coffee wakes up the world Istruzioni per l'uso Macchina per caffè Italiano V0.16

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "coffee wakes up the world Istruzioni per l'uso Macchina per caffè Italiano V0.16"

Transcript

1 coffee wakes up the world Istruzioni per l'uso Macchina per caffè Italiano V0.16 Valido per tutti i modelli della WMF 900 Serie 900 Ordine n Edizione

2 Ci congratuliamo con voi per l acquisto della macchina per caffè WMF. La macchina per caffè WMF 900 è un apparecchio completamente automatico per l'erogazione di tazze singole di espresso, café crème, cappuccino, caffellatte, latte macchiato, schiuma di latte e acqua bollente. Ogni bevanda viene erogata al momento: ciò ne garantisce l'alta qualità. Il comando della macchina per caffè avviene mediante un display a due righe. Seguire le istruzioni per l'uso > > Osservare sempre quanto riportato nelle istruzioni per l'uso, in particolare le avvertenze di sicurezza ed il capitolo sulla sicurezza. > > Consentire al personale e/o agli utenti di consultare le istruzioni per l'uso. > > Prima dell'uso leggere le istruzioni per l'uso. Importante! Rispettare i segni ed i simboli utilizzati nelle istruzioni per l'uso w Pagina 8! Osservare il capitolo dedicato alla sicurezza w a partire da pagina 76 Si prega di rispettare assolutamente quanto riportato nel capitolo Messa in funzione w Programma di messa in funzione w Filtro dell'acqua, pagina 12 ed eseguire specificamente le impostazioni. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni dovuti all'inosservanza delle norme di manutenzione (Manutenzione w Pagina 84). Allo stesso modo, in questi casi vengono invalidati tutti i diritti di garanzia. Importante Osservare il capitolo dedicato alla garanzia w a partire da pagina 83 2

3 Indice 3 Indice Capitolo 1 Presentazione Indicazione dei pezzi della macchina per caffè 6 Segni e simboli utilizzati nelle istruzioni per l'uso 8 Pronta all'uso 9 Glossario 9 Capitolo 2 Messa in funzione Avvertenze di sicurezza per la messa in funzione Punto di installazione Disimballo Vaschetta raccogligocce Serbatoio d acqua Inserire il filtro dell'acqua (opzionale) Rilevare la durezza dell'acqua Riempire il serbatoio d'acqua Cassetto raccogli fondi Collegare l'erogatore del latte Lancia del latte Riempire il contenitore per chicchi Collegamento elettrico Campi funzionali Accendere la macchina per caffè /programma di messa in funzione 16 Possibilità d'impostazione 18 Capitolo 3 Uso Avvertenze di sicurezza per l'uso Accendere la macchina per caffè Erogazione di bevande Tasti bevanda Erogazione di latte o di schiuma di latte Latte caldo Schiuma di latte Erogazione acqua bollente Regolazione in altezza dell'erogatore All in One Scaldatazze SteamJet Intensità del caffè per la bevanda successiva Quantità di riempimento della bevanda successiva Funzione bricco per café crème Contenitore per i chicchi Introduzione manuale Cassetto raccogli fondi Vaschetta raccogligocce Spegnere la macchina per caffè 27 Capitolo 4 Impostazioni Quantità di riempimento (grandezza tazza) Test di erogazione Impostazione della bevanda Test di erogazione Sulle impostazioni delle bevande

4 Indice Quantità d'acqua Intensità del caffè Quantità di schiuma di latte Tempo di riposo Sequenza della erogazione Preinfusione Profili utente Denominare il profilo utente Impostare il profilo utente Erogare le bevande con il profilo utente Ripristinare il profilo utente alle impostazioni standard Impostazioni di base Sulle impostazioni di base Lingua Ora Data Data/ora (visualizzazione) Ora Accensione Tempo di disinserzione Eco-Mode Durezza dell acqua Filtro dell acqua Segnale di avviso Temperatura d'infusione Funzioni Office...40 Intervallo di lavaggio 40 Attiva funzione PIN Risciacquo a caldo Impostazioni di fabbrica Modifica PIN Contrasto display Stati del contatore Informazioni di sistema Versione del software Nome apparecchio Matricola Data di produzione...44 Capitolo 5 Impostazioni varie Impostazione della finezza di macinazione Impostazione della finezza di macinazione errata...45 Capitolo 6 Pulizia Avvertenze di sicurezza per la pulizia Visualizzazione intervalli di lavaggio Richiamare i programmi di pulizia Risciacquo del sistema di erogazione del latte Connect & Clean Lavare il sistema di erogazione del latte...49 Lavaggio del sistema di erogazione del latte 50 Risciacquo del sistema di erogazione del latte Connect & Clean Lavaggio della macchina Sostituire il filtro dell acqua 54 Sostituire il filtro dell acqua 54 Sciacquare il filtro dell acqua 55 4

5 Indice 6.7 Decalcificazione Lavare l'ugello del vapore Lavare il cassetto raccogli fondi Lavare la vaschetta raccogligocce, la griglia e lo scaldatazze Lavare l'alloggiamento e il quadro di comando Lavare il serbatoio d acqua Lavare il contenitore per i chicchi Sbloccare il macinino bloccato Lavare il sistema di erogazione del latte Lavare l'unità di infusione e il vano di infusione 65 Capitolo 7 Concetto di pulizia HACCP 67 Capitolo 8 Messaggi e indicazioni Messaggi di comando Svuotare il cassetto raccogli fondi Riempire il serbatoio d'acqua Vaschetta raccogligocce assente Il contenitore per i chicchi è vuoto Introdurre la polvere di caffè Lavare la macchina Sostituire il filtro Decalcificare la macchina Messaggi di errore e guasti Messaggi di errore sul display Errore senza messaggi di errore...74 Capitolo 9 Sicurezza Pericoli per l'utente Pericoli per la macchina per caffè 79 Capitolo 10 Utilizzo conforme e direttive Uso conforme Obblighi dell'utente Direttive 82 Capitolo 11 Garanzia per l'utilizzo commerciale Garanzia per l'utilizzo commerciale Nessuna garanzia 83 Capitolo 12 Garanzia e direttive sull'uso privato Uso conforme Direttive Garanzia per l'utilizzo privato 84 Capitolo 13 Assistenza Premium e manutenzione 24 mesi 85 Capitolo 14 Dati tecnici 86 Capitolo 15 Trasporto e smaltimento 89 Indice 90 5

6 Presentazione Capitolo 1 Presentazione 1.1 Indicazione dei pezzi della macchina per caffè DI_00_00_ Selezionare 08:

7 Presentazione 1 Contenitore per chicchi 2 Introduzione manuale 3 Coperchio dell'infusore 4 Ripiano tazze (riscaldato) 5 Display 6 Tasto acqua bollente 7 Tasti bevanda 8 Scarico acqua bollente 9 Erogatore All in One 10 Tubicino di aspirazione del latte 11 Vaschetta raccogligocce con griglia 12 Scaldatazze SteamJet 13 Serbatoio d acqua 14 Cassetto raccogli fondi 15 Tasto ON/OFF 16 Unità di infusione Display e campi funzionali 17 Campo C 18 Campo a stella 19 Campo P 20 Campo negativo 21 Campo positivo 7

8 Presentazione Segni e simboli utilizzati nelle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza per danni a persone Nel caso in cui non vengano rispettate le avvertenze di sicurezza, in caso di utilizzo errato si potrebbero verificare lesioni da leggere a gravi. Avvertenza Avvertenze di sicurezza per la messa in funzione w Pagina 10 Osservare il capitolo dedicato alla sicurezza w a partire da pagina 76 Avvertenze di sicurezza per danni a persone Nel caso in cui non vengano rispettate le avvertenze di sicurezza, in caso di utilizzo errato si potrebbero verificare lesioni leggere. Scossa elettrica Superfici calde Rischio di scivolamento Vapore bollente Pericolo di schiacciamento Attenzione Avvertenze di sicurezza per la messa in funzione w Pagina 10 Avvertenze di sicurezza per l'uso w Pagina 19 Avvertenze di sicurezza per la pulizia w Pagina 46 Osservare il capitolo dedicato alla sicurezza w a partire da pagina 76 Avvertenze per danni materiali per la macchina per caffè per il punto di installazione Osservare sempre quanto riportato nelle istruzioni per l'uso. Importante Osservare il capitolo dedicato alla garanzia w a partire da pagina 83 Informazioni Consiglio Avvertenze per un utilizzo sicuro e suggerimenti per un semplice utilizzo. Informazioni ConSIGLIo 8

9 Presentazione Pronta all'uso Le descrizioni nelle Istruzioni per l'uso presumono sempre una macchina per caffè pronta all'uso. Selezionare 08: Glossario Concetto Spiegazione Conteggi, possibilità di selezione Testo in corsivo Singoli passaggi operativi Descrizione di stato della macchina per caffè e/o spiegazioni di passaggi eseguiti in automatico. Durezza carbonatica Erogazione di bevande O-ring Portata Preinfusione Pressatura Risciacquo Sistema di erogazione del latte Indicazione in dkh. La durezza dell acqua è un parametro di misura per il calcare presente nell acqua. Erogare caffè, latte o acqua calda Guarnizioni Ad esempio potenza per litro del filtro dell acqua Prima dell'erogazione il caffè viene brevemente preinfuso al fine di liberare il suo aroma in modo più intenso. Pressatura automatica della polvere di caffè prima dell'infusione Pulizia intermedia Erogatore All in One, ugello e tubicino di aspirazione del latte 9

