Istruzioni per l uso. Lampada a sospensione > 6470

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Istruzioni per l uso. Lampada a sospensione > 6470"

Transcript

1 Istruzioni per l uso Lampada a sospensione >

2 Indice 1 Indice 1 Indice Dati generali Istruzioni di sicurezza generali Campo di impiego previsto Dati tecnici Trasporto, stoccaggio e smaltimento Montaggio Installazione Messa in funzione Manutenzione Accessori e parti di ricambio Dichiarazione di conformità CE Dati generali 2.1 Costruttore R. STAHL Schaltgeräte GmbH Kompetenzcenter Licht Nordstr Weimar Germany Telefono: Telefax: R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg Germany Telefono: Telefax: Dati relativi alle istruzioni per l'uso N. ID Numero di pubblicazione: Con riserva di modifiche tecniche. 2.3 Simboli utilizzati X Comando di azione: descrive le attività che devono essere svolte dall'utente Segno di reazione: descrive i risultati o le reazioni alle azioni Segno di elenco Segno di avvertenza, descrive avvertenze e raccomandazioni Segnale di pericolo: pericolo di componenti sotto tensione Segnale di avvertenza: pericolo di superfici bollenti 2 Lampada a sospensione

3 Istruzioni di sicurezza generali 3 Istruzioni di sicurezza generali 3.1 Istruzioni di sicurezza per il personale operatore e per gli addetti al montaggio Le istruzioni per l'uso contengono avvertenze di sicurezza fondamentali, cui ci si deve attenere durante l'installazione, la messa in funzione e la manutenzione. La mancata osservanza delle stesse comporta rischi per l'uomo, l'impianto e l'ambiente. ATTENZIONE Pericolo da uso non autorizzato dell'apparecchio! Rischio di lesioni e di danni materiali. Il montaggio, l'installazione, la messa in funzione, il funzionamento e la manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato e appositamente istruito. Prima del montaggio/della messa in funzione: leggere le istruzioni per l'uso, istruire in modo adeguato il personale operatore e gli addetti al montaggio, assicurarsi che il contenuto delle istruzioni per l'uso sia stato perfettamente compreso dal personale addetto, si applicano le normative nazionali in tema di montaggio ed esecuzione (ad es. IEC/ EN ). Durante il funzionamento degli apparecchi: assicurarsi che le istruzioni per l'uso siano messe a disposizione sul luogo di lavoro; attenersi alle istruzioni di sicurezza; osservare le normative antinfortunistiche e di sicurezza nazionali; attivare l'apparecchio solo in conformità ai dati di potenza; i lavori di manutenzione o le riparazioni non descritti nelle istruzioni per l'uso non possono essere eseguiti senza previo consenso del costruttore; eventuali danni possono rendere inefficaci le misure di protezione contro le esplosioni; non sono consentite trasformazioni o modifiche all'apparecchio che possano compromettere le misure di protezione contro le esplosioni; montare e azionare l'apparecchio solo se privo di danni, asciutto e pulito. In caso di dubbi: Prendere contatto con il costruttore. 3.2 Avvertenze Nelle presenti istruzioni per l'uso, le avvertenze sono articolate secondo lo schema seguente: ATTENZIONE Tipo e fonte di pericolo! Conseguenze possibili. Misure per la prevenzione del pericolo. Esse sono sempre contrassegnate dalla parola ATTENZIONE e talora da un simbolo specifico di pericolo. 3.3 Conformità alle norme Vedi Certificati e dichiarazione di conformità CE: Lampada a sospensione 3

4 Campo di impiego previsto 4 Campo di impiego previsto La lampada a sospensione è omologata per l'impiego nelle aree a rischio di esplosione da gas (zona 2 in conformità alla norma IEC/EN ) e di esplosione da polvere (zone 21 e 22 in conformità alla norma IEC/EN ). La lampada a sospensione è concepita per l'impiego all'interno e all'aperto. La temperatura ambiente indicata va assolutamente rispettata (vedi la tabella a pagina 6). Per l'impiego in atmosfere con presenza di polvere va assolutamente osservata la temperatura superficiale massima (vedi tabella a pagina 6). ATTENZIONE Usare l'apparecchio solo conformemente allo scopo previsto! In caso contrario decadono la responsabilità del costruttore e la garanzia. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alle condizioni stabilite nelle presenti istruzioni per l'uso. Nelle aree esposte al rischio di esplosioni è consentito l'uso dell'apparecchio solo in conformità alle presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente alla temperatura ambiente ammissibile. 4 Lampada a sospensione

5 Dati tecnici 5 Dati tecnici Protezione contro le esplosioni Globale (IECEx) Gas e polvere IECEx PTB Ex nr IIC T* Gc Ex tb IIIC IP66 T* C Db * Per le classi di temperatura e le temperature superficiali, vedi la tabella di selezione Europa (ATEX) Gas e polvere PTB 05 ATEX 2045 (zone 2, 22)PTB 05 ATEX 2043 (zona 21) E II 3 G Ex nr IIC T* Gc E II 2 D Ex tb IIIC IP66 T* C DbE II 3 D Ex tc IIIC IP66 T* C Dc * Per le classi di temperatura e le temperature superficiali, vedi la tabella di selezione Omologazioni e certificazioni Certificazioni Ulteriori omologazioni IECEx, ATEX, Russia (GOST-R), Kazakhstan (GOST-K), Bielorussia (GOST-B), Ucraina (GOST- U), Taiwan (ITRI) Certificazione navale (GL) Dati tecnici Dati elettrici Tensione di esercizio nominale U e Corrente nominale Fattore di potenza 230 V (± 6%), AC, 50 Hz, altre a richiesta Osservare i dati riportati sulla targhetta Tipo di lampada Potenza Attacco I N Lampada alogena QT 150 W 205 W 500 W Lampada a luce miscelata LME 160 W 250 W 500 W Lampada a vapore di alogenuri metallici Lampada a vapore di sodio ad alta pressione cos p ) 0,9 (compensato) HIE HSE 70 W 100 W 150 W 250 W 400 W 50 W 70 W 100 W 110 W 150 W 250 W 400 W 600 W Lampada a vapore di mercurio HME 125 W 250 W 400 W E27 E27 E40 E27 E40 E40 E27 E27 E27 E40 E40 E27 E27 E40 E27 E40 E40 E40 E40 E27 E40 E40 0,65 A 0,90 A 2,10 A 0,65 A 1,17 A 2,17 A 0,95 A 0,78 A 0,88 A 1,55 A 2,10 A 0,77 A 0,44 A 0,70 A 0,72 A 1,80 A 1,40 A 2,10 A 3,10 A 0,70 A 2,22 A 1,96 A Lampada a sospensione 5

