Materasso immobilizzatore
|
|
- Federico Amedeo Ranieri
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Materasso immobilizzatore CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela
2 Sono un efficace mezzo per l immobilizzazione di infortunato con sospetti traumi che riguardino in special modo la colonna vertebrale
3 Il tempo di depressione è brevissimo (circa 13 secondi per modelli recenti) e consente elevata rapidità di intervento ed applicazione
4 Alcuni materassi, grazie alla suddivisione longitudinale della camera di depressione garantisce un immobilizzazione perfetta senza creare compressioni di accorciamento sul traumatizzato
5 La suddivisione longitudinale garantisce un efficace rigidità nelle fasi di sollevamento, formando un sicuro punto di appoggio alla colonna vertebrale
6 Il materasso è identificato dal numero di Modello (PN) e dal numero di Serie (SN) riportati in modo permanente sulle targhette applicate al prodotto stesso
7 PN ed SN sono indispensabili per la garanzia del prodotto
8 Prima di porre il materasso in regolare servizio, gli operatori DEVONO leggere attentamente il manuale d uso, attenersi alle istruzioni e familiarizzare con le procedure corrette d uso e manutenzione
9 Un immobilizzazione impropria può complicare la situazione dell infortunato
10 Applicare il materasso secondo procedure conformi alle regole del Soccorso Sanitario di Emergenza
11 Non lasciare incustodito il materasso quando non è in uso
12 Uso e manutenzione improprio possono provocare danni a persone e cose Utilizzare ed eseguire la manutenzione del materasso come indicato sul manuale d uso e servirsi esclusivamente di parti di ricambio originali
13 Il materasso è progettato in conformità ai requisiti della direttiva 93/42/CEE del (classe I) concernente i dispositivi medici
14 Tutti i materiali utilizzati, dimensionati per lavorare correttamente entro i limiti di carico riportati nelle specifiche tecniche, sono resistenti alla fiamma, non cedono alcuna sostanza tossica o inquinante e sono protetti per ottenere un elevata resistenza ad usura e corrosione
15 Nella realizzazione del materasso sono evitati spigoli vivi o bordi tagliente che possono provocare lesioni accidentali al personale che la utilizza
16 La normativa vigente richiede che i datori di lavoro proteggano i proprio dipendenti dall esposizione sul luogo di lavoro a malattie veicolate dal sangue, quali HIV-1 1 ed epatiti
17 Per ridurre il rischio di esposizione durante l utilizzo del materasso, seguire le istruzioni di manutenzione indicate sul manuale d uso, oltre alle prescrizioni in materia di sicurezza del personale predisposte dal Responsabile del Servizio Medico di Emergenza
18 CONTROLLO PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO
19 Controllare se il materasso è integro in ogni sua parte prima della messa in servizio
20 In caso contrario contattare immediatamente il servizio assistenza clienti del produttore
21 Effettuare periodicamente il controllo per verificare l efficacia del prodotto, come specificato nella sezione Manutenzione del manuale d uso
22 Il materasso è costruito esclusivamente per uso professionale
23 Usare il materasso solo come indicato sul manuale d uso
24 Usare il materasso solo quando è in condizioni di perfetta efficienza e riceve una corretta manutenzione
25 Prima di porre il materasso in regolare servizio leggere attentamente le istruzioni e prendere pratica con le corrette procedure d uso dello stesso
26 Usare il materasso solo quando è in condizioni di perfetta efficienza è riceve una corretta manutenzione
27 Un uso ed una manutenzione impropri del materasso può provocare danni a persone e cose Utilizzare ed eseguire la manutenzione del materasso solo come prescritto sul manuale d uso e servirsi esclusivamente di parti di ricambio ed assistenza originali
28 Per adoperare il materasso in condizioni di sicurezza sono richiesti ALMENO 2 operatori di media statura ed in buone condizioni fisiche
29 In particolare gli operatori devono possedere: - forza nella schiena, nelle braccia e nelle gambe, per sollevare, spingere e tirare -buon equilibrio -riflessi -condizionamento muscolare
30 Circostanze inusuali o il peso eccessivo del traumatizzato potrebbero richiedere l utilizzo di altro personale, per assicurare comfort e sicurezza
31 Per ridurre timori ed ansietà nel trasportato è necessario informarlo di tutte le manovre che vengono effettuate
32 Non lasciare incustodito il materasso quando il trasportato non vi è sopra
33 Uso e manutenzione improprio possono provocare danni a persone e cose Utilizzare ed eseguire la manutenzione del materasso come indicato sul manuale d uso
34 MODALITÀ D USO Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela
35 Il materasso è costruito esclusivamente per uso professionale
36 Usare il materasso solo come indicato sul manuale d uso
37 Usare il materasso solo quando è in condizioni di perfetta efficienza e riceve una corretta manutenzione
38 Prima di porre il materasso in regolare servizio leggere attentamente le istruzioni e prendere pratica con le corrette procedure d uso della stessa
39 Seguire sempre le procedure standard di manovra dell infortunato quando si utilizza il materasso
40 Durante l uso del materasso mettere in uso solo procedure approvate
41 Usare solo le corrette tecniche di sollevamento nel sollevare il materasso
42 ATTENZIONE
43 Un uso improprio del materasso può causare situazioni di pericolo Utilizzare ed eseguire la manutenzione del materasso solo come prescritto sul manuale d uso
44 Prima di procedere a prelevare l infortunato col materasso, stabilizzare le parti danneggiate ed applicare opportuni collari cervicali come supporto addizionale per la testa ed il collo