10 Messa in funzione Capitolo 2 Messa in funzione (Per la prima messa in funzione dopo la consegna) 2.1 Avvertenze di sicurezza per la messa in funzione Seguire le istruzioni per l'uso > > Osservare sempre quanto riportato nelle istruzioni per l'uso, in particolare le avvertenze di sicurezza ed il capitolo sulla sicurezza. > > Consentire al personale e/o agli utenti di consultare le istruzioni per l'uso. > > Prima dell'uso leggere le istruzioni per l'uso. Pericolo mortale a causa di scosse elettriche in caso di inosservanza La macchina per caffè può essere un rischio mortale a causa della tensione di rete! Non aprire mai l'alloggiamento. Non svitare mai le viti e non rimuovere alcun elemento dell'alloggiamento. Attenzione Importante! Rispettare i segni ed i simboli utilizzati nelle istruzioni per l'uso w Pagina 8! Osservare il capitolo dedicato alla sicurezza w a partire da pagina 76 Avvertenza Osservare il capitolo dedicato alla sicurezza w a partire da pagina 76 Condizioni di utilizzo e d'installazione Rispettare le istruzioni per l'uso. Importante Dati tecnici w a partire da pagina 86 10

11 Messa in funzione 2.2 Punto di installazione Il punto di installazione deve essere asciutto e protetto dagli spruzzi d'acqua. Dalla macchina per caffè può sempre fuoriuscire della condensa, acqua o vapore. > > Non usare la macchina per caffè all'aperto. > > Posizionare la macchina per caffè in modo tale da essere protetta dagli spruzzi d'acqua. > > Proteggere la superficie di installazione con un piano impermeabile e resistente al calore. Importante Osservare il capitolo dedicato alla garanzia w a partire da pagina 83 Dati tecnici w a partire da pagina Disimballo > > Il materiale di imballo nel cartone contiene accessori. Non gettarlo. > > Controllare che la macchina del caffè sia integra. In caso di dubbio, non mettere in funzione la macchina per caffè e contattare l assistenza WMF. > > Conservate l imballo originale in caso dobbiate rispedire indietro la macchina. Disimballare la macchina per caffè Posizionare la macchina per caffè su un piano resistente ed orizzontale Importante Osservare il capitolo dedicato alla garanzia w a partire da pagina 83 Accessori e descrizione delle parti della macchina w Pagina 6 Dati tecnici w a partire da pagina Vaschetta raccogligocce Inserire la vaschetta raccogligocce con la griglia 11

12 Messa in funzione 2.5 Serbatoio d acqua Estrarre il serbatoio d acqua, rimuovere il coperchio Estrarre gli accessori presenti all interno Inserire il filtro dell'acqua (opzionale) Togliere la griglia del filtro per acqua montato nel serbatoio d acqua [1] Conservare la griglia del filtro. Inserire dall alto l adattatore del filtro dell'acqua sull attacco del serbatoio con il blocco tirato e bloccarlo [2] Estrarre il filtro dell'acqua e inserirlo sull adattatore del filtro dell'acqua [3] Informazioni Con una durezza dell'acqua da 0 fino a 4 dkh non è necessario alcun filtro dell'acqua. w Programma di messa in funzione Pagina Rilevare la durezza dell'acqua Richiedere la durezza dell acqua potabile al fornitore di rete o stabilirla mediante il test di durezza WMF (con istruzioni) presente tra gli accessori Si utilizza l unità di misura durezza carbonato tedesca ( dkh) Riempire il serbatoio d'acqua Sciacquare il serbatoio d acqua e riempirlo con acqua potabile pulita e fredda Mettere il coperchio sul serbatoio dell'acqua e inserire il serbatoio d'acqua fino alla battuta di arresto 12

13 Messa in funzione 2.6 Cassetto raccogli fondi Rimuovere il cassetto raccogli fondi Rimuovere l'accessorio dal cassetto raccogli fondi (se presente) 2.7 Collegare l'erogatore del latte Alla consegna il tubicino di aspirazione del latte è inserito sull'erogatore All in One già montato. Usare l'ugello del latte adatto sul tubicino di aspirazione del latte. Ugelli del latte Colore marrone = temperatura del latte 4 8 C trasparente = temperatura del latte ca. 21 C Il cassetto raccogli fondi non deve essere inserito. Spingere l'erogatore All in One nella posizione inferiore Inserire l'ugello del latte adatto sul tubicino di aspirazione del latte Inserire il tubicino di aspirazione del latte nella guida, vedi figura Il tubicino di aspirazione del latte non deve flettersi o piegarsi nel regolare in altezza l'erogatore All in One. Il tubicino di aspirazione del latte deve essere introdotto sempre accuratamente nella guida. Il tubicino di aspirazione del latte non deve trovarsi davanti al cassetto raccogli fondi o all'apertura del cassetto raccogli fondi. Inserire il tubicino di aspirazione con l estremità nella confezione del latte 13

14 Messa in funzione Lancia del latte La lancia del latte WMF viene inserita nel contenitore del latte e collegata con il tubicino di aspirazione del latte. Il tubicino di aspirazione del latte dall'esterno non ha più alcun contatto con il latte, per un'igiene ottimale. La porosità della schiuma del latte viene regolata con la vite girevole. Lavare la lancia del latte nella lavastoviglie. Collegare il tubicino di aspirazione del latte con l'ugello del latte sull'elemento di collegamento della lancia del latte Nel caso in cui il tubicino di aspirazione del latte venga usato con la lancia del latte, questo può essere accorciato. Spingere l'erogatore All in One completamente in basso Tagliare il tubicino di aspirazione del latte in modo tale che dalla macchina fuoriescano almeno 18 cm sul lato destro Dopo il taglio inserire l'ugello del latte nuovamente sul tubicino di aspirazione del latte Introdurre la lancia del latte nel tetrapak o in un contenitore del latte Lavare la lancia del latte dopo l'uso con la spazzola o nella lavastoviglie. Per il lavaggio piegare leggermente in alto la spazzola in dotazione. Ulteriori avvertenze sull'uso della lancia del latte w Confezione della lancia del latte 2.8 Riempire il contenitore per chicchi Aprire il contenitore per i chicchi Estrarre il foglietto delle istruzioni e leggerlo Versare i chicchi di caffè Chiudere il coperchio Corpi estranei possono danneggiare il macinacaffè. Questi danni non sono coperti dalla garanzia. > > Accertarsi che nel contenitore per i chicchi non penetrino corpi estranei. Importante Osservare il capitolo dedicato alla garanzia w a partire da pagina 83 14

15 Messa in funzione 2.9 Collegamento elettrico Collegare il cavo di allacciamento alla rete all'attacco sul retro della macchina per caffè Inserire la spina di rete in una presa collegata a massa 2.10 Campi funzionali Campo C Interrompere il procedimento o l'immissione Interrompere l'erogazione della bevanda Campo a stella (opzionale) Scaldatazze SteamJet Profili utente personali Campo P Richiamare i programmi Confermare la selezione Campo negativo Sfogliare indietro Ridurre il valore Ridurre l'intensità di caffè Preselezionare la grandezza della tazza Campo positivo Sfogliare in avanti Aumentare il valore Aumentare l'intensità di caffè Preselezionare la grandezza della tazza Funzione bricco premere brevemente premere brevemente premere a lungo premere brevemente premere brevemente premere brevemente premere brevemente premere brevemente premere brevemente premere a lungo premere brevemente premere brevemente premere brevemente premere a lungo premere a lungo 15

16 Messa in funzione 2.11 Accendere la macchina per caffè / programma di messa in funzione Accendere la macchina per caffè mediante il tasto ON/OFF La macchina per caffè si accende. Si avvia il programma di messa in funzione. language: english OK: P change: -/+ Selezionare 08: Premere ripetutamente su fino alla visualizzazione della lingua desiderata Confermare l'impostazione desiderata con Il programma di messa in funzione conduce passo per passo tramite il display attraverso gli altri punti della messa in funzione. > > Seguire le indicazioni sul display. I valori impostati possono essere modificati dopo la messa in funzione. ConSIGLIo Modifica impostazioni w Impostazioni a partire da pagina 28 Prima impostazione della Vostra WMF 900 Ora Ora hh:mm:ss Questo messaggio viene visualizzato per 5 secondi. Successivamente il software conduce attraverso le prime impostazioni. L'ora attuale. hh = ora in due cifre mm = minuti in due cifre ss = secondi in due cifre Impostare i valori desiderati con e Confermare l'impostazione desiderata con Data Data dd.mm.aaaa La data del giorno attuale. dd = giorno a due cifre mm = mese a due cifre aaaa = anno a quattro cifre Impostare i valori desiderati con e Confermare l'impostazione desiderata con 16

17 Messa in funzione Tempo di disinserzione Tempo disins.: 30min Eco-Mode ECO-Mode: 2 Eco-Mode w Pagina 39 Durezza dell acqua Durezza acqua: 16 Test di durezza w accessori compresi nella fornitura Tempo di disinserzione automatica in minuti dopo l'ultima bevanda erogata. Con l'impostazione 0 min la macchina per caffè non si disattiva automaticamente. Impostare i valori desiderati con e Confermare l'impostazione desiderata con Impostazione standard Eco-Mode 2. Impostare i valori desiderati con e Confermare l'impostazione desiderata con Durezza dell'acqua per l'acqua utilizzata. Inserire qui il risultato del test di durezza. Impostare i valori desiderati con e Confermare l'impostazione desiderata con Pericolo di ustione. Pericolo di scottature. Durante l'erogazione di bevande e vapore, dagli erogatori fuoriesce liquido caldo. Pertanto le superfici e gli erogatori vicini si surriscaldano. > > Durante l'erogazione di bevande o vapore non mettere le mani sotto gli erogatori. > > Non toccare gli erogatori poco dopo l'erogazione. Attenzione Osservare il capitolo dedicato alla sicurezza w a partire da pagina 76 Filtro dell acqua Filtro acqua: no Inserire il filtro dell'acqua w Pagina 12 Quando si regola il filtro dell'acqua su 100 l o 200 l, ha luogo a questo punto il risciacquo del filtro. 100 l = filtro dell'acqua per 100 litri d'acqua 200 l = filtro dell'acqua per 200 litri d'acqua no = nessun filtro d'acqua L'indicazione della portata è valida per 10 dkh. 17