6 Dati tecnici Dati tecnici Condizioni ambientali Temperatura ambiente / C tutte le versioni C HSE, HIE C QT, LME, HME / C tutte le versioni C HSE 100W, 150W C HSE 250W, HIE 250W C LME 250W C HME 250W / C tutte le versioni C HSE 250W, 400W, HIE 250W, 400W C HSE 600W C QT 500W, LME 500W, HME 250W C HME 400W Dati meccanici Grado di protezione IP66 Classe di protezione I (collegamento a PE) Materiale Materiale della Alluminio resistente all'acqua di mare custodia Copertura in vetro Vetro al borosilicato resistente alle variazioni di temperatura Guarnizione del Caucciù siliconico coperchio Guarnizione del vetro Caucciù siliconico Staffa Acciaio inox Riflettore esterno Lamiera di acciaio zincata e rivestita con polveri / poliestere rinforzato con fibra di vetro Gabbia di protezione Alluminio resistente all'acqua di mare Chiusura della custodia Vite di fissaggio M8 (acciaio inox) Montaggio / Installazione Posizione d'uso In sospensione ovvero con angolo di orientamento (30 e 45 ) Montaggio Montaggio a parete e soffitto; montaggio ad asta; a sospensione mediante occhielli o staffe Pressacavi Si devono utilizzare pressacavi certificati separatamente (in conformità alla direttiva 94/9/CE) - elevato rischio di danni meccanici - con il grado minimo di protezione IP66. Il numero di pressacavi dipende dal tipo di montaggio. Standard Pressacavi speciale M25 x 1,5 M20 x 1,5, altri a richiesta Connessione Filettature maschio per lampade a palo Gabbia di protezione e riflettore esterno L1 + N per 4 mm 2 a fili sottili e 6 mm 2 a filo singolo attraverso il blocco di morsetti interno 1 1 / 4 BSP, 1 1 / 2 BSP si possono montare facilmente a posteriori mediante una vite di fissaggio M6 6 Lampada a sospensione

7 Dati tecnici Tabella di selezione Versione Lampada a sospensione IEC serie misura 1 fino a 150 W Lampada a sospensione IEC serie misura 2 fino a 250 W Lampada a sospensione IEC serie misura 3 fino a 600 W Tipo di lampada 1) Attacco della lampada Potenza della lampada Classe di temperatura con Ta = 40 C 55 C T O max con Ta = 55 C Peso QT E W T4 T4 121 C QT E W T4 T3 149 C LME E W T4 T3 143 C HIE E27 70 W T5 T4 103 C HIE E W T4 T4 121 C HIE E W T4 T3 140 C HSE E27 50 W T5 T5 98 C HSE E27 70 W T4 T4 106 C HME E W T4 T3 142 C LME E W T3 T3 170 C HIE E W T C * HSE E W T5 T4 112 C HSE E W T4 T4 130 C HSE E W T3 142 C * HME E W T C * QT LME E W T4 T3 T3 T3 142 C 165 C kg HIE E W T4 T4 130 C HIE E W T3 T3 155 C HSE E W T4 T4 132 C HSE E W T4 T3 146 C HSE E W T C * HME E W T4 T3 145 C HME E W T C * * A temperatura ambiente massima di 40 C Avverten ze: 1) QT LME HIE HSE HME Lampada alogena Lampada a luce miscelata Lampada a vapore di alogenuri metallici Lampada a vapore di sodio ad alta pressione Lampada a vapore di mercurio Lampada a sospensione 7

8 Dati tecnici Disegni dimensionali (tutte le misure espresse in mm) - Con riserva di modifiche Dime nsioni in mm /11 /12 /13 A B C D E F G H M 8 M 8 M 10 I J Montaggio a soffitto senza gabbia di protezione 10574E E E00 Montaggio a soffitto con gabbia di protezione Montaggio a soffitto con riflettore Dime nsioni in mm /11 /12 /13 A B C G H M8 M8 M10 K L ,5 Montaggio a sospensione mediante viti ad anello 10568E00 8 Lampada a sospensione

9 Dati tecnici Disegni dimensionali (tutte le misure espresse in mm) - Con riserva di modifiche Dime nsioni in mm /11 /12 /13 A b C J Q s G V X 366,5 366, E00 Montaggio a parete Montaggio a palo E00 Metodi di montaggio Montaggio mediante occhielli 11415E00 Montaggio a soffitto 11416E00 Staffa 11417E E00 Montaggio a parete Attacco a palo E00 Lampada a sospensione 9

10 Trasporto, stoccaggio e smaltimento 6 Trasporto, stoccaggio e smaltimento Trasporto Non scuotere nell'imballo originale, non farlo cadere e maneggiarlo con cura. Stoccaggio Conservarlo in luogo asciutto nell'imballo originale. Smaltimento Assicurarsi che lo smaltimento di tutti i componenti venga effettuato secondo le disposizioni di legge nel rispetto dell'ambiente. 7 Montaggio La lampada viene fornita in modo smontato. Ciò significa che non va smontata per il montaggio dell'elemento di fissaggio. 7.1 Montaggio dell'elemento di fissaggio Montaggio a parete Guidare il cavo di collegamento attraverso il pressacavi corrispondente e l'elemento di fissaggio. Montare l'elemento di fissaggio mediante quattro viti (vedi i disegni dimensionali) E00 Montaggio al soffitto Guidare il cavo di collegamento attraverso il pressacavi corrispondente e l'elemento di fissaggio. Montare l'elemento di fissaggio mediante due viti (vedi i disegni dimensionali) E00 10 Lampada a sospensione

