Display multifunzione C-Series Widescreen
|
|
|
- Cornelia Pace
- 9 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Display multifunzione C-Series Widescreen Manuale di installazione Modelli C90W, C120W e C140W
2
3 Marchi registrati Autohelm, HSB, RayTech Navigator, Sail Pilot, SeaTalk e Sportpilot sono marchi registrati UK di Raymarine UK Limited. Pathfinder e Raymarine sono marchi registrati UK di Raymarine Holdings Limited. 45STV, 60STV, AST, Autoadapt, Auto GST, AutoSeastate, AutoTrim, Bidata, G Series, HDFI, LifeTag, Marine Intelligence, Maxiview, On Board, Raychart, Raynav, Raypilot, RayTalk, Raystar, ST40, ST60+, Seaclutter, Smart Route, Tridata, UniControl e Waypoint Navigation sono marchi registrati di Raymarine UK Limited. Tutti gli altri nomi dei prodotti sono marchi registrati dei loro rispettivi proprietari. Traduzione Gisella Bianchi Copyright 2008 Raymarine UK Ltd. Tutti i diritti riservati. ITALIANO Documento numero: Data: Novembre 2008
4
5 Indice Capitolo 1 Informazioni importanti... 7 Pulizia... 8 Display LCD TFT... 8 Infiltrazioni d acqua... 9 Limitazione di responsabilità... 9 Cartucce CompactFlash... 9 Linee guida EMC di installazione... 9 Nuclei in ferrite Collegamento ad altri strumenti Dichiarazione di conformità Smaltimento del prodotto Registrazione garanzia IMO e SOLAS Accuratezza tecnica Capitolo 2 Pianificare l installazione Informazioni sul manuale Procedure di installazione Sistemi C-Series Contenuto della confezione Attrezzatura Capitolo 3 Cavi e collegamenti Linee guida cablaggio Panoramica collegamenti Collegamento alimentazione Rete SeaTalk hs Collegamento NMEA Collegamento SeaTalk Collegamento allarme Collegamento GPS Collegamento AIS Collegamento Fastheading Collegamenti SeaTalk ng Collegamento NMEA Collegamento video Capitolo 4 Posizione e montaggio Scelta della posizione Montaggio a incasso Montaggio su staffa Mascherina anteriore Capitolo 5 Controlli del sistema Test iniziale Controlli GPS Controlli radar Controlli ecoscandaglio Selezionare la lingua
6 Capitolo 6 Ricerca guasti Ricerca guasti Ricerca guasti radar Ricerca guasti radar Ricerca guasti GPS Ricerca guasti fishfinder Ricerca guasti dati sistema Indicazioni LED SeaTalk hs Ricerca guasti (vari) Appendice B Stringhe NMEA Appendice C Stringhe NMEA Capitolo 7 Assistenza tecnica Assistenza tecnica Raymarine Contatti Deck Marine Assistenza Sirius Assistenza Navionics Capitolo 8 Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche Capitolo 9 Dotazioni opzionali e accessori Accessori SeaTalk Accessori SeaTalk ng Accessori SeaTalk hs Ricambi e accessori Appendice A Connettori e pin Manuale di installazione C-Series Widescreen
7 Capitolo 1: Informazioni importanti Avvertenza: Installazione prodotto Questo strumento deve essere installato secondo quanto indicato nelle istruzioni fornite da Raymarine. La mancata osservanza delle istruzioni fornite può comportare un errato funzionamento del prodotto, lesioni personali e/o danni alla vostra imbarcazione. Avvertenza: Potenziali fonti di incendio L utilizzo dell apparecchiatura descritta in questo manuale NON è stato approvato in luoghi con atmosfera pericolosa/infiammabile quali ad esempio la sala motori. Avvertenza: Alto voltaggio Questo prodotto funziona ad alto voltaggio. NON rimuovere i coperchi dello strumento e non tentare di accedere ai suoi componenti interni se non esplicitamente specificato in questo documento. Avvertenza: Messa a terra Questo strumento non è stato progettato per essere installato su imbarcazioni con messa a terra positiva. La schermatura di messa a terra del cavo di alimentazione deve essere collegata direttamente alla terra dell imbarcazione. Avvertenza: Staccare la corrente Prima di effettuare qualunque collegamento elettrico staccare la corrente. NON collegare o scollegare gli strumenti quando alimentati se non esplicitamente indicato dalle istruzioni contenute in questo documento. Avvertenza: Sicurezza antenna radar Prima di accendere l antenna radar assicurarsi che nessuno si trovi nelle sue immediate vicinanze. Avvertenza: Sicurezza trasmissione radar L antenna radar emette energia elettromagnetica (RF). Quando l antenna radar è in funzione assicurarsi che nessuno si avvicini. Avvertenza: Funzionamento ecoscandaglio NON utilizzare l ecoscandaglio quando l imbarcazione si trova fuori dall acqua. NON toccare la parte trasmittente del trasduttore quando l ecoscandaglio è acceso. SPEGNERE l ecoscandaglio in presenza di sub (entro 5 m). Informazioni importanti 7
8 Attenzione: Protezione alimentazione Durante l installazione del prodotto assicurarsi che la fonte di alimentazione sia protetta tramite un fusibile adeguato o da un interruttore di circuito automatico. Attenzione: Utilizzo delle cartucce Per evitare danni irreparabili e/o la perdita di dati: Inserire le cartucce per il verso corretto. NON forzare l inserimento della cartuccia. NON salvare dati (waypoint, rotte, ecc.) su una cartuccia Navionics perché potrebbero sovrascrivere la carta. NON utilizzare strumenti metallici, come cacciavite o pinze per estrarre la cartuccia. Non estrarre le cartucce CompactFlash mentre si stanno scrivendo o leggendo informazioni. Attenzione: Chiusura alloggiamento cartucce Per impedire l ingresso di acqua e conseguenti danni allo strumento, verificare che l alloggiamento delle cartucce sia ben chiuso. La corretta chiusura dello sportellino è confermata da uno scatto. Pulizia Attenzione: Coperchi protettivi Per prevenire eventuali danni all apparecchiatura a causa degli effetti dannosi della luce ultravioletta (UV) dei raggi solari, usare i coperchi protettivi quando lo strumento non è utilizzato. Indicazione per una pulizia corretta. Per la pulizia del prodotto: NON usare panni asciutti perché potrebbero danneggiare la protezione dello schermo. NON usare acidi o prodotti abrasivi o a base di ammoniaca. Non usare getti d acqua troppo forti (alta pressione). Display LCD TFT I colori del display potrebbero dare l impressione di variare contro uno sfondo colorato o in una luce colorata. Si tratta di un effetto perfettamente normale che si verifica con qualunque display LCD a colori. 8 Manuale di installazione C-Series Widescreen
9 Come tutti i display LCD TFT (Thin Film Transistor), lo schermo potrebbe mostrare alcuni pixel (meno di 7) mal illuminati, che si presentano come pixel neri in una porzione illuminata dello schermo o come pixel colorati nelle aree nere. Infiltrazioni d acqua Poiché eccede le capacità impermeabili previste dagli standard CFR46 / IPX7, l uso di qualsiasi apparecchiatura di pulizia ad alta pressione sugli strumenti Raymarine può causare conseguenti infiltrazioni d acqua e malfunzionamenti delle stesse. Raymarine non garantisce i prodotti sottoposti a pulizia con sistemi ad alta pressione. Limitazione di responsabilità Questo prodotto (comprese le carte elettroniche) costituisce un aiuto alla navigazione destinato a facilitare l uso delle carte governative autorizzate e non a sostituirle. Solo le carte ufficiali e le note ai naviganti contengono tutte le informazioni necessarie per una navigazione in totale sicurezza e il capitano è responsabile del loro corretto utilizzo. È responsabilità dell utente utilizzare carte governative autorizzate, note ai naviganti, avvertenze e una buona pratica di navigazione durante l utilizzo di questo o altri prodotti Raymarine. Questo prodotto supporta carte elettroniche fornite da terzi che possono essere incorporate o memorizzate su memory card. L uso di queste carte è soggetto al Contratto di Licenza per l Utente Finale incluso nella documentazione di questo prodotto o fornito con la memory card (come applicabile). Raymarine non può garantire la totale precisione del prodotto o la sua compatibilità con prodotti di altre persone o entità che non siano Raymarine. Questo prodotto utilizza dati di carteggio in formato digitale e informazioni elettroniche trasmesse dal sistema GPS (Global Positioning System) che potrebbe contenere degli errori. Raymarine non garantisce la precisione di tali informazioni e l utente deve tenere in considerazione che questi errori nelle informazioni potrebbero causare malfunzionamento del prodotto o letture errate. Raymarine e Deck Marine non sono responsabili per danni o lesioni causati da un errato uso del prodotto, dall interazione con prodotti di altre aziende o da errori nei dati cartografici o nelle informazioni utilizzati dal prodotto forniti da terzi. Cartucce CompactFlash Cartografica Navionics Il display è precaricato con cartografia Navionics. Se si desiderano utilizzare dati cartografici differenti, bisogna inserire le cartucce Navionics nell apposito alloggiamento CompactFlash dello strumento. Usare cartucce CF SanDisk Per archiviare i dati Raymarine raccomanda l uso di cartucce CF SanDisk. Altre marche di memory card CF potrebbero non funzionare con il display. Linee guida EMC di installazione Gli strumenti Raymarine sono conformi agli standard previsti per la Compatibilità elettromagnetica (EMC) allo scopo di minimizzare le interferenze magnetiche tra gli strumenti e ridurre il più possibile gli effetti che tali interferenze hanno sulle prestazioni del sistema. Una corretta installazione è fondamentale per assicurare che le prestazioni EMC non vengano compromesse. Informazioni importanti 9
10 Per l ottimale conformità EMC (ogni qualvolta è possibile): Tutta la strumentazione Raymarine e i cavi di collegamento devono essere: Ad almeno 1 metro da trasmittenti o da cavi di trasmissione radio, come per esempio VHF e antenne. Nel caso di SSB, la distanza deve essere di 2 metri. Ad oltre 2 metri dalla traiettoria del fascio radar. Il fascio normalmente trasmette con un angolo di 20 gradi soprastanti e sottostanti l elemento di trasmissione. La strumentazione dovrebbe essere alimentata da una batteria diversa da quella utilizzata per l avviamento dei motori. Gli strumenti non verranno danneggiati ma si verificherà una perdita parziale di dati con modifiche nei modi operativi. Utilizzare sempre cavi originali Raymarine. Tagliare e ricollegare i cavi può compromettere la conformità EMC e deve quindi essere evitato o comunque effettuato seguendo in dettaglio le istruzioni del manuale di istruzioni. Nota: Nel caso in cui non sia possibile rispettare le condizioni indicate qui sopra mantenere la massima distanza possibile tra prodotti elettronici diversi fra loro. In questo modo si assicurano le migliori condizioni EMC per l installazione. Nuclei in ferrite Non togliere i nuclei in ferrite. I cavi Raymarine possono essere dotati di nuclei in ferrite. Tale caratteristica è importante per prestazione EMC ottimali. Eventuali nuclei in ferrite rimossi per esigenze di installazione o manutenzione devono essere riposizionati una volta terminata l installazione. Usare solo nuclei in ferrite del tipo corretto forniti dai dealer autorizzati Raymarine. Collegamento ad altri strumenti Requisiti nuclei in ferrite per cavi non Raymarine. Se lo strumento Raymarine deve essere collegato ad altre apparecchiature mediante un cavo non fornito da Raymarine, il nucleo in ferrite DEVE sempre essere montato sul cavo vicino allo strumento Raymarine Dichiarazione di conformità Raymarine Ltd. dichiara che i display multifunzione C-Series sono conformi ai requisiti della direttiva EMC 2004/108/EC. La dichiarazione di conformità originale può essere visualizzata alla pagina del prodotto sul sito Smaltimento del prodotto Smaltimento del prodotto in conformità della Direttiva WEEE. La direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) prevede il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto. Sebbene la Direttiva WWEE non sia 10 Manuale di installazione C-Series Widescreen
11 applicabile a tutti i prodotti Raymarine, la società ne condivide i principi e chiede alla propria clientela il rispetto della normativa per il corretto smaltimento questo prodotto. conseguenza, potrebbero verificarsi inevitabili differenze tra il prodotto e le informazioni del manuale, per le quali Raymarine e Deck Marine non potranno essere ritenute responsabili. Registrazione garanzia Per registrare il vostro display multifunzione Raymarine siete invitati a compilare la garanzia contenuta nella confezione oppure visitate il sito per la registrazione on-line. Per ricevere i benefici completi della garanzia è importante registrare il prodotto. La confezione comprende un codice a barre che indica la matricola del prodotto. Dovrete apporre questa etichetta sulla garanzia. IMO e SOLAS Il prodotto descritto in questo documento deve essere utilizzato su imbarcazioni da diporto e piccole imbarcazioni da lavoro classe non IMO (International Maritime Organization) e SOLAS (Safety of Life at Sea). Accuratezza tecnica Allo stato attuale le informazioni contenute nel presente manuale sono corrispondenti a quelle previste al momento della sua stampa. Nessun tipo di responsabilità potrà essere attribuita a Raymarine e Deck Marine per eventuali inesattezze od omissioni. Raymarine e Deck Marine, in accordo con la propria politica di continuo miglioramento e aggiornamento, si riservano il diritto di effettuare cambiamenti senza l obbligo di avvertenza, agli apparati, alle loro specifiche e alle istruzioni contenute in questo manuale. Di Informazioni importanti 11
