Azienda - Company - Empresa pag 4 Gamma delle saldatrici / alternatori - Welder / alternator series - Gama de las soldadoras / alternadores pag 5

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Azienda - Company - Empresa pag 4 Gamma delle saldatrici / alternatori - Welder / alternator series - Gama de las soldadoras / alternadores pag 5"

Transcript

1 WELDERS 06-08

2

3 INDICE Contents - Indice Azienda - Company - Empresa pag 4 Gamma delle saldatrici / alternatori - Welder / alternator series - Gama de las soldadoras / alternadores pag 5 SPW10 MINIWELD (120 Aac) Saldatrici AC / alternatori monofase senza spazzole - 2 poli AC welders / single-phase brushless alternators - 2 poles Soldadoras AC / alternadores monófasicos sin escobillas - 2 polos pag 6 Caratteristiche tecniche / Technical characteristics / Características técnicas pag 7 Dimensioni d ingombro / Dimensions / Dimensiones pag 22 E1W AC (150 Aac 220 Aac) Saldatrici AC / alternatori monofase senza spazzole - 2 poli AC welders / single-phase brushless alternators - 2 poles Soldadoras AC / alternadores monófasicos sin escobillas - 2 polos pag 8 Caratteristiche tecniche / Technical characteristics / Características técnicas pag 9 Dimensioni d ingombro / Dimensions / Dimensiones pag E1W10 DC (160 Adc 220 Adc) Saldatrici DC / alternatori monofase o trifase con spazzole - 2 poli DC welders / single-phase or three-phase alternators with brushes - 2 poles Soldadoras DC / alternadores monófasicos o trifásicos con escobillas - 2 polos pag 10 Caratteristiche tecniche / Technical characteristics / Características técnicas pag 11 Dimensioni d ingombro / Dimensions / Dimensiones pag 25 E1W13 DC (200 Adc 300 Adc) Saldatrici DC / alternatori trifase senza spazzole - 2 / 4 poli DC welders / three-phase brushless alternators - 2 / 4 poles Soldadoras DC / alternadores sin escobillas - 2 / 4 polos pag 12 Caratteristiche tecniche / Technical characteristics / Características técnicas pag 13 Dimensioni d ingombro / Dimensions / Dimensiones pag PROW18 (400 Adc 500 Adc) Saldatrici DC / alternatori trifase senza spazzole - 4 poli DC welders / three-phase brushless alternators - 4 poles Soldadoras DC / alternadores sin escobillas - 4 polos pag 16 Caratteristiche tecniche / Technical characteristics / Características técnicas pag 17 Dimensioni d ingombro / Dimensions / Dimensiones pag

4 AZIENDA - Company - Empresa LINZ ELECTRIC, azienda specializzata nella realizzazione di alternatori, fa parte del gruppo Pedrollo, leader mondiale nella produzione di elettropompe e di prodotti elettromeccanici. La missione aziendale è quella di creare soluzioni originali ed innovative nella trasformazione dell energia nel rispetto dello sviluppo sostenibile. La decennale esperienza dei progettisti unita ad una forte propensione per l innovazione permette di soddisfare i clienti con prodotti affidabili e di elevate prestazioni. Caratteristica fondamentale dell azienda è la flessibilità garantita dalla forte integrazione verticale dei processi produttivi: i principali componenti dei nostri prodotti tra cui avvolgimenti, componenti pressofusi, alberi, regolatori elettronici ed inverter sono interamente realizzati all interno dei nostri stabilimenti. LINZ ELECTRIC, a company specialized in the production of alternators, is part of the Pedrollo Group, a worldwide leader in the production of electric pumps and electromechanical products. Our corporate mission is to devise original and innovative solutions in the field of energy transformation while paying due attention to sustainable development. The decade long experience of our engineers combined with a great propensity towards innovation enables us to meet our customers needs, supplying them with reliable, high performance products. One of the company s main features is its flexibility, guaranteed by the considerable vertical integration of many production processes: the main components of our products - such as windings, die-cast components, shafts, electronic controls and inverters - are all produced within our plants. LINZ ELECTRIC, empresa especializada en la fabricación de alternadores, forma parte del grupo Pedrollo, líder mundial en la producción de electrobombas y productos electromecánicos. La misión empresarial es crear soluciones originales e innovadoras para la transformación de energía, con un fuerte compromiso por el desarrollo sostenible. La experiencia decenal de los proyectistas y una fuerte tendencia a la innovación nos permiten satisfacer a nuestros clientes con productos confiables y de elevadas prestaciones. Característica fundamental de la empresa es la flexibilidad, garantizada por una fuerte integración vertical de los procesos productivos: los principales componentes de nuestros productos como los bobinados, fundición de aluminio, ejes, reguladores electrónicos e inverters, son totalmente realizados dentro de nuestros establecimientos