11 Montaggio Montaggio mediante la staffa Montare la staffa a seconda dell'angolo di orientamento mediante quattro viti all'elemento di fissaggio. Guidare il cavo di collegamento attraverso il pressacavi corrispondente E00 Montaggio mediante gli occhielli Avvitare due occhielli nell'elemento di fissaggio. Montare l'elemento di fissaggio al soffitto (per es. mediante catene). Guidare il cavo di collegamento attraverso il pressacavi corrispondente E00 Lampada a sospensione 11

12 Montaggio Montaggio a palo Far passare il cavo di collegamento attraverso il palo (6). Far passare il cavo di collegamento attraverso l'adattatore (4) e il passacavo (7). Avvitare l'adattatore sul palo e bloccarlo mediante la vite di arresto (5). Stringere il dado del passacavo. Far passare il cavo di allacciamento attraverso il braccio del palo (1). Avvitare il braccio del palo sull'adattatore e bloccarlo mediante la vite di arresto (3). 7.2 Montaggio del corpo della lampada 11425E00 Agganciare il corpo della lampada con cautela nell'elemento di fissaggio o nel braccio del palo (1). Ribaltare il corpo della lampada contro l'elemento di fissaggio (2). Stringere le viti combi-torx (M8) (3) E00 12 Lampada a sospensione

13 Montaggio 7.3 Montaggio della gabbia di protezione Posizionare la gabbia di protezione dal basso sulla cappa in vetro e fissare la catena di supporto. Fissare la gabbia di protezione con due viti. 7.4 Montaggio del riflettore ATTENZIONE Rischio dovuto al montaggio errato! Rischio di danni materiali. Fare attenzione all'orientamento corretto della piastrina di sicurezza (posizione 4)! 11427E00 Allentare la vite di sicurezza e togliere la piastrina di sicurezza (1). Posizionare il riflettore dal basso sulla cappa in vetro (2) E00 Lampada a sospensione 13

14 Installazione Fissare il riflettore con due viti (3). Ruotare la piastrina di sicurezza, premerla contro il vetro e stringere di nuovo la vite di sicurezza (4) E00 8 Installazione ATTENZIONE Pericolo di componenti sotto tensione! Rischio elevato di lesioni gravi. Togliere la tensione a tutti i collegamenti e cablaggi. Impedirne il riallacciamento non autorizzato. 8.1 Apertura dell'apparecchio Allentare le viti combi-torx (M8) (1). Girare il corpo della lampada con cautela allontanandolo dall'elemento di fissaggio o dal braccio del palo (2) e lasciarlo appeso E00 14 Lampada a sospensione

15 Installazione 8.2 Pressacavi Per l introduzione di cavi e fili vengono impiegati pressacavi certificati separatamente (secondo la direttiva 94/9/CE o IECEx COC) - Rischio di pericolo meccanico "alto" - con classe di protezione minima IP66 e sistemi di tubazioni (Conduite) della R. Stahl Stahlgeräte GmbH. I pressacavi impiegati devono garantire la respirazione limitata e non devono scendere al di sotto della temperatura di esercizio continuo consentita di 75 C. Durante l uso dei sistemi di tubazioni (Conduite) bisogna assicurarsi che non siano impiegate filettature parallele e che il sistema soddisfi la classe di protezione IP richiesta, oltre alla respirazione limitata. Le aperture d ingresso non utilizzate vengono chiuse con tappi accoppiati a livello dinamico e geometrico per garantire perlomeno una classe di protezione IP6X. Con i pressacavi della R. STAHL Schaltgeräte GnbH tipo 8161 bisogna attenersi alle istruzioni per l uso dei pressacavi e vanno applicate le coppie seguenti per l avvitamento dei pressacavi tipo 8161: Dimensione dei pressacavi Filettatura di Vite di pressione raccordo M20 x 1,5 2,3 Nm 1,5 Nm M25 x 1,5 3,0 Nm 2,0 Nm Fare attenzione che i pressacavi e i tappi forniti dall utente siano dotati di una certificazione in base alla direttiva 94/9/CE (ATEX) oppure una certificazione secondo l IECEx (CoC). Se vengono utilizzati pressacavi o tappi non forniti dalla R. STAHL Schaltgeräte GmbH, il cliente deve assicurare sotto la propria responsabilità che gli elementi di chiusura utilizzati presentino la respirazione limitata richiesta e la resistenza alla temperatura necessaria. Qualora i pressacavi o i tappi siano certificati come componenti nel tipo di protezione dall accensione "respirazione limitata" e secondo la direttiva 94/9/CE o IECEx(CoC), può venire meno il controllo della respirazione limitata ove l utente della lampada se ne assuma la responsabilità. Se il tipo di protezione dall accensione della respirazione limitata non è certificato nelle omologazioni dei pressacavi o tappi forniti dall utente, quest ultimo deve condurre, o fare condurre, un controllo della respirazione limitata della lampada. Per i cavi e i tappi forniti va prestata attenzione alla classe di protezione IP secondo la targhetta identificativa, mentre i pressacavi devono essere adatti al grado elevato della sollecitazione meccanica. In ogni caso, l utente deve osservare l intervallo del diametro consentito del cavo per i rispettivi pressacavi. Lampada a sospensione 15