12 12 Manuale di installazione C-Series Widescreen
13 Capitolo 2: Pianificare l installazione Indice capitolo 2.1 Informazioni sul manuale a pagina Procedure di installazione a pagina Sistemi C-Series a pagina Contenuto della confezione a pagina Attrezzatura a pagina 19 Pianificare l installazione 13
14 2.1 Informazioni sul manuale Questo manuale contiene importanti informazioni relative all installazione dei display multifunzione C-Series Widescreen. Il manuale fa riferimento ai seguenti modelli: Display multifunzione C90W Widescreen Display multifunzione C120W Widescreen Display multifunzione C140W Widescreen Documentazione C-Series Il display multifunzione C-Series Widescreen dispone dei seguenti documenti. Tutti i documenti possono essere scaricati in formato PDF dal sito Procedure di installazione L installazione prevede le seguenti procedure: Procedure di installazione 1 Pianificazione del sistema. 2 Procurarsi tutti gli strumenti e l attrezzatura necessaria. 3 Posizionare gli strumenti. 4 Stendere i cavi. 5 Praticare i fori per il montaggio e il passaggio dei cavi. 6 Effettuare i collegamenti. 7 Fissare gli strumenti alla posizione di montaggio. 8 Accendere il sistema per verificare la corretta installazione. Documentazione C-Series Descrizione Codice articolo Manuale di installazione e collaudo Guida operativa Manuale di funzionamento Manuali addizionali Descrizione Codice articolo Manuale utente SeaTalk ng Manuale di installazione C-Series Widescreen
15 2.3 Sistemi C-Series Il sistema C-Series può essere usato in diversi tipi di sistema. Di seguito vengono mostrati alcuni esempi. Esempio di sistema Radar Display C-Series Backbone SeaTalk ng Unità controllo autopilota Strumento DSM 300 SeaTalk hs Dispositivo crossover SeaTalk hs Cavo alimentazione/dati SeaTalk ng Modulo AIS NMEA 0183 Allarme SeaTalk ng Video NMEA o SeaTalk GPS Alimentazione D Pianificare l installazione 15
16 Protocolli C-Series Il display multifunzione C-Series Widescreen si può collegare a vari strumenti e display per condividere informazioni e aumentare la funzionalità del sistema. I collegamenti vengono effettuati tramite diversi protocolli. Il trasferimento veloce e preciso di dati si ottiene usando una combinazione dei seguenti protocolli: SeaTalk hs SeaTalk ng NMEA 2000 SeaTalk NMEA 0183 Nota: Il sistema potrebbe non utilizzare tutti i tipi di collegamenti o strumenti descritti in questa sezione. SeaTalk hs SeaTalk hs è progettato per fornire una rete marinizzata basata sul protocollo ethernet. Questo protocollo ad alta velocità consente agli strumenti compatibili di comunicare velocemente e condividere una grande quantità di informazioni. Le informazioni condivise dalla rete SeaTalk hs comprendono: Cartografia condivisa (tra display compatibili). Dati radar digitale. Dati ecoscandaglio. SeaTalk ng SeaTalk ng (New Generation) è un protocollo avanzato per il collegamento di strumenti marini compatibili. Sostituisce i precedenti protocolli SeaTalk e SeaTalk 2. SeaTalk ng utilizza un singolo cavo backbone ai quali vengono collegati tutti gli strumenti compatibili tramite un cavo spur. Dati e alimentazione passano dal backbone. I dispositivi con basso voltaggio possono essere alimentati dalla rete mentre gli strumenti ad alto voltaggio devono avere un collegamento all alimentazione separato. SeaTalk ng è un estensione proprietaria della tecnologia CAN bus e NMEA Gli strumenti compatibili NMEA 2000 e SeaTalk/SeaTalk 2 si possono anche collegare usando le interfacce o i cavi adattatori adeguati. NMEA 2000 NMEA 2000 offre miglioramenti significativi rispetto al protocollo NMEA 0183, soprattutto per quanto riguarda la velocità e i collegamenti. Fino a 50 strumenti possono trasmettere e ricevere contemporaneamente su un unico bus e ogni nodo può essere configurato come desiderato. Questo linguaggio è stato progettato specificatamente per consentire a un intera rete di strumentazione elettronica di qualunque produttore di comunicare su un bus comune tramite formati e messaggi standardizzati. SeaTalk SeaTalk è un protocollo che consente di collegare strumenti compatibili e condividere i dati. Il linguaggio SeaTalk permette a strumenti compatibili di essere collegati da un unico cavo che porta alimentazione e dati senza un processore centrale. Questo significa che strumenti e funzioni addizionali possono essere aggiunti a un sistema SeaTalk, semplicemente collegandoli alla rete. La strumentazione SeaTalk può inoltre comunicare con strumenti non SeaTalk tramite il protocollo NMEA 0183, a condizione che venga usata un interfaccia adeguata. NMEA 0183 Il formato NMEA 0183, sviluppato dalla National Marine Electronics 16 Manuale di installazione C-Series Widescreen
17 Association degli Stati Uniti, è un protocollo universale che permette di collegare la strumentazione di diverse case produttrici e di condividere le informazioni. Lo standard NMEA 0183 ha la stessa velocità di trasmissione del linguaggio SeaTalk e porta informazioni simili. La differenza importante sta nel fatto che un cavo trasporta le informazioni in una sola direzione, quindi, per trasferire i dati in entrambe le direzioni degli strumenti occorrono due cavi. Per questa ragione il protocollo NMEA 0183 viene generalmente utilizzato per collegare un ricevitore e un trasmettitore dati: per esempio, un sensore bussola che trasmette la prua al radar o un sensore GPS (o chartplotter) che trasmette dati di posizione e di navigazione a un radar. Le informazioni vengono passate in "stringhe", ognuna delle quali ha un identificativo di tre lettere. Per verificare che uno strumento sia in grado di "parlare" con un altro, bisogna accertarsi che entrambi abbiano lo stesso identificativo; alcuni esempi sono: VTG - dati COG e SOG. GLL - latitudine e longitudine. DBT - profondità dell acqua. MWV - dati sull angolo e la velocità del vento. 2.4 Contenuto della confezione Disimballare lo strumento con cura e conservare l imballaggio in caso fosse necessario rispedire lo strumento per riparazioni. Tutti i modelli contengono quanto segue: Baud rate NMEA Il formato NMEA 0183 funziona a diverse velocità, in base a particolari requisiti o alle capacità dello strumento. Alcuni esempi sono: Baud rate Usato a scopo di comunicazione generale, tra cui dati di prua ad alta velocità di aggiornamento. Baud rate Usato per il Navtex. Baud rate Usato per AIS e altre applicazioni ad alta velocità. Pianificare l installazione 17
18 Descrizione Mascherina frontale display Guarnizione Coperchio protettivo Cavo alimentazione e dati 1,5 m Viti Documentazione: CD multilingue Istruzioni per l installazione Dima di installazione Panno in microfibra per la pulizia del display Campione di prodotto per la pulizia dello schermo (solo Nord America) Descrizione Display multifunzione C-Series Widescreen 18 Manuale di installazione C-Series Widescreen
19 2.5 Attrezzatura Attrezzatura necessaria per l installazione Pianificare l installazione 19
20 20 Manuale di installazione C-Series Widescreen
21 Capitolo 3: Cavi e collegamenti Indice capitolo 3.1 Linee guida cablaggio a pagina Panoramica collegamenti a pagina Collegamento alimentazione a pagina Rete SeaTalk hs a pagina Collegamento NMEA 0183 a pagina Collegamento SeaTalk a pagina Collegamento allarme a pagina Collegamento GPS a pagina Collegamento AIS a pagina Collegamento Fastheading a pagina Collegamenti SeaTalk ng a pagina Collegamento NMEA 2000 a pagina Collegamento video a pagina 40 Cavi e collegamenti 21
22 3.1 Linee guida cablaggio Tipi e lunghezza dei cavi Bisogna usare cavi del tipo e della lunghezza corretti. Se non diversamente specificato, usare solo cavi standard autorizzati da Raymarine. Assicurarsi che i cavi non Raymarine abbiano le specifiche e la qualità corrette. Ad esempio, cavi eccessivamente lunghi possono richiedere delle sezioni maggiori per evitare cadute di tensione o segnale all interno del cavo. Passaggio dei cavi Bisogna pianificare il percorso dei cavi in modo corretto per massimizzare le prestazioni e allungare la durata dei cavi. EVITARE curve acute. Il raggio minimo di curvatura è di 100 mm. Laddove un cavo passi attraverso una paratia o un soffitto, è necessario installare una guarnizione impermeabile. NON passare i cavi vicino a motori o luci fluorescenti. È necessario stendere i cavi dati: il più possibile lontano da altri cavi e apparecchiature, il più possibile lontano da cavi di corrente CA e CC ad alta tensione, il più possibile lontano da antenne. Sollecitazioni Assicurarsi che i connettori siano adeguatamente protetti contro le sollecitazioni. Proteggere i connettori da eventuali sollecitazioni e assicurarsi che non possano scollegarsi in caso di condizioni di navigazione estreme. Isolamento del circuito Per le installazioni che utilizzano sia corrente CA sia CC: Proteggere tutti i cavi da eventuali danni e dall esposizione al calore. Usare canaline o condutture laddove possibile. NON passare i cavi attraverso sentine o porte, o vicino a oggetti caldi o in movimento. Fissare i cavi in posizione usando fascette o annodature. Raccogliere la parte eccedente del cavo e fissarla fuori portata. Utilizzare sempre trasformatori isolanti o un invertitore per alimentare PC, processori, monitor e altri strumenti o dispositivi elettronici sensibili. Usare sempre un trasformatore isolante per i cavi audio del FAX meteo. S232/NMEA con un isolamento ottico sulle linee del segnale. 22 Manuale di installazione C-Series Widescreen
23 Assicurarsi sempre che i PC e gli altri dispositivi elettronici sensibili siano collegati tramite un circuito di alimentazione dedicato. Schermatura dei cavi 3.2 Panoramica collegamenti I cavi si collegano alla posteriore dello strumento. Assicurarsi che tutti i cavi dati siano stati appropriatamente cablati e che la schermatura sia integra (per esempio, non sia stata intaccata o schiacciata da uno sfregamento in uno spazio ristretto). 1. SeaTalk ng 2. Cavo alimentazione/dati 3. SeaTalk hs 4. SeaTalk hs Cavi e collegamenti 23
24 3.3 Collegamento alimentazione Tutti gli strumenti devono, laddove possibile, essere collegati a interruttori separati. Avvertenza: Messa a terra Questo strumento non è stato progettato per essere installato su imbarcazioni con messa a terra positiva. La schermatura di messa a terra del cavo di alimentazione deve essere collegata direttamente alla terra dell imbarcazione. Messa a terra Per la messa a terra degli strumenti Raymarine rispettare i seguenti requisiti: Distribuzione dell alimentazione Raymarine raccomanda di prevedere un pannello di distribuzione dedicato per tutti i collegamenti dell alimentazione. Tutte gli strumenti devono essere alimentate da un singolo interruttore o un interruttore termostatico con l opportuna protezione del circuito. Usare una piastra di messa a terra appropriata (es. dynaplate) a diretto contatto con l acqua. I cavi di messa a terra devono essere instradati a un punto comune (esempio il pannello di commutazione) con un unica treccia di rame della sezione appropriata connessa alla piastra di messa a terra. Usare una treccia piatta di rame stagnato da 30 A o superiore. È possibile in alternativa utilizzare un filo del diametro di 4 mm o maggiore. Mantenere al minimo la lunghezza delle trecce di messa terra laddove possibile. Cavo di alimentazione Il display C-Series è fornito con un cavo alimentazione/dati. Se necessario il cavo può essere allungato. 24 Manuale di installazione C-Series Widescreen
25 Cavo alimentazione standard Cavo Codice articolo Note Cavo alimentazione/dati 1,5 m Allungare il cavo R62131 In dotazione con il display C-Series Se è necessario allungare il cavo di alimentazione tenere in considerazione quanto segue: Il cavo deve avere una sezione appropriata al carico del circuito da sostenere. Ogni strumento deve avere il proprio cavo di alimentazione collegato al pannello di distribuzione. Lunghezza totale (max) 0 5 m ( ft) 5 10 m ( ft) m ( ft) m ( ft) Tensione di alimentazione 12 V V V V V V V V 14 Diametro del cavo (AWG) Interruttori, fusibili e protezione del circuito Il cavo di alimentazione del display C-Series Widescreen comprende un fusibile in-line. Se desiderato, si può usare un interruttore o un fusibile al pannello di distribuzione. Display C90W C120W C140W Condividere un interruttore Fusibile Fusibile in line 7 A nel cavo di alimentazione. Quando più strumenti condividono un interruttore è necessario fornire una protezione ai circuiti individuali, per esempio un fusibile in-line per ogni circuito di alimentazione. Nota: Le distanze della tabella si riferiscono a un cavo di alimentazione con due fili, dalla batteria al display (la distanza tra la batteria e il display, circa). Per calcolare il percorso circolare, raddoppiare le misure riportate. Cavi e collegamenti 25