5 Gamma delle saldatrici / alternatori Welder / alternator series - Gama de los soldadoras /alternadores PROW18 E1W13 DC E1W10 DC E1W AC SPW10 MINIWELD I punti di forza - Strengths - Los puntos fuertes Alto rendimento High efficiency Alto rendimiento Saldatura professionale Professional welding Soldadura profesional Compattezza e resistenza meccanica Compactness and mechanical strength Compacidad y resistencia mecánica Design esclusivo Exclusive design Diseño exclusivo - 5 -

6 SPW10 MINIWELD Caratteristiche tecniche Technical characteristics - Características técnicas Saldatrici AC / alternatori monofase senza spazzole - 2 poli AC welders / single-phase brushless alternators - 2 poles Soldadoras AC / alternadores monófasicos sin escobillas - 2 polos - 6 -

7 SPW10 MINIWELD Caratteristiche tecniche Technical characteristics - Características técnicas La serie SPW10 MINIWELD è costituita da saldatrici AC/alternatori monofase a due poli, senza spazzole e con eccitazione a condensatore. E studiata per tutte quelle applicazioni in cui sono necessari un generatore monofase ed una saldatrice a corrente alternata in grado di utilizzare i più comuni diametri di elettrodi di tipo rutile, acido ed inox. La selezione della funzione alternatore o saldatrice avviene mediante un commutatore a 2 posizioni; un selettore permette poi di scegliere tra 6 valori di corrente di saldatura. La serie SPW10 MINIWELD è disponibile nelle versioni a 50 e 60 Hz, con corrente di saldatura di 120 A e potenza di 3.5 kva (4.2 per le versioni a 60 Hz). The SPW10 MINIWELD series is comprised of AC welders/2 pole single-phase brushless alternators with capacitor exciting. It has been conceived for all those applications where a single-phase generator and an alternate current welder, compatible with the most common diameters of rutile, acid and inox electrodes, are required. The choice of function, alternator or welder, is made using a two - position switch; a subsequent selector permits the user to choose between 6 values of welding current. The SPW10 MINIWELD series is available in 50 Hz and 60 Hz versions, with a 120 A welding current and a 3.5 kva power output (4.2 kva in the 60 Hz version). La serie SPW10 MINIWELD son soldadoras AC/alternadores monofásicos, dos polos, sin escobillas y con excitación a condensador. Ha sido estudiada para todas aquellas aplicaciones donde sea necesario utilizar un generador monófasico, y una soldadora en corriente alternada para los tipos más comunes de electrodos de tipo rútil, ácido e inox. La selección de la función alternador o soldadora se hace por medio de un selector a 2 posiciones; un segundo selector a 6 posiciones permite regular el valor de la corriente de soldadura. La serie SPW10 MINIWELD es disponible en las versiones 50 Hz y 60 Hz, con corriente de soldadura di 120 A y potencia de 3.5 kva (4.2 kva a 60 Hz). Dati tecnici saldatrice - Welder technical characteristics - Datos técnicos soldadora Tensione a vuoto - No load voltage - Tensión en vacío Vac 52 Campo di regolazione - Regulation range - Campo de regulación Aac Corrente massima al 40% - Max. Current at 40% - Corriente máxima al 40% Aac 120 Corrente massima al 60% - Max. Current at 60% - Corriente máxima al 60% Aac 75 Diametro elettrodi (rutile, acido, inox) Electrode diameter (Rutile, acid, inox) - Diámetro electrodos (Rútil, acido,inox) mm Dati tecnici alternatore - Alternator technical characteristics - Datos técnicos alternador Frequenza - Frequency - Frecuencia Hz Giri al minuto - Revolutions per minute - Revoluciones por minuto rpm Potenza monofase - Single phase power - Potencia monofásica kva Tensione - Voltage - Tensión Vac / 240 Fattore di potenza - Power factor - Factor de potencia 1 1 Potenza max assorbita - Max driving power - Potencia máxima absorbida kw Peso - Weight - Peso kg 27.3 Protezione: standard IP 21, a richiesta IP 23. Protection: standard IP 21, IP 23 on request. Protección: estandard IP 21, a pedido IP 23. Elettrodi utilizzabili: rutile, acido, inox. Compatible electrodes: rutile, acid, inox. Electrodos utilizables: rútil, ácido, inox. Accoppiamenti: sono previsti tutti gli standard di accoppiamento ai motori primi presenti nel mercato. Couplings: all standard engine couplings available on the market are supported. Acoplamientos: son disponibles todos los acoplamientos estandard del mercado. Accessori: tutti i modelli possono, a richiesta, essere completati con vari accessori (prese CEE, voltmetro ect.). Accessories: all models can be equipped with various accessories (CEE sockets, voltmeter, etc.). Accesorios: toda la serie puede ser equipada con diferentes accesorios (toma CEE, voltìmetro, etc.)