16 Installazione ATTENZIONE Controllo della respirazione limitata secondo IEC Per le lampade a sospensione con asta senza adattatore ma con elemento di tenuta tra l asta e il coperchio, va sempre eseguito un controllo della respirazione limitata secondo IEC Il diametro del conduttore del cavo impiegato deve essere pari a 8-13 mm. 8.3 Connessione alla rete In stato di consegna, il ballast e il dispositivo di accensione sono cablati secondo la lampada utilizzata. Per questi elementi non sono necessarie altre installazione E00 Introdurre i conduttori L e N nei tubi in silicone (2 ovvero 4 unità) forniti con la lampada. Inserire i cavi di collegamento nei blocchi di morsetti corrispondenti e fissarli (1). Il conduttore di terra è fissato in fabbrica al collegamento a PE nel coperchio della custodia. Fissare il conduttore di terra del coperchio e del cavo di collegamento alla custodia (2). Chiudere il pressacavi (3). Posare il cavo di installazione in modo stabile e assicurare che non sia possibile tirarlo fuori. 16 Lampada a sospensione

17 Messa in funzione 8.4 Chiusura della lampada Girare il corpo della lampada verso l'elemento di fissaggio o il braccio del palo (1). Stringere le viti Torx (M8) (2) E00 9 Messa in funzione Prima della messa in funzione Verificare la stabilità del posizionamento dei cavi. I pressacavi utilizzati devono essere conformi almeno al grado di protezione IP 66 e ai dati nel capitolo 5 Dati tecnici. Verificare se la custodia presenta danneggiamenti. Verificare se la custodia presenta corpi estranei (viti, dadi, utensili,...). Fare attenzione alla tensione nominale. Verificare se tutte le entrate di cavi ed i fori non utilizzati sono stati chiusi correttamente. Controllare se la lampadina è stata inserita correttamente. Verificare la respirazione limitata a seconda IEC/EN (foro di controllo, vedi pag. 11, "Montaggio a palo", posizione 2, posizione identica del foro di controllo in caso di montaggio a soffitto e a parete. Dopo la verifica, controllare se la guarnizione è sotto il tappo filettato. Durante il funzionamento La lampada a sospensione si può accendere o spegnere durante il funzionamento. Non esistono altri stati di funzionamento. Lampada a sospensione 17

18 Manutenzione 10 Manutenzione ATTENZIONE Superfici bollenti! Ustioni alle mani. Prima di toccare la custodia, il vetro di protezione e la lampadina, lasciarli raffreddare per ca. 15 minuti. ATTENZIONE Pericolo di componenti sotto tensione! Rischio elevato di lesioni gravi. Togliere la tensione a tutti i collegamenti e cablaggi. Impedirne il riallacciamento non autorizzato Cambio della lampadina ATTENZIONE Rischio dovuto al montaggio errato! Rischio di danni materiali. Fare attenzione alla posizione corretta della piastrina di sicurezza: montaggio senza riflettore: vedi a pagina 16, posizione 5 montaggio con riflettore: vedi a pagina 13, posizione 4 Allentare la vite di sicurezza e togliere la piastrina di sicurezza dal vetro (1). Svitare il vetro di protezione in senso antiorario (2) E00 18 Lampada a sospensione

19 Manutenzione Mettere da parte con cautela il vetro di protezione. Svitare la lampadina difettosa (3). Scegliere una lampadina nuova a seconda del modo di connessione e avvitarla (3). Avvitare con la mano il vetro di protezione in senso orario (4). Premere la piastrina di sicurezza contro il vetro e stringere di nuovo la vite di sicurezza (5). Controllare che la lampada sia con respirazione limitata. Dopo la verifica, controllare se la guarnizione è sotto il tappo filettato Lavori di manutenzione periodici Il tipo e l'entità dei controlli sono specificati nelle normative nazionali corrispondenti (ad es. IEC/EN ) Calcolare le scadenze in modo da poter individuare per tempo i guasti prevedibili dell'impianto E00 Durante la manutenzione verificare: X il posizionamento stabile dei cavi, X eventuali danni visibili all'apparecchio, X il rispetto delle temperature consentite ai sensi della norma EN , X il funzionamento conforme allo scopo previsto, X respirazione limitata X Dopo la verifica della respirazione limitata, controllare se la guarnizione è sotto il tappo filettato Pulizia X Pulire con panno, scopa, aspirapolvere o simili X In caso di pulizia a umido, usare acqua o detergenti delicati, non abrasivi né aggressivi. X Non adoperare in alcun caso detergenti o solventi aggressivi. Lampada a sospensione 19

20 Accessori e parti di ricambio 11 Accessori e parti di ricambio AVVERTENZA Utilizzare solo accessori e ricambi originali della R. STAHL. Per gli accessori e i ricambi vedere la scheda tecnica sulla nostra homepage www-stahl-ex.com. 20 Lampada a sospensione

21 Dichiarazione di conformità CE 12 Dichiarazione di conformità CE Lampada a sospensione 21

22 Dichiarazione di conformità CE 22 Lampada a sospensione

23

24

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando Potenziometro per montaggio nel 8455 Istruzioni per l uso Additional languages www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Presa da muro / presa volante > 8575/13 > 8575/14

Istruzioni per l'uso. Presa da muro / presa volante > 8575/13 > 8575/14 Istruzioni per l'uso Presa da muro / presa volante > 8575/13 > 8575/14 Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...4 6 Dati

Dettagli

Presa da muro SolConeX, 16 A

Presa da muro SolConeX, 16 A Presa da muro SolConeX, 16 A Istruzioni per l uso Altre lingue www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per l uso...3 1.3

Dettagli

Istruzioni per l uso. Interruttore salvamotore > 8527/2

Istruzioni per l uso. Interruttore salvamotore > 8527/2 Istruzioni per l uso Interruttore salvamotore > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 2.1 Costruttore...2 2.2 Dati relativi alle istruzioni per l uso...2 2.3 Conformità a norme e disposizioni...3

Dettagli

Sostituzione del contatore di energia elettrica

Sostituzione del contatore di energia elettrica Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione del contatore di energia elettrica per Vitotwin 300-W, tipo C3HA, C3HB e C3HC e Vitovalor 300-P, tipo C3TA Avvertenze sulla

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Avvisatore acustico > 8493/11-2.