26 26 Manuale di installazione C-Series Widescreen
27 3.4 Rete SeaTalk hs La rete SeaTalk hs consente di collegare in rete display compatibili e altri dispositivi digitali. Il display C-Series Widescreen utilizza la rete SeaTalk hs per collegare: Un altro display C-Series Widescreen. Un antenna radar digitale. Un fishfinder DSM300 o DSM30. Uno switch SeaTalk hs. Tipica rete SeaTalk hs Radar Display C-Series master Display C-Series SeaTalk hs SeaTalk hs DSM300 ALIMENT AZIONE SeaTalk NMEA0183 Output allarme Input Video SeaTalk ng Dispositivo crossover Multicavo ALIMENT AZIONE Multicavo SeaTalk hs D Cavi e collegamenti 27
28 Cavi SeaTalk hs display/display Si possono collegare fino a due display C-Series Widescreen usando il protocollo SeaTalk hs. Collegare direttamente i display oppure usare uno switch SeaTalk hs. Cavi SeaTalk hs Collegare dallo switch SeaTalk hs alla parte posteriore del display. Cavo Codice articolo Note Cavo SeaTalk hs 1,5 m (4.9 ft) Cavo SeaTalk hs 5 m (16.4 ft) Cavo SeaTalk hs 10 m (32.8 ft) Cavo SeaTalk hs 20 m E55049 E55050 E55051 E55052 Collegamento radar I display C-Series Widescreen sono compatibili con le antenne radar digitali Raymarine. L antenna si collega usando un cavo SeaTalk hs. L antenna radar digitale si può collegare direttamente al display C-Series o tramite uno switch SeaTalk hs. Antenna radar collegata direttamente al display C-Series Nota: Il connettore del cavo radar non dispone di un meccanismo di blocco. Bisogna utilizzare un dispositivo crossover per rendere impermeabile il collegamento. Cavi SeaTalk hs impermeabili Collegare direttamente da display a display. Cavo Codice articolo Note Cavo SeaTalk hs 1,5 m (4.9 ft) con due connettori. Cavo SeaTalk hs 15 m (49.2 ft) con due connettori. A62245 A62246 Il cavo dispone di due connettori impermeabili alle estremità. Il cavo dispone di due connettori impermeabili alle estremità. 28 Manuale di installazione C-Series Widescreen
29 Antenna radar collegata usando uno switch SeaTalk hs Radar Switch HS Display C-Series hs Alimentazione 12/24V D Cavi e collegamenti 29
30 Cavi radar digitali Per collegare l antenna radar digitale sono necessari almeno 2 cavi. Un cavo collega l antenna allo switch SeaTalk hs (o al dispositivo crossover). Il secondo cavo si collega al display. Nota: La lunghezza massima del cavo compresa la prolunga è di 25 m (82 ft). Da antenna radar a switch SeaTalk hs (o dispositivo crossover) Cavi antenna digitale Collegare l antenna radar allo switch SeaTalk hs (o al dispositivo crossover) e all alimentazione. Entrambi i cavi sono per alimentazione e dati. Cavo Codice articolo Note Cavo digitale 5 m (16.4 ft) Cavo digitale 10 m (32.8 ft) Cavo digitale 15 m (49.2 ft) Cavo digitale 25 m (82.0 ft) Prolunghe A55076 A55077 A55078 A55079 L antenna radar può comprende il cavo di 10 m (in base al modello) Usare uno dei seguenti cavi per allungare il collegamento dall antenna radar allo switch SeaTalk hs (o al dispositivo crossover) e all alimentazione. Entrambi i cavi sono per alimentazione e dati. Cavo Codice articolo Note Prolunga 2,5 m (8.2 ft) Prolunga 5 m (16.4 ft) Prolunga 10 m (32.8 ft) A92141 A55080 A55081 Da switch SeaTalk hs (o dispositivo crossover) al display Cavi SeaTalk hs Collegare dallo switch SeaTalk hs o dispositivo crossover alla parte posteriore del display. Cavo Codice articolo Note Cavo SeaTalk hs 1,5 m (4.9 ft) Cavo SeaTalk hs 5 m (16.4 ft) Cavo SeaTalk hs 10 m (32.8 ft) Cavo SeaTalk hs 20 m (65.6 ft) Accessori SeaTalk hs E55049 E55050 E55051 E55052 Per il collegamento dall antenna radar digitale al display C-Series è necessario includere uno dei seguenti dispositivi: 30 Manuale di installazione C-Series Widescreen
31 Dispositivo Codice articolo Note Switch SeaTalk hs E55058 Hub a 8 vie per collegamenti in rete di strumenti multipli SeaTalk hs. Dispositivo crossover SeaTalk hs E55060 Dispositivo per il collegamento di un singolo strumento SeaTalk hs. Collegamento fishfinder Questo collegamento è necessario per le applicazioni fishfinder. Il display C-Series è collegato a un modulo eco digitale (DSM) usando un cavo SeaTalk hs. Bisognerà anche collegare un trasduttore compatibile al DSM. Il display C-Series è compatibile con i seguenti DSM: DSM300. DSM30. Il display C-Series supporta 1 modulo DSM. Cavi e collegamenti 31
32 Tipico sistema DSM DSM300 Display C-Series Cavo Codice articolo Note Cavo SeaTalk hs 20 m (65.6 ft) Cavi SeaTalk hs impermeabili E55052 Collegare direttamente dal DSM alla parte posteriore del display. Cavo Codice articolo Note Cavo SeaTalk hs 1,5 m (4.9 ft) A62245 Il cavo dispone di connettori impermeabili a entrambe le estremità. Trasduttore Cavo SeaTalkhs D Cavo SeaTalk hs 10 m (32.8 ft) A62246 Il cavo dispone di connettori impermeabili a entrambe le estremità. Cavi DSM Collegare il DSM direttamente al display tramite lo switch SeaTalk hs. Cavi SeaTalk hs Collegare dallo switch SeaTalk hs alla parte posteriore del display. Cavo Codice articolo Note Cavo SeaTalk hs 1,5 m (4.9 ft) Cavo SeaTalk hs 5 m (16.4 ft) Cavo SeaTalk hs 10 m (32.8 ft) E55049 E55050 E Manuale di installazione C-Series Widescreen
33 3.5 Collegamento NMEA 0183 I collegamenti agli strumenti NMEA 0183 vengono effettuati usando il cavo alimentazione/dati in dotazione. La C-Series dispone di 3 porte NMEA: Porta 1: Input e output, baud rate 4800/9600. Porta 2: Input e output, fino a baud rate Porta 3: Solo input, baud rate Cavi e collegamenti 33
34 3.6 Collegamento SeaTalk I collegamenti agli strumenti SeaTalk vengono effettuati usando il cavo in dotazione. Cavo SeaTalk Per i cavi e le prolunghe SeaTalk, usare cavi accessori SeaTalk Raymarine. Nota: L alimentazione agli strumenti SeaTalk non è fornita dal display C-Series Widescreen. 34 Manuale di installazione C-Series Widescreen
35 3.7 Collegamento allarme Tipico collegamento allarme Si può collegare un allarme esterno usando il cavo di alimentazione/dati in dotazione con il display. Nota: L output allarme ha un carico massimo di 100 ma Cavi e collegamenti 35
36 Carichi alta potenza e allarmi di altre marche L output allarme può essere collegato a un relais. Può rivelarsi utile per collegare alti carichi allo strumento Raymarine, come un allarme di altre marche o un carico induttivo. Per chiarimenti su come effettuare questi collegamenti siete pregati di consultare un installatore autorizzato. L output allarme è al positivo. La seguente figura mostra il collegamento a un relais. Output allarme collegato per attivare un relais 3.8 Collegamento GPS Il GPS può essere collegato via SeaTalk o NMEA 0183, in base al modello. Si veda anche Per il collegamento SeaTalk fare riferimento a: 3.6 Collegamento SeaTalk. Per NMEA 0183 fare riferimento a: 3.5 Collegamento NMEA Nota: Quando si collega l output a un relais o a un altro dispositivo induttivo, bisogna inserire un diodo per la soppressione dei picchi (es. 1N4001). 36 Manuale di installazione C-Series Widescreen
37 CANCEL ENTER MENU 3.9 Collegamento AIS Si può collegare un modulo AIS compatibile usando NMEA NMEA0183 (4800) es. da dati GPS a radio VHF 3.10 Collegamento Fastheading Dati di prua precisi, indispensabili per la funzione MARPA sono trasmessi da un autopilota o a un sensore bussola ad alta frequenza di aggiornamento Raymarine. Dati di prua precisi trasmessi da un autopilota compatibile NMEA 0183 Display C-Series Autopilota NMEA0183 Unità di controllo autopilota Bussola fluxgate D Nota: Il collegamento si può effettuare in qualsiasi porta NMEA Cavi e collegamenti 37
38 3.11 Collegamenti SeaTalk ng Tipico sistema SeaTalk ng Il display C-Series Widescreen si può collegare a una rete SeaTalk ng. La C-Series utilizza la rete SeaTalk ng per comunicare con: Strumenti SeaTalk ng (esempio ST70). Autopiloti SeaTalk ng (esempio ST70 con computer di rotta SmartPilot SPX ). Alimentazione Backbone SeaTalk ng 38 Manuale di installazione C-Series Widescreen
39 Cablaggio SeaTalk ng Cavi SeaTalk ng Collegamento/Cavo Cavi backbone (varie lunghezze) Raccordi a T Terminali Cavi spur Note Il cavo principale trasporta i dati. I cavi spur dal backbone vengono utilizzati per collegare i dispositivi SeaTalk ng. Utilizzati per effettuare le giunzioni nel backbone al quale si possono collegare i dispositivi. Necessari a ogni estremità del backbone. Usati per collegare i dispositivi. I dispositivi possono essere concatenati a margherita o collegati direttamente ai raccordi a T Collegamento NMEA 2000 I dispositivi NMEA 2000 vengono collegati mediante il bus SeaTalk ng bus. Il display può visualizzare i dati ricevuti dai dispositivi NMEA 2000 (es. dati provenienti da motori compatibili). È possibile collegare dispositivi NMEA 2000 compatibili mediante appositi cavi adattatori. Alimentazione SeaTalk ng Il bus SeaTalk ng necessita di una alimentazione a 12 V. Può essere fornita da: Un apparecchiatura Raymarine con una alimentazione stabilizzata a 12 V (es. un course computer SmartPilot). Altre sorgenti a 12 V idonee. Nota: SeaTalk ng NON fornisce alimentazione ai display multifunzione e ad altri strumenti con un input di alimentazione dedicato. Cavi e collegamenti 39
40 3.13 Collegamento video Il display C-Series dispone di un input per il collegamento a telecamere o altri tipi di apparecchiature. Il collegamento video viene effettuato usando il cavo alimentazione/dati in dotazione ed è compatibile con sistemi NTSC e PAL. Collegamento video 40 Manuale di installazione C-Series Widescreen
41 Capitolo 4: Posizione e montaggio Indice capitolo 4.1 Scelta della posizione a pagina Montaggio a incasso a pagina Montaggio su staffa a pagina Mascherina anteriore a pagina 48 Posizione e montaggio 41
42 4.1 Scelta della posizione Avvertenza: Potenziali fonti di incendio L utilizzo dell apparecchiatura descritta in questo manuale NON è stato approvato in luoghi con atmosfera pericolosa/infiammabile quali ad esempio la sala motori. Scelta della posizione di montaggio Quando si pianifica l installazione del display, per avere le migliori prestazioni, bisogna tenere conto di alcuni fattori. Le condizioni principali che influiscono sulle prestazioni del prodotto sono: Ventilazione Per garantire una adeguata ventilazione: Lo strumento deve essere montata in uno spazio di dimensioni idonee. I fori di ventilazione non devono essere ostruiti. Mantenere una distanza adeguata tra gli strumenti. I requisiti specifici di ogni componente del sistema sono riportati più avanti in questo capitolo. Superficie di montaggio L apparecchiatura deve avere un adeguato sostegno su una superficie stabile. Non montare gli strumenti o praticare fori che possano provocare danni alla struttura dell imbarcazione. Ingresso dei cavi Assicurarsi che l unità sia montata in un luogo che permetta il facile passaggio e collegamento dei cavi: Raggio minimo di curvatura di 100 mm (se non diversamente specificato). Usare supporti per i cavi che impediscano eventuali sollecitazioni dei connettori. Infiltrazioni d acqua Il display può essere montato sia sotto che sopra coperta. È impermeabile in base alla norma IPX6. Anche se lo strumento è impermeabile è buona regola installarlo in un luogo in cui sia protetto dalla prolungata esposizione alla pioggia e all atmosfera salina. Angolo visivo Il contrasto e i colori del display LCD varia leggermente in base all angolo visivo e offrono una migliore visibilità se perpendicolari al display. Evitare l installazione in posizioni in cui si possa verificare un eccessivo riflesso durante il normale utilizzo. Interferenze elettriche Il luogo scelto deve essere sufficientemente lontano da dispositivi che potrebbero provocare interferenze, come motori o generatori e radio ricetrasmittenti. Bussola magnetica L installazione del display deve avvenire ad almeno un metro di distanza dalla bussola magnetica. Alimentazione 42 Manuale di installazione C-Series Widescreen
43 Lo strumento deve essere posizionato nei pressi della rete di alimentazione c.c. Dimensioni C-Series Widescreen alcuni fattori ambientali. Posizione di montaggio Montaggio sopra coperta. Assicura prestazioni GPS ottimali. (Per strumenti con un adeguato fattore di impermeabilità). Montaggio sotto coperta. Offre buone prestazione su scafi in vetroresina, ma la qualità del segnale GPS potrebbe diminuire in condizioni non favorevoli. Nota: Il montaggio sotto coperta su uno scafo di materiale diverso dalla vetroresina potrebbero richiedere il montaggio sopra coperta di un antenna GPS esterna. GPS interno e fattori ambientali Oltre alle linee guida generali relative alla posizione di montaggio degli strumenti elettronici a uso nautico, durante l installazione di uno strumento con un antenna GPS interna bisogna considerare Posizione e montaggio 43