8 E1W AC Caratteristiche tecniche Technical characteristics - Características técnicas Saldatrici AC / alternatori monofase senza spazzole - 2 poli AC welders / single-phase brushless alternators - 2 poles Soldadoras AC / alternadores monófasicos sin escobillas - 2 polos - 8 -

9 E1W AC Caratteristiche tecniche Technical characteristics - Características técnicas La serie E1W AC è costituita da saldatrici AC/alternatori monofasi a due poli, senza spazzole e con eccitazione a condensatore. E studiata per tutte quelle applicazioni in cui sono necessari un generatore monofase ed una saldatrice a corrente alternata in grado di utilizzare i più comuni diametri di elettrodi di tipo rutile, acido ed inox. La selezione della funzione alternatore o saldatrice avviene mediante un commutatore a 2 posizioni; un selettore a 6 posizioni e 2 diverse prese permettono poi di scegliere tra 12 valori di corrente di saldatura. La serie E1W AC è disponibile nelle versioni a 50 e 60 Hz, con correnti di saldatura massima da 150 a 220 A e potenze da 4 a 10 kva (da 4.8 a 12 kva per le versioni a 60 Hz). The E1W AC series is comprised of AC welders/2 pole single-phase brushless alternators with capacitor exciting. It has been conceived for all those applications where a single-phase generator and an alternate current welder, compatible with the most common diameters of rutile, acid and inox electrodes, are required. The choice of function, alternator or welder, is made using a two-position switch; a subsequent six-position selector and two different plugs permit the user to choose between 12 values of welding current. The E1W AC series is available in 50 Hz and 60 Hz versions, with a maximum welding current of between 150 A and 220 A and a power output of between 4 kva to 10 kva (4.8 kva to 12 kva in the 60 Hz version). La serie E1W AC son soldadoras AC/alternadores monofásicos, dos polos, sin escobillas y con excitación a condensador. Ha sido estudiada para todas aquellas aplicaciones donde sea necesario utilizar un generador monófasico, y una soldadora en corriente alternada para los tipos más comunes de electrodos de tipo rútil, ácido e inox. La selección de la función alternador o soldadora se hace por medio de un selector a 2 posiciones; un segundo selector a 6 posiciones junto 2 bornes de salida, permite regular 12 valores de la corriente de soldadura. La serie E1W AC es disponible en las versiones 50 Hz y 60 Hz, con corrientes de soldadura máxima comprendidas desde 150 A a 220 A, y potencias de salida comprendidas desde 4 kva a 10 kva (desde 5 kva a 12 kva a 60 Hz). Dati tecnici saldatrice - Welder technical characteristics - Datos técnicos soldadora E1W10 150AC E1W10 200AC E1W11 220AC Tensione a vuoto - No load voltage - Tensión en vacío Vac Campo di regolazione - Regulation range - Campo de regulación Aac Corrente massima al 35% - Max. Current at 35% - Corriente máxima al 35% Aac Corrente massima al 60% - Max. Current at 60% - Corriente máxima al 60% Aac Diametro elettrodi (rutile, acido, inox) Electrodes diameter (rutile, acid, inox) - Diámetro electrodos (rútil, acido, inox) mm Dati tecnici alternatore - Alternator technical characteristics - Datos técnicos alternador E1W10 150AC E1W10 200AC E1W11 220AC Frequenza - Frequency - Frecuencia Hz Giri al minuto - Revolutions per minute - Revoluciones por minuto rpm Potenza monofase - Single phase power - Potencia monofásica kva Tensione - Voltage - Tensión Vac / / / 240 Fattore di potenza - Power factor - Factor de potencia Potenza max assorbita - Max driving power - Potencia máxima absorbida kw Peso - Weight - Peso kg Protezione: standard IP 21, a richiesta IP 23. Protection: standard IP 21, IP 23 on request. Protección: estandard IP 21, a pedido IP 23. Elettrodi utilizzabili: rutile, acido, inox. Compatible electrodes: rutile, acid, inox. Electrodos utilizables: rútil, ácido, inox. Accoppiamenti: sono previsti tutti gli standard di accoppiamento ai motori primi presenti nel mercato. Couplings: all standard engine couplings available on the market are supported. Acoplamientos: son disponibles todos los acoplamientos estandard del mercado. Accessori: tutti i modelli possono, a richiesta, essere completati con vari accessori (prese CEE, voltmetro ect.). Accessories: all models can be equipped with various accessories (CEE sockets, voltmeter, etc.). Accesorios: toda la serie puede ser equipada con diferentes accesorios (toma CEE, voltìmetro, etc.)