Istruzioni per l'uso. Avvisatore acustico > 8493/11-2. Istruzioni per l'uso Avvisatore acustico > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...3 6 Dati tecnici...4 7 Disposizione

Dettagli

Scatola di derivazione

Scatola di derivazione Scatola di derivazione 8146/1 8146/2 Istruzioni per l uso Altre lingue www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Dati relativi al manuale d uso...2 1.3 Conformità

Dettagli

706292 / 00 11 / 2012

706292 / 00 11 / 2012 Istruzioni per l uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sensori di temperatura ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) gruppo II, categoria di apparecchi 3D/3G

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza 2 1 Messa in funzione 1 Messa in funzione 1.1. Installare l app Per far funzionare lo strumento di misura testo 330i è necessario

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

Istruzioni per l'uso

Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per trasmettitori di pressione Profibus PA ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) Gruppo II, categoria di

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.

Dettagli

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER Le CASSETTE STAGNE vengono usate per il comando a distanza di valvole a membrana di tipo VEM e sono disponibili in tre tipi di contenitori: -, da 1 a piloti montati all interno. - 8, da 6 a 8 piloti montati

Dettagli

Istruzioni d uso e di montaggio

Istruzioni d uso e di montaggio Edizione 04.06 Istruzioni d uso e di montaggio Freno a molla FDW Classe di protezione IP 65 - modello protetto contro la polvere zona 22, categoria 3D, T 125 C (polvere non conduttiva) Leggere attentamente

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Completamento EA1. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Completamento EA1. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMNN Completamento E1 vvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza per evitare pericoli e danni

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Unità di azionamento per Vitoligno 300-C Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza Istruzione Tecnica Codice documento: IT SAFPIN 1 Pagina 1 di 7 INDICE 1.0 Scopo e campo di applicazione... 2 2.0 Documenti di riferimento... 2 3.0 Definizioni ed acronimi... 2 4.0 Gestione del presente

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO (Traduzione) Argano a fune Tipo 4202.0,5 4585.0,5 4585.0,75

ISTRUZIONI PER L'USO (Traduzione) Argano a fune Tipo 4202.0,5 4585.0,5 4585.0,75 1. Gruppi utente Mansione Operatore Personale specializzato ISTRUZIONI PER L'USO (Traduzione) Argano a fune Tipo 4202.0,5 4585.0,5 4585.0,75 Uso, controllo visivo Montaggio, smontaggio, riparazione, manutenzione

Dettagli

ISTRUZIONI DI SICUREZZA. euromotori. Manuale istruzioni di sicurezza per motori serie LEN

ISTRUZIONI DI SICUREZZA. euromotori. Manuale istruzioni di sicurezza per motori serie LEN Pag. 1/6 Motori asincroni SERIE LEN 80, 90, 100, 112, 132, 160, 180, 200, 225, 250, 280, 315, 355 In esecuzione adatta al funzionamento in presenza di polveri combustibili anche elettricamente conduttrici.

Dettagli

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la

Dettagli

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01 Istruzioni brevi WiCOS Charger WiCOS L-6 Le istruzioni per l uso dettagliate del sistema per conferenze WiCOS completo sono disponibili: in Internet all indirizzo www.sennheiser.com oppure sul CD-ROM in

Dettagli

ISTRUZIONI GENERALI PER ILLUMINAZIONE DI USO DOMESTICO

ISTRUZIONI GENERALI PER ILLUMINAZIONE DI USO DOMESTICO ISTRUZIONI GENERALI PER ILLUMINAZIONE DI USO DOMESTICO ISTRUZIONI GENERALI PER ILLUMINAZIONE DI USO DOMESTICO ISTRUZIONI DI SICUREZZA Il fabbricante consiglia una corretta utilizzazione delle apparecchiature

Dettagli

Alimentazione pellet con coclea flessibile

Alimentazione pellet con coclea flessibile Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Alimentazione pellet con coclea flessibile per Vitoligno 300-P Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Mensola per regolazione Vitotronic

Mensola per regolazione Vitotronic Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Mensola per regolazione Vitotronic Generatore a gasolio/gas a bassa pressione Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Accessorio per il funzionamento a camera stagna con camino adatto per caldaie a camera stagna (LAS)

Accessorio per il funzionamento a camera stagna con camino adatto per caldaie a camera stagna (LAS) Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Accessorio per il funzionamento a camera stagna con camino adatto per caldaie a camera stagna (LAS) Avvertenze sulla sicurezza Si prega di

Dettagli

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ Manuale d'istruzioni Indice 004 10990317 it / 17.05.2010 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici di avanguardia.

Dettagli

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

AMDR-1 AMDR-2. TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR. B 60.4046 Manuale di istruzione 4.97 (00085777)

AMDR-1 AMDR-2. TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR. B 60.4046 Manuale di istruzione 4.97 (00085777) AMDR-1 AMDR-2 TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR B 60.4046 Manuale di istruzione 4.97 (00085777) Indice Pagina 1 DESCRIZIONE... 1 1.1 Generalità... 1 1.2 Sigla di ordinazione... 1 1.3 Principio di funzionamento...

