE!! CONSERVA QUESTO DOCUMENTO PERCHE CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA TUA SICUREZZA.

!! ATTENZIONE!! CONSERVA QUESTO DOCUMENTO PERCHE CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA TUA SICUREZZA. !! ATTENZIONE!! LEGGERE ATTENTAMENTE ED ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICICLETTA! NON FARLO PUO PROCURARVI SERI DANNI E/O INFICIARE I VOSTRI

Dettagli

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. English Istruzioni per la sostituzione Tastiera AppleCare Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questo documento. La mancata esecuzione delle procedure indicate può causare danni alle apparecchiature

Dettagli

SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932.

SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932. SPREMIPOMODORO Libretto di istruzioni Qualità e tradizione italiana, dal 1932. Lo spremipomodoro Solemio è destinato ad un utilizzo casalingo ed è quindi prodotto sulla base di standard di qualità molto

Dettagli

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione Prima dell installazione verificare la compatibilità dell attuatore con le caratteristiche ambientali. Leggere attentamente le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione. L installazione e la

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità

Dettagli

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno (cod. ordine 8497) 1. Ingresso aria 2. Uscita aria 3. Indicatore di presenza alimentazione 3 1 2 4. Selettore della temperatura (termostato)

Dettagli

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.

Dettagli

2. SPECIFICHE PRINCIPALI

2. SPECIFICHE PRINCIPALI ! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento

Dettagli

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI MANUALE DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE RISERVATO AL MANUTENTORE AUTORIZZATO 24847 ed. 10-2007 È vietata la riproduzione, anche solo parziale, del presente manuale.

Dettagli

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica... ISTRUZIONI PER LA CIOTOLA IN CERAMICA Sommario SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5 Uso della ciotola in ceramica Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola

Dettagli

KIT DI SOCCORSO IDRAULICO

KIT DI SOCCORSO IDRAULICO KIT DI SOCCORSO IDRAULICO CAMPO D IMPIEGO E utilizzato per tagliare, divaricare, tirare, piegare, spostare,aprire varchi. Particolarmente indicato negli incidenti stradali. COMPONENTI un motore primo un

Dettagli

Apparecchiature. Pistole pulite. Quanto tempo dedicate alla pulizia delle apparecchiature di spruzzatura? A cura della Redazione Foto e tabelle: Sata

Apparecchiature. Pistole pulite. Quanto tempo dedicate alla pulizia delle apparecchiature di spruzzatura? A cura della Redazione Foto e tabelle: Sata Pistole pulite Quanto tempo dedicate alla pulizia delle apparecchiature di spruzzatura? A cura della Redazione Foto e tabelle: Sata 12 Professione Verniciatore del Legno Anno XX - n.123 - Aprile 2015 PREMESSA

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rack

Istruzioni per l'installazione del rack Istruzioni per l'installazione del rack Riesaminare la documentazione fornita con il cabinet rack per informazioni sulla sicurezza e il cablaggio. Prima di installare il server in un cabinet rack, riesaminare

Dettagli

SERIE TA100 Con Indicatore AE402

SERIE TA100 Con Indicatore AE402 SERIE TA100 Con Indicatore AE402 (P.N. 3106610715, Revisione E, Aprile 2011) 81320477 Grazie per aver acquistato il transpallet TA100 di Cooperativa Bilanciai. Leggere le seguenti istruzioni con attenzione

Dettagli

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA numero di assistenza clienti Nel quadro del programma di Assistenza Clienti Rexair, ciascun MiniJet riceve un numero

Dettagli

Il braccio corto mobile è disponibile in due tipi ( tipo 5-22**-A ; tipo 5-22**- B )

Il braccio corto mobile è disponibile in due tipi ( tipo 5-22**-A ; tipo 5-22**- B ) Questa attrezzatura Meyer soddisfa interamente le norme di sicurezza CE. Il certificato di conformità è spedito con l attrezzatura. Il simbolo CE è riportato sulla targhetta del costruttore. Descrizione

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

Manutenzione. Manutenzione

Manutenzione. Manutenzione Manutenzione Questa sezione include: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 7-32 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 7-36 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 7-39 "Pulizia della lama di