10 E1W10 DC Caratteristiche tecniche Technical characteristics - Características técnicas Saldatrici DC / alternatori monofase o trifase con spazzole - 2 poli DC welders / single-phase or three-phase alternators with brushes - 2 poles Soldadoras DC / alternadores monófasicos o trifásicos con escobillas - 2 polos

11 E1W10 DC Caratteristiche tecniche Technical characteristics - Características técnicas La serie E1W10 DC è costituita da saldatrici DC/alternatori monofasi o trifasi a 2 poli con spazzole e regolazione elettronica/compound. E studiata per tutte quelle applicazioni in cui sono necessari un generatore monofase o trifase ed una saldatrice a corrente continua, in grado di utilizzare i più comuni diametri di elettrodi di tipo rutile, basico, cellulosico ed inox, garantendo una qualità professionale della saldatura. La selezione della funzione alternatore o saldatrice su 3 diverse scale di corrente avviene mediante un selettore. Un altro selettore a 6 posizioni consente una regolazione fine per un totale di 18 diversi valori di corrente di saldatura. Quando la macchina funziona da alternatore la regolazione elettronica mantiene costante la tensione con un errore massimo inferiore all 1.5% del suo valore nominale. La serie E1W10 DC è disponibile nelle versioni a 50 e 60 Hz, con correnti di saldatura massima da 160 a 220 A e potenze da 3.5 a 8 kva (da 4.2 a 9.6 kva per le versioni a 60 Hz). The E1W10 DC series is comprised of DC welders/2 pole single-phase or three-phase alternators with brushes and electronic/compound regulation. It has been conceived for all those applications where a single-phase or three-phase generator and a direct current welder, compatible with the most common diameters of rutile, basic, cellulosic and inox electrodes, capable of providing a professional welding quality are required. The choice of function, alternator or welder with 3 different current scales, is made using a selector. A subsequent six-position selector permits further fine tuning, providing a total of 18 different values of welding current in all. When the machine works as an alternator, the electronic regulation keeps the voltage constant with a maximum margin of error under 1.5% of the nominal value. The E1W10 DC series is available in 50 Hz and 60 Hz versions, with a maximum welding current of between 160 A and 220 A and a power output of between 3.5 kva and 8 kva (4.2 kva to 9.6 kva in the 60 Hz version). La serie E1W10 DC son soldadoras DC/alternadores monofásicos o trifásicos, dos polos, con escobillas y regulación electrónica/compound. Ha sido estudiada para todas aquellas aplicaciones donde sea necesario utilizar un generador monófasico o trifásico, y una soldadora en corriente continua para los tipos más comunes de electrodos de tipo rútil, básico, celulósico e inox, obteniendo una óptima calidad de soldadura. La selección de la función alternador o soldadora se realiza por medio de un selector con 3 escalas de corriente, y un segundo selector a 6 posiciones permite obtener 18 valores diferentes de corriente de soldadura. Cuando la máquina funciona como alternador, un regulador electrónico mantiene constante la tensión de salida con un error inferior al 1.5%. La serie E1W10 DC es disponible en las versiones 50 Hz y 60 Hz, con corrientes de soldadura máxima comprendidas desde 160 A a 220 A, y potencias de salida comprendidas desde 3.5 kva a 8 kva (desde 4.2 kva a 9.6 kva a 60 Hz). Dati tecnici saldatrice - Welder technical characteristics - Datos técnicos soldadora E1W10 160DC E1W10 160MDC E1W10 220DC E1W10 220MDC Tensione a vuoto - No load voltage - Tensión en vacío Vdc Campo di regolazione - Regulation range - Campo de regulación Adc Corrente massima al 35% - Max. Current at 35% - Corriente máxima al 35% Adc Corrente massima al 60% - Max. Current at 60% - Corriente máxima al 60% Adc Tensione Saldatura - Welding Voltage - Tensión de soldadura Vdc Diametro elettrodi (rutile, basico, cellulosico, inox) Electrodes diameter (rutile, basic, cellulosic, inox) Diámetro electrodos (rútil, básico, celulósico, inox) mm Dati tecnici alternatore - Alternator technical characteristics - Datos técnicos alternador E1W10 160DC E1W10 160MDC E1W10 220DC E1W10 220MDC Frequenza - Frequency - Frecuencia Hz Giri al minuto - Revolutions per minute - Revoluciones por minuto rpm Potenza monofase - Single-phase power - Potencia monofásica kva Potenza trifase - Three-phase power - Potencia trifásica kva Tensione - Voltage - Tensión Vac 230 / / / / / /240 Fattore di potenza - Power factor - Factor de potencia Potenza max assorbita - Max driving power - Potencia máxima absorbida kw Peso - Weight - Peso kg Protezione: standard IP 21, a richiesta IP 23. Protection: standard IP 21, IP 23 on request. Protección: estandard IP 21, a pedido IP 23. Elettrodi utilizzabili: rutile, basico, cellulosico, inox. Compatible electrodes: rutile, basic, cellulosic, inox. Electrodos utilizables: rútil, básico, celulósico, inox. Accoppiamenti: sono previsti tutti gli standard di accoppiamento ai motori primi presenti nel mercato. Couplings: all standard engine couplings available on the market are supported. Acoplamientos: son disponibles todos los acoplamientos estandard del mercado. Accessori: tutti i modelli possono, a richiesta, essere completati con vari accessori (prese CEE, voltmetro ect.). Accessories: all models can be equipped with various accessories (CEE sockets, voltmeter, etc.). Accesorios: toda la serie puede ser equipada con diferentes accesorios (toma CEE, voltìmetro, etc.)