18 Messa in funzione Serbatoio 3l inf. sotto erogatori Macchina in riscald. Durante il risciacquo del filtro vengono generati rumori inusuali. Questa è una procedura normale. I rumori cessano durante il risciacquo del filtro. Posizionare sotto lo scarico dell'acqua calda un recipiente da ca. 3 litri La macchina per caffè si riscalda! Dopo il riscaldamento viene effettuato un risciacquo di riscaldamento. Vengono riscaldate tutte le tubature. Dopo ogni infusione, nella fase di riscaldamento e durante i programmi di pulizia, nella vaschetta raccogligocce scorre dell'acqua di rilascio. Posizionare un recipiente di raccolta della capacità di ca. 120 ml sotto l'erogatore All in One Il risciacquo di riscaldamento dura ca. 40 secondi. Fine della messa in funzione Selezionare 08: Al termine del programma di messa in funzione viene eseguito il test di infusione. Il tasto Espresso lampeggia. Posizionare un contenitore adatto sotto l erogatore All in One Premere il tasto lampeggiante bevanda Si avvia il l'infusione test. Durante l'infusione test, il macinacaffè viene riempito con chicchi di caffè. Gettare via la prima tazza di caffè Adesso la macchina per caffè è pronta all'uso. La messa in funzione è conclusa. Tutte le impostazioni possono essere modificate adesso o successivamente. Possibilità d'impostazione Quantità di riempimento (grandezza tazza) w Pagina 30 Impostazione della bevanda w Pagina 31 Impostazione della finezza di macinazione w Pagina 45 Impostazioni di base w Pagina 37 18

19 Uso Capitolo 3 Uso 3.1 Avvertenze di sicurezza per l'uso Pericolo di ustione. Pericolo di scottature. Durante l'erogazione di bevande e vapore, dagli erogatori fuoriesce liquido caldo. Pertanto le superfici e gli erogatori vicini si surriscaldano. > > Durante l'erogazione di bevande o vapore non mettere le mani sotto gli erogatori. > > Non toccare gli erogatori poco dopo l'erogazione. > > Prima dell'erogazione della bevanda, posizionare sempre una tazza adatta sotto l'erogatore. Pericolo per la salute. Trattare solo prodotti adatti per il consumo e l'utilizzo con la macchina per caffè. > > Il contenitore per chicchi e l introduzione manuale devono essere riempiti esclusivamente con materiali adatti all uso proprio della macchina. 3.2 Accendere la macchina per caffè Accendere la macchina per caffè mediante il tasto ON/OFF La macchina per caffè si accende e inizia a scaldarsi. Si avvia automaticamente il risciacquo di riscaldamento. Non appena la macchina per caffè è pronta all'erogazione di bevande, appare il display Pronta all'uso. Modalità di risparmio energetico Quando è attivata la modalità Eco, questa è visualizzata sul display con una E prima della data. Selezionare 08:15 E Attenzione Osservare il capitolo dedicato alla sicurezza w a partire da pagina 76 Attenzione Osservare il capitolo dedicato alla sicurezza w a partire da pagina 76 Prima messa in funzione w Pagina 10 Orario di accensione e spegnimento w Impostazioni w Impostazioni di base Pagina 38 19

20 Uso 3.3 Erogazione di bevande Premendo sul tasto bevanda si avvia l'erogazione della bevanda impostata. Tasto bevanda illuminato = pronto all erogazione Tasto bevanda = erogazione di bevande lampeggiante Tasto non illuminato = non pronto all erogazione / tasto bloccato Predisporre un contenitore della dimensione adatta Premere il tasto bevanda desiderato Viene erogata la bevanda selezionata. Tasti bevanda w Pagina 21 Regolazione in altezza dell'erogatore All in One w Pagina 23 Interruzione dell'erogazione di bevande Premere su Interruzione dell'erogazione del latte Premere brevemente sul tasto bevanda L'erogazione della parte di latte viene interrotta, prosegue invece l'erogazione di caffè. Risciacquo di riscaldamento Nel caso di un risciacquo a caldo le tubazioni del caffè vengono sciacquati con acqua calda. L'acqua riscalda l'infusore e garantisce una temperatura del caffè ottimale. Con il risciacquo di riscaldamento attivato Premere brevemente sul tasto bevanda Nel caso in cui dopo l'ultima erogazione di una bevanda sono trascorsi oltre 10 minuti, tramite il display viene chiesto se deve essere eseguito un risciacquo di riscaldamento. Il risciacquo di riscaldamento può essere saltato. Attivare / disattivare il risciacquo di riscaldamento Impostazioni di base w Pagina 41 20

21 Uso Tasti bevanda Tasto Espresso premere brevemente g 1x espresso premere e tenere premuto g 2x espresso Tasto Café Crème premere brevemente g 1x café crème premere e tenere premuto g 2x café crème Tasto Cappuccino premere brevemente g 1x cappuccino premere e tenere premuto g 2x cappuccino Tasto Latte Macchiato premere brevemente g 1x latte macchiato Tasto Latte premere brevemente g 1 porzione di latte premere e tenere premuto g schiuma di latte Tasto acqua bollente premere brevemente g 1 porzione di acqua calda premere e tenere premuto g erogazione di acqua calda fino a quando si tiene premuto 21

22 Uso 3.4 Erogazione di latte o di schiuma di latte Latte caldo Posizionare un contenitore adatto sotto l erogatore All in One Spingere l erogatore All in One completamente verso l alto Premere il tasto del latte Viene erogato un bicchiere di latte caldo. Dopo l'erogazione del latte, spingere leggermente verso il basso l'erogatore All in One Schiuma di latte Posizionare un contenitore adatto sotto l erogatore All in One Premere e tenere premuto il tasto del latte L'erogazione avviene fino a quando si tiene premuto il tasto. Dopo l'erogazione il latte può ancora gocciolare. > > Dopo l'erogazione della bevanda, lasciare la tazza brevemente sul posto o posizionare un recipiente di raccolta sotto l'erogatore All in One. > > Dopo l'erogazione della bevanda spingere l'erogatore All in One leggermente verso l'alto affinché possa sgocciolare meno latte. ConSIGLIo 3.5 Erogazione acqua bollente Erogare la quantità di acqua calda impostata Posizionare un contenitore adatto sotto l erogatore di acqua calda Premere il tasto acqua bollente L'erogazione avviene come da impostazione. Erogare la quantità di acqua calda variabile Posizionare un contenitore adatto sotto l erogatore di acqua calda Premere e tenere premuto il tasto dell'acqua calda L'erogazione avviene fino a quando si tiene premuto il tasto. 22

23 Uso 3.6 Regolazione in altezza dell'erogatore All in One L'erogatore All in One è regolabile in altezza. Afferrare l'erogatore dalla parte anteriore e spingerlo verso l'altezza desiderata 3.7 Scaldatazze SteamJet Pericolo di ustione. Pericolo di scottature. Lo scaldatazze emette del vapore caldo. In questo caso si riscaldano anche le superfici vicine. > > Posizionare sempre una tazza con l'apertura rivolta verso il basso sullo scaldatazze prima che venga erogato del vapore. > > Non toccare le superfici vicine subito dopo l'erogazione. > > Non toccare gli erogatori poco dopo l'erogazione. > > Non usare mai la funzione SteamJet senza aver inserito la griglia o l'inserto dello scaldatazze. Attenzione Osservare il capitolo dedicato alla sicurezza w a partire da pagina 76 Lavare ogni giorno la vaschetta raccogligocce w Pulizia Pagina 60 Posizionare una tazza con l'apertura rivolta verso il basso sullo scaldatazze Premere su e tenere premuto per oltre 2 secondi Del vapore caldo confluisce lentamente dal basso nella tazza. Il flusso di vapore si interrompe automaticamente quando si rilascia il campo a stella, tuttavia al massimo dopo 8 secondi. 23

24 Uso 3.8 Intensità del caffè per la bevanda successiva normale (corrisponde alla vostra impostazione) forte Premere 2 volte su Sul display viene visualizzata la voce forte. Il caffè successivo viene impostato ca. 15 % più forte. delicato Premere 2 volte su Sul display viene visualizzata la voce delicato. Il caffè successivo viene impostato ca. 15 % più leggero. 3.9 Quantità di riempimento della bevanda successiva normale (corrisponde alla vostra impostazione) grande Premere su e tenere premuto per oltre 2 secondi Sul display viene visualizzata la voce normale. Premere su Sul display viene visualizzata la voce grande. La quantità di riempimento viene aumentata di ca. il 30 %. piccola Premere su e tenere premuto per oltre 2 secondi Sul display viene visualizzata la voce normale. Premere su Sul display viene visualizzata la voce piccola. La quantità di riempimento viene ridotta di ca. il 30 % Funzione bricco per café crème Erogare con la funzione bricco diverse tazze di café crème in una volta sola. Spingere l erogatore All in One completamente verso l alto Posizionare un bricco di caffè adatto sotto l erogatore All in One Premere su e tenere premuto per oltre 2 secondi Premere 2 volte brevemente su Predisporre cont. OK: P Avviare la funzione bricco con Seguire le indicazioni sul display 24 Nota: il caffè per la funzione bricco viene erogato in base all'intensità e alla quantità del caffè fino a 4 porzioni. Lasciare il bricco fino al termine di tutte le erogazioni e fino a quando sul display è visualizzato nuovamente lo stato di pronto all'uso.