45 Sorreggere SEMPRE il capo dell infortunato durante l operazione di prelievo se si suppongono danni alla colonna
46 Aprire il materasso e posizionarlo vicino all infortunato facendo attenzione che il materiale che lo riempie sia ben distribuito
47 Mentre un operatore sorregge il collo ed il capo dell infortunato, gli altri operatori possono procedere ad inserire il materasso
48 L infortunato dovrà essere spostato sul materasso utilizzando la barella a cucchiaio
49 Una volta posizionato l infortunato e prima di procedere al bloccaggio decomprimendo il materasso, sempre mantenendo il capo in asse ed in trazione, togliere il cucchiaio
50 DECOMPRESSIONE Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela
51 Sollevare ei bordi del materasso da ambedue i lati iniziando ad avvolgere l infortunato
52 Tenere i bordi del materasso fino alla completa decompressione
53 Per assicurare un corretto posizionamento della testa si dovrà impegnare un apposito collare cervicale
54 Connettere il tubo di aspirazione della pompa a vuoto sulla valvola del materasso
55 Assicurarsi che il rubinetto sia completamente aperto
56 Effettuare la decompressione fino ad ottenere la rigidità voluta o fino a che non sia più possibile un ulteriore depressione
57 Chiudere il rubinetto della valvola
58 Staccare il tubo di aspirazione Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela
59 Le maniglie di trasporto posizionate lateralmente al perimetro del materasso, permettono all infortunato di essere trasportato facilmente da due soli operatori
60 Nel caso gli operatori siano 2, devono piazzarsi una di fronte all altra ed impugnare le stesse maniglie, onde assicurare un buon equilibrio del peso
61 ADDESTRAMENTO DEL PERSONALE
62 L uso del materasso per lo spostamento ed il prelievo degli infortunati deve essere praticato eseguendo specifici esercizi e precauzioni per evitare il rischio di eventuali danni alla colonna vertebrale da parte dell operatore
63 CAPACITÀ ED ADDESTRAMENTO DEGLI OPERATORI
64 Gli operatori devono avere una conoscenza pratica delle procedure di immobilizzazione di emergenza degli infortunati
65 Gli operatori devono essere fisicamente in grado di assistere gli infortunati
66 Gli operatori devono avere piena familiarità con le procedure descritte sul manuale d uso del presidio
67 Gli operatori devono impratichirsi nell uso del materasso prima di impegnarla in situazioni reali con infortunati
68 Gli operatori devono seguire un piano di addestramento approvato dal Responsabile del servizio di addestramento del personale
69 Gli operatori devono essere sottoposti ad una verifica dell addestramento
70 RIPARAZIONE DEL MATERASSO
71 In caso di tagli o lacerazione utilizzare il kit di riparazione
72 Della pezza fornita nel kit, tagliare una toppa di tessuto poco più grande della lacerazione
73 Incollarla in modo che il foro sia completamente otturato
74 Fare attenzione a che la colla non penetri all interno del foro, sulle sfere e sulle parti interne del materasso
75 La colla del kit è un adesivo di contatto a base di poliuretano
76 Prima di applicare la colla pulire le superfici da incollare che devono essere secche e non coperte da polvere
77 Applicare un velo uniforme di colla su entrambe le superfici
78 Appena la colla si presenta secca al tatto (circa 2 minuti e non oltre 30 dopo l applicazione) riunite le superfici premendo con le mani
79 Dopo l incollaggio non è più possibile riposizionare la parti incollate
80 Per riparazioni di altro genere inviare il materasso al servizio assistenza
81 OPERAZIONI ORDINARIE DI MANUTENZIONE
82 Un ispezione e manutenzione periodica sono fondamentali per preservare l efficienza del prodotto e prolungarne la durata
83 È necessario stabilire un programma di manutenzione ed ispezione periodica
84 È necessario conservare una registrazione delle attività di manutenzione effettuate
85 Sarebbe buona regola ispezionare il materasso almeno una volta al mese o con maggiore frequenza se soggette a condizioni d uso particolarmente gravose
86 L ispezione deve comprendere la ricerca di qualsiasi cosa potrebbe comportare l integrità ed il corretto funzionamento del materasso
87 Nell effettuare l ispezione occorre effettuare gli stessi test del controllo prima della messa in servizio
88 Controllare che la valvola sia ben funzionante
89 Se si individua un danno porre immediatamente fuori servizio il prodotto fino a riparazione o sostituzione avvenuta
90 La manutenzione di routine è minima
91 Dopo ogni uso lavare il materasso con acqua tiepida ed un detergente delicato
92 Asciugarlo con un panno morbido
93 ATTENZIONE
94 Disinfettanti o detergenti utilizzati impropriamente possono causare danni Seguire sempre le istruzioni del produttore
95 Una manutenzione insufficiente o scorretta può causare danni
96 CONDIZIONI DI GARANZIA
97 Tutti i prodotti sono garantiti da difetti del materiale o della lavorazione per un anno dalla data di acquisto
98 FANNO ECCEZIONE
99 Le parti o i prodotti non metallici sono garantite 90 giorni (etichette, tessuti, parti in vinile )
100 Riparazioni e servizi sono garantiti per 90 giorni
101 Le condizioni di garanzia si applicano quando il prodotto è usato in conformità a quanto prescritto sul manuale d uso
102 CROCE ROSSA ITALIANA Comitato Provinciale di Roma Non si insegna quel che si vuole; dirò addirittura che non si insegna quello che si sa o quello che si crede di sapere: si insegna e si può insegnare solo quello che si è. Jean Jaurès Supporto realizzato da: V.d.S. Iannozzi Emanuela Comitato Locale di Ciampino Uno speciale ringraziamento a FRANCESCO GALLI - Products Specialist FERNO WASHINGTON ITALIA - Prato
CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA. Tavola spinale. CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S.
CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Tavola spinale CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela La tavola spinale è identificata dal numero di Modello (PN) e dal
DettagliCROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA. Immobilizzatori. CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S.
CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Immobilizzatori CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela Sono progettati per lo steccaggio di arti fratturati e consentono
DettagliCROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA. Telo portaferiti. CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S.
CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Telo portaferiti CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela Il telo portaferiti è progettato per trasportare/trascinare infortunati
DettagliBlocco barella autocaricante
CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Blocco barella autocaricante CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela È un sistema per il bloccaggio di lettini e barelle
DettagliCROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA
CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Barella a cucchiaio CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela La barella a cucchiaio permette di trasportare infortunati
DettagliCROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA K.E.D. CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela
CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA K.E.D. CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela Il KED è progettato per effettuare l immobilizzazione di infortunati con
DettagliBarella autocaricante
CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Barella autocaricante CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela Questa barella permette di spostare facilmente un infortunato
DettagliCROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Comitato Locale di Ciampino. Collari cervicali
CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Comitato Locale di Ciampino Collari cervicali CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Nucleo Provinciale Formazione V.d.S. - Roma Presidio necessario a garantire
DettagliIMMOBILIZZAZIONE E TRASPORTO DEL PAZIENTE (Le immagini dei presidi presentati sono riprodotte per gentile concessione della ditta FERNO)
IMMOBILIZZAZIONE E TRASPORTO DEL PAZIENTE (Le immagini dei presidi presentati sono riprodotte per gentile concessione della ditta FERNO) 12.1. Collare cervicale Permette l immobilizzazione del tratto cervicale
DettagliManovre di caricamento
CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Manovre di caricamento CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela La colonna vertebrale presenta delle curvature fisiologiche
DettagliTecniche e presidi per l immobilizzazione e la mobilizzazione atraumatica
Tecniche e presidi per l immobilizzazione e la mobilizzazione atraumatica Obiettivi Immobilizzare il rachide cervicale Immobilizzare la colonna in toto Immobilizzare segmenti osteo-articolari Consentire
DettagliWUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero
WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
DettagliPOSIZIONE NEUTRA DISPOSITIVI DI IMMOBILIZZAZIONE MEZZI DI IMMOBILIZZAZIONE PARZIALE COLLARI CERVICALI IMMOBILIZZATORI DEGLI ARTI ESTRICATORI BARELLA R
PRESIDI D IMMOBILIZZAZIONE IMMOBILIZZAZIONE DEL TRAUMATIZZATO NEL PAZIENTE TRAUMATIZZATO SOSPETTARE SEMPRE UNA LESIONE VERTEBRALE FINO A QUANDO NON SIA STATO ESCLUSO RADIOLOGICAMENTE 1 POSIZIONE NEUTRA
DettagliCROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Comitato Locale di Ciampino. Rimozione del casco
CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Comitato Locale di Ciampino Rimozione del casco CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Nucleo Provinciale Formazione V.d.S. - Roma Per completare una corretta
DettagliPiastra di cottura elettrica
Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE
DettagliPRESIDI POSIZIONE NEUTRA IMMOBILIZZAZIONE DEL TRAUMATIZZATO NEL PAZIENTE TRAUMATIZZATO SOSPETTARE SEMPRE UNA LESIONE VERTEBRALE
PRESIDI IMMOBILIZZAZIONE DEL TRAUMATIZZATO NEL PAZIENTE TRAUMATIZZATO SOSPETTARE SEMPRE UNA LESIONE VERTEBRALE FINO A QUANDO NON SIA STATO ESCLUSO RADIOLOGICAMENTE POSIZIONE NEUTRA 1 DISPOSITIVI DI IMMOBILIZZAZIONE
DettagliI PRINCIPI di IMMOBILIZZAZIONE e MOBILIZZAZIONE ATRAUMATICA
SECONDO MODULO I PRINCIPI di IMMOBILIZZAZIONE e MOBILIZZAZIONE ATRAUMATICA CAPITOLO J_7 OBIETTIVI Conoscere La rilevanza del problema I principi di IMMOBILIZZAZIONE e MOBILIZZAZIONE ATRAUMATICA Il corretto
DettagliSPOSTARE E MUOVERE UN PAZIENTE
SPOSTARE E MUOVERE UN PAZIENTE Tecniche di spostamento Problemi alla schiena sono causa di disabilità a lungo termine per i soccorritori Spostare un paziente in sicurezza significa usare metodi appropriati,
DettagliCorso I.T.A. (Immobilizzazione e Trasporto Atraumatico) U.O.Formazione ARES118
Corso I.T.A. (Immobilizzazione e Trasporto Atraumatico) Obiettivo Comprendere l importanza di una corretta immobilizzazione delle vittime di trauma Imparare ad usare correttamente i presidi per l immobilizzazione
DettagliTecniche di movimentazione dell infortunato
Tecniche di movimentazione dell infortunato ARGOMENTI Tecniche di movimentazione dell infortunato Posizione di sicurezza Tecniche di trasporto POSIZIONE DI SICUREZZA Quando Questa posizione va fatta assumere
DettagliCROCE AZZURRA COMO PROTOCOLLI TRAUMA
CROCE AZZURRA COMO PROTOCOLLI TRAUMA Immobilizzazione pazienti traumatici Obiettivi:descrizione metodologia corretta di utilizzo della tavola spinale nel soccorso al paziente traumatizzato Indicazioni:
DettagliI PROBLEMI MEDICI DEL TRASPORTO IN GROTTA
CORPO NAZIONALE SOCCORSO ALPINO E SPELEOLOGICO SCUOLA NAZIONALE MEDICI PER L EMERGENZA AD ALTO RISCHIO IN AMBIENTE IPOGEO I PROBLEMI MEDICI DEL TRASPORTO IN GROTTA ANGELO NAPOLI X ZONA SPELEO C.N.S.A.S
DettagliPosizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m
Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con
DettagliB Navicella Thule Urban Glide Bassinet. Istruzioni
B 501-8311-01 Navicella Thule Urban Glide Bassinet Istruzioni B C A D E AVVERTENZA ASTM F2050-16 Non lasciare MAI il bambino incustodito. Pericolo di soffocamento: I porta bebè possono capovolgersi su
DettagliDM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800
(Italian) DM-CN0001-01 Manuale per il fornitore Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 AVVISO IMPORTANTE Il manuale del rivenditore è destinato principalmente all uso di meccanici professionisti di biciclette.
DettagliDr Daio Benedini 1 ARRESTO CARDIO RESPIRATORIO. La rianimazione cardio-polmonare è una procedura di mantenimento temporaneo e
Dr Daio Benedini 1 ARRESTO CARDIO RESPIRATORIO RIANIMAZIONE CARDIO-POLMONARE (BLS) : COSA È La rianimazione cardio-polmonare è una procedura di mantenimento temporaneo e parziale della ventilazione e della
DettagliPossono essere mantenute sempre in questa posizione e svincolate nel momento in cui si sceglie di effettuare la immobilizzazione completa.