12 E1W13 DC Caratteristiche tecniche Technical characteristics - Características técnicas Saldatrici DC/alternatori trifase senza spazzole - 2/4 poli DC welders/three-phase brushless alternators - 2/4 poles Soldadoras DC/alternadores sin escobillas - 2/4 polos

13 E1W13 DC Caratteristiche tecniche Technical characteristics - Características técnicas La serie E1W13 DC è costituita da saldatrici DC/alternatori trifasi a 2 o 4 poli, senza spazzole, con eccitatrice e regolazione elettronica. E studiata per tutte quelle applicazioni in cui sono necessari un generatore trifase ed una saldatrice a corrente continua, in grado di utilizzare i più comuni diametri di elettrodi di tipo rutile, basico, cellulosico ed inox, garantendo una qualità professionale della saldatura. La selezione della funzione alternatore o saldatrice su 3 diverse scale di corrente avviene mediante un selettore. Un potenziometro consente poi di impostare il valore della corrente di saldatura più adatto all elettrodo che si sta utilizzando. La regolazione elettronica mantiene costante il valore della corrente impostato garantendo un ottimo controllo del processo di fusione. Quando la macchina funziona da alternatore la regolazione elettronica mantiene costante la tensione con un errore massimo inferiore all 1.5% del suo valore nominale. La serie E1W13 DC è disponibile nelle versioni a 2 e 4 poli, 50 e 60 Hz, con correnti di saldatura massima da 200 a 300 A e potenze da 7 a 11 kva (da 8.5 a 13.2 kva per le versioni a 60 Hz). The E1W13 DC series is comprised of DC welders/three-phase 2 or 4 pole brushless alternators with exciter and electronic regulation. It has been conceived for all those applications where a three-phase alternator and a direct current welder, compatible with the most common diameters of rutile, basic, cellulosic and inox electrodes, capable of providing professional welding quality are required. The choice of function, alternator or welder with 3 different current scales, is made using a selector. A potentiometer makes it possible to set the welding current to the most appropriate value for the type of electrode being used. The electronic regulation keeps the pre-set current value constant, assuring excellent control of the fusion process. When the machine works as alternator, the electronic regulation keeps the voltage constant, with a maximum margin of error under 1.5% of the nominal value. The E1W13 DC series is available in 2 and 4 pole versions, 50 Hz and 60 Hz, with a maximum welding current of between 200 A and 300 A and a power output of between 7 kva to 11 kva (8.5 kva to 13.2 kva in the 60 Hz version). La serie E1W13 DC son soldadoras DC/alternadores trifásicos, dos o cuatro polos, sin escobillas, con excitatriz y regulación electrónica. Ha sido estudiada para todas aquellas aplicaciones donde sea necesario utilizar un generador monófasico o trifásico, y una soldadora en corriente continua para los tipos más comunes de electrodos de tipo rútil, básico, celulósico e inox, obteniendo una óptima calidad de soldadura. La selección de la función alternador o soldadora se obtiene por medio de un selector con 3 escalas de corriente. Un potenciómetro permite un ajuste fino de la corriente de soldadura su cada una de la 3 escalas mencionadas, este valor controlado electrónicamente, garantiza una óptima calidad del proceso de soldadura. Cuando la máquina funciona como alternador, el regulador electrónico mantiene constante la tensión de salida con un error inferior al 1.5%. La serie E1W13 DC es disponible en las versiones con 2 y 4 polos, 50 Hz y 60 Hz, con corrientes de soldadura máxima comprendidas desde 200 A a 300 A, y potencias de salida comprendidas desde 7 a 11 kva (desde 8.5 a 13.2 kva a 60 Hz)

