Centronic SunWindControl SWC745-II

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Centronic SunWindControl SWC745-II"

Transcript

1 Centronic SunWindControl SWC745-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore multicanale con funzioni sole vento e display Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la presente documentazione a chi di competenza! Le presenti istruzioni originali devono essere conservate con cura dall'utilizzatore a 09/05/2017 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße Sinn/Germany

2 Indice In generale... 3 Garanzia... 4 Istruzioni di sicurezza... 4 Utilizzo adeguato del prodotto... 5 Spiegazione dei simboli e dei tasti... 6 Spiegazione del funzionamento... 7 Messa in funzione Impostazione di fabbrica Programmazione del comando radio Programmazione Sostituzione della batteria Montaggio del supporto a parete Pulizia Dati tecnici Cosa fare, se...? Dichiarazione di conformità UE semplificata

3 In generale SWC745-II è compatibile con tutti i ricevitori della gamma di comani Becker Centronic. SWC745-II, fornita di fabbrica con data e ora aggiornate (CET), controlla automaticamente la protezione solare in funzione dell'esposizione ai raggi solari e del valore vento. Grazie ai 5 canali di trasmissione si possono controllare prodotti come impianti di protezione solare, controlli luce e prese radio. Oltre ai 5 canali di trasmissione singoli, SWC745-II possiede anche 1 canale di trasmissione centrale che attiva i canali di trasmissione 1-5. I valori soglia e i periodi d'ombra possono essere modificati singolarmente per ogni canale. Vengono quindi eseguiti automaticamente fino a 5 tempi diversi di salita e discesa ovvero di accensione e spegnimento. L'impostazione Finecorsa intermedio consente di accedere a 2 diverse posizioni per canale nel caso di protezioni solari, e a 2 diversi livelli di luminosità in caso di controllo luce (controllo scenari). È comunque sempre possibile comandare manualmente l'apparecchio. Attenersi alle presenti istruzioni per il montaggio e l'impiego durante l'installazione e la regolazione dell'apparecchio. Spiegazione dei pittogrammi PRUDENZA ATTENZIONE PRUDENZA contraddistingue un pericolo che, se non evitato, può provocare lesioni fisiche. ATTENZIONE contraddistingue le misure da adottare al fine di evitare danni alle cose. Suggerimenti per applicazioni e altre informazioni utili. 3

4 Garanzia Modifiche costruttive e installazioni improprie eseguite in contrasto alle presenti istruzioni e a ogni altra nostra indicazione possono provocare gravi lesioni al corpo e alla salute dell utilizzatore, ad es. contusioni. Qualsiasi modifica potrà essere realizzata solo in seguito ad accordo con noi e previa nostra autorizzazione. Le nostre indicazioni, in particolare quelle contenute nelle presenti istruzioni per il montaggio e l impiego, devono essere assolutamente rispettate. Non è permessa nessuna ulteriore trasformazione dei prodotti contraria all utilizzo per il quale il prodotto è stato espressamente concepito. I fabbricanti dei prodotti finiti gli installatori devono verificare che durante l utilizzo dei nostri prodotti siano osservate e rispettate tutte le necessarie disposizioni legali e delle autorità in merito alla fabbricazione del prodotto finito, alla sua installazione e all assistenza dei clienti, in particolare le attuali norme in vigore sulla compatibilità elettromagnetica. Indicazioni generali Conservare le presenti istruzioni! Istruzioni di sicurezza Utilizzare solo in ambienti asciutti. Utilizzare solo parti originali non modificate del costruttore della centralina. Tenere i bambini lontano dai dispositivi di comando. Osservare le disposizioni nazionali in materia. Smaltire le batterie usate secondo le disposizioni vigenti. Sostituire le batterie solo con batterie dello stesso tipo (ved. Dati tecnici). Prudenza Tenere le persone lontano dalla zona di movimento degli impianti. Se l'impianto viene controllato da uno o più trasmettitori, la zona di movimento dell'impianto deve essere visibile durante il funzionamento. L'apparecchio contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti. 4

5 Utilizzo adeguato del prodotto SWC745-II deve essere utilizzata esclusivamente per comandare impianti di protezione solare ed è compatibile con i comandi Centronic-II e con i comandi UC520. Tenere presente che gli impianti radio non possono essere utilizzati in aree caratterizzate da elevato rischio di interferenze (ad es. ospedali, aeroporti). Il comando a distanza è consentito solo per apparecchi e impianti laddove un'anomalia di funzionamento nel trasmettitore o nel ricevitore non crei pericolo per persone, animali o cose o tale rischio sia coperto da altri dispositivi di sicurezza. L'utente non è protetto da eventuali interferenze generate da altri impianti ricetrasmittenti (ad es. ricetrasmittenti che operano sulla stessa lunghezza d'onda). Collegare il ricevitore radio esclusivamente ad apparecchi e impianti autorizzati dal costruttore. Assicurarsi che il comando non venga installato ed utilizzato nell'area di superfici metalliche o campi magnetici. Gli impianti radio che trasmettono sulla stessa frequenza possono determinare anomalie del ricevitore. Tenere presente che la portata del segnale radio è limitata dalla legislazione vigente e dai provvedimenti costruttivi. 5

6 Spiegazione dei simboli e dei tasti Display 8 Selettore a scorrimento manuale/automatico 2 Menu - Blocco tasti 9 Tasto programmazione 3 Tasto SALITA 10 Vano batterie 4 Tasto STOP 11 Targhetta per l'identificazione dei comandi 5 Tasto DISCESA 12 Tasto RESET (dietro alla targhetta per l'identificazione dei comandi) 6 Tasto scelta canale 13 Targhetta di identificazione 7 Spie di controllo canale 6

7 Simboli del display Salita 6 Ora/data 2 Discesa 7 Programma 3 Giorni della settimana (lun.- dom.) 8 Impostazione 4 Indicatore cifre 9 Funzione 5 Riga testo Spiegazione del funzionamento /selettore a scorrimento Il selettore a scorrimento / consente di passare da manuale ad automatico e viceversa nel canale o nel gruppo selezionato. L'impostazione attuale è indicata sul display. Canale Il canale di un trasmettitore può essere impostato in uno o più ricevitori. Il comando di un ricevitore è dato da un comando singolo, quello di più ricevitori è un comando di gruppo. Comando generale Se vengono selezionati tutti i canali del trasmettitore, è possibile controllare contemporaneamente tutti i ricevitori/gruppi assegnati. 7