44 Posizioni tipiche e prestazioni GPS Materiale dello scafo Scafi in vetroresina. Lo strumento può essere montato sopra o sotto coperta, ma strutture pesanti, come una paratia rinforzata o gli interni di grandi imbarcazioni possono ridurre il segnale GPS. Altri materiali. Le prestazioni del GPS possono risultare insoddisfacenti se lo strumento viene montato sotto coperta. Consultare un centro di assistenza e considerare la possibilità di montare un antenna GPS esterna sopra coperta. Condizioni ambientali Le condizioni meteo e la posizione di montaggio possono influenzare le prestazioni del GPS. In genere, mare calmo e tempo sereno offrono fix GPS più precisi. Le imbarcazioni situate a latitudini all estremo sud o nord possono ricevere un segnale GPS debole. Le prestazioni di antenne GPS montate sotto coperta sono più sensibili alle condizioni ambientali. 44 Manuale di installazione C-Series Widescreen
45 4.2 Montaggio a incasso Il metodo di montaggio standard del display a C-Series è a incasso o a paratia. Prima di procedere con il montaggio bisogna: Selezionare la posizione di montaggio. Identificare i collegamenti dei cavi e il loro percorso. Togliere la mascherina anteriore. 1. Scegliere la posizione per lo strumento: una zona libera e piana con spazio sufficiente dietro al pannello. 2. Fissare la dima in dotazione adeguata alla posizione prescelta con del nastro adesivo. 3. Praticate un foro pilota a ogni angolo dello spazio prefissato (la dimensione è indicata sulla dima). Posizione e montaggio 45
46 4. Utilizzando un seghetto appropriato, tagliare all interno della linea di taglio. 5. Assicurarsi che lo strumento entri in sede e smussare i bordi del foro. 6. Praticare quattro fori di 4,5 mm per le viti come indicato sulla dima. 7. Togliere la pellicola protettiva dalla guarnizione, posizionare la guarnizione sul display e premere con decisione. 8. Collegare i nella parte posteriore del display evitando curve acute. 9. Inserire lo strumento nel foro e fissarlo usando le viti in dotazione. Posizionare la mascherina sulla parte anteriore del display. 4.3 Montaggio su staffa Il display C-Series Widescreen può essere montato su staffa con il kit opzionale. PER IL MONTAGGIO SU STAFFA È NECESSARIO IL KIT OPZIONALE. Prima di procedere con il montaggio bisogna: Selezionare la posizione di montaggio Identificare i collegamenti dei cavi e il loro percorso. Assicurarsi che sia montata la mascherina anteriore. Fissare le viti Per il montaggio a incasso del display è importante usare le viti della lunghezza adeguata, che dipende dallo spessore della superficie di montaggio. Spessore (mm) < Lunghezza viti (mm) 46 Manuale di installazione C-Series Widescreen
47 Nota: Il kit per il montaggio su staffa è una dotazione opzionale. 1. Segnare la posizione delle viti per il montaggio della staffa sulla superficie prescelta. 2. Praticare i fori pilota facendo attenzione che dietro la superficie non ci siano cavi o altro che possa essere danneggiato. 3. Utilizzare le viti in dotazione per fissare la staffa nella posizione stabilita. 4. Inserire la cornice posteriore di montaggio nella parte posteriore del display usando le viti M4 in dotazione. 5. Montare il display sulla staffa. Una volta terminato bisogna collegare i cavi. D Posizione e montaggio 47
48 4.4 Mascherina anteriore Inserire la mascherina anteriore Fessura clip Prima di inserire la mascherina bisogna avere installato lo strumento nella posizione desiderata. 1. Sollevare lateralmente la pellicola protettiva dello schermo in modo che si possa togliere con facilità una volta terminato il montaggio della mascherina. 2. Posizionare la mascherina sulla parte anteriore del display C-Series, verificando che le linguette poste nella parte inferiore della mascherina siano in posizione. 3. Verificare che i tasti passino nelle rispettive aperture. 4. Premere con decisione i bordi della mascherina: i. Bordi esterni - premere con decisione i bordi della mascherina, partendo lateralmente, dal basso verso l alto, passando poi al bordo superiore verificando che sia ben fissata. ii. Bordi interni - verificare che sia ben fissata in particolare lungo il bordo dell alloggiamento delle cartucce. 48 Manuale di installazione C-Series Widescreen
49 5. Controllare che i comandi si possano usare con facilità, aiutandosi con il pollice o l indice con moto circolare. Togliere la mascherina anteriore D Per togliere la mascherina, partire dalla parte centrale inferiore e proseguire per tutto il perimetro, lungo i lati fino al bordo superiore. Posizione e montaggio 49
50 50 Manuale di installazione C-Series Widescreen
51 Capitolo 5: Controlli del sistema Indice capitolo 5.1 Test iniziale a pagina Controlli GPS a pagina Controlli radar a pagina Controlli ecoscandaglio a pagina Selezionare la lingua a pagina 57 Controlli del sistema 51
52 5.1 Test iniziale UniControl Il comando multifunzione UniControl fornisce numerose funzioni in un singolo comando. Nota: Durante il normale funzionamento si può cambiare il gruppo pagine quando desiderato. Come selezionare un gruppo pagine Per selezionare un gruppo pagine alla prima accensione: 1. Usare l UniControl per selezionare il gruppo pagine desiderato. 1. Manopola. Usata per selezionare le opzioni di menu e regolarne i valori. 2. Trackpad. Usato per scorrere e selezionare le opzioni e muovere il cursore. 3. Tasto OK. Usato per confermare una selezione o un inserimento. Accensione del display Per accendere il display: 1. Tenere premuto il tasto POWER finché viene visualizzato il logo Raymarine. 2. Premere OK per continuare. 2. Premere OK. Selezionare un gruppo pagine Quando si accende il display dovrete scegliere un gruppo pagine tra quelle disponibili. 52 Manuale di installazione C-Series Widescreen
53 5.2 Controlli GPS Controllo del funzionamento GPS Nota: Un cerchio pieno indica che non sono disponibili i dati di prua e COG. Si può controllare il corretto funzionamento del GPS usando l applicazione chartplotter. 1. Premere il tasto PAGE per visualizzare le pagine disponibili nella barra strumenti. 2. Premere il tasto PAGE per scorrere le pagine disponibili. 3. Premere OK quando è visualizzata la pagina chartplotter. 4. Controllare lo schermo. Sulla carta deve essere visualizzato: La posizione dell imbarcazione (indicata un fix GPS). La posizione corrente è rappresentata da il simbolo di una nave o da un cerchio pieno. La posizione dell imbarcazione viene anche indicata nella barra dati sotto POS.NAVE. Controlli del sistema 53
54 5.3 Controlli radar Tipica schermata radar HD Digital Avvertenza: Sicurezza antenna radar Prima di accendere l antenna radar assicurarsi che nessuno si trovi nelle sue immediate vicinanze. Avvertenza: Sicurezza trasmissione radar L antenna radar emette energia elettromagnetica (RF). Quando l antenna radar è in funzione assicurarsi che nessuno si avvicini. Controllare il radar 1. Selezionare una pagina Radar: Premere il tasto PAGE per selezionare dalle pagine disponibili del gruppo corrente. Tenere premuto il tasto PAGE per selezionare da tutte le pagine disponibili. Le antenne radar verranno inizializzate dal modo standby; per questa procedura occorrono circa 70 secondi. 2. Premere il tasto POWER. 3. Premere il tasto soft Radar Tx/Stdby e selezionare Tx. Le antenne devono trasmettere e ricevere. 4. Controllare che la schermata radar funzioni in modo corretto. Nota: Le schermate radar analogico e non HD avranno colori e aspetto diversi. Punti da verificare: Sullo schermo vengono visualizzati i passaggi del radar con le risposte eco. Nell angolo superiore destro dello schermo è visualizzata l icona (che ruota) indicante lo stato del radar. Controllare e regolare la linea di fede Allineamento linea di fede L allineamento linea di fede determinare l accuratezza del rilevamento del bersaglio in relazione alla prua dell imbarcazione. Questa impostazione deve essere controllata per ogni nuova installazione. 54 Manuale di installazione C-Series Widescreen
55 Esempio di uno scorretto allineamento della linea di fede 2. Controllare la posizione dell oggetto sulla schermata radar. Se il bersaglio non si trova sotto il Marcatore di direzione dell imbarcazione (SHM), esiste un errore di allineamento ed è necessario eseguire la procedura di allineamento della linea di fede. Correggere l allineamento della linea di fede Una volta controllato l allineamento della linea di fede, se necessario, procedere con la correzione. Quando è visualizzata la pagina radar: 1. Selezionare il menu Allineamento Linea Fede. 2. Premere il tasto soft ALLINEAMENTO LINEA FEDE. 3. Usare la manopola per posizionare il bersaglio selezionato sotto l SHM. 4. Premere OK per confermare. Regolazione offset radar (parcheggio) Questa impostazione è applicata solo alle antenne aperte. Viene usata per controllare assicurarsi che il radar si fermi nella corretta posizione al termine della rotazione. Prima di procedere verificare che: Sia selezionata la pagina radar. L antenna radar sia inizializzata dal modo standby. Controllare l allineamento linea di fede 1. In navigazione: Allineare la prua dell imbarcazione con bersaglio fisso identificato sulla schermata radar, idealmente a una distanza di 1 e 2 mn. 1. Premere il tasto MENU e selezionare il menu setup radar (con il radar in modo standby). 2. Selezionare l opzione PARCHEGGIO ANTENNA quindi regolare l angolo di offset necessario per fermare il radar in modo che l antenna vada in posizione di riposo diretta verso prua (cioè il logo Raymarine deve essere rivolto verso la prua Controlli del sistema 55
56 dell imbarcazione) quando il sistema entra in modo standby o viene spento. 3. Premere OK per confermare. 5.4 Controlli ecoscandaglio Avvertenza: Funzionamento ecoscandaglio NON utilizzare l ecoscandaglio quando l imbarcazione si trova fuori dall acqua. NON toccare la parte trasmittente del trasduttore quando l ecoscandaglio è acceso. SPEGNERE l ecoscandaglio in presenza di sub (entro 5 m). Selezionare il trasduttore fishfinder Il sistema deve essere configurato per il trasduttore collegato al DSM. Usar Menu Setup Ecoscandaglio per selezionare il corretto trasduttore. Come selezionare il trasduttore fishfinder Dalla schermata principale Fishfinder: 1. Premere il tasto MENU. 2. Selezionare l opzione Setup Ecoscandaglio. 3. Selezionare l opzione Impostazioni Trasduttore: 4. Usare l opzione Seleziona Trasduttore per selezionare il trasduttore appropriato tra quelli disponibili. Come controllare l ecoscandaglio I controlli dell ecoscandaglio vengono effettuati tramite l applicazione fishfinder. 56 Manuale di installazione C-Series Widescreen
57 1. Premere il tasto PAGE per visualizzare le pagine disponibili nella barra strumenti. 2. Premere il tasto PAGE per scorrere le pagine disponibili. 3. Premere OK quando è visualizzata la pagina fishfinder. 4. Controllare la schermata Fishfinder. Quando il fishfinder è attivo viene visualizzata: La lettura di profondità (indica che il trasduttore è operativo), che viene mostrata in caratteri grandi di colore bianco nell angolo inferiore sinistro dello schermo. 5.5 Selezionare la lingua Il sistema dispone delle seguenti lingue: Inglese (USA) Inglese (UK) Cinese Danese Olandese Finlandese Francese Tedesco Greco Islandese Italiano Giapponese Coreano Norvegese Portoghese Russo Spagnolo Svedese 1. Premere il tasto MENU per aprire il menu setup. 2. Usare i tasti su/giù del trackpad e selezionare il menu Setup sistema. 3. Usare il tasto destro del trackpad per aprire i sottomenu. 4. Usare il trackpad per selezionare l opzione Lingua. 5. Selezionare la lingua desiderata. 6. Premere OK per accettare e salvare le modifiche. 7. Premere nuovamente OK per tornare indietro attraverso i menu alla schermata principale. Controlli del sistema 57
58 58 Manuale di installazione C-Series Widescreen
59 Capitolo 6: Ricerca guasti Indice capitolo 6.1 Ricerca guasti a pagina Ricerca guasti radar a pagina Ricerca guasti radar a pagina Ricerca guasti GPS a pagina Ricerca guasti fishfinder a pagina Ricerca guasti dati sistema a pagina Indicazioni LED SeaTalk hs a pagina Ricerca guasti (vari) a pagina 66 Ricerca guasti 59