14 E1W13 DC - 2 POLI / 2 POLES / 2 POLOS Caratteristiche tecniche Technical characteristics - Características técnicas Dati tecnici saldatrice - Welder technical characteristics - Datos técnicos soldadora 2 POLI - 2 POLES - 2 POLOS E1W13S/2 300DC Tensione a vuoto - No load voltage - Tensión en vacío Vdc 80 Campo di regolazione - Regulation range - Campo de regulación Adc Corrente massima al 35% - Max. Current at 35% - Corriente máxima al 35% Adc 300 Corrente massima al 60% - Max. Current at 60% - Corriente máxima al 60% Adc 240 Tensione Saldatura - Welding Voltage - Tensión de soldadura Vdc Diametro elettrodi (rutile, basico, cellulosico, inox) - Electrode diameter (rutile, basic, cellulosic, inox) - Diámetro electrodos (rútil, básico, celulósico, inox) mm 1 5(6) Potenza max assorbita - Max driving power - Potencia máxima absorbida kw 12.4 Dati tecnici alternatore - Alternator technical characteristics - Datos técnicos alternador 2 POLI - 2 POLES - 2 POLOS E1W13S/2 300DC Frequenza - Frequency - Frecuencia Hz Giri al minuto - Revolutions per minute - Revoluciones por minuto rpm Potenza monofase - Single-phase power - Potencia monofásica kva Potenza trifase - Three-phase power - Potencia trifásica kva Tensione - Voltage - Tensión V 230 / / 220 Fattore di potenza - Power factor - Factor de potencia Potenza max assorbita - Max driving power - Potencia máxima absorbida kw Peso - Weight - Peso kg 85 Protezione: standard IP 21, a richiesta IP 23. Protection: standard IP 21, IP 23 on request. Protección: estandard IP 21, a pedido IP 23. Elettrodi utilizzabili: rutile, basico, cellulosico, inox. Compatible electrodes: rutile, basic, cellulosic, inox. Electrodos utilizables: rútil, básico, celulósico, inox. Accoppiamenti: sono previsti tutti gli standard di accoppiamento ai motori primi presenti nel mercato. Couplings: all standard engine couplings available on the market are supported. Acoplamientos: son disponibles todos los acoplamientos estandard del mercado. Accessori: tutti i modelli sono dotati di interruttore magnetotermico trifase, presa trifase CEE 5P, presa monofase CEE 3P e predisposizione per la regolazione della corrente di saldatura mediante potenziometro remoto. A richiesta si può aggiungere la protezione differenziale. Accessories: all models come complete with a three-phase magnetothermic switch, 5P CEE three-phase socket, 3P CEE single-phase socket and a remote potentiometer connector. Earth leakage current protection can be fitted on demand. Accesorios: todos los modelos poseen un interruptor magnetotérmico trifásico, toma trifásico CEE 5 polos, toma monofásico CEE 3 polos, predisposición para la regulación de la corriente de soldadura por medio de un potenciómetro remoto. A pedido se puede incluir la protección diferencial

15 E1W13 DC - 4 POLI / 4 POLES / 4 POLOS Caratteristiche tecniche Technical characteristics - Características técnicas Dati tecnici saldatrice - Welder technical characteristics - Datos técnicos soldadora 4 POLI - 4 POLES - 4 POLOS E1W13S/4 200DC E1W13M/4 250DC E1W13M/4 300DC Tensione a vuoto - No load voltage - Tensión en vacío Vdc Campo di regolazione - Regulation range - Campo de regulación Adc Corrente massima al 35% - Max. Current at 35% - Corriente máxima al 35% Adc Corrente massima al 60% - Max. Current at 60% - Corriente máxima al 60% Adc Tensione Saldatura - Welding Voltage - Tensión de soldadura Vdc Diametro elettrodi (rutile, basico, cellulosico, inox) - Electrode diameter (rutile, basic, cellulosic, inox) - Diámetro electrodos (rútil, básico, celulósico, inox) mm (6) Potenza max assorbita - Max driving power - Potencia máxima absorbida kw Dati tecnici alternatore - Alternator technical characteristics - Datos técnicos alternador 4 POLI - 4 POLES - 4 POLOS E1W13S/4 200DC E1W13M/4 250DC E1W13M/4 300DC Frequenza - Frequency - Frecuencia Hz Giri al minuto - Revolutions per minute - Revoluciones por minuto rpm Potenza monofase - Single phase power - Potencia monofásica kva Potenza trifase - Three-phase power - Potencia trifásica kva Tensione - Voltage - Tensión V 230 / / / / / / 220 Fattore di potenza - Power factor - Factor de potencia Potenza max assorbita - Max driving power - Potencia máxima absorbida kw S Peso - Weight - Peso kg Protezione: standard IP 21, a richiesta IP 23. Protection: standard IP 21, IP 23 on request. Protección: estandard IP 21, a pedido IP 23. Elettrodi utilizzabili: rutile, basico, cellulosico, inox. Compatible electrodes: rutile, basic, cellulosic, inox. Electrodos utilizables: rútil, básico, celulósico, inox. Accoppiamenti: sono previsti tutti gli standard di accoppiamento ai motori primi presenti nel mercato. Couplings: all standard engine couplings available on the market are supported. Acoplamientos: son disponibles todos los acoplamientos estandard del mercado. Accessori: tutti i modelli sono dotati di interruttore magnetotermico trifase, presa trifase CEE 5P, presa monofase CEE 3P e predisposizione per la regolazione della corrente di saldatura mediante potenziometro remoto. A richiesta si può aggiungere la protezione differenziale. Accessories: all models come complete with a three-phase magnetothermic switch, 5P CEE three-phase socket, 3P CEE single-phase socket and a remote potentiometer connector. Earth leakage current protection can be fitted on demand. Accesorios: todos los modelos poseen un interruptor magnetotérmico trifásico, toma trifásico CEE 5 polos, toma monofásico CEE 3 polos, predisposición para la regulación de la corriente de soldadura por medio de un potenciómetro remoto. A pedido se puede incluir la protección diferencial

