Informazioni tecniche Istruzioni per l'installazione
|
|
|
- Rossana Bassi
- 9 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 Informazioni tecniche Istruzioni per l'installazione Raccorderie di riscaldamento con valvola miscelatrice a 3 vie DN 25 e DN 32 Le presenti istruzioni riguardano i seguenti articoli: HA 25-3 BM HA 32-3 BM Le raccorderie Hoval devono essere montate e messe in funzione esclusivamente da personale specializzato. Controllare la corretta installazione e l'ermeticità prima della messa in funzione. E consentito l'uso delle raccorderie fino a temperature massime di 110 C. Le raccorderie sono adatte per il montaggio su set di attacchi per caldaia e su collettori da parete / 01 Con riserva di modifiche
2 1 Dati tecnici x062xHOV04 V /03
3 1 Dati tecnici Indice 1 Dati tecnici Perdita di pressione e curve caratteristiche delle pompe Informazioni generali Campo di applicazione delle istruzioni Uso conforme allo scopo Avvertenze di sicurezza Descrizione del prodotto Dotazione Funzione Valvola antitermosifone e valvola di non ritorno Valvola miscelatrice a 3 vie / cambio della mandata [esperto] Attuatore Montaggio e installazione [esperto] Montaggio del collettore da parete / supporto a parete Montaggio della raccorderia e messa in servizio Accessori opzionali / x062xHOV04 V04 3
4 1 Dati tecnici 1 Dati tecnici DN 25 (1") HA 25-3 BM HA 32-3 BM Dimensioni Distanza assiale (1) 125 mm 125 mm Larghezza coibentazione (2) 250 mm 250 mm Altezza coibentazione (3) 396 mm 448 mm Lunghezza di ingombro (4) 345 mm 385 mm Attacchi Scarico (A-1, F-1) 1" fil. femmina 1¼" fil. femmina Adduzione (C-1, C-2) 1½" fil. maschio a guarnizione piana 2" fil. maschio a guarnizione piana Dati tecnici Pressione di apertura valvola antitermosifone (B-1) 200 mm di colonna d'acqua, apribile valvola di non ritorno (C-3) 50 mm di colonna d'acqua, apribile Attuatore (G) 230 V / 50 Hz / 2,5 W / 5 Nm Materiali Raccorderia Ottone Guarnizioni EPDM / NBR / AFM 34 Isolamento EPP, λ = 0,041 W/(m*K) x062xHOV04 V /03
5 1 Dati tecnici DN 25 (1") HA 25-3 BM HA 32-3 BM Idraulica Pressione massima 8 bar 6 bar Temperatura massima 110 C 110 C Valore K VS [m 3 /h] 6,0 10,8 1.1 Perdita di pressione e curve caratteristiche delle pompe DN 25 Pressione [m di colonna d'acqua] Pressione [kpa] Portata [l/h] DN 32 Pressione [m di colonna d'acqua] Pressione [kpa] Portata [l/h] 2010/ x062xHOV04 V04 5
6 2 Informazioni generali 2 Informazioni generali 2.1 Campo di applicazione delle istruzioni Le presenti istruzioni descrivono il funzionamento, l'installazione, la messa in servizio e l'uso delle raccorderie con valvola miscelatrice. Per gli altri componenti dell'impianto, come ad es. la pompa, il regolatore o il collettore da parete, osservare le istruzioni dei rispettivi costruttori. I capitoli identificati dalla scritta [esperto] si rivolgono esclusivamente agli specialisti del settore. 2.2 Uso conforme allo scopo La raccorderia può essere utilizzata nei circuiti di riscaldamento solamente in considerazione dei valori tecnici limite indicati nelle presenti istruzioni. La raccorderia non può essere usata per applicazioni con acqua potabile. L'uso non conforme allo scopo esclude qualsiasi tipo di garanzia. I materiali d'imballo sono riciclabili e possono essere di nuovo impiegati nel normale ciclo di produzione di materie prime x062xHOV04 V /03
7 3 Avvertenze di sicurezza 3 Avvertenze di sicurezza L'installazione, la messa in funzione nonché l'allacciamento dei componenti elettrici presuppongono conoscenze specialistiche, corrispondenti a un diploma di qualifica professionale riconosciuto, come impiantista termotecnico per impianti sanitari, di riscaldamento e di condizionamento ovvero a una professione con pari livello di conoscenze [esperto]. Durante l'installazione e la messa in funzione deve essere osservato quanto segue: normative regionali e sovraregionali rilevanti norme antinfortunistiche dell'istituto di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro indicazioni e avvertenze per la sicurezza delle presenti istruzioni per l'uso Attenzione La raccorderia è solo adatta per l'impiego in circuiti di riscaldamento con acqua di riscaldamento in conformità con VDI 2035 / Ö-Norm H La raccorderia non è adatta per gli utilizzi con acqua potabile. Attenzione: danni materiali da oli minerali! Evitare assolutamente che gli elementi di tenuta EPDM del circuito di riscaldamento vengano a contatto con sostanze contenenti oli minerali. Questi ultimi danneggiano in modo permanente il materiale, provocandone la perdita delle caratteristiche di tenuta. Se necessario, chiedere al proprio costruttore se i grassi o i supporti per il montaggio contengono oli minerali. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati da guarnizioni danneggiate in questo modo né provvediamo alla spedizione di merce a titolo di garanzia. 2010/ x062xHOV04 V04 7
8 4 Descrizione del prodotto 4 Descrizione del prodotto Le raccorderie sono adatte per il montaggio su un collettore da parete o su un set di attacchi per caldaia. Per mezzo di adattatori a vite è anche possibile montarle su collettori modulari da parete di misure diverse. 4.1 Dotazione A-1 Ritorno (circuito utenza) A-2 Termometro in metallo, con guaina a immersione integrata nella valvola a sfera (ritorno) B Tubo ritorno B-1 Valvola antitermosifone, apribile C Valvola miscelatrice a 3 vie con bypass regolabile 0-50 % C-1 Ritorno (generatore di calore) C-2 Mandata (generatore di calore) D E Pompa riscaldamento Coibentazione dal design funzionale F-2 Termometro in metallo, con guaina a immersione integrata nella valvola a sfera (mandata) F-1 Mandata (circuito utenza) x062xHOV04 V /03
9 4 Descrizione del prodotto 4.2 Funzione Valvola miscelatrice a 3 vie con bypass 0-50 % Tramite la valvola miscelatrice integrata viene regolata la temperatura di mandata del circuito di riscaldamento. L'acqua calda del generatore e l'acqua raffreddata di ritorno vengono miscelate per ottenere la temperatura di mandata del circuito di riscaldamento desiderata. L'impostazione della valvola miscelatrice avviene tramite un attuatore elettrico collegato al regolatore esterno. Tramite la premiscelazione regolabile sul bypass della valvola miscelatrice, viene sempre miscelata una determinata quantità di acqua raffreddata di ritorno. L'organo di comando a 3 vie può quindi agire sull'intero campo di regolazione (0-100%), nonostante sia necessaria una piccola quantità di acqua dal generatore. Campi di impiego: Circuito utenza con temperatura di mandata decisamente più bassa rispetto a quella di mandata del generatore Regolazione di riscaldamenti a pavimento e a pannelli radianti 2010/ x062xHOV04 V04 9
10 4 Descrizione del prodotto Valvola antitermosifone e valvola di non ritorno La raccorderia è dotata nel tubo di ritorno di una valvola antitermosifone apribile (D-1, pressione di apertura 200 mm di colonna d'acqua) e nel ritorno miscelatrice di una valvola di non ritorno apribile (C-3, pressione di apertura 50 mm di colonna d'acqua). Funzionamento Durante l'esercizio entrambe le marcature devono indicare verso "Z". La valvola antitermosifone e la valvola di non ritorno sono chiuse. Flusso solo nella direzione della freccia Riempimento, svuotamento, sfiato Per le operazioni di riempimento, svuotamento e sfiato, le marcature devono puntare su "A". La valvola antitermosifone e la valvola di non ritorno sono aperte. Flusso in entrambe le direzioni x062xHOV04 V /03
11 4 Descrizione del prodotto Valvola miscelatrice a 3 vie / cambio della mandata [esperto] La valvola miscelatrice a tre vie motorizzata (C) regola la temperatura di mandata del circuito di riscaldamento sul valore richiesto tramite un sensore di mandata ed un regolatore. La valvola miscelatrice è dotata di un bypass regolabile separatamente. Tramite il bypass viene mescolata al circuito di riscaldamento di mandata acqua fredda proveniente dal ritorno, rendendo possibile, se necessario, l'aumento del flusso in volume nel circuito di riscaldamento Posizione 10: Posizione 0: Posizione di passaggio, senza miscelazione temperatura di mandata utente = temperatura di mandata generatore di calore 100% miscelazione temperatura di mandata utente = temperatura di ritorno utente 2010/ x062xHOV04 V04 11