8 Tasto scelta canale Il canale può essere selezionato solo in modo operativo. Il tasto scelta canale consente di selezionare fino a 5 canali. I singoli canali vengono indicati mediante l accensione della corrispondente spia di controllo. Se tutte le spie di controllo canale si accendono contemporaneamente, il comando generale può essere trasmesso. Il canale programmato può essere annotato sulla targhetta per l'identificazione dei comandi sotto alla pellicola trasparente. Spie di controllo canale Il segnale radio viene segnalato dall accensione della relativa spia di controllo canale. La trasmissione o la portata radio sono ridotte quando diminuisce la carica delle batterie. Se premendo il tasto, la spia luminosa smette di lampeggiare, significa che si deve provvedere alla sostituzione delle batterie. Modo operativo Sul display compare il valore nominale di sole o vento e/o l'ora. Tasto OK Premendo il tasto OK nel menu, si salvano i valori attualmente visualizzati. Tasti +/- I tasti + e - consentono si eseguire i seguenti comandi: Menu ->Cambiare il valore Funzione automatica ->Consultazione di informazioni: Tasto + ->Periodo d'ombra automatico successivo Tasto - ->Periodo d'ombra automatico successivo Tasto MENU Premendo il tasto MENU si accede alla panoramica di menu o al modo operativo. Il valore attualmente visualizzato non viene salvato. 8

9 Tasto RESET Premendo il tasto RESET (con una penna a sfera o oggetto simile), si riporta l'apparecchio all'impostazione di fabbrica. Eccezione: Voci di menu Funzione e Selezione lingua Menu Ora/data ORA/DATA Questo menu consente di impostare ora e data. Menu programma PROGRAMMA Nel menu FUNZIONE si ha la possibilità di scegliere tra Periodo d'ombra e Periodo d'ombra AUTO. Il menu PROGRAMMA consente di effettuare questa impostazione. Periodo d ombra Tempi di salita e discesa programmabili per impianti di protezione solare. Periodo di tempo durante il quale l'impianto di protezione solare si apre con un comando di discesa, resta aperto e non reagisce ai segnali del sensore sole (ideale ad es. per vetrine di negozi di pasticceria, onde evitare che il cioccolato si sciolga). Al termine di questo periodo di tempo, l'automatismo di protezione solare si riattiva e l'impianto si può aprire o chiudere mediante un sensore sole a seconda delle condizioni del sole. L'impianto resta aperto Automatismo solare OFF Automatismo solare ON Automatismo solare ON ore 8 ore 16 Comando di discesa e automatismo solare = OFF L'automatismo solare torna su ON NESSUN comando di salita! 9

10 Periodo d ombra AUTO Impedisce che l'impianto di protezione solare scenda troppo presto o salga troppo tardi. Es.: Periodo d ombra AUTO : 9:00 L'impianto di protezione solare non scende prima delle 9:00. Periodo d ombra AUTO : 16:00 L'impianto di protezione solare sale alle ore 16:00 anche se c'è ancora il sole. Tempo durante il quale l'impianto di protezione solare viene comandato in funzione di un sensore sole. Al termine di questo periodo di tempo, si assiste ad un comando automatico di salita e l'impianto resta chiuso fino all'attivazione dell'automatismo solare. Es. casa privata: La tenda da sole deve restare chiusa durante la notte e ombreggiare il giorno a seconda delle condizioni del sole. L'impianto resta chiuso Comando in funzione del sole L'impianto resta chiuso Automatismo solare OFF Automatismo solare ON Automatismo solare OFF ore 8 ore 16 L'automatismo solare torna su ON NESSUN comando di discesa! Comando di salita e automatismo solare = OFF Menu impostazioni Menu IMPOSTAZIONE Nel menu IMPOSTAZIONE si hanno le seguenti possibilità: SOLE RITARDO (solo con MODALITÀ EXPERT ON) SOLE RITARDO (solo con MODALITÀ EXPERT ON) INVERNO ON/OFF CONTROLLO VENTO ORA POSIZ FINALE/POS INTERMEDIA/TENSIONE TESSUTO (ORIENTA- MENTO in caso di veneziana) (solo con PERIODO D'OMBRA o PERIODO D'OMBRA AUTO programmato) 10

11 SOLE POSIZ FINALE/POS INTERMEDIA/TENSIONE TESSUTO (ORIEN- TAMENTO in caso di veneziana) Selezione lingua (ITALIANO) ESTATE/INVERNO (commutazione automatica tra ora solare e ora legale) Per effettuare impostazioni, premere il tasto OK fino alla voce di menu desiderata. SOLE / SOLE Il valore soglia è preimpostato a 04 per SOLE e a 03 per SOLE. Con il valore la funzione di protezione solare è disattivata. Il valore di luminosità si può impostare tra 01 (molto nuvoloso) e 15 (esposizione diretta ai raggi solari). Sul display compare il valore impostato per il sole. Il valore da impostare lampeggia. RITARDO (solo con MODALITÀ EXPERT ON) Il tempo di ritardo è preimpostato a 3 min. e il tempo di ritardo a 15 min. Il tempo di ritardo indica il tempo che intercorre tra il superamento del valore soglia SOLE e il comando di discesa. Questo valore può essere impostato manualmente. Il tempo di ritardo indica il tempo che intercorre tra il superamento per difetto del valore soglia SOLE e il comando di salita. Questo valore può essere impostato manualmente. POSIZ FINALE Con finecorsa si intende il punto in cui l'impianto di protezione solare si trova nella posizione finale di salita o di discesa. POS INTERMEDIA Il finecorsa intermedio è una posizione dell impianto di protezione solare che può essere scelta liberamente tra il finecorsa di salita e quello di discesa. Questa posizione può essere raggiunta dalla posizione di salita una volta effettuata la programmazione. Per farlo, premere brevemente per due volte il tasto di discesa. Nel funzionamento come veneziana, dopo il finecorsa intermedio viene effettuato in automatico l'orientamento, se impostato. 11

12 TENS TESSUTO/ORIENTAM La posizione di tensione del telo/orientamento è una posizione dell impianto di protezione solare/della veneziana che può essere scelta liberamente tra il finecorsa di discesa e quello di salita. Questa funzione consente di tendere il tessuto dell'impianto di protezione solare. Nel caso delle veneziane, si assiste ad un orientamento delle lamelle. Per farlo, premere brevemente per due volte il tasto di salita. INVERNO OFF/ON Se è attivata la funzione INVERNO ON, i comandi automatici e manuali non vengono eseguiti. CONTROLLO VENTO Il valore soglia di VENTO è preimpostato a 04. Il valore soglia si può impostare tra 01 (poco vento) e 11 (molto vento). Sul display compare il valore impostato per il vento. Il valore da impostare lampeggia. Se il valore vento scende sotto a 15 min., i comandi tornano ad essere eseguiti. Modalità TEST La modalità TEST si attiva quando si modifica un valore soglia e termina in automatico dopo circa 15 minuti o subito dopo aver azionato il selettore a scorrimento. Nella modalità TEST i tempi della funzione di ombreggiamento e del controllo vento sono accorciati. Selezione lingua (ITALIANO) Consente di selezionare la lingua. ESTATE/INVERNO ESTATE/INVERNO indica la commutazione automatica tra ora solare e ora legale. L'impostazione di fabbrica è ON; l'apparecchio effettua in automatico l'adeguamento. Menu funzione Questa modalità è destinata solo al personale specializzato appositamente formato. Nel menu FUNZIONE vi è la possibilità di impostare le seguenti funzioni: 12 TENDA DA SOLE/VENEZIANA (scelta del telo) MODO DI PROGRAMMAZIONE