25 Uso 3.11 Contenitore per i chicchi Riempire i contenitori con la quantità massima giornaliera utilizzata, in modo da garantire la freschezza del prodotto Introduzione manuale Per l'utilizzo di un tipo di caffè premacinato, per esempio per il caffè decaffeinato Per l'introduzione di pastiglie detergenti Uso conforme w Sicurezza Pagina 81 > > Introdurre la polvere di caffè oppure la pastiglia detergente solo dopo che è apparso il relativo messaggio sul display. > > Introdurre al massimo 15 gr. di polvere di caffè per ogni infusione. > > Utilizzare esclusivamente caffè macinato per l'introduzione manuale. Non usare polvere di caffè solubile in acqua. Non usare caffè macinato troppo finemente. Importante Osservare il capitolo dedicato alla garanzia w a partire da pagina 83 Preparazione tramite l'introduzione manuale Posizionare un contenitore adatto sotto l erogatore All in One Aprire il coperchio per l'introduzione manuale Il display segnala: Intr. polv. caffè Selezionare bevanda Introdurre la polvere di caffè (massimo 15 g) Chiudere il coperchio per l'introduzione manuale Premere il tasto bevanda desiderato Introduzione manuale Interruzione dell'erogazione di bevande Premere su 25

26 Uso 3.13 Cassetto raccogli fondi Il cassetto raccogli fondi raccoglie la polvere di caffè consumata. Il display avvisa con un messaggio quando occorre svuotare il cassetto raccogli fondi. L'erogazione di bevande viene bloccata fin quando il cassetto raccogli fondi non è inserito. Spingere l erogatore All in One completamente verso l alto Prelevare, svuotare e reinserire il cassetto raccogli fondi Confermare la procedura sul display > > Se non si riesce ad inserire il cassetto raccogli fondi, verificare la presenza di resti di caffè nel pozzetto ed eventualmente rimuoverli. > > Durante l'inserimento, non serrare il tubicino di aspirazione del latte. > > Svuotare sempre il cassetto raccogli fondi prima di inserirlo. Se viene inserito senza essere stato svuotato, il cassetto raccogli fondi si riempie eccessivamente. La macchina per caffè si sporca. Ciò può provocare danni. Lavare il cassetto raccogli fondi w Pulizia Pagina 60 Importante Osservare il capitolo dedicato alla garanzia w a partire da pagina Vaschetta raccogligocce La vaschetta raccogligocce deve essere svuotata regolarmente. Estrarre e svuotare con cura la vaschetta raccogligocce e reinserirla Pericolo di scottature Nella vaschetta raccogligocce possono esserci dei liquidi caldi. > > Spostare con cautela la vaschetta raccogligocce. > > Reinserire con cura in modo da evitare la fuoriuscita involontaria di acqua. Attenzione Osservare il capitolo dedicato alla sicurezza w a partire da pagina 76 Lavare ogni giorno la vaschetta raccogligocce w Pulizia Pagina 60 26

27 Uso 3.15 Spegnere la macchina per caffè Rispettare l'igiene. Nella macchina per caffè possono formarsi dei batteri nocivi per la salute. > > Prima di spegnere la macchina per caffè, eseguire il lavaggio quotidiano. Premere per oltre 3 secondi il tasto ON/OFF fino a quando la macchina per caffè si spegne Togliere la spina Seguire le istruzioni. La mancata osservanza di questa prescrizione fa decadere qualsiasi responsabilità del produttore in caso di danno. Attenzione Osservare il capitolo dedicato alla sicurezza w a partire da pagina 76 Lavare la macchina per caffè come indicato nelle istruzioni. Pulizia w a partire da pagina 48 Importante Osservare il capitolo dedicato alla garanzia w a partire da pagina 83 27

28 Impostazioni Capitolo 4 Impostazioni Sulle impostazioni: Premere brevemente su Seleziona programma sfoglia: -/+ Capitolo 4.1 Capitolo 6.3 Capitolo 4.2 Grandezza tazze OK: P sfoglia:-/+ Selez. prog. pulizia OK: P sfoglia:-/+ Impostazione bevande OK: P sfoglia:-/+ Grandezza tazze Selezionare bevanda Tasto bevanda Dose riemp.: 100 % OK: P Test: bevanda Impostazione bevande Selezionare bevanda Tasto bevanda Quant. acqua: 35 ml Intens. caffè: 86 % Quant. sch.: 14 sec Tempo di riposo: 20s Segue: Latte+Caffè Preinfusione: on 28

29 Impostazioni Capitolo 4.4 Capitolo 4.5 Capitolo 4.6 Impostazioni di base OK: P sfoglia:-/+ Stati contatori OK: P sfoglia:-/+ Informaz. di sistema OK: P sfoglia:-/+ Lingua: italiano Ora hh:mm:ss Espresso 269 sfoglia: -/+ ecc. tutte le bevande V0.0x dd.mm.aaaa sfoglia: -/+ WMF 900S sfoglia: -/+ Data dd.mm.aaaa Azzerare contatori? No: C Si: P N. prod. ###### sfoglia: -/+ Data/ora: on Data prod.: mm.aaaa sfoglia: -/+ Ora att.: off Tempo disins.: 30min ECO-Mode: 2 Durezza acqua: 16 Filtro acqua: no Segnale avviso: on Prosecuzione delle impostazioni di base Lavaggio risc.: no Temp. infus.: 92 C Imp. standard: no Funzioni Office Modifica PIN Contrasto display 29

30 Impostazioni Quantità di riempimento (grandezza tazza) 4.1 Quantità di riempimento (grandezza tazza) La macchina per caffè adatta la ricetta impostata alla nuova quantità di riempimento. Seleziona programma Premere brevemente su sfoglia: -/+ Impostazione della bevanda w Pagina 31 Grandezza tazze Selezionare bevanda Dose riemp.: 100 % OK: P Test: bevanda Prima di questa attivazione viene richiesto il PIN se è attiva la funzione PIN. Attiva funzione PIN w Pagina 41 Sfogliare con fino a Grandezza tazza Selezionare il programma con Selezionare la bevanda la cui quantità di riempimento deve essere adattata alla grandezza della tazza Adattare la quantità di riempimento con e. La quantità di riempimento viene visualizzata in %. 100 % corrisponde alle impostazioni di fabbrica. All'occorrenza verificare con un test di erogazione la nuova impostazione Quando la quantità di riempimento è quella desiderata, confermare i valori impostati con Test di erogazione Premere il tasto bevanda desiderato La bevanda viene erogata con i nuovi valori impostati. Ogni impostazione delle bevande può essere testata durante le impostazioni. ConSIGLIo 30

31 Impostazioni Impostazione della bevanda 4.2 Impostazione della bevanda Quantità d'acqua Intensità del caffè Quantità di schiuma * Tempo di riposo Sequenza dell'erogazione di latte e caffè * Preinfusione (sviluppo dell'aroma) * Opzione disponibile solo per bevande con latte Possono essere regolate solo le aggiunte disponibili della bevanda. Campo C Interruzione Campo P Confermare i valori Comando menu Campo negativo Impostare i valori I nuovi valori vengono salvati quando si esce dal programma. Campo positivo Impostare i valori Test di erogazione Posizionare un contenitore adatto sotto l erogatore All in One Premere il tasto bevanda desiderato La bevanda viene erogata con i nuovi valori impostati. Ogni impostazione delle bevande può essere testata durante le impostazioni. ConSIGLIo Sulle impostazioni delle bevande Seleziona programma sfoglia: -/+ Impostazione bevande OK: P sfoglia:-/+ Prima di questa attivazione viene richiesto il PIN se è attiva la funzione PIN. Attiva funzione PIN w Pagina 41 Premere brevemente su Sfogliare con fino a Impostazione bevande Selezionare il programma con Selezionare la bevanda il cui gusto e composizione devono essere adattati 31

32 Impostazioni Impostazione della bevanda Quantità d'acqua Quant. acqua: 35 ml Test di erogazione w Pagina Intensità del caffè Intens. caffè: 86 % Premere su e e tenere premuto fino a quando la quantità di acqua è impostata come desiderato Avviare un testi di erogazione con i nuovi valori Quando si ottiene la bevanda desiderata, confermare i valori impostati con La quantità di macinazione varia in base alla finezza di macinazione, al tipo di caffè utilizzato, all'umidità dell'aria e a diversi altri influssi. Impostare il valore come desiderato Avviare un testi di erogazione con i nuovi valori Quando si ottiene la bevanda desiderata, confermare i valori impostati con Quantità di schiuma di latte Quant. sch.: 14 sec Possono essere regolate solo le aggiunte disponibili della bevanda. Impostazione in secondi. Solo bevande con parti di schiuma di latte. La quantità di schiuma dipende dal latte utilizzato, la temperatura del latte e dall'ugello del latte scelto. Impostare il valore come desiderato Avviare un testi di erogazione con i nuovi valori Quando si ottiene la bevanda desiderata, confermare i valori impostati con Tempo di riposo Tempo di riposo: 20s Test di erogazione w Pagina 31 Impostazione per latte lacchiato. La separazione tra latte ed espresso nel caso del latte macchiato riesce meglio quando tra l'erogazione del latte / schiuma di latte e l'erogazione di caffè si prolunga il tempo di riposo. Impostare il valore come desiderato Avviare un testi di erogazione con i nuovi valori Quando si ottiene la bevanda desiderata, confermare i valori impostati con 32

33 Impostazioni Impostazione della bevanda Sequenza della erogazione Prima il latte, poi il caffè / Prima il caffè, poi il latte / Latte e caffè contemporaneamente. Segue: Latte+Caffè L'impostazione per la successione dell'erogazione delle bevande è disponibile per bevande con componenti del latte. Eccezione: latte macchiato Impostare come desiderato Avviare un testi di erogazione con i nuovi valori Quando si ottiene la bevanda desiderata, confermare i valori impostati con Preinfusione Preinfusione: on Preinfusione on è l'impostazione di fabbrica per tutte le bevande a base di caffè escluso café crème. Prima dell'infusione la polvere di caffè viene umidificata con acqua calda. In questo modo la polvere di caffè si gonfia e l'aroma del caffè di molti tipi di caffè può svilupparsi meglio. Impostare come desiderato Avviare un testi di erogazione con i nuovi valori Quando si ottiene la bevanda desiderata, confermare i valori impostati con 33