Dettagli

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione Requisiti del sito: Pavimento pulito e in piano, ben ventilato con accesso adeguato. Aria: Pulita e asciutta - 6 bar (90 psi) min 8 bar (115 psi) max Requisiti del sito Acqua: Pulita- 2 bar (30 psi) min

Dettagli

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS APPLICAZIONI S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS ATTUATORI PER SERRANDA 10/20 Nm (88/177 lb-in) PER CONTROLLO A 2 POSIZIONI Questi attuatori, direttamente accoppiati alle serrande, forniscono

Dettagli

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE q Il peso della macchina aumenta di 200 kg quando è allestita con ruote non pneumatiche. q Se la benna è munita di denti la lunghezza della

Dettagli

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare

Dettagli

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

Press Brake Productivity Guida rapida

Press Brake Productivity Guida rapida Come iniziare Press Brake Productivity Guida rapida Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità realizzato da Wila Per più di 80 anni, Wila ha fornito supporti per utensili, utensili e accessori

Dettagli

Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00

Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00 (immagine puramente indicativa per identificare il prodotto) Introduzione Linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 La linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 è un sistema di protezione provvisorio

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Unità di azionamento per Vitoligno 300-C Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

MANICO KEELER SLIMLINE

MANICO KEELER SLIMLINE MANICO KEELER SLIMLINE LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI Manico Keeler Slimline Leggete attentamente la presente Sezione sulle Istruzioni prima di utilizzare il prodotto Keeler da Voi

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Collegamento di tubi Logano G5 con Logalux LT300 Logano G5/GB5 con bruciatore e Logalux LT300 Per l installatore Leggere attentamente prima del montaggio. 6066600-0/00

Dettagli

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L UTILIZZO GRUPPO IDRAULICO per SOLAR SYSTEM (COD. A00.650053)

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L UTILIZZO GRUPPO IDRAULICO per SOLAR SYSTEM (COD. A00.650053) DATA: 07.11.08 PAG: 1 DI: 12 Il Gruppo idraulico racchiude tutti gli elementi idraulici necessari al funzionamento del circuito solare (circolatore, valvola di sicurezza a 6 bar, misuratore e regolatore

Dettagli

MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO. Andante e Rondò

MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO. Andante e Rondò MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO Andante e Rondò Manuale di utilizzo della Macchina per la tempera della punta dell ancia Andante e Rondò Bagnare l'ancia e assicurarsi che la curvatura

Dettagli

Sistema di climatizzazione

Sistema di climatizzazione Sistema di climatizzazione DIFFUSORI DELL ARIA E85224 Premere la parte superiore del diffusore per aprire. Regolare l orientamento e il volume del flusso d aria in base alle proprie esigenze. 54 SISTEMA

Dettagli

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione 3.920.5275.131 IM-P193-03 MI Ed. 1 IT - 2014 Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione La presente guida deve essere letta unitamente alle Istruzioni d'installazione

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17)

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) FILTRI OLEODINAMICI Filtri sul ritorno con cartuccia avvitabile Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Corpo filtro Attacchi:

Dettagli

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH Intervalli di ispezione e di manutenzione Ispezione e Manutenzione del MOVISWITCH Utilizzare solo parti di ricambio originali secondo la lista delle parti di ricambio valida. Attenzione pericolo di ustioni:

Dettagli

DISTRIBUTORE ESCLUSIVO PER L ITALIA MACCHINE SOFFIA CAVO MINIFOK

DISTRIBUTORE ESCLUSIVO PER L ITALIA MACCHINE SOFFIA CAVO MINIFOK FAR s.r.l. Elettronica - Elettrotecnica - Telecomunicazioni - Test Via Firenze n.2-8042 NAPOLI Tel 08-554405 - Fax 08-5543768 E mail: faritaly@tin.it web : www.farsrlitaly.com DISTRIBUTORE ESCLUSIVO PER

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 63003805 01/2000 IT Per l installatore Istruzioni di montaggio Set scambiatore di calore Logalux LAP Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Premessa Importanti indicazioni generali per l