13 DURATA PERIODO D'OMBRA/PERIODO D'OMBRA AUTO MODALITÀ EXPERT OFF/ON 1 MESSA IN FUNZIONAMENTO (solo per scopi di servizio) MODALITÀ EXPERT Per modificare i tempi di ritardo nel menu IMPOSTAZIONI, è necessario impostare su ON la MODALITÀ EXPERT. Messa in funzione Quando si preme il primo tasto, si "risveglia" la centralina SWC745-II. Con i tasti +/- si può poi selezionare la lingua e confermarla premendo il tasto OK. SWC745-II si trova in modalità automatica. Impostazione di fabbrica ORA/DATA CET attuale e data attuale IMPOSTAZIONE Valore soglia SOLE 04 e SOLE 03 Valore soglia VENTO 04 RITARDO 3 min. (MODALITÀ EXPERT) RITARDO 15 min. (MODALITÀ EXPERT) POS INTERMEDIA ESTATE/INVERNO ON FUNZIONE TENDA DA SOLE, MODALITÀ EXPERT OFF Premendo il tasto RESET (con una penna a sfera o oggetto simile), si riporta l'apparecchio all'impostazione di fabbrica. Eccezione: Menu Funzione e Selezione lingua. 13

14 Programmazione del comando radio Il comando generale 1-5 non può essere programmato separatamente. 1) Programmazione del trasmettitore master a) Predisporre il ricevitore in modalità di programmazione Osservare le istruzioni per il montaggio e l'impiego del ricevitore. Azionare il tasto di programmazione sul trasmettitore con un apposito strumento cilindrico (ad es. una penna a sfera). Togliere l'alimentazione al ricevitore e alimentarlo nuovamente dopo 5 secondi. oppure Premere il tasto di programmazione e/o l interruttore radio del ricevitore. Il ricevitore resta in modalità di programmazione per 3 minuti. b) Programmazione del trasmettitore master In modalità di programmazione, premere il tasto di programmazione del trasmettitore master fino a quando il ricevitore non conferma l avvenuta programmazione. Sul display compare la dicitura "Inviare impostazione" Confermare con OK. La fase di autoapprendimento è conclusa. 2) Programmazione di ulteriori trasmettitori Premere il tasto di programmazione del trasmettitore master fino a quando il ricevitore non emette un segnale di conferma. Sul display compare la dicitura "Inviare impostazione" Confermare con OK. Premere il tasto di programmazione del nuovo trasmettitore fino a quando il ricevitore non emette un segnale di conferma. Premere quindi nuovamente il tasto di programmazione del nuovo trasmettitore da programmare. Il ricevitore conferma l avvenuta programmazione. 14

15 Programmazione In modo operativo selezionare innanzitutto il canale desiderato premendo il tasto scelta canale. Panoramica di menu AUTO ORA/DATA PROGRAMMA IMPOSTAZIONE FUNZIONE ORA/DATA AUTO 1. Premere il tasto MENU, compare ORA/DATA. 2. Per selezionare ulteriori menu, premere i tasti +/-. 3. Premere il tasto MENU per accedere al modo operativo. 15

16 ORA/DATA (impostazione di ora e data) AUTO ORA/DATA ORA ANNO MESE GIORNO ORA/DATA AUTO 1. Premere il tasto MENU, compare ORA/DATA. 2. Premendo OK si accede alla voce di menu ORA. 3. Impostare quindi l'ora attuale con i tasti +/-. 4. Una volta impostata l'ora, confermare con OK. 5. Procedere quindi allo stesso modo per ANNO, MESE e GIORNO. Compare ORA/DATA. 6. Premere il tasto MENU per accedere al modo operativo. 16

17 PROGRAMMA SETTIMANA, GRUPPO DATI, SINGOLO, periodo d'ombra, periodo d'ombra AUTO AUTO PROGRAMMA SETTIMANA PERIODO D'OMBRA PERIODO D'OMBRA PROGRAMMA AUTO 1. Premere il tasto MENU. 2. Per selezionare il menu PROGRAMMA, premere il tasto + fino a quando compare PROGRAMMA. 3. Confermare con OK. 4. Premere il tasto + finché non compare SETTIMANA. 5. Selezionare ora con +/- la funzione desiderata: Settimana Gruppo dati Singolo Premendo OK si accede alla voce di menu SETTIMANA (1-7). Tutti gli altri inserimenti si riferiscono ora ad ogni giorno della settimana Premendo OK si accede alla voce di menu GRUPPO DATI (GRUPPO DATI 1-5), (GRUPPO DATI 6,7). Tutti gli altri inserimenti si riferiscono ora a GRUPPO DATI (1-5) e GRUPPO DATI (6,7). Premendo OK si accede alla voce di menu SINGOLO (1,2,3,4,5,6,7). Tutti gli altri inserimenti si riferiscono ora ad ogni singolo giorno della settimana. Nel menu FUNZIONE si può scegliere tra periodo d'ombra / periodo d'ombra AUTO. Se il display indica --:-- (tra l'ora 23:59 e 00:00), il periodo di commutazione non viene eseguito. 6. Confermare con OK. Compare periodo d'ombra / periodo d'ombra AUTO. 7. Con i tasti +/- impostare quindi il periodo d'ombra / periodo d'ombra AUTO. Confermare ogni immissione con OK. 8. Premere il tasto MENU per accedere al modo operativo. 17

18 IMPOSTAZIONE SOLE (RITARDO) In modo operativo selezionare innanzitutto il canale desiderato premendo il tasto scelta canale. AUTO IMPOSTAZIONE SOLE RITARDO SOLE RITARDO AUTO 1. Premere il tasto MENU. 2. Per selezionare il menu IMPOSTAZIONE, premere il tasto + fino a quando compare IMPOSTAZIONE. 3. Confermare con OK. 4. Compare SOLE. 5. Con i tasti +/- si può modificare il valore per il sole. Il RITARDO e RITARDO visualizzati nella finestra di dialogo compaiono solo se nel menu FUNZIONE la MODALITÀ EX- PERT è impostata su ON. 6. Confermare l'immissione con OK. Compare RITARDO. 7. Con i tasti +/- si può modificare il valore per il ritardo. 8. Confermare l'immissione con OK. Per SOLE e RITARDO, procedere come per SOLE e RITARDO. 9. La funzione SOLE/RITARDO è stata impostata. 10. Per l'ulteriore programmazione nel menu IMPOSTAZIONE, si prega di leggere oltre. 18