12 4 Descrizione del prodotto 1. Durante la messa in servizio, determinare con quale impostazione del bypass deve essere azionato l'impianto. Trovare e controllare l'impostazione corretta tramite più tentativi. Se la tacca della vite bypass è in posizione verticale, il bypass è chiuso (normale funzionamento). Se la tacca della vite bypass è in posizione orizzontale, il bypass è completamente aperto. Il massimo flusso in volume scorre dal ritorno nella mandata. Questa impostazione è necessaria per riscaldamenti a pannelli radianti laddove sia necessaria una grossa quantità di acqua in circolazione. Tramite il bypass la temperatura di mandata viene ridotta, influendo negativamente sulle prestazioni del regolatore. 2. Controllare l'impostazione del bypass durante il funzionamento. Fare attenzione che il flusso in volume sia sufficiente e che la temperatura desiderata sia stata raggiunta x062xHOV04 V /03
13 4 Descrizione del prodotto Cambio della mandata [esperto] Smontaggio della valvola miscelatrice 1. Estrarre le maniglie di termometro (A-2, F-2) e rimuovere il guscio termoisolante anteriore. 2. Togliere i raccordi e componenti dal guscio termoisolante posteriore. 3. Smontare la valvola miscelatrice (C). Conversione della valvola miscelatrice 1. Allentare la vite (1). 2. Tirare verso il basso la manopola (2) dall'asse del perno. 3. Allentare le viti (3). 4. Rimuovere la piastra di copertura (4). 5. Allentare le due viti (5). 6. Rimuovere la piastra frontale (6). 7. Estrarre la bussola di tenuta (7) e il perno (8) dall'alloggiamento della valvola miscelatrice. 8. Allentare le viti (10) dal lato posteriore della valvola miscelatrice. 9. Rimuovere il coperchio (9) dal lato posteriore della valvola miscelatrice, ricollocarlo sull'altro lato e fissarlo con le viti (10). 2010/ x062xHOV04 V04 13
14 4 Descrizione del prodotto 10. Inserire la bussola di tenuta (7) e il perno (8) nel canale della valvola miscelatrice. 11. Fissare con le viti (5) il pannello frontale (6). mandata mandata Valvola miscelatrice con mandata a destra Valvola miscelatrice con mandata a sinistra 12. Ruotare la piastra di copertura (4) in modo che l'indicazione PAW resti in basso e la scala corrisponda all'illustrazione sovrastante. 13. Avvitare la piastra di copertura (4) con le viti (3). 14. Fissare la manopola (2) sull'asse del perno 15. Avvitare la manopola (2) con il perno (8) con la vite (1). Inversione e messa in servizio della raccorderia 1. Scambiare il tubo di ritorno (D) e la linea di mandata con la pompa (B). Osservare la direzione di alimentazione della pompa! Ruotare la testa della pompa in modo tale che, la morsettiera sia rivolta verso l'alto o il centro della raccorderia. 2. Smontare e sostituire le valvole a sfera. 3. Montare la raccorderia e collegarla con l'impianto. 4. Controllare prima della messa in servizio tutti i controdadi e stringerli ulteriormente se necessario. 5. Montare l'isolamento solo una volta effettuata la prova di pressione. Innestare infine le maniglie di termometro (A-2, F-2) x062xHOV04 V /03
15 4 Descrizione del prodotto Attuatore per valvola miscelatrice con mandata a sinistra per valvola miscelatrice con mandata a destra Montaggio del servomotore per valvola miscelatrice con mandata a sinistra: 1. Smontare la manopola di regolazione della valvola miscelatrice. 2. Montare la manopola di regolazione acclusa al servomotore. 3. Ruotare la manopola di regolazione in posizione 10. Perno d'arresto 4. Accendere il selettore del servomotore su modalità manuale. 5. Ruotare la leva del servomotore verso sinistra nella posizione mostrata a fianco. 6. Innestare il servomotore sulla manopola di regolazione e i due perni d'arresto della valvola miscelatrice. 7. Regolare la modalità di funzionamento automatico sul servomotore. 2010/ x062xHOV04 V04 15
16 5 Montaggio e installazione [esperto] 5 Montaggio e installazione [esperto] Attenzione Per il montaggio sicuro dell'impianto, il luogo di montaggio deve essere asciutto, protetto dal gelo e stabile. 5.1 Montaggio del collettore da parete / supporto a parete Montare il collettore da parete, come descritto nelle istruzioni separate, o montare il supporto a parete. Se possibile, scegliere i fori di fissaggio più lontani rispetto al muro. In tal modo è possibile montare facilmente l'isolamento del collettore x062xHOV04 V /03