34 Impostazioni Profili utente 4.3 Profili utente Questa impostazione è possibile nel modello di macchina per caffè WMF 900 sensor plus. La WMF 900 sensor plus oltre al profilo utente standard, può gestire tre profili utente individuali Denominare il profilo utente Seleziona programma sfoglia: -/+ Premere brevemente su Prima dell'immissione o la modifica di un profilo utente viene richiesto il PIN se è attiva la funzione PIN. Attiva funzione PIN w Pagina 41 Impostazione bevande OK: P sfoglia:-/+ Profilo: Persona 1 OK: P sfoglia:-/+ Nome: A Impostazione della bevanda w Pagina 31 Sfogliare con fino a Impostazione bevande Selezionare il programma con Sfogliare con fino al profilo utente desiderato L'esempio mostra il profilo: Persona 1. Selezionare il profilo utente visualizzato con Cercare con e la lettera desiderata Selezionare con la lettera visualizzata Selezionare la lettera successiva, ecc. Il nome può essere composto da un massimo di 11 caratteri. Confermare l'intero nome del profilo con Si avvia l'impostazione delle bevande per il profilo utente nominato. 34

35 Impostazioni Profili utente Impostare il profilo utente Seleziona programma sfoglia: -/+ Impostazione bevande OK: P sfoglia:-/+ Profilo: Persona 1 OK: P sfoglia:-/+ Premere brevemente su Sfogliare con fino a Impostazione bevande Selezionare il programma con Sfogliare con fino al profilo utente desiderato L'esempio mostra il profilo Persona 1. Nome: Persona 1 OK: P sfoglia:-/+ Impostazione bevande Selezionare bevanda Impostazione della bevanda w Pagina 31 Selezionare il profilo utente visualizzato con Viene visualizzato il nome del profilo. Confermare con Selezionare la bevanda il cui gusto e composizione devono essere adattati Segue l'impostazione delle bevande per il profilo utente selezionato Erogare le bevande con il profilo utente Selezionare Profilo: 1 Il profilo utente selezionato resta attivo per 10 secondi. Selezionare la bevanda entro questo periodo di tempo. Premere brevemente su Viene visualizzato il primo profilo utente. Sfogliare con fino alla visualizzazione del profilo utente desiderato Premere il tasto bevanda desiderato La bevanda viene erogata con le impostazioni del profilo utente selezionato. 35

36 Impostazioni Profili utente Ripristinare il profilo utente alle impostazioni standard Seleziona programma sfoglia: -/+ Impostazione bevande OK: P sfoglia:-/+ Premere brevemente su Sfogliare con fino a Impostazione bevande Selezionare il programma con Ripristina profilo OK: P sfoglia:-/+ Sfogliare con Selezionare con fino a Ripristina profilo Ripristina profilo Profilo: Persona 2 OK: P sfoglia:-/+ Persona 1 No: C Si: P ripristinare? No: C Si: P Ripristina profilo Sfogliare con fino al profilo che deve essere ripristinato L'esempio mostra il profilo: Persona 2 Selezionare con il profilo visualizzato Segue una domanda se si desidera effettivamente ripristinare il profilo utente. Conservare profilo utente -> Premere su Ripristinare profilo utente -> Premere su 36

37 Impostazioni Impostazioni di base 4.4 Impostazioni di base Lingua Ora Data Data/ora (visualizzazione) Ora Accensione Tempo di disinserzione Eco-Mode Durezza dell acqua Filtro dell acqua Segnale di avviso Temperatura d'infusione Funzioni Office Risciacquo a caldo Impostazioni di fabbrica Modifica PIN Contrasto display Campo C Interruzione Campo P Confermare i valori Comando menu Campo negativo Impostare i valori I nuovi valori vengono salvati quando si esce dal programma. Campo positivo Impostare i valori Sulle impostazioni di base Seleziona programma sfoglia: -/+ Impostazioni di base OK: P sfoglia:-/+ Prima di questa attivazione viene richiesto il PIN se è attiva la funzione PIN. Attiva funzione PIN w Pagina 41 Premere brevemente su Sfogliare con fino a Impostazioni di base Selezionare il programma con Viene visualizzata automaticamente la prima opzione di impostazione. Premendo brevemente su, si passa alle altre impostazioni Lingua language: english OK: P change: -/+ Impostare la lingua desiderata con Confermare l'impostazione desiderata con 37

38 Impostazioni Impostazioni di base Ora Ora hh:mm:ss L'ora attuale. hh = ora in due cifre mm = minuti in due cifre ss = secondi in due cifre Data Data dd.mm.aaaa Data/ora (visualizzazione) Data/ora: on Confermare l'impostazione desiderata con La data del giorno attuale. dd = giorno a due cifre mm = mese a due cifre aaaa = anno a quattro cifre Confermare l'impostazione desiderata con Con l'impostazione on durante il funzionamento vengono visualizzati sul display la data e l'ora. Confermare l'impostazione desiderata con Ora Accensione Ora att.: off Quando è impostata un'ora di accensione, questa deve essere confermata quando si soegne la macchina. Ora di accensione automatica per la macchina per caffè. Con l'impostazione off la macchina per caffè non viene attivata automaticamente. Quando la macchina per caffè dopo l'attivazione automatica non viene utilizzata per oltre un'ora, la macchina per caffè si spegne nuovamente. L'ora di accensione viene impostata su off. Impostare l'ora con e Confermare l'impostazione desiderata con Tempo di disinserzione Tempo disins.: 30min Quando è attiva l'ora di accensione, la macchina per caffè si riaccende all'ora di accensione impostata. Tempo di disinserzione automatica in minuti dopo l'ultima bevanda erogata. Con l'impostazione 0 min la macchina per caffè non si disattiva automaticamente. Confermare l'impostazione desiderata con L'impostazione tra 0 e 5 minuti non è possibile. 38

39 Impostazioni Impostazioni di base Eco-Mode ECO-Mode: 2 Con le impostazioni Eco-Mode il consumo energetico può essere ridotto al minimo. Confermare l'impostazione desiderata con Impostazione standard Eco-Mode: 2 ECo Mode Boiler acqua calda Per bevande a base di caffè ed acqua calda Caldaia a vapore Per bevande a base di latte 1 Pronta all'uso: sempre, subito. Pronta all'uso: sempre, subito. 2 Pronta all'uso: sempre, subito. Riduzione della temperatura, 5 minuti dall'ultima bevanda. 3 Riduzione della temperatura, 5 minuti dall'ultima bevanda. Dopo la riduzione è necessario procedere ad un riscaldamento prima della successiva erogazione. Durata di riscaldamento ca. 15 secondi. Riduzione della temperatura, 5 minuti dall'ultima bevanda. Dopo la riduzione è necessario procedere ad un riscaldamento prima della successiva erogazione. Durata di riscaldamento ca. 15 secondi. 4 Riduzione della temperatura, 5 minuti dall'ultima bevanda. Dopo la riduzione è necessario procedere ad un riscaldamento prima della successiva erogazione. Durata di riscaldamento ca. 15 secondi. Dopo la riduzione è necessario procedere ad un riscaldamento prima della successiva erogazione. Durata di riscaldamento ca. 15 secondi. Sempre disattivata. Per un'erogazione pura di caffè, senza bevande a base di latte. 39

40 Impostazioni Impostazioni di base Durezza dell acqua Durezza acqua: 16 Test di durezza w accessori compresi nella fornitura Filtro dell acqua Filtro acqua: no Inserire il filtro dell'acqua w Pagina Segnale di avviso Segnale avviso: on La durezza dell'acqua per l'acqua utilizzata. Inserire qui il risultato del test di durezza. Confermare l'impostazione desiderata con Quando si regola il filtro dell'acqua su 100 l o 200 l, ha luogo a questo punto il risciacquo del filtro. 100 l = filtro dell'acqua per 100 litri d'acqua 200 l = filtro dell'acqua per 200 litri d'acqua no = nessun filtro d'acqua L'indicazione della portata è valida per 10 dkh. Confermare l'impostazione desiderata con Temperatura d'infusione Temp. infus.: 92 C Temperatura del boiler in C (temperatura dell acqua di infusione). (Impostazione standard 92 C) Confermare l'impostazione desiderata con Funzioni Office Funzioni Office Intervallo di lavaggio Lavaggio: Standard Con la funzione Office si imposta la frequenza di lavaggio. Premere su Può essere impostato Standard per l'uso privato ed il lavaggio mensile della macchina oppure Office, consigliato per l'uso commerciale ed il lavaggio quotidiano della macchina. Confermare l'impostazione desiderata con 40

41 Impostazioni Impostazioni di base Attiva funzione PIN PIN: no Modifica PIN w Pagina Risciacquo a caldo Lavaggio risc.: no Per attivare la funzione PIN, qui è necessario impostare si. Il PIN viene richiesto solo se è stata attivata la funzione. L'impostazione standard è no. Dopo l'attivazione è necessario immettere un PIN valido. Se finora non è stata apportata alcuna modifica del PIN, è applicato il PIN standard Confermare l'impostazione desiderata con Con l'impostazione si dopo le pause di erogazione superiori a 10 minuti, prima dell'erogazione dell'espresso successivo viene eseguito un risciacquo di riscaldamento. Il risciacquo di riscaldamento può essere saltato. Confermare l'impostazione desiderata con Impostazioni di fabbrica Imp. standard: no Tutte le impostazioni individuali vengono perse quando si ritorna alle impostazioni di fabbrica. Con l'impostazione si vengono ripristinate tutte le impostazioni delle bevande alle impostazioni di fabbrica. Confermare l'impostazione desiderata con 41