60 6.1 Ricerca guasti Questo capitolo fornisce le informazioni necessarie per la soluzione di problemi che potrebbero verificarsi con l installazione di strumenti elettronici. Tutti i prodotti Raymarine vengono sottoposti a un test di controllo e di qualità. Se doveste comunque riscontrare un problema, siete pregati di fare riferimento alla sezione seguente per identificare la causa più probabile e la soluzione corrispondente. Se il problema non viene risolto siete pregati di rivolgervi a un Centro di Assistenza Autorizzato Raymarine. 6.2 Ricerca guasti radar Di seguito sono descritti i problemi che potrebbero verificarsi all accensione e le possibili cause e soluzioni. Problema Cause possibili Soluzioni possibili Il display non si accende. Problemi di alimentazione allo strumento. Controllare i fusibili e gli interruttori. Verificare che il cavo di alimentazione sia integro e che tutti i collegamenti siano ben fissati e privi di corrosione. Controllare che la fonte di alimentazione sia del corretto voltaggio e ci sia tensione sufficiente. 60 Manuale di installazione C-Series Widescreen
61 6.3 Ricerca guasti radar Di seguito sono descritti i problemi che potrebbero verificarsi con il radar e le possibili cause e soluzioni. Problema Cause possibili Soluzioni possibili Messaggio No Dati oppure No scanner. Alimentazione antenna radar. Problemi rete SeaTalk hs. L incompatibilità di software tra gli strumenti può impedire la comunicazione. Lo switch della base antenna è in posizione OFF. Verificare che il cavo che collega l antenna al display sia integro e che tutti i collegamenti siano ben fissati e privi di corrosione. Controllare i fusibili e gli interruttori. Controllare che la fonte di alimentazione sia del corretto voltaggio e ci sia tensione sufficiente. Verificare che lo scanner sia collegato correttamente al display tramite uno switch SeaTalk hs o un dispositivo crossover. Controllare lo switch SeaTalk hs. Verificare che i cavi SeaTalk hs siano integri e privi di corrosione. Contattare l assistenza Raymarine. Controllare che lo switch della base antenna sia in posizione ON. Ricerca guasti 61
62 Problema Cause possibili Soluzioni possibili Il rilevamento dell immagine radar non corrisponde a quello effettivo. Correggere l allineamento del rilevamento. Eseguire la procedura di allineamento del rilevamento 6.4 Ricerca guasti GPS Di seguito sono descritti i problemi che potrebbero verificarsi con il GPS e le possibili cause e soluzioni. Problema Cause possibili Soluzioni possibili Nell icona di stato GPS non viene visualizzato nessun fix. Impossibile acquisire il fix a causa dell area geografica o delle condizioni ambientali. L antenna GPS esterna è in conflitto con l antenna GPS interna. L antenna GPS interna è stata disabilitata. Errore di collegamento GPS esterno. Strumento montato in una posizione non idonea. Per esempio: Sottocoperta su imbarcazioni di alluminio. In prossimità di strumenti trasmittenti come radio VHF. Controllare periodicamente se il fix viene acquisito in una diversa area geografica o con migliori condizioni ambientali. Disabilitare il GPS interno dai menu di setup. Abilitare il GPS interno dai menu di setup. Verificare che i collegamenti e i cavi dell antenna GPS siano corretti e integri. Verificare che l antenna sia montata come da istruzioni. 62 Manuale di installazione C-Series Widescreen
63 Antenna GPS esterna montata in una posizione non idonea. Problema di installazione antenna GPS. Controllare che l antenna GPS abbia una visuale libera del cielo. Fare riferimento al manuale del produttore per i dettagli relativi all installazione. Nota: La schermata Stato GPS nel menu di Setup fornisce l intensità del segnale satellitare e altre informazioni importanti. 6.5 Ricerca guasti fishfinder Di seguito sono descritti i problemi che potrebbero verificarsi con il fishfinder e le possibili cause e soluzioni. Problema Cause possibili Soluzioni possibili Non ci sono fonti dati per il fishfinder. Errore alimentazione DSM. Altri errori DSM. Problemi rete SeaTalk hs. L incompatibilità di software tra gli strumenti può impedire la comunicazione. Controllare i cavi e l alimentazione del DSM. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il DSM. Verificare che il DSM sia collegato correttamente al display o allo switch SeaTalk hs. Controllare lo switch SeaTalk hs. Verificare che i cavi SeaTalk hs siano integri e privi di corrosione. Contattare l assistenza Raymarine. Ricerca guasti 63
64 Problema Cause possibili Soluzioni possibili Problemi di lettura di profondità o dell immagine fishfinder. Le impostazioni di Guadagno o Frequenza potrebbero non essere adeguate alle condizioni. Problema cavo DSM Altri problemi DSM. Controllare i Preset fishfinder e le impostazioni di guadagno e frequenza. Verificare che il cavo di alimentazione del trasduttore e tutti gli altri cavi collegati al DSM siano integri e ben fissati. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il DSM. 6.6 Ricerca guasti dati sistema Alcuni aspetti dell installazione possono causare problemi con i dati condivisi tra gli strumenti collegati. Di seguito sono descritti questi problemi e le possibili cause e soluzioni Problema Cause possibili Soluzioni possibili Non è visualizzato nessun dato di navigazione degli strumenti o del motore. Il display non riceve i dati. La fonte dati (es. strumento ST70 o interfaccia motore) non funziona. L incompatibilità di software tra gli strumenti può impedire la Controllare i collegamenti del bus dati (es. SeaTalk ng ) al display. Controllare che tutti i cavi del bus dati (es. SeaTalk ng ) siano integri. Se disponibile, fare riferimento alle istruzioni del bus dati (es. manuale SeaTalk ng ) Controllare la fonte dei dati mancanti (es. strumento ST70 o interfaccia motore). Controllare l alimentazione al bus SeaTalk. Fare riferimento alle istruzioni dello strumento. Contattare l assistenza Raymarine. 64 Manuale di installazione C-Series Widescreen
65 comunicazione. 6.7 Indicazioni LED SeaTalk hs Di seguito sono descritti le indicazioni dei LED associati allo switch SeaTalk hs. I dati degli strumenti o del sistema non sono visualizzati solo su alcuni display. Problemi rete SeaTalk hs. Verificare che tutti gli strumenti siano collegati correttamente allo switch SeaTalk hs. Controllare lo switch SeaTalk hs. Verificare che i cavi SeaTalk hs siano integri e privi di corrosione. Stato LED Per tutti i canali collegati: 1 LED fisso verde 1 LED lampeggiante verde. Nessun LED illuminato. Alcuni LED non sono illuminati. Cause possibili Nessun problema individuato (il LED fisso indica il collegamento alla rete, il LED lampeggiante indica il traffico in rete). Mancanza di alimentazione allo switch SeaTalk hs. Problema di cavo/collegamento sui canali con i LED non illuminati. L incompatibilità di software tra gli strumenti può impedire la comunicazione. Contattare l assistenza Raymarine. Gli strumenti collegati ai LED non illuminati potrebbero essere malfunzionanti. Ricerca guasti 65
66 6.8 Ricerca guasti (vari) Di seguito sono descritti i problemi di varia natura e le possibili cause e soluzioni. Problema Cause possibili Soluzioni possibili Il display non opera in modo corretto. Il display periodicamente si riavvia. Il display va in blocco o non opera in modo corretto. Problemi intermittenti con l alimentazione al display. Tasti incastrati nella cornice anteriore. Problema di software del sistema (è necessario aggiornamento). Errore dati/altri problemi sconosciuti. Controllare i fusibili e gli interruttori. Verificare che il cavo di alimentazione sia integro e che tutti i collegamenti siano ben fissati e privi di corrosione. Controllare che la fonte di alimentazione sia del corretto voltaggio e ci sia tensione sufficiente. Controllare che la cornice anteriore sia inserita in modo corretto e che tutti i tasti siano liberi. Visitare il link e cliccare su Support per scaricare gli ultimi aggiornamenti. Eseguire un Factory Reset: Menu > Setup Sistema > Factory Reset. Problema Cause possibili Soluzioni possibili Importante: Con questo reset le impostazioni e i dati (come i waypoint) memorizzati nello strumento verranno persi. Prima di eseguire il reset salvare tutti i dati importanti su una cartuccia CF. 66 Manuale di installazione C-Series Widescreen
67 Ricerca guasti 67
68 68 Manuale di installazione C-Series Widescreen
69 Capitolo 7: Assistenza tecnica Indice capitolo 7.1 Assistenza tecnica Raymarine a pagina Contatti Deck Marine a pagina Assistenza Sirius a pagina Assistenza Navionics a pagina 71 Assistenza tecnica 69
70 7.1 Assistenza tecnica Raymarine Supporto internet È disponibile un area Customer Support al sito internet: Contiene le domande più frequenti, informazioni sui servizi, accesso al servizio di assistenza tecnica via e informazioni sugli agenti mondiali Raymarine. Supporto telefonico Dagli Stati Uniti chiamare il numero: interno 2444 Nel Regno Unito, Europa, Medio Oriente o Estremo Oriente chiamare il numero: +44 (0) Contatti Deck Marine L importatore e distributore Raymarine esclusivo per l Italia è: Deck Marine SpA Via Quaranta Milano Italia Tel (centralino), (assistenza tecnica) Fax In caso di guasti, per trovare il Centro Assistenza più vicino visitate il sito sezione Assistenza. Informazioni sul prodotto Per richieste di assistenza sono necessari: Nome del prodotto. Identificativo del prodotto. Matricola. Versione software. Queste informazioni sono disponibili attraverso i menu dello strumento. Visualizzare le informazioni sul prodotto 1. Aprire il menu Setup Sistema. 2. Selezionare Diagnostiche Sistema. 3. Selezionare Servizi Software. 4. Selezionare il menu Servizi Software. 70 Manuale di installazione C-Series Widescreen
71 7.3 Assistenza Sirius Meteo Sirius Assistenza Navionics Sito internet Navionics Audio Sirius Assistenza tecnica 71
72 72 Manuale di installazione C-Series Widescreen
73 Capitolo 8: Caratteristiche tecniche Indice capitolo 8.1 Caratteristiche tecniche a pagina 74 Caratteristiche tecniche 73
74 8.1 Caratteristiche tecniche Voltaggio nominale Range voltaggio operativo Fusibili/Interruttori Corrente Consumo Condizioni ambientali 12 o 24 V c.c. Da 10,7 a 32 V c.c. Fusibile in-line (nel cavo di alimentazione) 7 A (fusibile standard 20 mm) 4 A (max) 32 W (tipico) Ambiente di installazione Temperatura operativa: Da 10º C a 50º Temperatura non operativa: Da 20º C a 70º C Umidità relativa: Max 95% Impermeabilità IPX6 Immagazzinamento Condizioni di immagazzinamento per unità confezionate: Temperatura: Da 25 ºC a 55 ºC Umidità relativa: Max 75% Peso Schermo C90W: 3,8 kg (8.5 lb) C120W: 4,8 kg (10.5 lb) C140W: 5,6 kg (12.3 lb) Display LCD TFT, colori 24 bit (colori 16,7 M) C90W: Display 9, 800 x 480 pixel C120W: Display 12, 1280 x 800 pixel C140W: Display 14, 1280 x 800 pixel Collegamento dati. 3 porte NMEA 0183: Porta 1 NMEA: I/O 4800/9600 baud. Porta 2 NMEA: I/O 4800/9600/38400 baud. Porta 3 NMEA: Solo input, 4800 baud. 1 porta SeaTalk. 2 SeaTalk hs connettori RJ45 10/100 Mbit/S 1 collegamento SeaTalk ng 74 Manuale di installazione C-Series Widescreen
75 GPS Ricevitore 12 canali Chip Sirfstar per alta sensibilità e rapida acquisizione del fix Frequenza operativa: Mhz +/- 1 Mhz (codice C/A), L1 Sensibilità: 159 dbm (inseguimento), 142 dbm (acquisizione) Cartografia Conformità Cartografia precaricata Navionics in base alla regione di acquisto. (Nord America, Europa o resto del mondo) Europa: R&TTE 1999/5/EC Australia e Nuova Zelanda: C-Tick, Livello compatibilità 2 Acquisizione del segnale: Automatica A freddo da 35 secondi a 2,5 minuti in buone condizioni SBAS: Compatibile WAAS/EGNOS Aggiornamento almanacco Accuratezza posizione orizzontale: <=15 metri a 95% del tempo (senza SA), <= 5 metri a 95% con WAAS/EGNOS Datum geodetico: WGS-84 (alternative disponibili tramite display Raymarine) Velocità di aggiornamento: Una volta al secondo Antenna elicoidale per guadagno ottimale in qualunque orientamento Bridge dati GPS a output NMEA 0183, SeaTalk e SeaTalk ng. Caratteristiche tecniche 75
76 76 Manuale di installazione C-Series Widescreen
77 Capitolo 9: Dotazioni opzionali e accessori Indice capitolo 9.1 Accessori SeaTalk a pagina Accessori SeaTalk ng a pagina Accessori SeaTalk hs a pagina Ricambi e accessori a pagina 81 Dotazioni opzionali e accessori 77
78 9.1 Accessori SeaTalk Accessori e cavi SeaTalk da usare con prodotti compatibili. Descrizione Codice articolo Note Interfaccia NMEA- SeaTalk Cavo SeaTalk 3 m (9.8 ft) Cavo SeaTalk 5 m (16.4 ft) Cavo SeaTalk 9 m (29.5 ft) Cavo SeaTalk 12 m (39.4 ft) Cavo SeaTalk 20 m (65.6 ft) E85001 D285 D286 D287 E25051 D Accessori SeaTalk ng Accessori e cavi SeaTalk ng da usare con prodotti compatibili. Descrizione Codice articolo Note Kit backbone A25062 Include: Cavo spur SeaTalk ng 0,4 m (1.3 ft) Cavo spur SeaTalk ng 1 m (3.3 ft) Cavo spur SeaTalk ng 3 m (9.8 ft) Cavo spur SeaTalk ng 5 m (16.4 ft) Cavo backbone SeaTalk ng 0,4 m (1.3 ft) Cavo backbone SeaTalk ng 1 m (3.3 ft) A06038 A06039 A06040 A06041 A06033 A cavi backbone 5 m (16.4 ft) 1 cavo backbone 20 m (65.6 ft) 4 raccordi a T 2 terminali di carico backbone 1 cavo di alimentazione 78 Manuale di installazione C-Series Widescreen