17 5 Montaggio e installazione [esperto] 5.2 Montaggio della raccorderia e messa in servizio È possibile montare la raccorderia Opzione 1: su un collettore da parete. circuito utenza Opzione 2: su un angolo di fissaggio. circuito utenza mandata ritorno mandata ritorno ritorno mandata mandata ritorno generatore di calore generatore di calore 2010/ x062xHOV04 V04 17
18 5 Montaggio e installazione [esperto] flangia (vista dall'alto) 8. Estrarre le maniglie di termometro (A-2, F-2) e rimuovere il guscio termoisolante anteriore della dado raccorderia. 9. Togliere l'elemento in materiale isolante sopra il tubo di ritorno (B). 10. Fissare entrambi i dadi sulla flangia (solo collettore da parete). flangia (vista laterale) 11. Inserire le guarnizioni ad anello nei guarnizione dadi. 12. Inserire la raccorderia su entrambi i dadi. 13. Stringere i dadi. Fare attenzione che i dadi non si incastrino e che le guarnizioni ad anello non escano dalla loro sede. 14. Collegare l'insieme di raccordi e componenti con l'impianto. Il montaggio sulle tubazioni deve essere senza tensioni. 15. Montare la pompa (fare attenzione alla posizione dei morsetti) e collegarla (spina Molex). 16. Fare un controllo della pressione e controllare tutti gli avvitamenti. 17. Montare l'elemento in materiale isolante davanti al tubo di ritorno (B). 18. Montare il guscio termoisolante anteriore e le maniglie di termometro (A-2, F-2) x062xHOV04 V /03
19 5 Montaggio e installazione [esperto] 5.3 Accessori opzionali Il collegamento all'impianto di riscaldamento può essere effettuato velocemente, a tenuta di pressione e senza saldature utilizzando i raccordi ad anello taglienti disponibili come opzione. 1. Spingere il dado per raccordo 2 e l'anello tagliente 3 nel tubo di rame 1. Per garantire una trasmissione di forza e una tenuta sicure, il tubo deve fuoriuscire dell'anello tagliente di almeno 3 mm. 2. Spingere la boccola 4 nel tubo di rame. 3. Introdurre il tubo di rame con i singoli elementi inseriti (2, 3 e 4) il più possibile nella sede del raccordo ad anello tagliente Avvitare bene il dado per raccordo 2 manualmente. Non compresi nel contenuto della fornitura! 5. Stringere i dadi per raccordo 2 per un giro intero. Per non danneggiare l'anello di tenuta, evitare una torsione eccessiva della sede del raccordo ad anello tagliente / x062xHOV04 V04 19
20 Svizzera Hoval Herzog AG CH-8706 Feldmeilen, General-Wille-Strasse 201 Telefono , Telefax Italia Hoval Italia S.r.l. Via per Azzano San Paolo, 26/28 I Grassobbio (BG) Telefono Telefax Filiale di Bolzano L. Adige sinistro, 12 C. Firmiano I Bolzano Telefono , Telefax Filiale di Pordenone Centro Commerciale Settore A N 26 Località Villanova I Pordenone Telefono , Telefax [email protected] Germania Hoval (Deutschland) GmbH Karl-Hammerschmidt Strasse 45 D Aschheim-Dornach Telefono Telefax Ticino Via Cantonale 34A 6928 Manno Tel Fax [email protected] Basilea Schneckelerstr Füllinsdorf Tel Fax [email protected] Zurigo Casella postale 8706 Feldmeilen Tel Fax [email protected] Svizzera orientale Casella postale 8706 Feldmeilen Tel Fax [email protected] Vaduz Austrasse 70 FL-9490 Vaduz Tel Fax [email protected] Svizzera Romanda Casella postale Crissier 1 Tel Fax [email protected] Berna Aemmenmattstr Belp Tel Fax [email protected] Svizzera Centrale Casella postale 8706 Feldmeilen Tel Fax [email protected] Tecnologie di ventilazioni e sistemi Casella postale 8706 Feldmeilen Tel Fax [email protected] Electro-Oil Casella postale 8706 Feldmeilen Tel Fax [email protected] Austria Hoval Gesellschaft mbh Hovalstrasse 11 A-4614 Marchtrenk Telefono Telefax Regno Unito Hoval LTD Northgate Newark Nottinghamshire NG24 1JN Telefono Telefax Francia Hoval France SAS 6 rue des Bouleaux F Strasbourg Telefono Telefax Responsabile per l energia e l ambiente
Istruzioni per il montaggio e per l'uso HeatBloC K31 - DN 40
PAW GmbH & Co. KG Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln, Germania Telefono: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98 Email: [email protected], Web: www.paw.eu Istruzioni per il montaggio e per l'uso HeatBloC K31 - DN
Istruzioni per il montaggio e per l'uso HeatBloC K33 - DN 20