42 Impostazioni Impostazioni di base Modifica PIN Il menu è disponibile solo quando è attiva la funzione PIN. Modifica PIN Premere su Attiva funzione PIN w Pagina 41 PIN vecchio: ##### OK: P termina: C Prima delle seguenti impostazioni viene richiesto il PIN assegnato: Grandezza tazza w Pagina 30 Impostazione della bevanda w Pagina 31 Profili utente w Pagina 34 Impostazioni di base w Pagina 37 Cancellare gli stati del contatore w Pagina 43 Immettere il PIN valido Se finora non è stata apportata alcuna modifica del PIN, è applicato il PIN standard Immettere un nuovo PIN a 5 cifre tramite i tasti bevande Confermare l'impostazione desiderata con Immissione dei numeri tramite i tasti bevanda 0 Acqua bollente 1 Espresso 2 Café crème 3 Cappuccino 4 Latte macchiato 5 Latte Selezionare 08: Contrasto display Contrasto display Qui viene impostato il contrasto del display. Confermare l'impostazione desiderata con 42

43 Impostazioni Stati del contatore 4.5 Stati del contatore Seleziona programma sfoglia: -/+ Stati contatori OK: P sfoglia:-/+ Premere brevemente su Sfogliare con fino a Stati contatori Selezionare il programma con Esempio espresso: Espresso 269 sfoglia: -/+ Azzerare contatori? No: C Si: P Prima di questa attivazione viene richiesto il PIN se è attiva la funzione PIN. Attiva funzione PIN w Pagina 41 Confermare la visualizzazione del contatore con Viene visualizzato il numero delle bevande erogate. Sfogliare con le singole bevande Non appena vengono visualizzate le bevande, viene chiesto se gli stati dei contatori devono essere cancellati. Conservare gli stati del contatore Premere su Cancellare gli stati del contatore Premere su 43

coffee wakes up the world Istruzioni per l'uso Macchina per caffè Italiano 1000 S V pro S V

coffee wakes up the world Istruzioni per l'uso Macchina per caffè Italiano 1000 S V pro S V coffee wakes up the world Istruzioni per l'uso Macchina per caffè Italiano 1000 S V0.18 1000 pro S V01.00.01 Valido per tutti i modelli della WMF 1000 S e 1000 pro S Serie 1000 Ordine n 33 2643 7050 Edizione

Dettagli

coffee wakes up the world Istruzioni per l'uso Macchina per caffè Italiano 01.06.01

coffee wakes up the world Istruzioni per l'uso Macchina per caffè Italiano 01.06.01 coffee wakes up the world Istruzioni per l'uso Macchina per caffè Italiano 01.06.01 Serie 1200 Ordine n. 33 2603 0050 Edizione 01.2013 Ci congratuliamo con voi per l acquisto della macchina per caffè WMF.

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Macchina per caffè. Italiano

Istruzioni per l'uso. Macchina per caffè. Italiano Istruzioni per l'uso Macchina per caffè Italiano 01.06.500 Serie 1900 Numero d'ordine 33 2675 8050 12.2014 Presentazione e generalità Ci congratuliamo con voi per l'acquisto della macchina per caffè WMF.

Dettagli

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1)

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) DESCALING KIT Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) Il decalcificante può danneggiare il corpo della macchina e le superfici. Pulire immediatamente eventuali gocce di soluzione

Dettagli

Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 5000

Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 5000 Eliminazione guasti PERICOLO Pericolo di morte per scossa elettrica Non aprire né riparare mai l'apparecchio di propria iniziativa Non sostituire mai il cavo elettrico di propria iniziativa Contattare

Dettagli

IMPRESSA C50 Informazioni in breve

IMPRESSA C50 Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA C50«e il presente»impressa C50 Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da parte dell Ente Tedesco per il Collaudo Tecnico, TÜV SÜD, per lo stile di

Dettagli

4.4 Decalcificazione M A N U T E N Z I O N E

4.4 Decalcificazione M A N U T E N Z I O N E 4.4 Decalcificazione Quando appare il messaggio «Decalcificazione necessaria», la macchina per il caffé si blocca dopo un determinato numero di preparazioni (misura protettiva). La macchina per il caffé

Dettagli

5.4 Decalcificazione. Performance [%] 100. Service life. Descaling needed MANUTENZIONE

5.4 Decalcificazione. Performance [%] 100. Service life. Descaling needed MANUTENZIONE 5.4 Decalcificazione needed La macchina per il caffè visualizza questo messaggio se è necessario procedere alla decalcificazione. Il messaggio appare unicamente se il filtro dell'acqua è impostato su OFF

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo

Dettagli

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

CE-5700A Manuale d uso

CE-5700A Manuale d uso CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei

Dettagli

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni

Dettagli

Pannello comandi 4. Il cassetto riscaldante 4. Come preriscaldare le stoviglie da forno 5. Mantenere caldi gli alimenti 6. Estrazione del cassetto 7

Pannello comandi 4. Il cassetto riscaldante 4. Come preriscaldare le stoviglie da forno 5. Mantenere caldi gli alimenti 6. Estrazione del cassetto 7 Scheda prodotto Pannello comandi 4 Il cassetto riscaldante 4 Come preriscaldare le stoviglie da forno 5 Mantenere caldi 6 Estrazione del cassetto 7 Pannello comandi 1. Pulsante selettore 2. Indicatori

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

coffee wakes up the world Istruzioni per l uso Macchina per caffè Italiano

coffee wakes up the world Istruzioni per l uso Macchina per caffè Italiano coffee wakes up the world Istruzioni per l uso Macchina per caffè Italiano 04.07.001 Serie 8400 33 2413 0050 10.2011 Presentazione e generalità Ci congratuliamo con voi per l acquisto della macchina per

Dettagli

Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking

Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking La ringraziamo per aver scelto PhotoTAN di Raiffeisen. Il dispositivo PhotoTAN di Raiffeisen può essere utilizzato per il

Dettagli

Istruzioni per l uso supplementari

Istruzioni per l uso supplementari coffee wakes up the world Istruzioni per l uso supplementari Distributori automatici Italiano prestolino! / 1300 01.02.001 presto! / 1400 03.09.001 bistro! 04.04.001 2000 S 01.02.001 cafemat! 01.01.001

Dettagli

TERMOSTATO DIGITALE Mod.HD-310 Cod

TERMOSTATO DIGITALE Mod.HD-310 Cod TERMOSTATO DIGITALE Mod.HD-310 Cod. 493933759 MANUALE D USO Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Conservarlo per possibili esigenze future CONGRATULAZIONI Avete acquistato

Dettagli

Piastra di cottura elettrica

Piastra di cottura elettrica Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE

Dettagli

VIP Video Interview Pen Penna per video intervista

VIP Video Interview Pen Penna per video intervista VIP Video Interview Pen Penna per video intervista Manuale dell utente 1 Contenuto: 1x VIP 1x Adattatore CA 1x Cavo USB 1x Manuale dell utente 2 Specifiche tecniche: Memoria interna: 4 o 8 GB Misure :

Dettagli

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional 7 8 11 9 1 2 12 3 4 6 5 10 PROFESSIONAL 1) Tappo brevettato di sicurezza 2) Interruttore caldaia 3) Cavo d alimentazione 4) Tappetino poggiaferro 5) Manopola regolazione temperatura ferro 6) Impugnatura

Dettagli

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO STUFA ALOGENA 1800 Watt Modello SA1806 MANUALE D USO European Standard Quality MANUALE D USO 1. CORPO DELL APPARECCHIO 2. BASE 3. VITI DI MONTAGGIO 4. DISPOSITIVO PROTEZIONE ANTI-RIBALTAMENTO 5. GUIDA

Dettagli

Istruzioni tecniche SOSTITUZIONE DEL FILTRO. ATTENZIONE: la sostituzione e l inserimento del filtro devono essere fatti con la macchina spenta.

Istruzioni tecniche SOSTITUZIONE DEL FILTRO. ATTENZIONE: la sostituzione e l inserimento del filtro devono essere fatti con la macchina spenta. SOSTITUZIONE DEL FILTRO 1 ATTENZIONE: la sostituzione e l inserimento del filtro devono essere fatti con la macchina spenta. 1. TOGLIERE IL SERBATOIO DELL ACQUA DALLA MACCHINA 2. RIEMPIRE IL SERBATOIO

Dettagli

Type HD8953 / HD8954 ISTRUZIONI PER L'USO

Type HD8953 / HD8954 ISTRUZIONI PER L'USO Registra il prodotto e ottieni assistenza al sito www.philips.com/welcome 01 Italiano Type HD8953 / HD8954 ISTRUZIONI PER L'USO 01 IT LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA

Dettagli

Type HD8749 GAGGIA NAVIGLIO. Manuale d istruzione

Type HD8749 GAGGIA NAVIGLIO. Manuale d istruzione Type HD8749 GAGGIA NAVIGLIO Manuale d istruzione 2 ITALIANO Congratulazioni per l acquisto della macchina per caffè superautomatica Gaggia Naviglio! Le presenti istruzioni d'uso sono valide per il modello

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001 Istruzioni di funzionamento Sensore di livello capacitivo N. di disegno 70642/00 04/200 KNM Indice Pagina Utilizzo conforme all applicazione ------------------------------------ 2 2 Montaggio ----------------------------------------------------------------

Dettagli

(c) Copyright Alcedo Italia Tutti i diritti riservati

(c) Copyright Alcedo Italia Tutti i diritti riservati PDFaid.Com #1 Pdf Solutions Guida Rapida Display SW LCD in ITALIANO A Informazioni contenute nel Display LCD B Pulsantiera comandi LCD Il display viene fornito con una speciale pulsantiera (3 tasti) dedicata.