Ferno XT FAQ (Frequently Asked Questions) Nicola Campani rescueconsulting.com 1. Nella fast extrication come posiziono le cinture? Le cinture del dispositivo devono essere allacciate ai fianchi della tavola,
DettagliAppendice del Manuale per l operatore
Sostituzione del sensore di ossigeno Introduzione Il sensore di ossigeno deve essere sostituito due anni o quando si rende necessario. Indicazioni generali per la riparazione Quando si interviene sul ventilatore
DettagliBarelle serie MU-035-B pag 1 di 30
Barelle serie 4140 MU-035-B pag 1 di 30 Congratulazioni per aver scelto un prodotto FERNO! FERNO è impegnata nel miglioramento continuo dei suoi prodotti e del suo servizio per la completa soddisfazione
DettagliCULLA NEONATALE. Manuale d uso ARTICOLI & APPARECCHI PER MEDICINA
ARTICOLI & APPARECCHI PER MEDICINA CULLA NEONATALE Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Manuale d uso ATTENZIONE: Gli operatori
DettagliPRIMO SOCCORSO RISCHI LAVORATIVI E MISURE PREVENTIVE PER I LAVORATORI STAGIONALI E OCCASIONALI
PRIMO SOCCORSO Comitato art. 7 del D.Lgs 81/2008 della Provincia di Pavia RISCHI LAVORATIVI E MISURE PREVENTIVE PER I LAVORATORI STAGIONALI E OCCASIONALI Documento certificato ai sensi dell Art. 3 Decreto
DettagliMANUALE USO E MANUTENZIONE
MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUALE DI MANUTENZIONE I materiali con i quali è stato realizzato il serramento determinano la qualità e conseguentemente le prestazioni e la durata nel tempo. Le caratteristiche
DettagliDistributore e Centro di Assistenza
Manuale di uso e manutenzione del prodotto, necessario per operare in condizioni di sicurezza, mantenere l efficienza e l affidabilità del prodotto e rendere valide le condizioni di garanzia. MU-044-B
DettagliQuick Instruction Guide
Quick Instruction Guide Barella atraumatica SCOOPEXL Aprile 2014 Pub. N MU-101-A Leggere attentamente il seguente manuale e conservarlo per consultazioni future 1. Descrizione La barella atraumatica SCOOPEXL
DettagliSIGILLER WINE PRESERVER
SIGILLER WINE PRESERVER Sistema sottovuoto automatico per bottiglie di vino Manuale di istruzioni Art.: 951 MACOM SIGILLER WINE PRESERVER Funzioni 1 - Vano batterie 2 - Icona del sottovuoto 3 - Icona errore/batterie
DettagliAPPLICAZIONE DEL COLLARE CERVICALE
APPLICAZIONE DEL COLLARE CERVICALE INDICE 1. OBIETTIVO 2. INDICAZIONI 3. CONTROINDICAZIONI 4. ATTREZZATURE 5. DEFINIZIONI 6. PROCEDIMENTO 7. CASI PARTICOLARI 04_Applicazione del collare cervicale 1 1.
Dettagli27439 CARRELLO REX (Prodotto conforme Direttiva 2007/47/EC DISPOSITIVI MEDICI CLASSE I)
27439 CARRELLO REX (Prodotto conforme Direttiva 2007/47/EC DISPOSITIVI MEDICI CLASSE I) ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO INTRODUZIONE Ai fini della Direttiva 2007/47/EC il letto rientra nei DISPOSITIVI MEDICI
DettagliBARI DICEMBRE 2006 LA TAVOLA SPINALE VERSUS MATERASSINO A DEPRESSIONE
BARI 14-16 DICEMBRE 2006 LA TAVOLA SPINALE VERSUS MATERASSINO A DEPRESSIONE Dott. Michele Debitonto U.O. DI RIANIMAZIONE AUSL BAT/1 BARLETTA 1 INTRODUZIONE La mobilizzazione atraumatica è la messa in opera
DettagliMANUALE USO E MANUTENZIONE
MANUALE USO E MANUTENZIONE Rampe in alluminio Art. 0649/1500, 0649/1800 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi
DettagliPROTOCOLLI D INTERVENTO PER VOLONTARI DEL SOCCORSO BARELLA A CUCCHIAIO
CROCE ROSSA ITALIANA PI 010 BARELLA A CUCCHIAIO Rev. 01 Pag 1 di 5 BARELLA A CUCCHIAIO INDICE 1. OBIETTIVO 2. INDICAZIONI 3. CONTROINDICAZIONI 4. ATTREZZATURE 5. DEFINIZIONI 6. PROCEDIMENTO 7. CASI PARTICOLARI
DettagliBarella di soccorso D X 0 2 0
Barella di soccorso D X 0 2 0 Assopadana Fire & Safety Srl Via Lecco,5 I - 25125 Brescia (BS) CF/P.IVA 03543160984 Tel. +39 030 3533404 r.a. - Fax +39 030 348658 info@assopadana.com PROTEKT, 93-403 LODZ,
DettagliIN SENSO DI MARCIA MANUALE DELL UTENTE ECE R GRUPPO PESO ETÀ kg 4-12 a
IN SENSO DI MARCIA MANUALE DELL UTENTE ECE R44 04 GRUPPO PESO ETÀ 2-3 15-36 kg 4-12 a 1 ! Grazie per aver scelto izi Up di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con cura e attenzione particolari,
DettagliManuale Lampada Prima (serie 995xx)
Manuale Lampada Prima (serie 995xx) Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU) www.gifas.it Riserva di modifiche tecniche ed errori. Questo manuale è proprietà della GIFAS ITALIA
DettagliKSL260 FOGLIO ISTRUZIONI INSTALLAZIONE SENSORE LIVELLO DETERGENTI LEGGERE ATTENTAMENTE
KSL260 FOGLIO ISTRUZIONI INSTALLAZIONE SENSORE LIVELLO DETERGENTI LEGGERE ATTENTAMENTE Il presente documento è relativo all accessorio Smeg KSL260. L accessorio può essere montato esclusivamente su dispositivi
DettagliPREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le
MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Coltello a caldo taglia polistirolo Art. 0441 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima
Dettagliwww.fisiokinesiterapia.biz
Stabilizzazione del rachide cervicale www.fisiokinesiterapia.biz Rachide meccanismi di lesione iperestensione iperflessione compressione rotazione lateralizzazione distrazione A) Meccanismo del trauma
DettagliMANUALE USO E MANUTENZIONE
MANUALE USO E MANUTENZIONE Pistola termocollante automatica Art. 0706 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi
DettagliCorso di formazione sulle tecniche di evacuazione rapida dei pazienti non autosufficienti
Corso di formazione sulle tecniche di evacuazione rapida dei pazienti non autosufficienti 2 Modulo: strumenti di ausiliazione per l evacuazione di pazienti non autosufficienti SPP IOG MOD 2 1 BARELLA A
DettagliFL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni.