19 IMPOSTAZIONE POS INTERMEDIA, TENS TESSUTO/ ORIENTAM, INVERNO OFF/ON INVERNO 1. La voce di menu SOLE (RITARDO ) è stata confermata. Compare IN- VERNO OFF. Impostare il finecorsa intermedio/finecorsa di orientamento (finecorsa intermedio I e II) seguendo le istruzioni del radioricevitore. 2. Con i tasti +/- si può attivare e disattivare il funzionamento invernale. Confermare la selezione con OK. Il ricevitore conferma la selezione. La discesa manuale non deve avvenire nonostante venga impartito un comando di discesa. Controllare l'impostazione. 3. La funzione INVERNO OFF/ON è stata impostata. 4. Per l'ulteriore programmazione nel menu IMPOSTAZIONE, si prega di leggere oltre. 19

20 IMPOSTAZIONE CONTROLLO VENTO, ORA POSIZ FINALE, ORA POS INTERMEDIA, ORA TENS TELO/ ORIENT CONTROLLO VENTO ORA POSIZ FINALE 1. La voce di menu INVERNO OFF/ON è stata confermata. Compare CON- TROLLO VENTO. 2. Con i tasti +/- si può modificare il valore vento. 3. Confermare l'immissione con OK. Compare ORA POSIZ FINALE. 4. Con i tasti +/- si può scegliere tra ORA POSIZ FINALE, ORA POS INTERME- DIA, ORA TENS TELO/ORIENT. Questa selezione consente di stabilire la posizione in cui il telo deve portarsi una volta raggiunto il periodo d'ombra impostato. 5. Confermare la selezione con OK. 6. La funzione ORA POSIZ FINALE è stata impostata. 7. Per l'ulteriore programmazione nel menu IMPOSTAZIONE, si prega di leggere oltre. 20

21 IMPOSTAZIONE SOLE POS INTERMEDIA, SOLE TENS TELO/ORIENT, SOLE POSIZ FINALE SOLE POS INTERMEDIA 1. La voce di menu ORA POSIZ FINALE è stata confermata. Compare SOLE POS INTERMEDIA. 2. Con i tasti +/- si può scegliere tra SOLE POS INTERMEDIA, SOLE TENS TE- LO/ORIENT, SOLE POSIZ FINALE. 3. Confermare la selezione con OK. 4. La funzione SOLE POS INTERMEDIA è stata impostata. Questa selezione consente di stabilire la posizione in cui il telo deve portarsi una volta superato la soglia del sole. 5. Per l'ulteriore programmazione nel menu IMPOSTAZIONE, si prega di leggere oltre. 21

22 IMPOSTAZIONE ITALIANO, ESTATE/INVERNO (selezione lingua, commutazione automatica tra ora solare e ora legale) ITALIANO ESTATE/INVERNO IMPOSTAZIONE AUTO 1. La voce di menu ORA POS INTERMEDIA è stata confermata. Confermare con OK. Compare ITALIANO. 2. Con i tasti +/- si può impostare la lingua desiderata. 3. Confermare la selezione della lingua con OK. 4. Con i tasti +/- si può attivare e disattivare ESTATE/INVERNO. 5. Confermare la selezione con OK. 6. Premere il tasto MENU per accedere al modo operativo. 22

23 FUNZIONE (solo per personale specializzato) TENDA DA SOLE/VENEZIANA, DURATA (selezione del telo, durata di tenda da sole/veneziana) AUTO FUNZIONE TENDA DA SOLE DURATA I radioricevitori esterni VC470(-II), VC420(-II), UC520 e VC520 sono dotati di un modo veneziana. La selezione del telo "VENEZIANA" in SWC745-II funziona solo con radioricevitori che prevedono un modo veneziana o con gli apparecchi summenzionati. In caso di utilizzo con i comandi VC180, VC220 e VC420(-II), in modo luce la durata deve essere impostata su "oo". 1. Premere il tasto MENU. 2. Per selezionare il menu FUNZIONE, premere il tasto + fino a quando compare FUNZIONE. 3. Confermare con OK. Compare TENDA DA SOLE/VENEZIANA. 4. Con i tasti +/- si può scegliere tra tenda da sole e veneziana. 5. Confermare con OK. Compare DURATA. 6. Con i tasti +/- si può impostare la durata necessaria. (Preimpostazione: 120 secondi per le tende da sole e 180 secondi per le veneziane). 7. Confermare con OK. 8. La funzione DURATA è stata impostata. 9. Per l'ulteriore programmazione nel menu FUNZIONE, si prega di leggere oltre. 23

24 FUNZIONE (solo per personale specializzato) PERIODO D'OMBRA MODALITA' EXPERT 1 MESSA IN FUNZIONAMENTO FUNZIONE AUTO 1. La funzione DURATA è stata confermata. Compare PERIODO D'OMBRA/ PERIODO D'OMBRA AUTO. 2. Con i tasti +/- si può scegliere tra PERIODO D'OMBRA e PERIODO D'OM- BRA AUTO. 3. Confermare la selezione con OK. Compare MODALITÀ EXPERT OFF/ON. 4. Con i tasti +/- si può selezionare l'impostazione desiderata. 5. Compare 1 MESSA IN FUNZIONAMENTO. 6. Confermare con OK. 7. Premere il tasto MENU per accedere al modo operativo. 24

25 Sostituzione della batteria Il tipo di batteria corrispondente è indicato nel capitolo "Dati tecnici". Sostituire le batterie entro un minuto senza premere alcun tasto. 1. Aprire il coperchio del vano batterie. 2. Rimuovere le batterie. 3. Inserire le nuove batterie facendo attenzione alla polarità Chiudere il coperchio del vano batterie

26 Montaggio del supporto a parete Supporto a parete Piastra di fissaggio per supporto a parete 26 Sbloccaggio Prima del montaggio del supporto nella posizione desiderata verificare il corretto funzionamento di trasmettitore e ricevitore. Fissare il supporto alla parete con le due viti fornite in dotazione. Pulizia Pulire l apparecchio solo con un panno idoneo. Non utilizzare detergenti che potrebbero danneggiare la superficie. Dati tecnici Tensione nominale Tipo di batteria 3 V CC LR03 (AAA) Indice di protezione IP 20 Temperatura ambiente consentita da -10 a +55 C Massima potenza a radiofrequenza trasmessa 25 mw Frequenza radio 868,3 MHz La portata radio massima può raggiungere i 25 m all'interno e in prossimità di edifici e i 350 m in campo aperto. 26

27 Cosa fare, se...? Anomalia Causa Rimedio L operatore tubolare non funziona. Le batterie sono scariche. Le batterie non sono inserite correttamente. Ricevitore è fuori dalla portata radio. Il trasmettitore non è stato programmato nel ricevitore. Inserire batterie nuove. Posizionare correttamente le batterie. Ridurre la distanza dal ricevitore. Programmare il trasmettitore. Nessuna reazione del trasmettitore dopo la sostituzione delle batterie. Interruzione troppo prolungata dell'alimentazione di tensione. Premere il tasto RESET. Controllare le impostazioni. Sul display compare BATTERIA. L operatore tubolare desiderato non funziona. Il telo non raggiunge il finecorsa. Le batterie sono quasi scariche. È stato selezionato un canale errato. Posizione del finecorsa non impostata. Inserire batterie nuove. Selezionare il canale corretto. Impostare la posizione del finecorsa nel menu IMPOSTAZIONE SOLE POSIZ FINALE o ORA POSIZ FINALE. 27