16 PROW 18 Caratteristiche tecniche Technical characteristics - Características técnicas Saldatrici DC / alternatori trifase senza spazzole - 4 poli DC welders / three-phase brushless alternators - 4 poles Soldadoras DC / alternadores sin escobillas - 4 polos Alternatore brushless ad alto rendimento High efficiency brushless alternator Alternador sin escobillas de alto rendimiento Struttura totalmente in acciaio Whole structure in steel Estructura totalmente en acero I punti di forza - Strengths - Los puntos fuertes Funzione alternatore e funzione saldatrice utilizzabili simultaneamente. Possible to use both the alternator and the welder simultaneously Funciones de alternador y soldadura utilizables simultaneamente Saldatura professionale con elevato ciclo di servizio Professional welding with high duty cicle Soldadura profesional con alto ciclo de servicio

17 PROW 18 Caratteristiche tecniche Technical characteristics - Características técnicas La serie PROW 18 è costituita da saldatrici DC/alternatori trifasi a 4 poli, senza spazzole, con eccitatrice e regolazione elettronica. SALDATRICE. Le macchine della serie PROW 18 sono dotate di saldatrice DC con raddrizzatore trifase a tiristori. La loro potenza e la varietà delle regolazioni possibili permettono di ottenere le migliori prestazioni di saldatura con qualsiasi tipo di elettrodo rivestito e di operare su una vasta gamma di metalli. Queste caratteristiche le rendono adatte all uso professionale in diversi settori (cantieri, carpenteria pesante, saldatura di tubazioni, ecc.). La regolazione della corrente di saldatura avviene mediate un potenziometro sul pannello della saldatrice; un secondo potenziometro controlla la penetrazione dell arco (funzione arc-force). Le macchine sono inoltre dotate della funzione di anti-incollatura dell elettrodo (anti-sticking) e della riduzione automatica di sicurezza del valore della tensione d innesco. ALTERNATORE. Le macchine della serie PROW 18 sono dotate di un alternatore trifase brushless con eccitatrice e regolazione elettronica dedicata, costruito con lamierino magnetico a basse perdite. Il rotore è particolarmente robusto per resistere alla velocità di fuga dei motori di trascinamento ed è dotato di gabbia di smorzamento che permette un buon funzionamento con carichi monofasi, distorcenti e squilibrati. Sul pannello frontale della macchina sono predisposte una presa trifase ed una presa monofase con le apposite protezioni termiche e la protezione differenziale di sicurezza. Le macchine della serie PROW 18 permettono di eseguire saldature e contemporaneamente alimentare dei carichi. La potenza elettrica che si può prelevare dalle prese in simultanea con la saldatura, è indicata nei grafici che seguono. The PROW 18 series is comprised of DC welders/three-phase 4 pole brushless alternators with exciter and electronic regulation. WELDER. The PROW 18 series machines are equipped with a DC welder with three-phase thyristors rectifier. The power and variety of regulations offered by the machines make it possible to obtain an optimum welding performance with any kind of coated electrode and to operate on a wide range of metals. These features make the machines suitable for professional use in many different fields (building yards, metal structural works, pipe welding, etc.). The welding current is regulated using a potentiometer on the welder control panel; a second potentiometer controls the penetration of the arc (arc-force function). The machine is also fitted with an electrode anti-sticking function and an automatic safety function that reduces the flashover voltage. ALTERNATOR. The PROW 18 series machines are equipped with a three-phase brushless alternator with an electronic regulator, made from low loss magnetic lamination. The rotor is particularly strong in order to be able to resist the escape speed of the driving engines, and is equipped with a damper cage, thus guaranteeing good performance even in the case of single-phase, distorting or unbalanced loads. A three-phase plug, a single-phase plug and their relative thermal and earth leakage current protections are located on the front panel of the machine. The PROW 18 series machines permit simultaneous welding and load feeding. The quantity of electric power obtainable through the plugs whilst welding is indicated in the following graphs. La serie PROW 18 son soldadoras DC/alternadores, a cuatro polos, sin escobillas, con excitatriz y regulación electrónica. SOLDADORA. La parte soldadora de esta serie posee un rectificador trifásico a tiristores. La generosidad de potencia y su sitema de control, permiten obtener óptimas prestaciones de soldadura con todos los tipos de electrodos revestidos. Las caracterìsticas de estas máquinas las hacen ideales para el uso profesional en diferentes sectores (obras, carpinterìa metálica, tubaciones, etc.). La máquina trabaja a corriente constante, el valor de ésta se obtiene por medio de un potenciómetro en el panel de control; un segundo potenciómetro permite variar la penetración del arco de fusión (arc-force). Entre otras caracterìsticas son incluidas la función de anti-encoladura (anti-sticking) del electrodo, y auto reducción automática de la tensión en vacío cuando la máquina no está soldando. ALTERNADOR. La serie PROW 18 están contruidas sobre la base de un generador brushless trifásico con excitatriz y regulación electrónica dedicada (separada de la regulación de la soldadora). Estator y rotor son de chapa magnética con bajas pérdidas; el rotor está dotado de jaula de amortiguación, ideal para el uso con cargas monofásicas, de alta distorsión, o desequilibradas. El mismo es robusto y adapto a soportar la velocidad de fuga de los motores diesel de tracción. En el panel frontal son presentes tomas trifásico y monofásico con las debidas protecciones térmicas y diferencial de seguridad. Debido a la simultaneidad de las funciones de generación y soldadura, a continuación se dan gráficos que muestran la repartición de potencia de la máquina