PAW GmbH & Co. KG Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln, Germania Tel.: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98 Email: [email protected], Web: www.paw.eu Istruzioni per il montaggio e per l'uso HeatBloC K33 - DN 20
Istruzioni per il montaggio e per l'uso HeatBloC K34 - DN 32
PAW GmbH & Co.KG Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln, Germania Tel.: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98 E-mail: [email protected], Web: www.paw.eu Istruzioni per il montaggio e per l'uso HeatBloC K34 - DN 32
Istruzioni per il montaggio e per l'uso HeatBloC K35 con valvola miscelatrice di 3 temperature
PAW GmbH & Co. KG Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln, Germania Tel.: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98 E-mail: [email protected], Web: www.paw.eu Istruzioni per il montaggio e per l'uso HeatBloC K35 con valvola
Istruzioni per il montaggio e per l'uso Thermax - DN 20
PAW GmbH & Co. KG Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln, Germania Tel.: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98 E-mail: [email protected], Web: www.paw.eu Istruzioni per il montaggio e per l'uso Thermax - DN 20 2015/09
Manuale di installazione Set di circolazione per FriwaMidi-/Maxi-/Mega-Kaskade
PAW GmbH & Co. KG Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln, Germania Tel.: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98 Email: [email protected], Web: www.paw.eu Manuale di installazione Set di circolazione per FriwaMidi-/Maxi-/Mega-Kaskade
Istruzioni per l'uso. Bollitori ad accumulo
IT Istruzioni per l'uso Bollitori ad accumulo CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E
Istruzioni per l'uso. Hoval Svizzera Hoval Herzog AG General-Wille-Strasse 201 CH-8706 Feldmeilen Telefono Telefax
IT Istruzioni per l'uso Bollitori ad accumulo CombiVal ER (160-1000) MultiVal ERR (300-1000) LSP (150,200) CombiVal ERW 200 ElectroVal E (300-500) EWE (150,200) per Mini-3 CombiVal ESR (200-500) TopVal
Modello '' ~ 220 mm ~ 100 mm. 344 (350) mm. 125 mm 250 mm 2.0/ Art. n
Modello 1252 2.0/2008 Art. n I 610555 1'' 344 (350) mm 125 mm 250 mm ~ 220 mm ~ 100 mm 519334 Istruzioni per l'uso della stazione di regolazione compatta senza centralina Utilizzo corretto La stazione
Istruzioni di montaggio
7 747 006 529 08/2006 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Indice Posa in
GRUPPO DI DISTRIBUZIONE MOTORIZZATO PER CENTRALE TERMICA 37G
GRUPPO DI DISTRIBUZIONE MOTORIZZATO PER CENTRALE TERMICA 37G DESCRIZIONE Questo gruppo di distribuzione o circolazione permette la circolazione del fluido termovettore proveniente dal circuito primario.
Art GRUPPO DI MISCELAZIONE PUNTO VARIABILE SCHEDA TECNICA - 11/ ITA
Funzione Il gruppo di miscelazione motorizzabile ICMA è un dispositivo che permette la miscelazione tra due fluidi al fine di ottenere una temperatura desiderata. Viene impiegato negli impianti di riscaldamento
FlowCon Basic/Premium Tecnologia die sistemi innovativi per il riscaldamento moderno e il solare termico
FlowCon Basic/Premium Tecnologia die sistemi innovativi per il riscaldamento moderno e il solare termico FlowCon Basic Stazione solare compatta e completamente preassemblata con regolatore opzionale per
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008
Istruzioni di assemblaggio e d'uso. tubra -PGR 40 Gruppo di pompe per circuiti di riscaldamento non miscelati
Istruzioni di assemblaggio e d'uso tubra -PGR 40 Gruppo di pompe per circuiti di riscaldamento non miscelati I Indice 1 Introduzione... 4 1.1 Scopo d'utilizzo... 4 1.2 Avvertenze di sicurezza... 4 1.3
FlowCon Basic/Premium Tecnologia di sistemi innovativi per il riscaldamento moderno e il solare termico
FlowCon Basic/Premium Tecnologia di sistemi innovativi per il riscaldamento moderno e il solare termico FlowCon Basic/Premium Stazione solare con regolatore e sensori per il monitoraggio dell'impianto
Modulo per circuito solare STS 50
Solare Termico Sistemi Modulo per circuito solare STS 50 Descrizione Il modulo solare STS 50 serve al collegamento di un impianto di collettori solari fino a 50 m² a un accumulo. Con scambiatori di calore
GRUPPO DI DISTRIBUZIONE DIRETTA PER CENTRALE TERMICA 31G