Dettagli

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: info@ftmsrl.it

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

SLFE. Vano parti elettriche Ex de. - Adatto alle basse -50 C e alle alte temperature +55 C - Facile accesso laterale per. sostituzione lampada

SLFE. Vano parti elettriche Ex de. - Adatto alle basse -50 C e alle alte temperature +55 C - Facile accesso laterale per. sostituzione lampada Vano parti elettriche SLFE - Adatto alle basse -50 C e alle alte temperature +55 C - Facile accesso laterale per sostituzione lampada - Ottima resa alle basse temperature -50 C - Zona 1, 2, 21, 22 Vetro

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF

Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF Interruttore magnetico a galleggiante Fig. a sinistra: modello RSM, Fig. a destra: modello HIF Manuale d'uso interruttori magnetici

Dettagli

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770 Barriera da campo Ex d/ Tipo 770 Figura 1 Tipo 770 montato su posizionatore HART Tipo 780 Edizione Gennaio 1999 Istruzioni operative e di montaggio EB 879 it 1. Costruzione e funzionamento La barriera

Dettagli

Estrazione con bracci a molle a balestra

Estrazione con bracci a molle a balestra Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Estrazione con bracci a molle a balestra per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Nuova armatura illuminante con tecnologia LED a fosfori remoti serie EV...-50...L

Nuova armatura illuminante con tecnologia LED a fosfori remoti serie EV...-50...L SCHEDA TECNICA NUOVO PRODOTTO Rev. 0 11/2012 Nuova armatura illuminante con tecnologia LED a fosfori remoti serie EV...-50...L 1 - Scheda Tecnica Nuovo Prodotto - Armatura illuminante serie EV...-50...L

Dettagli

Istruzioni d uso. Unità elettronica VEGASWING 66. Document ID: 44768

Istruzioni d uso. Unità elettronica VEGASWING 66. Document ID: 44768 Istruzioni d uso Unità elettronica VEGASWING 66 Document ID: 44768 Sommario Sommario 1 Il contenuto di questo documento 1.1 Funzione... 3 1.2 Documento destinato ai tecnici... 3 1.3 Significato dei simboli...

Dettagli

Pedaliera. Automazione industriale

Pedaliera. Automazione industriale 6200 Pedaliera La pedaliera 6200 è un apparecchio economico utilizzato per il comando di qualsiasi macchina operatrice industriale. Essendo un comando ausiliario, interviene sul motore della macchina attraverso

Dettagli

3D Mini-agitatore Sunflower

3D Mini-agitatore Sunflower 3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.

Dettagli

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile a 5 canali Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare

Dettagli

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione Prima dell installazione verificare la compatibilità dell attuatore con le caratteristiche ambientali. Leggere attentamente le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione. L installazione e la

Dettagli

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05

Dettagli

Verifica di adeguatezza delle attrezzature (apparecchi e impianti) presenti all interno delle aree con pericolo di esplosione

Verifica di adeguatezza delle attrezzature (apparecchi e impianti) presenti all interno delle aree con pericolo di esplosione Verifica di adeguatezza delle attrezzature (apparecchi e impianti) presenti all interno delle aree con pericolo di esplosione Salvatore Iannello 30 giugno 2003 Ex Attrezzature esistenti Devono risultare

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Centronic SensorControl SC41

Centronic SensorControl SC41 Centronic SensorControl SC41 IT Istruzioni per il montaggio e l impiego Sensore luce Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore Consegnare la presente documentazione

Dettagli

Termometro a espansione Modello 70, versione in acciaio inox

Termometro a espansione Modello 70, versione in acciaio inox Misura di temperatura meccanica Termometro a espansione Modello 70, versione in acciaio inox Scheda tecnica WIKA TM 81.01 per ulteriori omologazioni vedi pagina 8 Applicazioni Strumenti di misura della

Dettagli

Tenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola

Tenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola Serie SCK ISTRUZIONI D'USO E MONTAGGIO Traduzione delle istruzioni originali Tenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola Conservare per impieghi futuri! Osservare scrupolosamente queste istruzioni durante

Dettagli

Scheda tecnica. Pressostato tipo CS 520B1237

Scheda tecnica. Pressostato tipo CS 520B1237 Agosto 2002 DKACT.PD.P10.A2.06 520B1237 Introduzione I pressostati della serie CS fanno parte della gamma dei prodotti Danfoss destinati al controllo della pressione. Tutti i pressostati CS sono dotati

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

5 - Cassette ATEX. Sommario. Cassette in lamiera Spacial S3DEX. Cassette in acciaio inox Spacial S3XEX. Cassette in poliestere Thalassa PLMEX

5 - Cassette ATEX. Sommario. Cassette in lamiera Spacial S3DEX. Cassette in acciaio inox Spacial S3XEX. Cassette in poliestere Thalassa PLMEX Sommario - Cassette ATEX Cassette in lamiera Spacial S3DEX b Presentazione.............................................. pagina /2 b Caratteristiche e guida alla scelta codici..........................

Dettagli

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Edizione 05.13 Tutti i diritti riservati! Indice Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Indice Indice 1 Informazioni

Dettagli

SENSORE DI TEMPERATURA Tipo ETEX

SENSORE DI TEMPERATURA Tipo ETEX SENSORE DI TEMPERATURA Tipo ETEX Manuale delle istruzioni di sicurezza La riproduzione parziale o totale di questo documento è proibita. Per ottenere copia di tale documento si prega di contattare ETEA

Dettagli

Mototamburo 80S. Descrizione del prodotto. Tipi di materiale. Dati tecnici. Opzioni. Accessori. Informazioni per l ordinazione

Mototamburo 80S. Descrizione del prodotto. Tipi di materiale. Dati tecnici. Opzioni. Accessori. Informazioni per l ordinazione Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Grazie alla sua potenza, all affidabilità e all assenza di manutenzione, questo mototamburo è ideale per trasportatori di piccoli

Dettagli

Componenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale

Componenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale 0459IT ottobre 0 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale Installazione L installazione del pressostato di blocco deve essere effettuata da personale qualificato. Il pressostato K374Y00 può essere montato

Dettagli

Manuale di istruzioni Sega a muro EX

Manuale di istruzioni Sega a muro EX Manuale di istruzioni Sega a muro EX Indice 005 10989048 it / 10.05.2010 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici

Dettagli

KNX/EIB Ingresso binario. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio

KNX/EIB Ingresso binario. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio 4 moduli 230 V N. ordine : 1067 00 8 moduli 230 V N. ordine : 1069 00 6 moduli 24 V N. ordine : 1068 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione

Dettagli

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA N : SN/INOX/ATX/12U ARMADI MODULARI serie AM CASSETTE serie CS CASSETTE serie CSP SCATOLE serie PX ALDEGANI ANGELO e FIGLI s.r.l. Via Dell'Artigianato, 1 24068 SERIATE (BG) Tel.