FL 60 Códigos 60 00 / 69 01. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 60 00 / 69 01. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 60 00 / 69 01. Electrode holder housing. User manual.
DettagliBowflex SelectTech Stand con supporto dispositivi media (per l uso con i manubri a carico regolabile Bowflex SelectTech 552, 560 o 1090)
Bowflex SelectTech Stand con supporto dispositivi media (per l uso con i manubri a carico regolabile Bowflex SelectTech 2, 60 o 1090) Guida utente 8016327.03118.B Importanti istruzioni di sicurezza- Prima
DettagliInformazioni per il Paziente COME GESTIRE IL CATETERE E LE SACCHE DI DRENAGGIO
Informazioni per il Paziente COME GESTIRE IL CATETERE E LE SACCHE DI DRENAGGIO 2 Siccome sappiamo che potrebbe richiedere un bel po di adattamento, abbiamo preparato queste informazioni per aiutarvi a
DettagliAntinfortunistica movimentazione manuale dei carichi. Modulo 1 Lezione G Croce Rossa Italiana Emilia Romagna
Antinfortunistica movimentazione manuale dei carichi Modulo 1 Lezione G Croce Rossa Italiana Emilia Romagna Antinfortunistica movimentazione manuale dei carichi Obiettivi. Cenni di anatomia della colonna
DettagliLINEE GUIDA PER L UTILIZZO DELLE APPARECCHIATURE DELL OFFICINA MECCANICA
LINEE GUIDA PER L UTILIZZO DELLE APPARECCHIATURE DELL OFFICINA MECCANICA Il Presente documento ha lo scopo di riassumere alcune linee guida relative all utilizzo delle apparecchiature presenti nell Officina
DettagliVasca di lavaggio con resistenza per prodotti a base acquosa
Vasca di lavaggio con resistenza per prodotti a base acquosa Pagina 1 di 10 1 INDICE 1 Indice... 2 2 Caratteristiche della macchina... 3 2.1 Uso previsto... 3 2.2 Descrizione e caratteristiche della macchina...
DettagliPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione della scheda wireless LAN 7429160006 7429160006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica
DettagliIMBRACATURA 08IN 2112 CON CINTURA DI POSIZIONAMENTO
Rev.3 del 05.04.2011- VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE ISTRUZIONI D USO IMBRACATURA 08IN 2112 CON CINTURA DI POSIZIONAMENTO Prima di utilizzare l imbracatura anticaduta, la cintura di posizionamento
DettagliISTRUZIONI IMPORTANTE LEGGERE PRIMA DELL USO GRANDE FONTANA PER ANIMALI
ISTRUZIONI IMPORTANTE LEGGERE PRIMA DELL USO GRANDE FONTANA PER ANIMALI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si usano dispositivi elettrici occorre seguire alcune precauzioni base di sicurezza per
DettagliRUBINETTI A MASCHIO CILINDRICO MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
RUBINETTI A MASCHIO CILINDRICO MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE 2/6 1 GENERALITÀ E SCOPO DELLE ISTRUZIONI Le istruzioni riportate nel presente documento hanno lo scopo di illustrare e rendere
DettagliGuida al Setup. Introduzione 2. Posizionamento 3. Controllo accessori 4. Rimuovere il materiale di protezione 4. Installazione cartucce 6
Guida al Setup Introduzione 2 Posizionamento 3 Controllo accessori 4 Rimuovere il materiale di protezione 4 Installazione cartucce 6 Connessione del cavo di alimentazione 7 Caricare la carta 8 Prima di
DettagliSEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO
SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO MANUALE DI ISTRUZIONI Pag 1 Grazie per aver acquistato il nostro seggiolino auto. La sicurezza, il comfort e la facilità del uso definiscono questo seggiolino
DettagliREGGISELLA TELESCOPICI MANUALE UTENTE
REGGISELLA TELESCOPICI MANUALE UTENTE Questo manuale è valido per I seguenti modelli: Supernatural Remote, Dropzone Remote, Dropzone, ETen Remote, e ETen. LEGGERE ATTENTAMENTE Grazie per aver acquistato
DettagliMANUALE ISTRUZIONE D USO
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com SERIE PARAVENTI 2 ANTE 2 ANTE CON 3 ANTE 3 ANTE CON 4 ANTE 4
DettagliFig. 3. Fig. 2. Fig. 1. Fig. 5 Fig. 4. Fig. 1 10
SOFFIA ASPIRA Fig. 2 Fig. 3 5 4 7 9 3 1 2 Fig. 1 10 6 Fig. 5 Fig. 4 8 10 Fig. 1 SOFFIA ASPIRA LEGENDA 1) Piano da stiro 2) Maniglia di apertura 3) Griglia appoggia apparecchio da stiro 4) Interruttore
DettagliEmys. The Guide Italiano. Scarica la scheda tecnica dal nostro sito
Emys The Guide Italiano Scarica la scheda tecnica dal nostro sito www.tartadesign.it Emys The Guide Indice Montaggio attacco per carrozzina pieghevole.... Regolazione altezza schienale.... Regolazione
DettagliManuale d uso e di manutenzione
Manuale d uso e di manutenzione Telo di sollevamento e trasporto paziente SAERBAG III Gennaio 2014 Pub. N MU-094-C Leggere attentamente il seguente manuale e conservarlo per consultazioni future Telo SAERBAG