GRUPPO DI DISTRIBUZIONE DIRETTA PER CENTRALE TERMICA 31G DESCRIZIONE Questo gruppo di distribuzione preassemblato è di tipo diretto e permette la circolazione del fluido termovettore, proveniente dal circuito
Solar-Divicon e collettore pompe solare
Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Solar-Divicon e collettore pompe solare Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla
Gruppi premontati per riscaldamento Hoval Collettori a parete riscaldamento Hoval
Descrizione prodotto Gruppo premontato per riscaldamento per circuito di miscelazione Idoneo per collettore a parete Con miscelatrice motorizzata a 3 vie 2 rubinetti a sfera con termometro Box termoisolante
Istruzioni di montaggio
6302 2743 08/2000 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Tubi di collegamento Logano G234 Logalux ST 150/2, 200/2, 300/2 e Logalux SU 160, 200, 300 Si prega di leggere attentamente prima
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30 SEPPELFRICKE SD S.r.l. Via dei Colli, 56 31058 Susegana (TV) Tel. 0438 450030 Fax. 0438 450613 Istruzioni per il montaggio 1. MONTAGGIO Fig. 1 1.1. Sequenza
Modulo 25 Dir - 25 Mix Modulo 32 Dir - 32 Mix Modulo 40 Dir - 40 Mix
MODULI IDR AULICI 2.10.5 4.2009 Modulo 25 Dir - 25 Mix Modulo 32 Dir - 32 Mix Modulo 40 Dir - 40 Mix Moduli preassemblati progettati per collegare idraulicamente i Gruppi Termici Riello agli impianti da
Multiplex Trio F. Modell / A523391
A523391 Multiplex Trio F Modell 6148.1 02.2/2016 Modell Art.-Nr. 6148.1 675 493 B C www.viega.com Modell 6148.1 D E 2 Modell 6148.1 E 3 Modell 6148.1 F G 4 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio F Uso conforme
Istruzioni per il montaggio e per l'uso Modulo ACS istantanea FriwaMini - DN 15
PAW GmbH & Co. KG Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln, Germania Tel.: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98 E-mail: [email protected], Web: www.paw.eu Istruzioni per il montaggio e per l'uso Modulo ACS istantanea
STORACELL ST 120-1E..
Istruzioni di installazione Accessorio N 616/3 6 720 6 277 I (00.02) OSW per gli accumuli a riscaldamento indiretto della serie STORACELL ST 120-1E.. e ST 160-1E.. 1 5 2 8 18 17 16 15 20 19 24 14 13 6
Gruppo pompe per riscaldamento PrimoTherm
Componenti riscaldamento Gruppo pompe per riscaldamento PrimoTherm Valvole combinate con termometro nella manopola, scala 0/120 C. Il contrassegno colorato rosso/blu facilita l abbinamento "mandata/ritorno"
PUMPFIX Gruppi di rilancio
www.herzitalia.it PUMPFIX Gruppi di rilancio I gruppi di rilancio HERZ della serie PUMPFIX sono componenti creati per la centrale termica: compatti, dotati di isolamento termico, con valvole di sicurezza
Istruzioni di assemblaggio e d'uso. tubra -PGR Gruppo di pompe per circuiti di riscaldamento non miscelati
Istruzioni di assemblaggio e d'uso tubra -PGR Gruppo di pompe per circuiti di riscaldamento non miscelati I Contenuto 1 Introduzione... 4 1.1 Scopo d'utilizzo - Garanzia... 4 1.2 Avvertenze di sicurezza...
Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24
IT Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_0310 SEM-1 Dati
Kit di miscelazione in bassa temperatura per sistema MULTIMIX
Kit di miscelazione in bassa temperatura per sistema MULTIMIX Il kit di miscelazione viene utilizzato per la distribuzione del fluido termovettore in sistemi di riscaldamento o raffrescamento di tipo radiante
GRUPPO DI RITORNO SOLARE
GRUPPO DI RITORNO SOLARE SEPPELFRICKE SD S.r.l. Via dei Colli, 56 31058 Susegana (TV) Tel. 0438 450030 Fax. 0438 450613 1.1. Sequenza dei passi di lavoro a) Definire i luoghi di installazione della stazione
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Unità a cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-50/65/80/100 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 647 573 (2011/02) IT Dati generali
Istruzioni di assemblaggio e d'uso. tubra -PGM 40 Gruppo di pompe per circuiti di riscaldamento miscelati
Istruzioni di assemblaggio e d'uso tubra -PGM 40 Gruppo di pompe per circuiti di riscaldamento miscelati I Indice 1 Introduzione... 4 1.1 Scopo d'utilizzo... 4 1.2 Avvertenze di sicurezza... 4 1.3 Documentazione
Istruzioni per l uso. Unità di commando BG02 Dispositivo di comando per gli apparecchi di ventilazione comfort RS-180, RS-250 e RS-500.