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

Flussostato per liquidi

Flussostato per liquidi 594 59P0 Flussostato per liquidi Per liquidi nelle tubazioni di DN 0 00. QE90 Portata contatti: Pressione nominale PN5 max. 30 AC, A, 6 A max. 48 DC, A, 0 W Contatto pulito tipo reed (NO / NC) Custodia

Dettagli

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

WGT. Sensore di temperatura per WS1 Color, WS1000 Color, KNX WS1000 Color. Dati tecnici ed avvertenze per l'installazione

WGT. Sensore di temperatura per WS1 Color, WS1000 Color, KNX WS1000 Color. Dati tecnici ed avvertenze per l'installazione IT WGT Sensore di temperatura per WS1 Color, WS1000 Color, KNX WS1000 Color Dati tecnici ed avvertenze per l'installazione Elsner Elektronik GmbH Tecnica di automazione e controllo Herdweg 7 D 75391 Gechingen

Dettagli

BlowION. Soffiatore ionizzante. Manuale d uso IT

BlowION. Soffiatore ionizzante. Manuale d uso IT Simco-Ion Europe Casella postale 71 NL-7240 AB Lochem Telefono +31-(0)573-288333 Fax +31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro delle imprese di Apeldoorn n.

Dettagli

ISTRUZIONI DI SICUREZZA. euromotori. Manuale istruzioni di sicurezza per motori serie LEX

ISTRUZIONI DI SICUREZZA. euromotori. Manuale istruzioni di sicurezza per motori serie LEX Pag. 1/7 Motori asincroni SERIE LEX 80, 90, 100, 112, 132, 160, 180, 200, 225, 250, 280, 315, 355 In esecuzione adatta al funzionamento in presenza di: gas, vapori, nebbie infiammabili (II 3G) polveri

Dettagli

Serie T15. Riduttore di pressione ad azione diretta a pistone F/F. Campi di applicazione. Regolazione. www.brandoni.it

Serie T15. Riduttore di pressione ad azione diretta a pistone F/F. Campi di applicazione. Regolazione. www.brandoni.it Riduttore di pressione ad azione diretta a pistone F/F Campi di applicazione ACQUA RISCALDAMENTO ACQUA POTABILE INDUSTRIA 230 I riduttori di pressione filettati F/F serie T15 sono adatti alla riduzione

Dettagli

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria 1 821 1821P01 Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria Sonda attiva con capillare per la misura della temperatura minima nel campo d impiego 0 15 C Alimentazione 24 V AC Segnale d uscita 0...10 V DC

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura

Dettagli

Posizionatore elettropneumatico Tipo 4763 Posizionatore pneumatico Tipo 4765

Posizionatore elettropneumatico Tipo 4763 Posizionatore pneumatico Tipo 4765 Posizionatore elettropneumatico Tipo 4763 Posizionatore pneumatico Tipo 4765 Applicazione Posizionatore a semplice effetto per valvole pneumatiche, la cui variabile di riferimento è un segnale elettrico

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO. Alimentatore KTB 24 V / 4.3 A

ISTRUZIONI PER L'USO. Alimentatore KTB 24 V / 4.3 A ISTRUZIONI PER L'USO Alimentatore KTB 24 V / 4.3 A Edizione: 507513 A Produttore: Montech AG, Gewerbestrasse 12, CH-4552 Derendingen Tel. +41 (0)32 681 55 00, Fax +41 (0) 682 19 77 Dati tecnici / Allacciamento

Dettagli

NARVIK-YARWAY. Indicatori di livello per medie pressioni - Modello 32

NARVIK-YARWAY. Indicatori di livello per medie pressioni - Modello 32 NARVIK-YARWAY Narvik è in grado di offrire indicatori di livello e sistemi elettronici per il controllo del livello dell acqua di vari modelli, dimensioni e materiali, per soddisfare qualsiasi tipo di

Dettagli

Termocoppie per alta pressione Modello TC90

Termocoppie per alta pressione Modello TC90 Misura di temperatura elettrica Termocoppie per alta pressione Modello TC90 Scheda tecnica WIKA TE 65.90 per ulteriori omologazioni vedi pagina 6 Applicazioni Industria di produzione delle materie plastiche

Dettagli

Band. Illuminazione estremamente estensiva ed uniforme con la tecnologia LED

Band. Illuminazione estremamente estensiva ed uniforme con la tecnologia LED Band Illuminazione estremamente estensiva ed uniforme con la tecnologia LED Band è un nuovo accessorio lineare ad incasso per illuminazione guida ed illuminazione di facciate. Con il suo sistema esclusivo

Dettagli

Istruzioni d uso. Elettronica supplementare. Per Profibus PA. Document ID: 42767

Istruzioni d uso. Elettronica supplementare. Per Profibus PA. Document ID: 42767 Istruzioni d uso Elettronica supplementare Per Profibus PA Document ID: 42767 Sommario Sommario 1 Il contenuto di questo documento 1.1 Funzione... 3 1.2 Documento destinato ai tecnici... 3 1.3 Significato

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Dispositivo compatto di controllo tenuta valvole. VDK 200 A S02 Esecuzione per H 2

Dispositivo compatto di controllo tenuta valvole. VDK 200 A S02 Esecuzione per H 2 Dispositivo compatto di controllo tenuta valvole Esecuzione per H 2 8.12 Printed in Germany Edition 02.10 Nr. 225 703 1 6 Caratteristiche tecniche Il H 2 è un apparecchio compatto di controllo di tenuta

Dettagli

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608 struzioni per l installazione combinazione frigo-congelatore Pagina 18 I 7081 401-00 CNes 62 608 Posizionamento Evitare la posizionatura dell'apparecchio in aree direttamente esposte ai raggi del sole,