79 Descrizione Codice articolo Note Cavo backbone SeaTalk ng 3 m (9.8 ft) Cavo backbone SeaTalk ng 5 m (16.4 ft) Cavo backbone SeaTalk ng 20 m (65.6 ft) Cavo spur SeaTalk ng 1 m (3.3 ft), terminali liberi Cavo spur SeaTalk ng - 3 m (9.8 ft), terminali liberi cavo spur SeaTalk ng SeaTalk2 0,4 m (1.3 ft) Cavo di alimentazione SeaTalk ng Terminale SeaTalk ng Raccordo a T SeaTalk ng Raccordo 5 vie SeaTalk ng Tappo di protezione per connettore SeaTalk ng A06035 A06036 A06037 A06043 A06044 A06048 A06049 A06031 A06028 A06064 A Accessori SeaTalk hs Cavi antenna radar digitale Cavi antenna Collegare l antenna radar a uno switch SeaTalk hs o a un dispositivo crossover. Cavo Codice articolo Note Cavo digitale 5 m (16.4 ft) Cavo digitale 10 m (32.8 ft) Cavo digitale 15 m (49.2 ft) Cavo digitale 25 m (82.0 ft) Prolunghe antenna A55076 A55077 A55078 A55079 L antenna radar può comprendere il cavo di 10 m (in base al modello). Usare uno di questi cavi per allungare il collegamento tra l antenna radar e lo switch SeaTalk hs o il dispositivo crossover. Cavo Codice articolo Note Prolunga 2.5 m (8.2 ft) Prolunga 5 m (16.4 ft) Prolunga 10 m (32.8 ft) A92141 A55080 A55081 Dotazioni opzionali e accessori 79
80 Cavi SeaTalk hs Cavi SeaTalk hs I cavi standard collegano gli strumenti compatibili allo switch SeaTalk hs (o al dispositivo crossover); hanno un connettore impermeabile a un estremità. Cavo Codice articolo Note Cavo SeaTalk hs 1,5 m (4.9 ft) Cavo SeaTalk hs 5 m (16.4 ft) Cavo SeaTalk hs 10 m (32.8 ft) Cavo SeaTalk hs 20 m (65.6 ft) E55049 E55050 E55051 E55052 Dispositivi SeaTalk hs Cavo Codice articolo Note Switch SeaTalk hs E55058 Hub a 8 vie per collegare in rete strumenti multipli SeaTalk hs. Dispositivo crossover SeaTalk hs E55060 Dispositivo crossover per il collegamento di un singolo strumento SeaTalk hs. Cavi SeaTalk hs impermeabili Collegare direttamente da display a display. Cavo Codice articolo Note Cavo SeaTalk hs 1,5 m (4.9 ft) con due connettori Cavo SeaTalk hs 15 m (49.2 ft) con due connettori A62245 A62246 Il cavo dispone di due connettori impermeabili alle estremità. Il cavo dispone di due connettori impermeabili alle estremità. 80 Manuale di installazione C-Series Widescreen
81 9.4 Ricambi e accessori Ricambi e accessori per i display multifunzione C-Series Widescreen. Accessori opzionali Descrizione Codice articolo Note Kit montaggio su staffa (C190W) Kit montaggio su staffa (C120W) Kit montaggio su staffa (C140W) Ricambi/accessori A62132 A62133 A62134 Descrizione Codice articolo Note Kit montaggio a incasso (C90W) Kit montaggio a incasso (C120W) Kit montaggio a incasso (C140W) Pomelli Coperchio protettivo (C90W) Coperchio protettivo (C120W) R62125 R62126 R62127 R08001 R62122 R62123 Descrizione Codice articolo Note Coperchio protettivo (C140W) Cavo alimentazione dati 1,5 m (4.9 ft) dritto Cavo alimentazione dati 1,5 m (4.9 ft) 90 gradi Copri connettore SeaTalk hs Copri connettore SeaTalk ng Ricambi R62124 R62131 R62227 R62228 R62229 Descrizione Codice articolo Note Chart door Rotary Trackpad Seal Set (C90W) Seal Set (C120W) Seal Set (C140W) Keymat set Keycap set Mascherina anteriore (C90W) R62184 R62185 R62186 R62187 R62188 R62189 R62190 R62191 Dotazioni opzionali e accessori 81
82 Descrizione Codice articolo Note Mascherina anteriore (C120W) Mascherina anteriore (C140W) Bonded LCD Assembly (C90W) Bonded LCD Assembly (C120W) Bonded LCD Assembly (C140W) Chartreader assembly Chartreader cable assembly Lower keyboard assy (C90W) Lower keyboard assy (C120W) Lower keyboard assy (C140W) Side keyboard assy Rotary keyboard assy Keyboard cable assy GPS assembly (C90W) GPS assembly (C120W) R62192 R62193 R62199 R62200 R62206 R62209 R62210 R62211 R62212 R62213 R62214 R62215 R62216 R62217 R62218 Descrizione Codice articolo Note GPS assembly (C140W) GPS cable assy LVDS cable assy CCFL cable assy (C140W Only) I/O PCB assy CPU pcb assy CPU-IO cable assy EMC pad Heat pad set R62218 R62219 R62221 R62220 R62222 R62223 R62224 R62225 R Manuale di installazione C-Series Widescreen
83 Appendice A Connettori e pin Connettore alimentazione, dati e video Caratteristica Identificazione Tipo connettore Corrente erogata dal display Corrente assorbita dal display Fili e colori cavi alimentazione, dati e video Descrizione PWR/NMEA/ST/Video 19 pin innesto rapido Nessuna. PSU: Input alimentazione principale. NMEA: Nessuna. ST1: <50 ma. Video: Nessuna. Segnale Pin Cavo AWG Coppie Colore BATT / Rosso BATT / Nero CALZA 17 non usato Segnale Pin Cavo AWG Coppie Colore NMEA1 TX+ NMEA1 TX- NMEA1 RX+ NMEA1 RX- NMEA2 TX+ NMEA2 RX+ NMEA3 RX+ NMEA3 RX- ST1 BATT+ 6 7/ Coppia di Giallo cavi 9 7/ Marrone 4 7/ Coppia di Bianco cavi 8 7/ Verde 1 7/ Coppia di Arancione/ cavi Giallo 3 7/ NMEA2 TX- Arancione/ Marrone 7 7/ Coppia di Arancione/ cavi Giallo 11 7/ NMEA2 RX- Arancione/ Verde 5 7/ Coppia di Blue cavi /Bianco 2 7/ Blue /Verde 10 7/ Bianco/ Rosso Connettori e pin 83
84 Segnale Pin Cavo AWG Coppie Colore ST1 DATA 12 7/ Bianco/ Giallo HONK 16 7/ Grigio ST1 BATT- 14 7/ Bianco/ Nero VIDEO 15 RG179 75R coassiale (o equivalente) VIDEO RTN Connettore SeaTalk ng 13 Calza Pin Segnale V 2 0 V 3 Calza 4 CanH 5 CanL 6 SeaTalk (non collegato). Nota: Per il collegamento a SeaTalk ng usare solo cavi Raymarine. Connettore SeaTalk hs Caratteristica Descrizione Caratteristica Identificazione Tipo connettore Corrente erogata dal display Descrizione ST2/NMEA2000 STNG Nessuna. Identificazione Tipo connettore Corrente erogata dal display Corrente assorbita dal display STHS RJ45 (con impermeabilità adeguata) Nessuna. Nessuna. Corrente assorbita dal display <160 ma 84 Manuale di installazione C-Series Widescreen
85 Pin Segnale 1 Tx+ 2 Tx- 3 Rx+ 4 Non collegato 5 Non collegato 6 Rx- 7 Non collegato 8 Non collegato Nota: Per il collegamento a SeaTalk hs usare solo cavi Raymarine. Appendice B Stringhe NMEA 0183 Il display C-Series Widescreen supporta le seguenti stringhe NMEA Sono applicabili ai protocolli NMEA 0183 e SeaTalk. Stringhe trasmesse APB BWC BWR DBT DPT MTW RMB RSD TTM VHW VLW GGA GLL GSA GSV RMA Autopilota stringa b Rilevamento e distanza al waypoint Rilevamento e distanza alla linea lossodromica waypoint Profondità sotto il trasduttore Profondità Temperatura dell acqua Informazioni di navigazione minime raccomandate Dati sistema radar Messaggio bersaglio inseguito Direzione e velocità dell acqua Distanza percorsa sull acqua Fix GPS Latitudine e longitudine posizione geografica DOP GPS e satelliti attivi Satelliti GPS rilevati Dati specifici Loran C minimi raccomandati Stringhe NMEA
86 RMC Dati minimi raccomandati del GPS GSA Stringa DOP GPS e satelliti attivi VTG COG e SOG GSV Stringa satelliti GPS rilevati ZDA Ora e data HDG Prua (magnetica e vera) MWV Angolo e velocità del vento HDT Stringa prua vera RTE Stringa rotte HDM Stringa prua magnetica WPL Stringa posizione waypoint MSK Stringa interfaccia ricevitore MSK Stringhe ricevute AAM DBT DPT DTM APB BWC BWR DSC DSE GGA GLC GLL Stringa allarme arrivo al waypoint Stringa profondità sotto il trasduttore Stringa profondità Stringa riferimento Datum Autopilota stringa b Stringa rilevamento e distanza al waypoint Stringa rilevamento e distanza alla linea lossodromica waypoint Stringa informazioni DSC Espansione stringa Distress Stringa fix GPS Stringa posizione geografica Loran c Stringa latitudine e longitudine posizione geografica MSS MTW WMV RMA RMB RMC VHW VLW VTG XTE ZDA MDA GBS Stringa stato segnale ricevitore MSK Stringa temperatura dell acqua Stringa angolo e velocità del vento Stringa dati specifici Loran C minimi raccomandati Stringa informazioni di navigazione minime raccomandate Stringa dati minimi raccomandati del GPS Stringa direzione e velocità dell acqua Stringa distanza percorsa sull acqua Stringa course over ground e ground speed Stringa errore di fuori rotta Stringa ora e data Stringa meteorologica composita Stringa dati errore individuazione del satellite GPS 86 Manuale di installazione C-Series Widescreen
87 RTE WPL Stringa rotte Stringa posizione waypoint Appendice C Stringhe NMEA 2000 Il display C-Series Widescreen supporta le seguenti stringhe NMEA Sono applicabili ai protocolli NMEA 2000, SeaTalk ng e SeaTalk 2. Stringhe trasmesse Profondità dell acqua Errore di fuori rotta Tempo al mark Aggiornamento rapido direzione e velocità della corrente Componenti della velocità dell imbarcazione Aggiornamento rapido COG e SOG Dati di direzione Interfaccia ricevitore correzione differenziale GNSS Segnale ricevitore correzione differenziale GNSS Dati di posizione GNSS Satelliti GNSS rilevati Dati di navigazione Aggiornamento rapido posizione Log distanza Velocità Stringhe NMEA
88 Prua Angolo di barra Prua imbarcazione Ora sistema Ora e data Parametri ambientali Dati vento Datum Elenco Pgn in trasmissione e ricezione Informazioni prodotto Stringhe ricevute Messaggio aggiornamento rapido COG e SOG NMEA 2000 Messaggio errore di fuori rotta NMEA Messaggio datum NMEA Messaggio dati di direzione NMEA Messaggio log distanza NMEA Messaggio parametri ambientali NMEA 2000 Messaggio parametri ambientali NMEA Messaggio interfaccia ricevitore correzione differenziale GNSS NMEA 2000 Messaggio segnale ricevitore correzione differenziale GNSS NMEA Messaggio DOP GNSS NMEA Dati di posizione GNSS Messaggio output RAIM GNSS NMEA Satelliti GNSS rilevati Prua Dati di navigazione Aggiornamento rapido della posizione Angolo di barra Velocità Ora sistema Ora e data Aggiornamento rapido direzione e velocità della corrente Tempo al o dal mark Prua imbarcazione Componenti della velocità dell imbarcazione Profondità dell acqua 88 Manuale di installazione C-Series Widescreen
89 Dati vento Stato piccole imbarcazioni Parametri motore dinamico Aggiornamento rapido parametri motore Trasmissione dinamica Livello fluidi Parametri motore statico Elenco Pgn in trasmissione e ricezione Informazione prodotto Stringhe NMEA
90 90 Manuale di installazione C-Series Widescreen
91
92
A-Series Display multifunzione
A-Series Display multifunzione Manuale di installazione Modelli A50, A50D, A57D, A70 e A70D Marchi registrati Autohelm, HSB, RayTech Navigator, Sail Pilot, SeaTalk e Sportpilot sono marchi UK registrati
HOOK-3x DSI. Manuale di istruzioni. lowrance.com ITALIANO. HOOK-3x DSI
HOOK-3x DSI Manuale di istruzioni ITALIANO HOOK-3x DSI lowrance.com Copyright 2015 Navico Tutti i diritti riservati. Lowrance e Navico sono marchi registrati di Navico. Navico potrebbe ritenere necessario
GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE
DVR H264 4ch 8ch AITDVAX440H - AITDVAX840H GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE 1.1. Contenuto dell imballo DVR CD Telecomando Guida rapida all installazione Cavo di alimentazione Adattatore Viti Batterie Nota:
HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo
HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori
STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO
STUFA ALOGENA 1800 Watt Modello SA1806 MANUALE D USO European Standard Quality MANUALE D USO 1. CORPO DELL APPARECCHIO 2. BASE 3. VITI DI MONTAGGIO 4. DISPOSITIVO PROTEZIONE ANTI-RIBALTAMENTO 5. GUIDA
MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo
MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE
GO XSE Guida di Uso Rapido
GO XSE Guida di Uso Rapido IT Controlli della parte frontale 1 No. Tasto Funzione 1 Pulsante di alimentazione Premere una volta per visualizzare la finestra di dialogo Controlli sistema. Tenere premuto
ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525
Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti
14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI
14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI INDICE 1. Prima di iniziare... 92 2. Contenuto della confezione... 92 3. Avvertenze generali... 92 4. Avvertenze per l'... 93 5. Avvertenze per il
Guida all uso. Nokia N93i-1
Guida all uso Nokia N93i-1 2 Tasti e componenti Pieghevole chiuso ISSUE 2 IT, 9253931 Numero di modello: Nokia N93i-1. D ora in poi definito Nokia N93i. 1 Fotocamera principale e obiettivo. Il dispositivo
Manuale installazione Bluefin LED per modelli Piranha P3/P6
Marine Pan Service Srl Via C Battisti, 25 Tel 0766-30361 - Fax 0766-1912023 https://wwwmarinepanservicecom Manuale installazione Bluefin LED per modelli Piranha P3/P6 Grazie per aver scelto le luci subacque
CRUZPRO TEMPERATURA MOTORE T30
CRUZPRO TEMPERATURA MOTORE T30 Il T30 è un misuratore di temperatura e visualizza la temperatura dell acqua o dell olio del motore in gradi F o C. Ha una calibrazione di curve per i più popolari sensori
KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER. caldaie
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE Questa istruzione é parte integrante del ibretto dell apparecchio sul quale é stato installato
Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde.