Istruzioni per l uso Unità di commando BG02 Dispositivo di comando per gli apparecchi di ventilazione comfort RS-180, RS-250 e RS-500. Con riserva di modifi ca 4 211 793 / 00-08/12 IT IT Indice 0 Spiegazione
Kit Balkon turbomag exclusiv
Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 IT Indice 1 Avvertenze sulla documentazione......... 3
Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno
Montaggio e taratura per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno per Vitoligno 100, 200 e 300 Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente
Gruppi pompa DN 25. Gruppi pompa per circuito diretto. Gruppi pompa per circuito punto fisso DN 25. Gruppi pompa per circuito miscelato
Gruppi pompa DN 25 Gruppi pompa per circuito diretto DN 25 Gruppo pompa per circuito diretto, non miscelato DN 25, valvole a sfera sulla mandata e sul ritorno con termometro integrato nella maniglia. Dimensioni:
Modell /
10.3/2011 A Modell Art.-Nr. 8108.1 664 077 560638 B C D E 2 F G 3 G H 4 I Istruzioni per l uso modulo WC Viega Eco Plus con cassetta di risciacquo da 8 cm Utilizzo corretto Il modulo controparete WC Eco
Modulo 25 Dir - 25 Mix Modulo 32 Dir - 32 Mix Modulo 40 Dir - 40 Mix
MODULI IDR AULICI.1.5 1.7 Modulo 5 Dir - 5 Mix Modulo 3 Dir - 3 Mix Modulo 4 Dir - 4 Mix Moduli preassemblati progettati per collegare idraulicamente i Gruppi Termici Riello agli impianti da gestire. Ideali
VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE GUIDA. Installazione
VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE Installazione GUIDA GUIDA VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE pag. 3 4 5 6 7 8 9 INDICE
VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H
Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze
Foglio Tecnico 1/2002 Sistema di collegamento caldaia Regumat-180
as Qualitätsmanagementsystem von Oventrop ist gemäß IN-EN-ISO 9001 zertifiziert. Foglio Tecnico 1/00 Sistema di collegamento caldaia Regumat-180 Campo d`impiego: Il sistema di collegamento caldaia Oventrop
Kit Balkon turbomag exclusiv
Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas IT turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 Indice 1 Avvertenze sulla documentazione 2 Descrizione
VALVOLE MISCELATRICI FLANGIATE
Descrizione Le valvole miscelatrici flangiate arberi abbinate ai servomotori arberi vengono utilizzate in molteplici applicazioni per la regolazione del sistema di riscaldamento e raffrescamento. Consentono
SCHEDA TECNICA PREMIX PERFEKT 3 PUNTI 3PB. Vedi tabella codici
Descrizione: è un gruppo compatto di regolazione da 3 a 12 vie, ideato appositamente per la termoregolazione degli impianti radianti con regolazione climatica della temperatura dell impianto. Sistema predisposto
10 SISTEMI SOLARI TERMICI REHAU SOLECT 10.7 ACCESSORI REHAU SOLECT
10 SISTEMI SOLARI TERMICI REHAU SOLECT 10.7 ACCESSORI REHAU SOLECT Condotto di allacciamento collettore REHAU SOLECT Tubi ondulati in acciaio inox pre isolati dn 16 per un collegamento flessibile e senza
Gruppo di miscela GM PF Regolazione termostatica a punto fisso
Gruppo di miscela GM PF Regolazione termostatica a punto fisso Codice Misure lxhxp mm DN Peso Kg 8 x4x. 8 x4x. Gruppo di miscela GM PF per impianti radianti di riscaldamento a pavimento/parete/soffitto
SOTTOCENTRALI CT-BOX
SOTTOCENTRALI CT-BOX La Nest Italia ha sviluppato una serie di centraline ideali per gli impianti di climatizzazione radiante della serie CT-BOX. Le esperienze fatte nelle applicazioni pratiche da parte
RIELLO SC SUN SOLARE TERMICO PLUS DI PRODOTTO VANTAGGI PER L INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. gruppo di scambio termico solare
SOLARE TERMICO 9.14 11.2006 RIELLO SC SUN gruppo di scambio termico solare Riello offre soluzioni complete, di veloce installazione, a servizio dell accumulo solare, sul lato circuito primario solare,
MANUALE D'INSTALLAZIONE
MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit valvola a vie per convettore pompa di calore Kit valvola a vie per convettore Prima dell'installazione leggere attentamente il presente manuale. Non gettarlo via e riporlo in
Stazione di regolaggio per collettori varimat F/WR
Nella combinazione di sistemi di riscaldamento a pavimento con radiatori, nella regola per il riscaldamento a pavimento vengono impiegate temperature del fluido scaldante più basse rispetto al riscaldamento