Dettagli13.0 Dichiarazione di conformità DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA
16 Indice: 1.0 Introduzione... 3 2.0 Specifiche del prodotto... 3 2.1 Dati tecnici... 3 3.0 Descrizione del sistema... 4 4.0 Preparazione del sistema... 6 4.1 Collegamento dei tubi flessibili... 6 4.2
DettagliBOX MODULARE BOX MODULARE ECO
MANUALE DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE BOX MODULARE BOX MODULARE ECO INTENDA S.r.l. Via V. Pareto, 3 37045 S. Pietro di Legnago (VR) Tel +39 0442 601031 600270 Fax +39 0442 25164 http://www.intenda.it
DettagliSTIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione
DettagliPellicola protettiva per display atfolix Istruzioni di applicazione(con linguetta) atfolix.com
atfolix.com Pellicola protettiva per display atfolix Istruzioni di applicazione(con linguetta) Italiano Istruzioni per l installazione: http://atfolix.info/manuals/it facebook.de/atfolix youtube.com/atfolix
DettagliSlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso
I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione
DettagliATTREZZATURE E TRASPORTO PAZIENTI
Corso per Operatori P.S.T.I. della CROCE ROSSA ITALIANA ATTREZZATURE E TRASPORTO OBIETTIVO DELLA LEZIONE Conoscere le tecniche di mobilizzazione e trasferimento dei pazienti Conoscere le precauzioni per
DettagliAPPLICAZIONE DEL COLLARE CERVICALE
CROCE ROSSA ITALIANA PI 007 APPLICAZIONE DEL COLLARE CERVICALE Rev. 01 Pag 1 di 5 APPLICAZIONE DEL COLLARE CERVICALE INDICE 1. OBIETTIVO 2. INDICAZIONI 3. CONTROINDICAZIONI 4. ATTREZZATURE 5. DEFINIZIONI
DettagliVALIGETTA KIT IMBRACATURA 08IN2122
Rev.2 del 05.04.2011- VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE VALIGETTA KIT IMBRACATURA 08IN2122 CARATTERISTICHE : La valigetta in materiale plastico antiurto contiene: 1 imbracatura 08IN2113 1 dispositivo
DettagliOBIETTIVI. La rilevanza del problema. I principi di IMMOBILIZZAZIONE e MOBILIZZAZIONE ATRAUMATICA
CAPITOLO 4_f OBIETTIVI Conoscere La rilevanza del problema I principi di IMMOBILIZZAZIONE e MOBILIZZAZIONE ATRAUMATICA Il corretto utilizzo di PRESIDI e delle TECNICHE di utilizzo 2 LESIONI del RACHIDE
DettagliManuale d uso e manutenzione
Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare
DettagliIn 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.
In 63 Códigos 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonde porta-elettrodi ad immersione. Manuale di istruzioni. Codes 63 01 / 63 02 / 63 31. Electrode
DettagliIn 76 / In 77 / In 78
In 76 / In 77 / In 78 Códigos 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manual del usuario. Codici 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manuale di istruzioni. Codes 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. User manual. 1. Specifiche
DettagliMA MP A_ ALZAMALATI CON BASE DA PAVIMENTO MANUALE DI ISTRUZIONI
MA MP160 01 A_04-2014 ALZAMALATI CON BASE DA PAVIMENTO MANUALE DI ISTRUZIONI 2 ITALIANO INDICE 1. INTRODUZIONE... pag.3 2. DESTINAZIONE D USO... pag.3 3. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE... pag.3 4. AVVERTENZE
DettagliLA SICUREZZA DELLE MACCHINE
LA SICUREZZA DELLE MACCHINE RESPONSABILITA DEL COSTRUTTORE Il costruttore ha l obbligo di progettare e realizzare macchine sicure che rispettano le norme di sicurezza contenute nella DIRETTIVA MACCHINE
DettagliAUSILI MINORI PER LA MOVIMENTAZIONE MANUALE DEI PAZIENTI
AUSILI MINORI PER LA MOVIMENTAZIONE MANUALE DEI PAZIENTI Da oltre 20 anni Samarit propone soluzioni innovative, semplici ed efficaci per la cura e l assistenza di pazienti non autosufficienti in ospedale,
DettagliUgelli di spruzzo standard e conici
Informazioni per l utente P/N Italian Ugelli di spruzzo standard e conici 1. Introduzione Gli ugelli di spruzzo Nordson descritti in questa scheda tecnica si distinguono in base al tipo di ventaglio: standard
DettagliVerifica e manutenzione degli impianti a prova di esplosione
Gli impianti elettrici istallati in ambienti a rischio di esplosione risultano una quota parte di tutta l impiantistica elettrica ma, proprio per le loro peculiarità costruttive, necessitano di precisi
DettagliPV-1 Vortex individuale per provette
PV-1 Vortex individuale per provette Manuale d uso Certificato per la versione V.1AW Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche
DettagliREGOLAMENTO CAMERA OSCURA
REGOLAMENTO CAMERA OSCURA L aula di fotografia è organizzata in due spazi distinti: la sala posa ed il laboratorio sviluppo e stampa, l estintore è posto sulla parete fuori dall aula, la cassetta per i
DettagliIn 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.