28 Anomalia Causa Rimedio I comandi automatici non vengono eseguiti. Sul display compare "MANUALE". L'impostazione INVER- NO si trova su ON. La funzione automatica di protezione solare è stata interrotta da un comando manuale. Portare il selettore a scorrimento nella posizione opposta. Portare l'impostazione inverno su OFF. Portare il selettore a scorrimento nella posizione opposta e poi in quella iniziale. L'impianto non scende automaticamente quando sul display compare "AUTO". La soglia del sole non è stata raggiunta. La soglia del vento è stata superata. Modificare la soglia del sole. Attendere che il vento diminuisca. L'impianto non scende manualmente quando sul display compare "AUTO" o "MANUALE". La soglia del vento è stata superata. Sensore o collegamento del sensore difettoso. L'impostazione INVER- NO si trova su ON. Attendere che il vento diminuisca. Controllare il sensore. Portare l'impostazione inverno su OFF. Dichiarazione di conformità UE semplificata Becker-Antriebe GmbH dichiara che il presente impianto radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: Con riserva di modifiche tecniche. 28

29 29

30 30

31 31

32

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Sensore vento radio Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la presente

Dettagli

Centronic SunWindControl SWC241-II

Centronic SunWindControl SWC241-II Centronic SunWindControl SWC241-II it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Trasmettitore portatile per comando vento Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore

Dettagli

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile a 10 canali Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore

Dettagli

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore a parete Informazioni importanti per: il montatore l elettricista specializzato l utilizzatore Consegnare la presente

Dettagli

Trasmettitore da parete a 5 canali II ZEL STG WS 5 II (EC715)

Trasmettitore da parete a 5 canali II ZEL STG WS 5 II (EC715) Trasmettitore da parete a 5 canali II ZEL STG WS 5 II (EC715) 4034 630 406 0 14.05.2018 Indice In generale... 3 Garanzia... 3 Istruzioni di sicurezza... 4 Utilizzo previsto... 5 Spiegazione dei simboli

Dettagli

Centronic SunWindControl SWC545-II

Centronic SunWindControl SWC545-II Centronic SunWindControl SWC545-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore multicanale con display per sistemi sole-vento Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato

Dettagli

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II Centronic SunWindControl SWC441-II it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Trasmettitore portatile per comando sole-vento Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore

Dettagli

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Tasto Memory Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la presente documentazione

Dettagli

Centronic SunWindControl SWC510

Centronic SunWindControl SWC510 Centronic SunWindControl SWC510 it Istruzioni per il montaggio e l impiego Sensore sole-vento con radioricevitore Informazioni importanti per: il montatore l elettricista specializzato l utilizzatore Consegnare

Dettagli

Centronic SunWindControl SWC62

Centronic SunWindControl SWC62 Centronic SunWindControl SWC62 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Centralina sole-vento senza sensore Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic Wind-Automatic WA10 it Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore

Dettagli

Centronic UnitControl UC52

Centronic UnitControl UC52 Centronic UnitControl UC52 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Comando singolo con elemento di comando Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare

Dettagli

Centronic TimeControl TC4410-II

Centronic TimeControl TC4410-II Centronic TimeControl TC4410-II it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Timer nel trasmettitore portatile con display Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore

Dettagli

B-Tronic VarioControl VC4200B

B-Tronic VarioControl VC4200B B-Tronic VarioControl VC4200B it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Radioricevitore da incasso Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare

Dettagli

Centronic TimeControl TC511

Centronic TimeControl TC511 Centronic TimeControl TC511 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Timer radio per sensore luce Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare

Dettagli

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Comando singolo UC42 / comando singolo per barra normalizzata DIN UC45 Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista

Dettagli

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Radioricevitore da incasso VC420-II, radioricevitore a sbalzo VC410-II Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista

Dettagli

Centronic SensorControl SC431

Centronic SensorControl SC431 Centronic SensorControl SC431 IT Istruzioni per l uso Sensore luce a radiocomando Conservate questo libretto istruzioni! Istruzioni per l uso Indice Garanzia... 2 Istruzioni di sicurezza... 3 Aprire /

Dettagli

elero UniTec-868 Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero UniTec-868 Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! UniTec-868 Nr. 28 330.0001 elero elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! 309401 Nr. 18 100.6701/0505

Dettagli

Centronic SensorControl SC211-II

Centronic SensorControl SC211-II Centronic SensorControl SC211-II it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Sensore radio di movimento per tende da sole Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore

Dettagli

B-Tronic EasyControl EC5415B

B-Tronic EasyControl EC5415B B-Tronic EasyControl EC5415B it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Trasmettitore portatile/da parete a 15 canali bidirezionale Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato

Dettagli

Centronic SensorControl SC431-II

Centronic SensorControl SC431-II Centronic SensorControl SC431-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Sensore luce radio Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la presente

Dettagli

Centronic SensorControl SC211

Centronic SensorControl SC211 Centronic SensorControl SC211 it Istruzioni per il montaggio e l impiego Sensore di movimento a radiocomando per tende da sole Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato /

Dettagli

Centronic SunWindControl SWC52

Centronic SunWindControl SWC52 Centronic SunWindControl SWC52 it Istruzioni per il montaggio e l impiego Centralina sole-vento Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore Consegnare la presente

Dettagli

elero VarioTel Plus Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero VarioTel Plus Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! VarioTel Plus Nr. 28 250.0001 elero GB FR ES PL Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! Operating Instructions Please keep the instructions in a safe place. Notice de service Prière de

Dettagli

elero LumeroTel Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero LumeroTel Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! LumeroTel Nr. 28 220.0001 elero GB FR ES PL Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! Operating Instructions Please keep the instructions in a safe place. Notice de service Prière de conserver

Dettagli

elero Lumo Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero Lumo Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! Lumo elero Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com 309020 Nr. 18 100.3601/0204 Indice Norme di sicurezza/note

Dettagli

elero VarioTel Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero VarioTel Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! VarioTel Nr. 28 240.0001 elero GB FR ES PL Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! Operating Instructions Please keep the instructions in a safe place. Notice de service Prière de conserver

Dettagli

elero VarioTel Plus-10 Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero VarioTel Plus-10 Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! VarioTel Plus-10 Nr. 28 230.0001 elero GB FR ES PL Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! Operating Instructions Please keep the instructions in a safe place. Notice de service Prière

Dettagli

elero MemoTec Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero MemoTec Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! MemoTec elero Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com 309020 Nr. 18 100.3001/0204 Indice Norme di