BeoLab 4 Guida Funzioni di base 3 Dopo aver installato i diffusori secondo la modalità descritta nelle pagine successive, collegare l intero impianto alla rete di alimentazione. La spia luminosa diventa
Display multifunzione E-Series Widescreen
Display multifunzione E-Series Widescreen Manuale di installazione Modelli E90W, E120W e E140W Marchi registrati Autohelm, hsb 2, RayTech Navigator, Sail Pilot, SeaTalk, SeaTalk NG, SeaTalk HS e Sportpilot
CRUZPRO PRESSIONE OLIO OP30
CRUZPRO PRESSIONE OLIO OP30 Il misuratore di pressione dell olio OP30 visualizza la pressione dell olio nel motore in Psi o in Bars. È già programmato per avere una calibrazione di curve per i sensori
SPBS7 SENSORE DI PARCHEGGIO MANUALE UTENTE
SENSORE DI PARCHEGGIO MANUALE UTENTE SENSORE DI PARCHEGGIO 1. Introduzione A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato
KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.
KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2
RILEVATORE DI MOVIMENTO Art
RILEVATORE DI MOVIMENTO Art. 0981 950 316 Specifiche: 1. Tensione 220-240V/50Hz 2. Carico luminoso: 1000 W ad incandescenza 3. Range di lettura: regolabile da 6 a 12 metri 4. Angolo di rilevamento: 240
Guida di Installazione Rapida. Documento n.: Synology_QIG_4bay2_
Guida di Installazione Rapida Documento n.: Synology_QIG_4bay2_20100514 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Leggere accuratamente le presenti avvertenze ed istruzioni prima dell uso e conservarle per riferimenti
CRUZPRO ANALIZZATORE CORRENTE ALTERNATA VAF-110
CRUZPRO ANALIZZATORE CORRENTE ALTERNATA VAF-110 L analizzatore VAF-110 fornisce una lettura precisa dei Volts AC, Ampere, Frequenza e Kilowatt. Gli allarmi di Voltaggio alto e basso, alta e bassa frequenza,
MANUALE UTENTE EGS16 EGS24 PEGS8 PEGS16
MANUALE UTENTE EGS16 EGS24 PEGS8 PEGS16 INDICE 1 Introduzione Contenuto della confezione Caratteristiche principali Pannello frontale Pannello posteriore 2 Istruzioni di sicurezza Preparazione prima dell
CRUZPRO ANGOLO DI BARRA AM30
CRUZPRO ANGOLO DI BARRA AM30 L AM30 fornisce un accurata misurazione dell angolo di barra. L angolo è visualizzato in unità tra 90 e +90 gradi. Si possono impostare allarmi separati per dritta e sinistra.
Packard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione della scheda wireless LAN 7429160006 7429160006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica
Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO
CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA
AIS 350 / 650. Istruzioni di installazione. Italiano Data: 03-2014 Documento numero: 87140-5-IT 2014 Raymarine UK Limited
AIS 350 / 650 Istruzioni di installazione Italiano Data: 03-2014 Documento numero: 87140-5-IT 2014 Raymarine UK Limited Marchi registrati e diritti di brevetto industriale Autohelm, hsb 2, RayTech Navigator,
Harley Davidson Sportster
Lista delle Parti Harley Davidson Sportster 883 2009 Istruzioni di Installazione 1 Power Commander 1 Cavo USB 1 CD-ROM 1 Guida Installazione 2 Adesivi Power Commander 2 Adesivi Dynojet 2 Striscia di Velcro
2009 Yamaha R1. Lista delle Parti
Lista delle Parti 2009 Yamaha R1 Istruzioni di Installazione 1 Power Commander 1 Cavo USB 1 CD-ROM 1 Guida Installazione 2 Adesivi Power Commander 2 Adesivi Dynojet 2 Striscia di Velcro 1 Salvietta con
Istruzioni di Installazione. Lista delle Parti. Harley Davidson modelli V-Rod L iniezione DEVE essere. all installazione
Lista delle Parti Harley Davidson modelli V-Rod 08-11 Istruzioni di Installazione 1 Power Commander 1 Cavo USB 1 CD-Rom 1 Guida Installazione 2 Adesivi Power Commander 2 Adesivi Dynojet 2 Striscia di Velcro
Istruzioni di installazione
CARATTERISTICHE Le serrature MotorLock possono essere installate in tutte le quattro direzioni di montaggio (RH, LH, VU, VD), sono corredate da 4 viti di fissaggio con passo metrico (M6) ed hanno dimensioni
Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE
Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE Informazioni Generali Il rilevatore ha un ottica interna che copre fino a 90 dell area in cui è esposto. Fig. 1: Esterno del rilevatore Skynet
Indice. 1. Prima dell uso Caratteristiche Nomi dei tasti Funzioni Collegamenti Installazione...
Indice 1. Prima dell uso... 19 2. Caratteristiche... 19 3. Nomi dei tasti... 20 4. Funzioni... 20 5. Collegamenti... 23 6. Installazione... 24 7. Risoluzione dei problemi... 25 8. Specifiche... 25 18 1.
XSATACI HARD DISK CONTROLLER 2 SATA + 1 IDE + 1 esata
XSATACI HARD DISK CONTROLLER 2 SATA + 1 IDE + 1 esata MANUALE UTENTE www.hamletcom.com Gentile Cliente, La ringraziamo per la fiducia riposta nei nostri prodotti. La preghiamo di seguire le norme d'uso
7 Port USB Hub 7 PORT USB HUB. Manuale dell utente. Versione 1.0
7 PORT USB HUB Manuale dell utente Versione 1.0 Ringraziamenti Grazie per aver acquistato un prodotto TRUST. Prima di utilizzare questo prodotto consigliamo di leggere attentamente il manuale di istruzioni.
itc-5 Istruzioni di installazione Italiano Data: 03-2012 Documento numero: 87138-3-IT 2012 Raymarine UK Limited
itc-5 Istruzioni di installazione Italiano Data: 03-2012 Documento numero: 87138-3-IT 2012 Raymarine UK Limited Marchi registrati e diritti di brevetto industriale Autohelm, hsb 2, RayTech Navigator,
Guida rapida. È possibile registrare il prodotto e richiedere assistenza all indirizzo SWW1800/12. Collega.
È possibile registrare il prodotto e richiedere assistenza all indirizzo www.philips.com/welcome SWW1800/12 Guida rapida 1 2 3 Collega Installazione Divertiti SOURCE 1 SOURCE 2 SOURCE 3 SOURCE 4 1 2 3
Antenna Da Interno Amplificata DVB-T SRT ANT 12
Antenna Da Interno Amplificata DVB-T SRT ANT 12 Istruzioni d uso 1.0 Introduzione Gentile Cliente La ringraziamo per aver acquistato l antenna DVB-T STRONG SRT ANT 12. L antenna è stata sviluppata per
8. VIDEO OUT 9. Pulsanti di comando 10. Spia LED POWER 11. Spia LED PAL 12. Selettore di canale 13. VIDEO IN
Informazioni sul prodotto TRASMETTORE RICEVORE. Antenna 2. VGA OUT 3. VGA IN 4. AUDIO IN 5. S-VIDEO 6. tensione di alimentazione 7. Tasti di comando PULSANTI DI COMANDO Cavi tipo 8. VIDEO OUT 9. Pulsanti
Pan/Tilt Telecamera Internet MPEG-4 (senza fili) Guida all installazione rapida
Pan/Tilt Telecamera Internet MPEG-4 (senza fili) Guida all installazione rapida Revisione 01 (May, 2005) Prodotto a Taiwan 1 1 Prima di iniziare Requisiti del sistema: 10 Ethernet Base-T o Fast Ethernet
LAVORI SOTTO TENSIONE E VIETATO!