Dettagli

Programmatore Serie PRO

Programmatore Serie PRO Programmatore Serie PRO Manuale d uso e di programmazione Grazie per aver scelto il programmatore Rpe serie PRO a batteria. Il programmatore serie PRO è dotato della tecnologia di programmazione più moderna

Dettagli

Macchina da caffè Istruzioni per l uso. Machine a cafe Mode d emploi ESAM5400

Macchina da caffè Istruzioni per l uso. Machine a cafe Mode d emploi ESAM5400 5713212931/01.10 Macchina da caffè Istruzioni per l uso DE IT Machine a cafe Mode d emploi FR GB ESAM5400 2 A A1 A3 A5 IT A2 A4 A19 A6 A14 A15 A18 A13 A12 A16 A17 A11 A10 A9 A8 A7 B2 B1 B3 B9 B4 B8 B5

Dettagli

Aroma Perfection System.

Aroma Perfection System. www.krups.com d b a c g Control Timer j k m l i e h f 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Italiano Descrizione a b c d e f g h i Coperchio Serbatoio dell acqua Alloggio girevole del porta-filtro Porta-filtro attivo

Dettagli

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO Modello KJR-12B Vi ringraziamo per aver acquistato un condizionatore MIDEA. Vi suggeriamo, prima di utilizzarlo, di leggere attentamente il presente

Dettagli

Manuale d istruzioni per. Termometro a 4 canali TM-947 SD

Manuale d istruzioni per. Termometro a 4 canali TM-947 SD Manuale d istruzioni per Descrizione dei tasti e vari ingressi Accensione / spegnimento, retroilluminazione, ESC [B1] Hold e Next [B2] Tasto di registrazione e conferma [B3] Tasti non utilizzati Type,

Dettagli

MyChron Light MCL Manuale utente

MyChron Light MCL Manuale utente Manuale utente INDICE PRESENTAZIONE... 3 1 Versioni e composizione del kit... 4 2 e le sue parti... 5 2.1 Il Display... 5 2.2 La Tastiera... 5 2.3 Il ricevitore ottico... 5 2.4 Il trasmettitore ottico...

Dettagli

coffee wakes up the world Istruzioni per l'uso Macchina per caffè Italiano 04.08.001

coffee wakes up the world Istruzioni per l'uso Macchina per caffè Italiano 04.08.001 coffee wakes up the world Istruzioni per l'uso Macchina per caffè Italiano 04.08.001 Serie 1400 Ordine n 33 2323 2050 Edizione 12.2012 Ci congratuliamo con voi per l acquisto della macchina per caffè WMF.

Dettagli

Manuale di servizio. Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx

Manuale di servizio. Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx Manuale di servizio Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx Man_STCi_01_IT_th_3_xx_REV1 16/07/2014 Indice 1 FUNZIONAMENTO TERMOMETRO STCI-01...

Dettagli

Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore

Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore Libretto d istruzioni Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore 1 PRECAUZIONI non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che

Dettagli

Type HD8753 ISTRUZIONI PER L'USO

Type HD8753 ISTRUZIONI PER L'USO Registra il prodotto e ottieni assistenza al sito www.philips.com/welcome 01 Italiano Type HD8753 ISTRUZIONI PER L'USO 01 IT LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA.

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO Type HD8762

ISTRUZIONI PER L'USO Type HD8762 01 Italiano ISTRUZIONI PER L'USO Type HD8762 Leggere attentamente prima di utilizzare la macchina. 01 IT Registra il prodotto e ottieni assistenza al sito www.philips.com/welcome 2 ITALIANO Congratulazioni

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare 03251275 Edition 09.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Unità di comando OCU Traduzione dal tedesco 2012 Elster GmbH Indice Unità di comando OCU...1 Indice....1

Dettagli

Electrolux Home Products S.p.A. Spares Operations Italy Corso Lino Zanussi, 30 I - 33080 Porcia (PN) Fax +39 0434 394096 S.O.I. Edizione: 10.2006 Pubblicazione n. 599 38 38-50 IT SERVICE MANUAL REFRIGERAZIONE

Dettagli

Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T

Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T Serie 7 Termometri digitali PT100 NTC K/T Per sonde Pt100 RTD 0,1 C da -99,9 a +199,9 C / 1 C da -200 a +999 C Per sonde NTC 30K 0,1 C da -50,0 a +150,0 C Per sonde a termocoppia K e T K: 0,1 C da -99,9

Dettagli

Distanziometro al laser portatile DM40

Distanziometro al laser portatile DM40 Scheda del prodotto SICUREZZA Prima di utilizzare lo strumento leggere attentamente le norme di sicurezza e la guida operativa. Un uso improprio dello strumento che non osservi le istruzioni riportate

Dettagli

RM-LVR1. Live-View Remote

RM-LVR1. Live-View Remote Live-View Remote RM-LVR1 Il presente manuale è un supplemento alle Istruzioni per l uso dell unità. Presenta alcune funzioni aggiuntive o modificate e ne descrive il funzionamento. Consultare anche le

Dettagli

Type HD8752 / HD8881 ISTRUZIONI PER L'USO

Type HD8752 / HD8881 ISTRUZIONI PER L'USO Registra il prodotto e ottieni assistenza al sito www.philips.com/welcome 01 Italiano Type HD8752 / HD8881 ISTRUZIONI PER L'USO 01 IT LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA

Dettagli

Istruzioni d'uso Macchina per il caffè

Istruzioni d'uso Macchina per il caffè Istruzioni d'uso Macchina per il caffè Prima di installare e mettere in funzione l'elettrodomestico leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso per evitare di danneggiare l'apparecchio e di mettere

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI COIN SORTER CS4PN/CS8PN ATTENZIONE! Per la vostra sicurezza si prega di leggere attentamente le istruzioni riportate nel presente manuale:- Non utilizzate la macchina in condizioni

Dettagli

Pulizia degli iniettori Diesel

Pulizia degli iniettori Diesel Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

Service Tool Istruzioni Utilizzo

Service Tool Istruzioni Utilizzo IT Service Tool Istruzioni Utilizzo 7603162-01 Indice 1 Pannello di comando...2 1.1 Descrizione...2 1.1.1 Significato dei simboli visualizzati...2 2 Impostazioni...3 2.1 Struttura del menu...3 2.2 Menu

Dettagli

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115 STUFE A CONVEZIONE NATURALE Manuale d uso TCN 50 / TCN 115 Sommario 1 Garanzia... 1 2 Contenuto della confezione... 2 3 Prima installazione... 2 3.1 Operazioni preliminari... 2 3.2 Parti dello strumento...

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO Type HD8763

ISTRUZIONI PER L'USO Type HD8763 01 Italiano ISTRUZIONI PER L'USO Type HD8763 Leggere attentamente prima di utilizzare la macchina. 01 IT Registra il prodotto e ottieni assistenza al sito www.philips.com/welcome 2 ITALIANO Congratulazioni

Dettagli

Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08

Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08 Istruzioni per l uso Fisso per l acqua potabile Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08 3 3e 1 2 3 4 3a 3b 3c 3d 1a 1a 1a 5 OFF = Indicazione 2 6 7 4 3 3 1 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 700 ml 4 1.Componenti Componenti

Dettagli

Istruzioni per l uso A1/A100

Istruzioni per l uso A1/A100 de en fr it nl es pt Istruzioni per l uso A1/A100 ru Indice La Sua A1/A100 Elementi di comando 76 Avvertenze importanti 78 Uso conforme...78 Per la Sua sicurezza...78 1 Operazioni preliminari e messa in

Dettagli

Contenuto della confezione. Elenco dei termini. Powerline Adapter

Contenuto della confezione. Elenco dei termini. Powerline Adapter Powerline Adapter Importante! Non esporre lo Powerline Adapter a temperature estreme. Non lasciare l apparecchio alla luce diretta del sole o in prossimità di elementi di riscaldamento. Non utilizzare

Dettagli

MILK FROTHER MF 5260 ITALIANO

MILK FROTHER MF 5260 ITALIANO MILK FROTHER MF 5260 ITALIANO IT A B C D E F G H 3 SICUREZZA E INSTALLAZIONE Leggere questo manuale di istruzioni completamente prima di usare questo apparecchio! Seguire tutte le istruzioni di sicurezza

Dettagli

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525 Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Dettagli

Manuale d uso aggiuntivo

Manuale d uso aggiuntivo IT Manuale d uso aggiuntivo Telecomando per stufe caminetto a gas (con sensore di temperatura) ORANIER Heiz- u. Kochtechnik GMBH - D-35075 Gladenbach tel.: (06462) 923-0 fax.: (06462) 923-349 Internet:

Dettagli

Istruzioni per l uso E6/E60/E600

Istruzioni per l uso E6/E60/E600 Istruzioni per l uso 6/60/600 Indice La Sua 6/60/600 lementi di comando 4 Avvertenze importanti 6 Uso conforme...6 Per la Sua sicurezza...6 1 Operazioni preliminari e messa in servizio 11 JURA su Internet...11

Dettagli

Capitolo 4 servizio batteria di base

Capitolo 4 servizio batteria di base Capitolo 4 servizio batteria di base Questo capitolo riguarda le principali procedure di manutenzione per una batteria, tra cui: accensione dell'unità; l'inserimento dell adattatore per la batteria; selezionamento

Dettagli

Termostati e cronotermostati

Termostati e cronotermostati Termostati e cronotermostati Scheda tecnica per Termostati edizione 0711 Immagine prodotto Dimensioni in mm 1 7795 01 Cronotermostato ambiente elettronico digitale Alimentaz. 4,5 V 8A-250 V AC Regolatori

Dettagli

LETTORE DI IMPRONTA SERRATURA ELETTRONICA MOTORIZZATA

LETTORE DI IMPRONTA SERRATURA ELETTRONICA MOTORIZZATA SERRATURA ELETTRONICA MOTORIZZATA LETTORE DI IMPRONTA 99.690 AVVERTENZE GENERALI Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. ringrazia per la fiducia accordata scegliendo questo prodotto e raccomanda di: - leggere

Dettagli

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt mod. CH 1204T manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo

Dettagli

Sistema videoconferenza AVAYA XT4300 Regione Toscana Guida rapida all utilizzo

Sistema videoconferenza AVAYA XT4300 Regione Toscana Guida rapida all utilizzo Sistema videoconferenza AVAYA XT4300 Regione Toscana Guida rapida all utilizzo Redazione a cura del settore I.T.S.S.I Versione 1.0 del 05/05/2016 1 1 Introduzione...3 1.1. Accensione del sistema...3 1.2.