Dettagli

Centronic VarioControl VC520

Centronic VarioControl VC520 Centronic VarioControl VC520 Cenni di programmazione Radioricevitore da incasso con contatti puliti Informazioni importanti per l allacciamento elettrico. Caratteristiche generali Il radioricevitore VC520,

Dettagli

B-Tronic RoomTemperatureControl RTC3100B

B-Tronic RoomTemperatureControl RTC3100B B-Tronic RoomTemperatureControl RTC3100B it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Attuatore per radiatore Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare

Dettagli

elero L ora è preimpostata AstroTec-868 Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero L ora è preimpostata AstroTec-868 Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! AstroTec-868 elero L ora è preimpostata elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! 309058 Nr. 18 100.4501/0204

Dettagli

elero preimpostata L ora è TempoTel Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero preimpostata L ora è TempoTel Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! TempoTel Nr. 28 260.0001 elero Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! L ora è preimpostata elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com 309053

Dettagli

elero VarioTec-868 Istruzioni d'uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero VarioTec-868 Istruzioni d'uso Conservare le presenti istruzioni d uso! VarioTec-868 elero Istruzioni d'uso Conservare le presenti istruzioni d uso! elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com 309025 Nr. 18 100.4601/0204 Indice Norme

Dettagli

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione

Dettagli

Radiotelecomando a 4 canali, modello TDRCT-04

Radiotelecomando a 4 canali, modello TDRCT-04 istruzioni per l uso Radiotelecomando a 4 canali, modello TDRCT-04 RoHS compliant 2002/95/EC Panoramica delle funzioni...2 Specifiche tecniche e fornitura...2 Comando...3 5 Informazioni di contatto...6

Dettagli

Sempre al tuo fianco. Manuale di servizio

Sempre al tuo fianco. Manuale di servizio Sempre al tuo fianco Manuale di servizio IT 1 Sicurezza 1 Sicurezza 1.1 Avvertenze di sicurezza generali 1.1.1 Installazione solo da parte di tecnici abilitati Installazione, ispezione, manutenzione e

Dettagli

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la

Dettagli

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile a 5 canali Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare

Dettagli

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dati tecnici Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Sohlengrund 16 D-75395 Ostelsheim Germania Tel.: +49 (0) 70 33 / 30 945-0 Fax: +49

Dettagli

Manuale di servizio. Manuale di servizio. Per il gestore. VRT 250; VRT 250f. Editore/produttore Vaillant GmbH

Manuale di servizio. Manuale di servizio. Per il gestore. VRT 250; VRT 250f. Editore/produttore Vaillant GmbH Manuale di servizio Per il gestore Manuale di servizio VRT 250; VRT 250f IT Editore/produttore Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

elero L orologio è preimpostato AstroTec Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni!

elero L orologio è preimpostato AstroTec Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni! AstroTec elero L orologio è preimpostato Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni! elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com 309022 Nr. 18 100.3201/0204

Dettagli

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF TIPO INDOOR -> Standard-tipo In generale MASTER -> Con spegnimento di gruppo addizionale pagina 5 OUTDOOR -> Uso a l'esterno addizionale

Dettagli

PULSE PIR Vers. IV con MFT

PULSE PIR Vers. IV con MFT Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi d illuminazione PULSE PIR Vers. IV con MFT Gentilissimo Cliente! Oltre alle istruzioni per l uso dell apparecchio, vanno osservate anche le presenti

Dettagli

elero Combio-868 Combio-868 JA Combio-868 RM Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni!

elero Combio-868 Combio-868 JA Combio-868 RM Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni! JA 28 500.0001 28 520.0001 elero Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni! elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com. 18 100.5301/1.04 Indice orme

Dettagli

Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20. prog. set? WO. Modelli e brevetti depositati Ref. : IT (2008/06) OSW

Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20. prog. set? WO. Modelli e brevetti depositati Ref. : IT (2008/06) OSW prog Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO Istruzioni per l installazione e l uso Modelli e brevetti depositati Ref. : OSW Indice Indice 1

Dettagli

TRZ (01.08) OSW

TRZ (01.08) OSW OSW Indice 1 Dati relativi all apparecchio 28 2 Installazione 29 3 Comandi 30 Istruzioni di sicurezza Leggete molto attentamente le seguenti istruzioni per assicurare un funzionamento ineccepibile. Il

Dettagli

CRONOTERMOSTATO PLIKC MODELLO NEVE - COD.PLK267610

CRONOTERMOSTATO PLIKC MODELLO NEVE - COD.PLK267610 CRONOTERMOSTATO PLIKC MODELLO NEVE - COD.PLK267610 Dati tecnici Alimentazione: 2x batterie stilo (AA) 1.5V Portata contatto: 3A Accuratezza: ±0.5ºC Range di regolazione: 5ºC - 60ºC Temperatura min. e max.

Dettagli

Guida rapida. Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso.

Guida rapida. Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso. Scheda tecnica Guida rapida Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso. 14 1 2 3 6 5 4 7 8 9 10 11 12 13 15 17 16 Comparto frigorifero 1. Pannello comandi 2.

Dettagli

Stazione a colori s1

Stazione a colori s1 Stazione a colori s1 1. Pulsante [SNOOZE] Quando suona la sveglia, è possibile interrompere il segnale acustico premendo questo pulsante e attivare allo stesso tempo la ripetizione della sveglia. Quando

Dettagli

MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS

MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS 1 DISPLAY E TASTI DISPLAY TASTO SU TASTO GIU STOP/STAND BY TASTO MENU 2 OPERAZIONE MANUALE TIMER IMPOSTATO IMPOSTAZIONE PERIODO ATTIVA FOCOLARE CHIUSO (SX)

Dettagli

Termostati e cronotermostati

Termostati e cronotermostati Termostati e cronotermostati Scheda tecnica per Termostati edizione 0711 Immagine prodotto Dimensioni in mm 1 7795 01 Cronotermostato ambiente elettronico digitale Alimentaz. 4,5 V 8A-250 V AC Regolatori

Dettagli

PULSE HFMD PULSE PIR Versione IV

PULSE HFMD PULSE PIR Versione IV Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi d illuminazione PULSE HFMD PULSE PIR Versione IV Gentile cliente, le presenti istruzioni costituiscono un supplemento delle istruzioni per l'uso

Dettagli

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE

Dettagli

Temeo Hygro Quadro. Art. num IT ISTRUZIONI PER L USO

Temeo Hygro Quadro. Art. num IT ISTRUZIONI PER L USO Temeo Hygro Quadro Art. num. 70-00020 IT ISTRUZIONI PER L USO Attenzione! In caso di reinizializzazione e cambio di batterie inserire prima le batterie nella stazione meteorologica e poi le batterie del

Dettagli

PULSE PIR Vers. IV. Sistema di comando per apparecchi d illuminazione. Istruzioni di comando ITA

PULSE PIR Vers. IV. Sistema di comando per apparecchi d illuminazione. Istruzioni di comando ITA Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi d illuminazione PULSE PIR Vers. IV Gentilissimo Cliente! Oltre alle istruzioni per l uso dell apparecchio, vanno osservate anche le presenti istruzioni.