Installazione: Installare il sensore verticalmente a parete (vedere Fig. 1, 2, 3) o ad angolo (Figure 4, 5), al riparo dalle intemperie. Verificare che il sensore sia ben avvitato al muro e che non si
Contenuto della confezione. Elenco dei termini. Powerline Adapter
Powerline Adapter Importante! Non esporre lo Powerline Adapter a temperature estreme. Non lasciare l apparecchio alla luce diretta del sole o in prossimità di elementi di riscaldamento. Non utilizzare
CP370 / CP470 / CP570 Istruzioni di installazione
CP370 / CP470 / CP570 Istruzioni di installazione Italiano (IT) Data: 07-2015 Documento numero: 87213-1 2015 Raymarine UK Limited Marchi registrati e diritti di brevetto industriale Raymarine, Tacktick,
Manuale tecnico MT15000/EXT4 MT15000/EXT4-M
Manuale tecnico MT15000/EXT4 MT15000/EXT4-M SOMMARIO Informazioni e raccomandazioni... 3 Caratteristiche tecniche... 3 1) MT15000/EXT4... 2) MT15000/EXT4-M... 3) PROTEZIONE... Collegamento di un dispositivo
Barriera ottica autoalimentata ad infrarossi attivi BIWB. Manuale di posa e installazione
Barriera ottica autoalimentata ad infrarossi attivi Manuale di posa e installazione 24804740/12-11-2014 1. CARATTERISTICHE Ogni singolo fascio va ad impattare su due lenti ricevitori distanti 4 cm, questo
Trust Predator Manuale dell'utente
Trust Predator Manuale dell'utente IT-1 Copyright Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica, compresa la fotocopia,
Display A-Series Guida rapida. Informazioni sulla guida. Accensione/spegnimento del display. Simulatore. Sicurezza. AVVERTENZA: Manuale utente
Display A-Series Guida rapida Informazioni sulla guida Questa guida rapida riassume il funzionamento del display A-Series. Si presuppone che il display sia stato installato e configurato in base alle procedure
MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI
MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI www.bruelmotion.com SICUREZZA NOTE IMPORTANTE: Per garantire la sicurezza è necessario effettuare una corretta installazione,
Sostituzione del nastro di trasferimento
La durata del nastro di trasferimento viene monitorata dalla stampante. Quando il nastro di trasferimento è in esaurimento, viene visualizzato il messaggio 80 Nastro. esaurito. Questo messaggio indica
MD8562/8562D. 2MP. Vandal-proof. Mobile Surveillance
MD8562/8562D 2MP. Vandal-proof. Mobile Surveillance Avvertenza prima dell installazione Spegnere immediatamente la videocamera di rete se questa presenta fumo o un odore insolito. Consultare il manuale
DISPOSITIVO DI INGRESSO ELETTRONICO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PER SERIE BASE E GARD
DISPOSITIVO DI INGRESSO ELETTRONICO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PER SERIE BASE E GARD SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI... 1 DIMA DI MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO DI INGRESSO... 3 DISPOSITIVO DI INGRESSO 3000
Sonde di temperatura ambiente
1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Sonde di temperatura ambiente QAA20..1.. Sonde attive per la misura della temperatura ambiente Tensione di alimentazione 24 V AC o 13.5 35 V DC Segnale d uscita 0...10 V DC
Display C-Series Manuale di installazione. Documento numero: 87020_1 Data: Gennaio 2004 Garanzia: Revisione Dicembre 2003
Display C-Series Manuale di installazione Documento numero: 87020_1 Data: Gennaio 2004 Garanzia: Revisione Dicembre 2003 Marchi registrati e nomi depositati Autohelm, HSB, Raymarine, RayTech, RayTech Navigator,
JPX-M1 HD. Manuale d Uso. jepssen.com 02
JPX-M1 HD JPX-M1 HD Manuale d Uso jepssen.com 02 jepssen.com 2015 Jepssen. All rights reserved. Indice Introduzione 04 1.1 Informazioni di Sicurezza 05 1.2 Proiettore e Accessori 06 Guida Rapida 07 2.1
FOTOCELLULE CODIFICATE IR/IT 2241
FOTOCELLULE CODFCATE R/T 2241 Fotocellule codificate da parete, rotazione 180 e portata fino a 20 mt. La codifica del segnale trasmesso, da impostare al momento dell installazione, minimizza la possibilità
1 Confezione. Guida di installazione. Monitor LCD per la gestione dei colori. Importante
Guida di installazione Monitor LCD per la gestione dei colori Importante Per poter utilizzare il prodotto in modo efficace e sicuro, leggere attentamente la sezione PRECAUZIONI, la Guida di installazione
LEGGERE TUTTE LE INDICAZIONI PRIMA DI AVVIARSI ALL INSTALLAZIONE
LISTA DELLE PARTI 2011-2012 Suzuki GSR750 Istruzioni di Installazione 1 Power Commander 1 Cavo USB 1 CD-ROM 1 Guida Installazione 2 Adesivi Power Commander 2 Adesivi Dynojet 2 Striscia di Velcro 1 Salvietta
Moduli da parete con e senza display a cristalli liquidi Zio Lite TR40/42
Moduli da parete con e senza display a cristalli liquidi Zio Lite TR40/42 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE PRIMA DELL INSTALLAZIONE Per informazioni sulle limitazioni della distanza del bus Sylk, vedere
Guida introduttiva. Powerline 1000 Modello PL1000
Guida introduttiva Powerline 1000 Modello PL1000 Contenuto della confezione In alcune regioni, con il prodotto viene fornito un CD-ROM. 2 Per iniziare Gli adattatori Powerline offrono un modo alternativo
I-SD01. Selezionatore vocale. Guida all installazione e alla programmazione
I-SD01 Selezionatore vocale Guida all installazione e alla programmazione Introduzione Il modulo I-SD01 è progettato e realizzato per potere essere installato sull unità di controllo I-ON16. L I-SD01 consente
Display multifunzione E-Series Widescreen
Display multifunzione E-Series Widescreen Guida rapida Modelli E90W, E120W e E140W 86137-2 Note sulla sicurezza Avvertenza: Sicurezza in navigazione Questo prodotto costituisce un aiuto alla navigazione
Saab 9-3 4/5 Porte M pagina 3 Saab 9-5 M pagina 17
SCdefault 900 Istruzioni di montaggio SITdefault MONTERINGSNVISNING INSTLLTION INSTRUCTIONS MONTGENLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTGE Saab 9-3 4/5 Porte M03-.......................... pagina 3.................................
Guida di installazione del driver FAX L
Italiano Guida di installazione del driver FAX L User Software CD-ROM.................................................................. 1 Driver e software.................................................................................
Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione
Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione Grazie per avere acquistato un prodotto Nikon. In questa guida viene descritto come eseguire l aggiornamento dei dati dell obiettivo per
Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione
Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione Grazie per avere acquistato un prodotto Nikon. In questa guida viene descritto come eseguire l aggiornamento dei dati dell obiettivo per
Aggiornamento del firmware della fotocamera SLR digitale
Aggiornamento del firmware della fotocamera SLR digitale Grazie per aver scelto un prodotto Nikon. Questo manuale descrive come eseguire l aggiornamento del fi r m w a re. Se non siete sicuri di poter
Sicurezza dell'utente
Sicurezza dell'utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito
Zeus Touch Guida di riferimento rapido
Zeus Touch Guida di riferimento rapido IT Panoramica SIMRAD 4 5 STBY AUTO PUSH TO ENTER IN GOTO PAGES OUT 6 7 8 9 10 NSS 7 1 2 2 3 N o. Descrizione 1 Touch screen 2 Sportello Scheda Micro - SD 3 Lettore
Guida di installazione
Il braccio destro per il business. Guida di installazione Il termine Wi-Fi è un marchio registrato della Wi-Fi Alliance. Complimenti per aver acquistato il servizio Wi-Fi Space di Impresa Semplice. Di
Manuale d uso e d installazione 15SUNSHINE
Manuale d uso e d installazione 15SUNSHINE Introduzione 3 INTRODUZIONE Il GEONAV 15 SUNSHINE è il nuovo monitor GEONAV che consente di visualizzare il segnale video proveniente da qualsiasi dispositivo
ST60+ Tridata. Manuale di funzionamento e installazione. Documento numero: Data: Dicembre 2005 Garanzia: Revisione dicembre 2003
ST60+ Tridata Manuale di funzionamento e installazione Documento numero: 81263-2 Data: Dicembre 2005 Garanzia: Revisione dicembre 2003 Raymarine, ST60+ e SeaTalk sono marchi registrati di Raymarine UK
Copyright Arteco Motion Tech S.p.A. 2003
Modulo I/O seriale - manuale Copyright Arteco Motion Tech S.p.A. 2003 Le informazioni contenute in questo manuale sono di proprietà di Arteco Motion Tech SpA e non possono essere riprodotte né pubblicate
Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah
Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah Manuale 31890 SPECIFICHE Capacità: 5.200 mah Batteria: agli ioni di litio Ingresso: 5 V CC/1 A Uscita: 5 V CC/2,1 A Tempo di carica: circa 6 ore Durata
Aggiornamento del firmware della fotocamera SLR digitale
Aggiornamento del firmware della fotocamera SLR digitale Grazie per aver scelto un prodotto Nikon. Questo manuale descrive come eseguire l aggiornamento del fi r m w a re. Se non siete sicuri di poter
MSA-210. Manuale d uso. Antenna metallica sferica per la valutazione dell esposizione umana ai campi elettromagnetici
MPB S.r.l. Via Giacomo Peroni 400/402 00131 ROMA (RM) Tel +39 0641200744 Fax +39 0641200653 [email protected] http://www.gruppompb.com/ Manuale d uso Antenna metallica sferica per la valutazione dell
Si raccomanda di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per futuri riferimenti.
MANUALE ISTRUZIONI Rev. 22/04/2010 RIPETITORE DI SEGNALI 2,4GHz - 4810120 Si raccomanda di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per futuri riferimenti. Indice dei contenuti Introduzione
Controllo dell irrigazione senza fili
Introduzione Oggi è possibile sostituire il comando delle valvole di irrigazione effettuato via cavo con un comando via radio ottenendo una serie indiscutibile di vantaggi: È molto improbabile il verificarsi
Guida all'installazione
Guida all'installazione Solid State Drive msata di Crucial Attrezzatura necessaria SSD msata di Crucial Cacciavite non magnetico Il manuale del proprio sistema Considerazioni particolari Se l'ssd msata
16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch
16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch Manuale Utente DN-80100 DN-80110 Contenuto della confezione seguenti oggetti dovrebbero essere trovati nella vostra confezione: Selettore Ethernet
Guida introduttiva. Presa di corrente aggiuntiva Powerline Modello PLP1200
Guida introduttiva Presa di corrente aggiuntiva Powerline 1200+ Modello PLP1200 Contenuto della confezione In alcune regioni, con il prodotto viene fornito un CD-ROM. 2 Per iniziare Gli adattatori Powerline
INDICE. 1. Caratteristiche tecniche 4
INDICE 1. Caratteristiche tecniche 4 1.1 Modulo KITPTTECH 4 1.1.1 Funzionalità 4 1.1.2 Dati tecnici 4 1.1.3 Ingressi e uscite 5 1.1.4 Consumi 5 1.1.5 Condizioni di esercizio 5 2. Installazione 6 2.1 Fissaggio
22/09/2010. Rossato Alessio
Hardware del PC [email protected] 1 I componenti del computer Possiamo paragonare il computer al corpo umano che, come sappiamo, è formato da un elemento centrale, il busto, al quale sono collegati gli
1. INTRODUZIONE 2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA... 2
INDICE 1. INTRODUZIONE... 1 2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA... 2 3. MODELLO DC80T... 2 3.1. MODELLO DC80T SPECIFICHE GENERALI... 3 3.2. MODELLO DC80T PANNELLO FRONTALE... 3 3.3. MODELLO DC80T ISTRUZIONI
Integrazione con navigazione su sistema MIB, Manuale di installazione. Navigazione per Composition Media
, Manuale di installazione Navigazione per Composition Media CONTENUTO 1 Pz. modulo di navigazione 1 Pz. cablaggio di collegamento 1 Pz. antenna GPS 1 Pz. antenna TMC 1 Pz. Modulo di controllo 1 Pz. Tasto
Guida all installazione della LIM
TOUCHBoard Guida all installazione della LIM Attenzione: Uno scorretto utilizzo del prodotto può causare danni agli esseri umani o danneggiare il prodotto stesso. Il Distributore declina ogni responsabilità
Shuttle Media Center. Media Center. Guida Del Software
Shuttle Media Center Media Center Guida Del Software Guida dell utente Hub Digitale Shuttle Shuttle Guida Software Hub Digitale Shuttle Diritti d autore Copyright 2006 by Shuttle Inc. Tutti i diritti riservati.
Manuale tecnico contenitore metallico Art. BOXMETAL Passion.Technology.Design.
IT MANUALE TECNICO Manuale tecnico contenitore metallico Art. BOXMETAL Passion.Technology.Design. AVVERTENZE Effettuare l installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed
Guida di Uso Rapido. precedente nel menu e per eliminare il cursore dal pannello.
Zeus 3 Guida di Uso Rapido IT Pannello Frontale 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 No. Descrizione 1 Schermo Touch 1 2 Pagine/Tasto Home - premere per aprire la pagina Home ed accedere alla scelta delle pagine
Tornado 251. Guida per l Installazione e l Utilizzo
Tornado 251 Guida per l Installazione e l Utilizzo 1 Presentazione di Tornado 251 Tornado 251 vi libera dal mondo dei cordoni e dei cavi elettrici, fornendovi una rete domestica wireless a banda larga,
Dakota 10 e 20 manuale di avvio rapido
Dakota 10 e 20 manuale di avvio rapido Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza inclusa nella confezione. Le unità
Sicurezza utente. Sicurezza in campo elettrico. Stampante laser Phaser 4500
Sicurezza utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito garantisce
Rimozione del coperchio di accesso alla scheda di sistema
Le opzioni di memoria e di interfaccia precedentemente installate possono essere eliminate con facilità, attenendosi alle istruzioni riportate nelle pagine seguenti. 1 Spegnere la stampante. 2 Disconnettere
MINICROCE FARMACIA MANUALE UTENTE. italiano. BROLLO SIET S.r.l. Via Mazzini, CAERANO SAN MARCO (TV) tel fax
F_004 rev.02 1 [email protected] MINICROCE FARMACIA MANUALE UTENTE italiano F_004 rev.02 2 F_004 rev.02 3 INDICE Pag. 1. AVVERTENZE 4 2. DESCRIZIONE APPARECCHIO 4 3. DESCRIZIONE FUNZIONAMENTO
LEGGERE TUTTE LE INDICAZIONI PRIMA DI AVVIARSI ALL INSTALLAZIONE
LISTA DELLE PARTI Yamaha T-Max 530 2012 Istruzioni di Installazione 1 Power Commander 1 Cavo USB 1 CD-Rom 1 Guida Installazione 2 Adesivi Power Commander 2 Adesivi Dynojet 2 Striscia di Velcro 1 Salvietta
A-Series Display multifunzione
A-Series Display multifunzione Manuale utente Modelli A50, A50D, A57D, A70 e A70D Marchi registrati Autohelm, HSB, RayTech Navigator, Sail Pilot, SeaTalk e Sportpilot sono marchi UK registrati di Raymarine
Yamaha R6. Lista delle Parti
Lista delle Parti Yamaha R6 Istruzioni di Installazione 1 Power Commander 1 Cavo USB 1 CD-ROM 1 Guida Installazione 2 Adesivi Power Commander 2 Adesivi Dynojet 1 Striscia di Velcro 1 Salvietta con Alcool