Dettagli

Mod:KCGD1/AS. Production code:kev/1

Mod:KCGD1/AS. Production code:kev/1 02/200 Mod:KCGD1/AS Production code:kev/1 Sommario I. SCHEMA DI INSTALLAZIONE...... 4 II. III. IV. SCHEMA ELETTRICO....... 1. Schema elettrico AC 230 50/0 Hz.. CARATTERISTICHE GENERALI...... 1. Descrizione

Dettagli

CEMB S.p.A. - 23826 MANDELLO DEL LARIO (LC) - Via Risorgimento 9

CEMB S.p.A. - 23826 MANDELLO DEL LARIO (LC) - Via Risorgimento 9 CEMB S.p.A. - 23826 MANDELLO DEL LARIO (LC) - Via Risorgimento 9 Tel. (+39)0341/706.111 - Fax (+39)0341/706.299 www.cemb.com e-mail: stm@cemb.com Trasduttore Non Contatto T-NC/API Certificato secondo direttiva

Dettagli

IEM. Istruzioni di installazione. Passione per servizio e comfort. Istruzioni di installazione

IEM. Istruzioni di installazione. Passione per servizio e comfort. Istruzioni di installazione Istruzioni di installazione IEM 6 720 612 399-00.1O Istruzioni di installazione Modelli e brevetti depositati Réf.: 6 720 614 832 IT (2008/03) OSW Passione per servizio e comfort Indice Indice Informazioni

Dettagli

Sonda CO 2 per ventilazione controllata

Sonda CO 2 per ventilazione controllata Istruzioni per l installazione e l uso Sonda CO 2 per ventilazione controllata CS 6 720 812 848-00.1O 7 738 111 226 6 720 814 419 (2015/02) IT Indice Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza......

Dettagli

MANUALE DI INSTALLAZIONE

MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUALE DI INSTALLAZIONE INDICE 1. Introduzione 1.1. Revisione 1.2. Validità 1.3. A chi si rivolgono le seguenti istruzioni? 2. Linee guida sulla sicurezza 2.1. Norme di sicurezza 2.2. Qualifica del personale

Dettagli

Unità di comando in esecuzione Ex per interruttori termici

Unità di comando in esecuzione Ex per interruttori termici f I Istruzioni di montaggio, uso e funzionamento Unità di comando in esecuzione Ex per interruttori termici Le istruzioni di montaggio, uso e funzionamento si riferiscono specificatamente all'esecuzione

Dettagli

Corriacqua Advantix Basic parete

Corriacqua Advantix Basic parete Corriacqua Advantix Basic parete Modello 4980.30 03.2/2011 A 520549 Modell 4980.30 B C Modell Art.-Nr. 4964.95 619 121 KD 2 Modell 4980.30 KE 21 22 23 24 Modell 4980.30 E 25 쎻 26 쎻 27 쎻 28 쎻 햲 햳 햴 햵 햶

Dettagli

Manuale di servizio. Sunwing C+

Manuale di servizio. Sunwing C+ Manuale di servizio GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND Tel. +41 52 723 64 64, Fax +41 52 723 64 99 email: info@glatz.ch Modifiche tecniche riservate. Glatz AG 2007 1 INDICE 1. Frenaggio

Dettagli

Pressostato di pressione differenziale

Pressostato di pressione differenziale Pressostato di pressione differenziale La ditta svizzera Trafag AG è un produttore leader a livello internazionale di sensori e dispositivi di controllo per la misurazione di temperatura e pressione. x

Dettagli

M-0. Ex e. Settori di impiego: DATI DI CERTIFICAZIONE OPERATORI DI COMANDO M-0603, M-0604 e M-0605. Classificazione: 94/9/EC Gruppo II Categoria 2GD

M-0. Ex e. Settori di impiego: DATI DI CERTIFICAZIONE OPERATORI DI COMANDO M-0603, M-0604 e M-0605. Classificazione: 94/9/EC Gruppo II Categoria 2GD M-0 La nuova serie Cortem di operatori di comando, controllo e segnalazione M-0 vengono installati quali accessori esterni di custodie e di quadri utilizzati in tutti gli ambienti industriali dove può

Dettagli

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! SoloTel elero Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0105

Dettagli

Istruzioni per l'uso e di montaggio

Istruzioni per l'uso e di montaggio Istruzioni per l'uso e di montaggio Colonna energetica 1341 26/27/28 1347 26/27/28 Colonna energetica con elemento luminoso 1342 26/27/28 1348 26/27/28 Colonna luminosa 1343 26/27/28 Colonna luminosa,

Dettagli

RECUPERATORE DI CALORE PUNTIFORME A MURO

RECUPERATORE DI CALORE PUNTIFORME A MURO RECUPERATORE DI CALORE PUNTIFORME A MURO Twin Fresh Comfo RA1-50 160 Manuale di uso ed installazione INDICE Introduzione pag.3 Contenuto della confezione pag.3 Caratteristiche tecniche pag.3 Sicurezza

Dettagli

Sunny String Monitor - Cabinet

Sunny String Monitor - Cabinet Sunny String Monitor - Cabinet Dati Tecnici Il Sunny String Monitor-Cabinet della SMA (SSM-C) esegue un dettagliato monitoraggio del generatore fotovoltaico operando nel rispetto degli elevati standard

Dettagli

Potenza assorbita In funzione Mantenimento Dimensionamento. 6 W @ coppia nominale 2,5 W 8,5 VA Allacciamento Cavo 1 m, 2 x 0.75 mm 2 Dati funzionali

Potenza assorbita In funzione Mantenimento Dimensionamento. 6 W @ coppia nominale 2,5 W 8,5 VA Allacciamento Cavo 1 m, 2 x 0.75 mm 2 Dati funzionali Scheda ecnica F24A Attuatore di sicurezza con ritorno a molla per serrande di regolazione dell' aria in impianti di ventilazione e condizionamento negli edifici. Per serrande fino a circa 2 m 2 Coppia

Dettagli