Dettagli

Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici.

Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Ripetitore radio CI N. ord. : 5321 02 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Possibilità di gravi

Dettagli

I Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi di illuminazione. PULSE HFMD Vers. III

I Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi di illuminazione. PULSE HFMD Vers. III Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi di illuminazione PULSE HFMD Vers. III Gentilissimo Cliente! Oltre alle istruzioni per l uso dell apparecchio, vanno osservate anche le presenti istruzioni.

Dettagli

FLIP 66 ISTRUZIONI PER L'USO

FLIP 66 ISTRUZIONI PER L'USO FLIP 66 ISTRUZIONI PER L'USO Tabella dei contenuti 1- FUNZIONI DELL'APPARECCHIO x 2- MESSA IN FUNZIONE x 3- USO x 4- IMPOSTAZIONE DELL'ORA x 5- MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA x 6- IMPOSTAZIONE

Dettagli

Novità. Insieme è più semplice.

Novità. Insieme è più semplice. Insieme è più semplice. Operatori per sistemi di protezione solare con radioricevitore integrato C12-V8 (PSFO) I vantaggi dei nostri motori C12-V8 con radioricevitore integrato Impiego universale in vari

Dettagli

MANUALE D INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTW

MANUALE D INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTW MANUALE D INSTALLAZIONE 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Indice Prima di mettere in funzione l unità, leggere attentamente il presente manuale. Non gettarlo via e riporlo in un luogo sicuro in modo

Dettagli

RM-LVR1. Live-View Remote

RM-LVR1. Live-View Remote Live-View Remote RM-LVR1 Il presente manuale è un supplemento alle Istruzioni per l uso dell unità. Presenta alcune funzioni aggiuntive o modificate e ne descrive il funzionamento. Consultare anche le

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI www.bruelmotion.com SICUREZZA NOTE IMPORTANTE: Per garantire la sicurezza è necessario effettuare una corretta installazione,

Dettagli

Per una buona comunicazione rivolgere il telecomando verso il ricevitore dell apparecchio.

Per una buona comunicazione rivolgere il telecomando verso il ricevitore dell apparecchio. 1. Telecomando Le specchiere MARV possono essere dotate di telecomando ad infrarossi che consente di comunicare al sensore S1 il controllo della temperatura ambiente e di impostare diversi programmi di

Dettagli

Automatizzazione Griesser. Griesser Compact

Automatizzazione Griesser. Griesser Compact Automatizzazione Griesser. Griesser Compact Compact 2 Griesser Compact Frequenza radio 858 MHz Comando unico Comando raggruppato Ricevitore integrato nell impianto di schermatura solare Griesser Compact

Dettagli

C: Rotellina di scorrimento D: Comparto batterie E: Interruttore On/Off F: Pulsante collegamento G: Sensore ottico

C: Rotellina di scorrimento D: Comparto batterie E: Interruttore On/Off F: Pulsante collegamento G: Sensore ottico Informazioni sul prodotto IT Ricevitore Mouse Tastierino numerico A: Indicatore B: Pulsante collegamento Installazione C: Rotellina di scorrimento D: Comparto batterie E: Interruttore On/Off F: Pulsante

Dettagli

Centronic SunWindControl SWC241-II

Centronic SunWindControl SWC241-II Centronic SunWindControl SWC241-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile per sistemi protezione vento a radiocomando Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista

Dettagli

Comando Remoto Digitale SERVICE ITALIA

Comando Remoto Digitale SERVICE ITALIA (C.R.D.) Caratteristiche principali p Comando a distanza per caldaie NIKE/EOLO Star kw e NIKE/EOLO Mini kw Collegamento e alimentazione con caldaia tramite 2 fili senza polarità Cronotermostato settimanale

Dettagli

Timer settimanale a 2 canali Cod. ord.:

Timer settimanale a 2 canali Cod. ord.: Timer settimanale a 2 canali Cod. ord.: 1073 00 1 Programmazione/interrogazione 2 Impostazione dell'ora attuale 3 Impostazione del giorno della settimana 4 Indicazione del giorno della settimana (1 = Lu,

Dettagli

Motore per tende da sole SunSmart-868

Motore per tende da sole SunSmart-868 IT Motore per tende da sole SunSmart-868 Conservare queste istruzioni! Dopo il montaggio del motore, fissare al cavo le presenti istruzioni di montaggio per l elettricista. Funzioni dell apparecchio: Messa

Dettagli

TERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABILE Cronocomando ebus. Istruzioni per l installazione, la regolazione e la manutenzione

TERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABILE Cronocomando ebus. Istruzioni per l installazione, la regolazione e la manutenzione TERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABILE Cronocomando ebus Istruzioni per l installazione, la regolazione e la manutenzione INDICE 1 Avvertenze sulla documentazione...2 2 Descrizione dell apparecchio...2 2.1

Dettagli

Piano di cottura in vetroceramica con comando a sensori EKE EKE 605.2

Piano di cottura in vetroceramica con comando a sensori EKE EKE 605.2 Piano di cottura in vetroceramica con comando a sensori EKE 905.2 EKE 605.2 Manuale di servizio: H1-01-08 Redazione: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Telefono: (0209) 401-733 Kundendienst Fax: (0209)

Dettagli

MANUALE DELL UTENTE v. 1.0 AKCT-510 TELECOMANDO PORTACHIAVI

MANUALE DELL UTENTE v. 1.0 AKCT-510 TELECOMANDO PORTACHIAVI MANUALE DELL UTENTE v. 1.0 AKCT-510 TELECOMANDO PORTACHIAVI DESCRIZIONE Il telecomando portachiavi AKCT-510 consente di accendere/spegnere con la massima comodità i dispositivi di illuminazione collegati

Dettagli

DTS 7/1 + TWS DTS 7/2 + TWS. System pro M EG GH V R0001 EG GH V R0002 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO CH2.

DTS 7/1 + TWS DTS 7/2 + TWS. System pro M EG GH V R0001 EG GH V R0002 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO CH2. date 1 2 3 4 5 DTS 7/1 + TWS EG 545 6 GH V021 5456 R0001 DTS 7/2 + TWS EG 546 4 GH V021 5464 R0002 System pro M 400-9955 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO 6 7 8 9 10 11 CH2 + 1 2 3 4 5 6 7 +1h min. sec.