In 61 Códigos 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 61 01 / 61 02 / 61 31. Electrode
DettagliMammyWrap Lunghezza 5.5 mt.
Libretto istruzioni Fascia porta bebé in cotone organico certificato MammyWrap Lunghezza 5.5 mt. MammaEcologica - Pag. 1 Indice Precauzioni di sicurezza...3 Lavaggio e cura...4 Posizione base...5 Posizione
DettagliLATO BOX. ARTCOD x195h cm Vetro parte centrale satinata. ARTCOD x195h cm Vetro parte centrale satinata
L LATO BOX ARTCOD 398 100x195h cm Vetro parte centrale satinata ARTCOD 399 90x195h cm Vetro parte centrale satinata ARTCOD 400 80x195h cm Vetro parte centrale satinata ARTCOD 401 70x195h cm Vetro parte
DettagliNN MINI FRIGO PORTATILE
MINI FRIGO PORTATILE Il presente manuale contiene importanti informazioni in merito a sicurezza, funzionamento, manutenzione e conservazione. Leggere e comprendere tutte le Avvertenze e gli Avvisi prima
DettagliMIXER AD IMMERSIONE IMPYTT713N. Manuale Di Istruzioni. Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima dell utilizzo.
MIXER AD IMMERSIONE IMPYTT713N Manuale Di Istruzioni Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima dell utilizzo. 1 2 NOTE GENERALI DI SICUREZZA Al primo utilizzo dell apparecchio, leggere
DettagliDistributore e Centro di Assistenza
Manuale di uso e manutenzione del prodotto, necessario per operare in condizioni di sicurezza, mantenere l efficienza e l affidabilità del prodotto e rendere valide le condizioni di garanzia. MU-026-B
DettagliPRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliIMBRACATURE PER SOLLEVAMALATI ELETTRICI. Fax
IMBRACATURE PER SOLLEVAMALATI ELETTRICI manuale di istruzioni MA IM1xx 01 B / 06-2012 Moretti S.p.A. Via Bruxelles 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11 Fax +39 055 96 21 200 www.morettispa.com
DettagliCOMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY
COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY IT 1 - Aperture per il vapore 2 - Coperchio 3 - Ganci di chiusura 4 - Vano porta biberon ed accessori 5 - Base 6 - Pinza 1 man STER x MICROONDE 1-8 IT 09.i1 1 15-04-2009
DettagliPulizia degli iniettori Benzina
Pulizia degli iniettori Benzina con TUNAP microflex 937 - Pulitore diretto iniettori Benzina. TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,
DettagliSicurezza dell utente
Sicurezza dell utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito
DettagliPARATIA VASCA. ARTCOD x68x140h cm Vetro Piumato
L PARATIA VASCA ARTCOD 321 130x68x140h cm Vetro Piumato Indice 1. INSTALLAZIONE 1.1 Dimensioni 1.2 Accessori per il montaggio 1.3 Istruzioni di montaggio 1.3.1 Montaggio della paratia vasca 2. MANUTENZIONE
DettagliMFC150 PINZA ROGOWSKI FLESSIBILE MANUALE D'USO
Soggetto a modifiche senza preavviso. MFC150 PINZA ROGOWSKI FLESSIBILE MANUALE D'USO 1. PREMESSA Questo manuale fornisce informazioni sull'installazione e l'uso della pinza Rogowski MFC150. La pubblicazione
DettagliScheda. Descrizione della macchina. La stozzatrice è una macchina usata per realizzare superfici. caratterizzata da una
Scheda 7 Lavorazione: Macchina: STOZZATURA STOZZATRICE Descrizione della macchina La stozzatrice è una macchina usata per realizzare superfici interne a spigoli vivi, partendo da fori pre-eseguiti. È una
DettagliBARELLA PROFESSIONALE DA CORSIA
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com
Dettagli