Accensione automatica LogWIN Klassik
Istruzioni di montaggio C A L O R E E F U T U R O Accensione automatica LogWIN Klassik Entità di fornitura: 1 sportello di accensione con cavo, fig. 1 1 maniglia dello sportello di accensione con vite
VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi
Accessori biomassa. Istruzioni di montaggio accensione automatica FORESTA
PARADIGMA Accessori biomassa Istruzioni di montaggio accensione automatica FORESTA Indicazioni tecniche Entità di fornitura 1 Sportello di accensione con cavo, fig. 1 1 Maniglia dello sportello di accensione
V5822A/V5823A,C/V5832A/V5833A,C
V5822A/V5823A,C/V5832A/V5833A,C VALVOLE LINEARI PER FAN-COIL, PN16 PER CONTROLLO ON-OFF V5822A4... V5832A4... V5823A4... V5833A4... CARATTERISTICHE SPECIFICA TECNICA Dimensioni contenute Serie di accessori
Modell /2013. A Modell Art.-Nr
Modell 6148.5 08.1/2013 A Modell Art.-Nr. I 6148.5 675 516 560519 www.viega.com Modell 6148.5 B C D E 2 Modell 6148.5 E F 3 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio 5 Uso conforme Multiplex Trio 5 è una colonna
HERZ Stabilizzatore di portata Regolatore di portata volumetrica
HERZ PICV Stabilizzatore di portata, 41 Dimensioni in mm HERZ Stabilizzatore di portata Regolatore di portata volumetrica Scheda Tecnica 41 Edizione 816 Codice DN G L H1 H2 B1 B2 L1 L2 14121 15 3/4 G 66
Scheda tecnica prodotto
Le cassette di contabilizzazione MC5007 e MC5008 sono prodotti necessari quando ci troviamo in presenza di un sistema di riscaldamento e di acqua sanitaria di tipo centralizzato. Queste unità sono da attribuire
GRUPPI DI REGOLAZIONE TERMICA ARTICOLI: K062 - K063 - M055 - M058 - M059
FUNZIONE I gruppi di regolazione e di miscelazione presentati in questa scheda tecnica sono stati realizzati per un utilizzo in soluzioni impiantistiche a pannelli radianti, in abbinamento ai collettori
RENDAMAX R600. Accessori Descrizione Uso Cod. Prezzo
ccessori Descrizione Uso Cod. Prezzo Kit centralina BM8 per il funzionamento a compensazione climatica 12009632 380,00 - Funzionamento a compensazione climatica con sonda esterna per caldaia - Ottimizzatore
CALDAIE IN GHISA AD ARIA SOFFIATA
CALDAIE IN GHISA AD ARIA SOFFIATA 2.1.5 1.2006 solo riscaldamento Caldaie in ghisa con focolare bagnato ad inversione di fiamma e canali fumo alettati. Si possono abbinare a bruciatori ad aria soffiata
Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento e a radiatori
Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento e a radiatori Dimension 11/4" Scheda tecnica per 8512 edizione 1100 (1299) Collettori componibili con 2, 3 o 4 derivazioni con guarnizioni O-ring per
CATALOGO TECNICO GRUPPO DI REGOLAZIONE A PUNTO FISSO
CATALOGO TECNICO GRUPPO DI REGOLAZIONE A PUNTO FISSO TEC ITAP SpA, costituita a Lumezzane (Brescia) nel 1972, è attualmente una delle aziende leader di settore nella produzione di valvole, raccordi e
Modello MRDP. Potenza elettrica massima W Codice PSGRUP0002 PSGRUP0001
Accessori idraulici Gruppi idraulici solari integrati Modello RP Modello MRDP GRUPPO SOLARE RP GRUPPO SOLARE MRDP Potenza elettrica massima W 47 49 PSGRUP0002 PSGRUP0001 Modello RP Regolatore di flusso.
Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it
Sifone Domoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6929 da 06/2015 it_it Sifone Domoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle
Detentore conforme alla norma DIN 3842 con 5 funzioni Connessione intercettazione preregolazione carico scarico
Scheda tecnica per Detentore conforme alla norma DIN 3842 con 5 funzioni Connessione intercettazione preregolazione carico scarico 3923/3924 edizione 1100 (0999) 3923 3924 Esecuzioni speciali 1 3923 11
VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTATIZZABILI
ST.07.05.00 VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTATIZZABILI 1. Art.1420 VALVOLA MONOTUBO TERMOSTATIZZABILE Le valvole monotubo termostatizzabili permettono una regolazione di tipo manuale, termostatica oppure
KIT ANELLO primario con separatore idraulico in linea
KIT ANELLO primario con separatore idraulico in linea Questo manuale integra quello dell'apparecchio al quale viene abbinato il KIT. A tale manuale si rimanda per i DIVIETI, le AVVERTENZE e REGOLE DI SICUREZZA,