Dettagli

Jumbo LCD Orologio da parete

Jumbo LCD Orologio da parete Jumbo LCD Orologio da parete Art. num. 7001800CM3000 7001800GYE000 (IT) Manuale d'uso DE Visita il nostro sito utilizzando questo QR Code o tramite un link per scoprire ulteriori informazioni su questo

Dettagli

Wilo-Digital timer Ed.01/

Wilo-Digital timer Ed.01/ Wilo-Digital timer D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso GB Operating manual P Manual de instruções F Mode d emploi NL Bedieningshandleiding I Istruzioni per l uso CZ Návod k obsluze 4 148 573 Ed.01/

Dettagli

SENSORE RADIO DI TEMPERATURA E LUMINOSITA Mod. RCL-02 Art. 36/

SENSORE RADIO DI TEMPERATURA E LUMINOSITA Mod. RCL-02 Art. 36/ SENSORE RADIO DI TEMPERATURA E LUMINOSITA Mod. RCL-02 Art. 36/00805-00 DATI TECNICI Tensione nominale di alimentazione: Tipo di batteria: Trasmissione: Metodo di trasmissione: Portata: Compatibilità con

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio KNX. Sensore a pulsante 3. Sensore a pulsante 3 base semplice. N. ord.

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio KNX. Sensore a pulsante 3. Sensore a pulsante 3 base semplice. N. ord. base semplice N. ord. : 5111 00 base doppio (1+1) N. ord. : 5112 00 base triplo N. ord. : 5113 00 comfort semplice N. ord. : 5131 00 comfort doppio (1+1) N. ord. : 5132 00 comfort triplo N. ord. : 5133

Dettagli

Programmatore elettronico a 2 canali

Programmatore elettronico a 2 canali Serie Programmatore elettronico a canali GW 30 4 ATTENZIONE - IMPORTANTE Ci congratuliamo con Lei per la scelta di prodotti Gewiss. I prodotti Gewiss sono costruiti con attente cure dei dettagli impiegando

Dettagli

ELCA snc Centrale elettronica per automazione di 4 motori per tende da sole e tapparelle WINDGROUP

ELCA snc Centrale elettronica per automazione di 4 motori per tende da sole e tapparelle  WINDGROUP ELCA snc Tel. 00 0 0 Via Malintoppi, Fax 00 0 000 0 FERMO (AP) e-mail: elcasnc@tin.it ITALY web: www.elcasnc.com Centrale elettronica per automazione di motori per tende da sole e tapparelle REV. 0i LEGGERE

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOSOLIC 100. per il conduttore dell'impianto. Regolazione per impianti solari IT 10/2009 Da conservare!

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOSOLIC 100. per il conduttore dell'impianto. Regolazione per impianti solari IT 10/2009 Da conservare! Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Regolazione per impianti solari VITOSOLIC 100 10/2009 Da conservare! Avvertenze sulla sicurezza Per la Vostra sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

PROGRAMMATORE TIMER ONE 2 MANUALE D USO E DI PROGRAMMAZIONE

PROGRAMMATORE TIMER ONE 2 MANUALE D USO E DI PROGRAMMAZIONE PROGRAMMATORE TIMER ONE 2 MANUALE D USO E DI PROGRAMMAZIONE Grazie per aver scelto il programmatore IRRIDEA serie TIMER ONE a batteria. Il programmatore serie TIMER ONE 2 è dotato della tecnologia di programmazione

Dettagli

Allarme Temperatura Interna/Esterna

Allarme Temperatura Interna/Esterna Manuale utente Allarme Temperatura Interna/Esterna Modello 4004A Traduzioni Aggiuntive Manuale d Istruzioni disponibili su www.extech.com Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l Allarme Temperatura

Dettagli

MANUALE UTENTE Misuratore di energia solare Modello SP505

MANUALE UTENTE Misuratore di energia solare Modello SP505 MANUALE UTENTE Misuratore di energia solare Modello SP505 Ulteriori traduzioni del manuale utente disponibili su www.extech.com Introduzione Grazie per aver scelto misuratore di energia solare Extech Modello

Dettagli

harvia griffin Centralina di controllo

harvia griffin Centralina di controllo harvia griffin Centralina di controllo 09032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di saune, stufe e centraline e agli

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1 10/2015 SICUREZZA E CORRETTO UTILIZZO Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al fine di garantire la sicurezza e la lunga durata del prodotto. L'inosservanza

Dettagli

DT 10 DT 20. Deutsch 2 Italiano 6 English 12 Español 16 Português 21 Polski 26 Nederlands 31 Français 35 По русски 40 Latviski 45 Eesti keel 50

DT 10 DT 20. Deutsch 2 Italiano 6 English 12 Español 16 Português 21 Polski 26 Nederlands 31 Français 35 По русски 40 Latviski 45 Eesti keel 50 prog DT 10 DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO Deutsch 2 Italiano 6 English 12 Español 16 Português 21 Polski 26 Nederlands 31 Français 35 По русски 40 Latviski 45 Eesti keel 50 Lietuvių

Dettagli

MANUALE INSTALLATORE REV. 1.1

MANUALE INSTALLATORE REV. 1.1 Mind Systems srl unipersonale P. Galimberti, 11 12100 Cuneo CN Tel. 0171 681371 Fax. 0171 605533 email: info@mindsystems-srl.com Website: www.mindsystems-srl.com MANUALE INSTALLATORE REV. 1.1 Manuale Installatore

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO EASYSTART SELECT ELEMENTO DI COMANDO PER RISCALDATORI AUTONOMI EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT AEROTERMI DOCUMENTAZIONE TECNICA

ISTRUZIONI PER L'USO EASYSTART SELECT ELEMENTO DI COMANDO PER RISCALDATORI AUTONOMI EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT AEROTERMI DOCUMENTAZIONE TECNICA AEROTERMI DOCUMENTAZIONE TECNICA ISTRUZIONI PER L'USO EASYSTART SELECT IT ISTRUZIONI PER L'USO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ELEMENTO DI COMANDO PER RISCALDATORI AUTONOMI EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 AEROTERMI

Dettagli

Centronic SunWindControl SWC411

Centronic SunWindControl SWC411 Centronic SunWindControl SWC411 IT Istruzioni per il montaggio e l impiego del trasmettitore da parete per il controllo della funzione sole/vento Informazioni importanti per: il montatore l elettricista

Dettagli

Manuale d uso aggiuntivo

Manuale d uso aggiuntivo IT Manuale d uso aggiuntivo Telecomando per stufe caminetto a gas (con sensore di temperatura) ORANIER Heiz- u. Kochtechnik GMBH - D-35075 Gladenbach tel.: (06462) 923-0 fax.: (06462) 923-349 Internet:

Dettagli

Sistema di bus a radiofrequenza Attuatore veneziana a radiofrequenza Mini. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio

Sistema di bus a radiofrequenza Attuatore veneziana a radiofrequenza Mini. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio N. ordine : 0425 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In caso di inosservanza

Dettagli

Termostato programmabile radio

Termostato programmabile radio Termostato programmabile radio Dispositivo conforme ai requisiti delle Direttive R&TTE 1999/5/CE A causa dell evoluzione costante delle normative e del materiale, le caratteristiche indicate nel testo

Dettagli