Dettagli

Istruzioni d'uso Macchina per il caffè

Istruzioni d'uso Macchina per il caffè Istruzioni d'uso Macchina per il caffè Prima di installare e mettere in funzione l'elettrodomestico leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso per evitare di danneggiare l'apparecchio e di mettere

Dettagli

Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4

Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Istruzioni

Dettagli

HQ-CHARGER61 CARICABATTERIE RAPIDO HQ 3-IN-1 CON OPZIONEINGRESSO USB

HQ-CHARGER61 CARICABATTERIE RAPIDO HQ 3-IN-1 CON OPZIONEINGRESSO USB ITALIANO MANUALE PER L'UTENTE HQ-CHARGER61 CARICABATTERIE RAPIDO HQ 3-IN-1 CON OPZIONEINGRESSO USB PRIMA DI EFFETTUARE LA RICARICA, LEGGERE LE ISTRUZIONI Manuale del proprietario Leggere attentamente il

Dettagli

AT Gruppo trattamento aria multifunzioni

AT Gruppo trattamento aria multifunzioni AT-5461 Gruppo trattamento aria multifunzioni Sicurezza Leggere e conservare le presenti istruzioni Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257 Manuale d Istruzioni Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Misuratore di Umidità Senza Spinotti MO257 della Extech. Il sensore di umidità

Dettagli

DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA. Cod

DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA. Cod DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA Cod. 559590252 DM-916 STAZIONE DI SALDATURA DIGIMASTER 1. DESCRIZIONE La stazione di e saldatura è multifunzione ad alte performance per la lavorazione di schede elettroniche.

Dettagli

ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445

ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445 ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445 Per impostare il crontermostato elettronico, dalla videata base del display, premere uno qualsiasi dei quattro tasti frontali. Vengono visualizzate le icone: - Esc (tasto

Dettagli

Istruzioni per l'uso

Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso ÖWS/ATM-M: sistema di lavaggio cambio automatico per Mercedes- Benz Colore : 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Poiché la sostituzione dell'olio non comporta la pulizia del sistema, bensì

Dettagli

Istruzioni per l uso J90/J95/J500

Istruzioni per l uso J90/J95/J500 Istruzioni per l uso J90/J95/J500 Indice La Sua J90/J95/J500 lementi di comando 4 Avvertenze importanti 6 Uso conforme...6 Per la Sua sicurezza...6 1 Operazioni preliminari e messa in servizio 10 JURA

Dettagli

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI 1. Introduzione TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo

Dettagli

Messaggi del pannello frontale

Messaggi del pannello frontale Messaggi del pannello frontale Questo argomento include le seguenti sezioni: "Messaggi di stato" a pagina 4-32 "Messaggi di errore e di avvertenza" a pagina 4-33 Il pannello frontale della stampante fornisce

Dettagli

Introduzione Simboli utilizzati 4. Istruzioni di sicurezza A cosa prestare attenzione 7. Pulizia 26

Introduzione Simboli utilizzati 4. Istruzioni di sicurezza A cosa prestare attenzione 7. Pulizia 26 INDICE Introduzione Simboli utilizzati 4 Descrizione 5 Pannello comandi 6 Istruzioni di sicurezza A cosa prestare attenzione 7 Utilizzo Impostazioni Manutenzione Messaggi Preparazione 9 Funzionamento 10

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. Distributed by MicroDAQ.com, Ltd. (603)

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. Distributed by MicroDAQ.com, Ltd.  (603) Manuale d Istruzioni Psicrometro Digitale Modello RH390 MAX MIN F C WBT Dew Point Introduzione Congratulazioni per aver acquistato lo Psicrometro Digitale RH390 della Extech. Questo dispositivo misura

Dettagli

Guida per l'installazione dell'hardware

Guida per l'installazione dell'hardware Apertura della confezione Rimuovere tutti i materiali protettivi. Le istruzioni del presente manuale si riferiscono a un modello simile. È possibile che si notino differenze rispetto al modello in uso,

Dettagli

RIBER FC

RIBER FC RIBER FC 20 5 2 3 1 8 6 7 9 4 FC 20 1 Tappo brevettato di sicurezza 2 Interruttore luminoso caldaia 3 Interruttore luminoso generale ferro 4 Cavo alimentazione generale 5 Monotubo (tubo vapore + cavo)

Dettagli

Installazione DigiCard per televisori Sharp

Installazione DigiCard per televisori Sharp 5 Installazione DigiCard per televisori Sharp Seguite le istruzioni riportate qui di seguito per installare la DigiCard in un televisore Sharp. Verificate che il televisore sia collegato alla rete via

Dettagli

Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente

Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista sono entrambi marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation

Dettagli

Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente

Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista sono entrambi marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation

Dettagli

Guida dell'utente. Tensione Modello A /Calibratore corrente

Guida dell'utente. Tensione Modello A /Calibratore corrente Guida dell'utente Tensione Modello 412355A /Calibratore corrente Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il calibratore corrente/tensione Extech. Il Modello 412355A può misurare e rilevare la

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO Type HD8761, HD8764, HD8861

ISTRUZIONI PER L'USO Type HD8761, HD8764, HD8861 01 Italiano ISTRUZIONI PER L'USO Type HD8761, HD8764, HD8861 Leggere attentamente prima di utilizzare la macchina. 01 IT Registra il prodotto e ottieni assistenza al sito www.saeco.com/welcome 2 ITALIANO

Dettagli

coffee wakes up the world Istruzioni per l uso Macchina per caffè Italiano 01.01.001

coffee wakes up the world Istruzioni per l uso Macchina per caffè Italiano 01.01.001 coffee wakes up the world Istruzioni per l uso Macchina per caffè Italiano 01.01.001 Serie 1300 Ordine n 33 2467 5050 Edizione 09.2009 Presentazione e generalità Ci congratuliamo con voi per l acquisto

Dettagli

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE

Dettagli

MBS98. Selezionatrice di monete professionale. Manuale d uso

MBS98. Selezionatrice di monete professionale. Manuale d uso MBS98 Selezionatrice di monete professionale Manuale d uso ATTENZIONE Grazie per aver scelto la nostra selezionatrice di monete. Prima di usare la macchina si prega di leggere attentamente il presente

Dettagli

Programmatore Serie LED 100 VR

Programmatore Serie LED 100 VR Programmatore Serie LED 100 VR Manuale d uso e di programmazione Grazie per aver scelto il programmatore Rpe serie LED a batteria. Il programmatore serie LED è dotato della tecnologia di programmazione

Dettagli

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

Istruzioni d'uso Macchina da caffè

Istruzioni d'uso Macchina da caffè Istruzioni d'uso Macchina da caffè Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di posizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO PAN 180 CB-A+G. LOCALIZZATORE DI CAVI Dotato di generatore di audiofrequenze e amplificatore

ISTRUZIONI PER L USO PAN 180 CB-A+G. LOCALIZZATORE DI CAVI Dotato di generatore di audiofrequenze e amplificatore ISTRUZIONI PER L USO PAN 180 CB-A+G LOCALIZZATORE DI CAVI Dotato di generatore di audiofrequenze e amplificatore DI Ernst Krystufek GmbH & Co KG A - 1230 Wien, Pfarrgasse 79 Tel.: +43/ (0)1/ 616 40 10-0,

Dettagli

Istruzioni per l uso GIGA 5

Istruzioni per l uso GIGA 5 Istruzioni per l uso GIGA 5 Indice La vostra GIGA 5 lementi di comando 4 Avvertenze importanti 6 Uso conforme...6 Per la Sua sicurezza...6 1 Operazioni preliminari e messa in servizio 10 JURA su Internet...10

Dettagli

Il tuo manuale d'uso. PHILIPS HD8752/83

Il tuo manuale d'uso. PHILIPS HD8752/83 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di PHILIPS HD8752/83. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso PHILIPS

Dettagli

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

FOR HOUSEHOLD USE ONLY ISTRUZIONI PER L USO Leggere attentamente queste istruzioni d uso prima di utilizzare la macchina TYPE SUP012 DE FOR HOUSEHOLD USE ONLY 2 PRECAUZIONI IMPORTANTI Durante l utilizzo di elettrodomestici,

Dettagli

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione. KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2

Dettagli

PRO V2 A-105. Manuale (IT)

PRO V2 A-105. Manuale (IT) PRO V2 A-105 Manuale (IT) 2 PRO V2 A-105 Collegamento dei sensori Lato posteriore : Magnetico / Infrarosso Temperatura 1 Pila (Tipo: CR2450) RPM (Alta sensibilità) RPM (Normale) Per sostituire la pila

Dettagli

Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah

Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah Manuale 31890 SPECIFICHE Capacità: 5.200 mah Batteria: agli ioni di litio Ingresso: 5 V CC/1 A Uscita: 5 V CC/2,1 A Tempo di carica: circa 6 ore Durata

Dettagli

Installazione DigiCard per televisori Samsung

Installazione DigiCard per televisori Samsung 4 Installazione DigiCard per televisori Samsung Seguite le istruzioni riportate qui di seguito per installare la DigiCard in un televisore Samsung. Verificate che il televisore sia collegato alla rete

Dettagli