Dettagli

DEPURATORI A CICLONE PR

DEPURATORI A CICLONE PR IT DEPURATORI A CICLONE PR ISTRUZIONI ORIGINALI DEPURATORE A CICLONE PR530 DEPURATORE A CICLONE PR330 DEPURATORE A CICLONE PR200-250 DEPURATORE A CICLONE PR150 SCHEDA TECNICA COD. 14450 015 00 COD. 14450

Dettagli

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori

Dettagli

Kit, cassetta degli attrezzi

Kit, cassetta degli attrezzi MANUALE D ISTRUZIONI -- ELENCO DELLE PARTI 308--817I Rev. A ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI La prima scelta quando

Dettagli

Attuatori pneumatici PN9000 per valvole di regolazione SPIRA-TROL serie K e L da DN 15 a DN 100

Attuatori pneumatici PN9000 per valvole di regolazione SPIRA-TROL serie K e L da DN 15 a DN 100 Pagina 1 di 10 TI-P357-30 CH Ed. 8 IT - 2012 Descrizione Gli attuatori pneumatici serie PN9000 sono una famiglia di attuatori lineari compatti, disponibili con diaframmi di 3 dimensioni diverse per andare

Dettagli

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE Sommario Premessa Movimentazione Installazione Manutenzione Avvertenze 2 Premessa 3

Dettagli

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014 Flow Hopper GUIDA ALLA CORRETTA ALIMENTAZIONE E CONNESSIONE DELL EROGATORE DI MONETE FLOW HOPPER Cod. DQHSF00001.0 Rev. 1.0 11-09-2014 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nel caso in cui sia assolutamente necessario

Dettagli

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey 04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Libretto di istruzioni I I Importanti nozioni di sicurezza 1. Per utilizzare correttamente l apparecchio, consigliamo una lettura

Dettagli

Attuatori pneumatici PN9000 per valvole di regolazione SPIRA-TROL serie K e L - DN 15 100

Attuatori pneumatici PN9000 per valvole di regolazione SPIRA-TROL serie K e L - DN 15 100 Pagina 1 di 10 TI-P357-30 CH Ed. 7 IT - 2010 Descrizione Gli attuatori pneumatici serie PN9000 sono una famiglia di attuatori lineari compatti, disponibili con diaframmi di 3 dimensioni diverse per andare

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

AVVERTENZE IMPORTANTI Grazie per aver scelto UMA, la bilancia elettronica di Casa Bugatti. Come tutti gli elettrodomestici, anche questa bilancia deve essere utilizzata con prudenza e attenzione onde evitare

Dettagli

SOLLEVATORE IDRAULICO

SOLLEVATORE IDRAULICO SOLLEVATORE IDRAULICO MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 ISTRUZIONI Lista componenti LISTA COMPONENTI Assemblaggio Inserire i piedi nel sollevatore a assicurarli con un

Dettagli

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto: Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza

Dettagli

INJEX - Iniezione senza ago

INJEX - Iniezione senza ago il sistema per le iniezioni senz ago INJEX - Iniezione senza ago Riempire le ampolle di INJEX dalla penna o dalla cartuccia dalle fiale con la penna Passo dopo Passo Per un iniezione senza ago il sistema

Dettagli

: acciaio (flangia in lega d alluminio)

: acciaio (flangia in lega d alluminio) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione, con cartuccia avvitabile Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio (secondo NFPA T 3.1.17): FA-4-1x: 34,5 bar (5 psi) FA-4-21: 24 bar (348

Dettagli

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Edizione 05.13 Tutti i diritti riservati! Indice Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Indice Indice 1 Informazioni

Dettagli

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key MANUALE D USO IT 1 INDICE 1. mywellness key... 3 2. Cos è mywellness key... 3 3. Cosa sono i Move... 4 4. Cosa visualizza il display... 5 5. Come indossare mywellness key... 7 6. Primo utilizzo... 8 7.

Dettagli

VELIEROFRANCO ALBINI ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

VELIEROFRANCO ALBINI ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO VELIEROFRANCO ALBINI ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO 3 5 6 7 7 8 9 11 11 12 14 15 16 18 19 20 21 22 24 25 27 28 30 31 33 34 36 37 CAPITOLO 1 PRE-MONTAGGIO 1.1 IMBALLI 1.2 CONTENUTO IMBALLO 1 1.3 CONTENUTO

Dettagli