18 PROW 18 Caratteristiche tecniche Technical characteristics - Características técnicas Dati tecnici saldatrice - Welder technical specifications - Datos técnicos soldadora PROW18-400DC PROW18-500DC Tensione a vuoto - No load voltage - Tensión en vacío Vdc Campo di regolazione - Regulation range - Campo de regulación Adc Corrente massima al 35% - Max. current at 35% - Corriente máxima al 35%. Adc Corrente massima al 60% - Max. current at 60% - Corriente máxima al 60%. Adc Tensione Saldatura - Welding Voltage - Tensión de soldadura Vdc Diametro elettrodi (rutile, basico, cellulosico, inox) Electrode diameter (Rutile, basic, cellulosic, inox) mm Diámetro electrodos (Rútil, básico, celulósico, inox) Potenza max assorbita - Max driving power - Potencia máxima absorbida kw Dati tecnici alternatore - Alternator technical specifications - Datos técnicos alternador PROW18-400DC PROW18-500DC Frequenza - Frequency - Frecuencia Hz Giri al minuto - Revolutions per minute - Revoluciones por minuto rpm Potenza monofase - Single phase power - Potencia monofásica kva Potenza trifase - Three-phase power - Potencia trifásica kva Tensione - Voltage - Tensión Vac 230 / / / / 220 Fattore di potenza - Power factor - Factor de potencia Potenza max assorbita - Max driving power - Potencia máxima absorbida kw Peso - Weight - Peso kg Protezione: standard IP 21, a richiesta IP 23. Protection: standard IP 21, IP 23 on request. Protección: estandard IP 21, a pedido IP 23. Elettrodi utilizzabili: rutile, basico, cellulosico, inox. Compatible electrodes: rutile, basic, cellulosic, inox. Electrodos utilizables: rútil, básico, celulósico, inox. Accoppiamenti: sono previsti tutti gli standard di accoppiamento ai motori primi presenti nel mercato. Couplings: all standard engine couplings available on the market are supported. Acoplamientos: son disponibles todos los acoplamientos estandard del mercado. Accessori: tutti i modelli sono dotati di interruttore magnetotermico trifase, presa trifase CEE 5P, presa monofase CEE 3P e predisposizione per la regolazione della corrente di saldatura mediante potenziometro remoto. A richiesta si può aggiungere la protezione differenziale. Accessories: all models come complete with a three phase magnetothermic switch, 5P CEE three-phase socket, 3P CEE single phase socket and a remote potentiometer connector. Earth leakage current protection can be fitted on demand. Accesorios: todos los modelos poseen un interruptor magnetotérmico trifásico, toma trifásico CEE 5polos, toma monofásico CEE 3 polos, predisposición para la regulación de la corriente de soldadura por medio de un potenciómetro remoto. A pedido se puede incluir la protección diferencial

19 PROW 18 Caratteristiche tecniche Technical characteristics - Características técnicas PROW A - POTENZA ALTERNATORE 13 kva - ALTERNATOR POWER 13 kva - POTENCIA ALTERNADOR 13 kva PROW A - POTENZA ALTERNATORE 16 kva - ALTERNATOR POWER 16 kva - POTENCIA ALTERNADOR 16 kva

20 - 20 -

21 Dimensioni d ingombro Dimensions Dimensiones

22 SPW10 MINIWELD Dimensioni d ingombro Dimensions - Dimensiones

23 E1W10 AC Dimensioni d ingombro Dimensions - Dimensiones

24 E1W11 AC Dimensioni d ingombro Dimensions - Dimensiones

25 E1W10 DC Dimensioni d ingombro Dimensions - Dimensiones

26 Dimensioni d ingombro E1W13S DC Dimensions - Dimensiones

27 Dimensioni d ingombro E1W13M DC Dimensions - Dimensiones

28 PROW 18 Dimensioni d ingombro Dimensions - Dimensiones

29 note note

30 LINZ Electric S.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche. / LINZ ELECTRIC S.r.l. reserves the right to implement modifications. / LINZ ELECTRIC S.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones. Catalogo WELDERS REV.0

31

32 Linz Electric S.r.l - Viale del lavoro Arcole (Verona) Italia Tel Fax http: / / E - mail: info@linzelectric.com

Catalogo Catalogue E1W 06-05

Catalogo Catalogue E1W 06-05 Catalogo Catalogue E1W 06-05...THE ELECTRIC GENERATION - - - - E1W AC ALTERNATORI/SALDATRICI AC SENZA SPAZZOLE (A CONDENSATORE) BRUSHLESS ALTERNATORS/AC WELDERS (WITH CAPACITOR) La serie E1W AC è costituita

Dettagli

E1W SALDATRICI ALTERNATORI WELDING ALTERNATOR E1W AC E1W DC

E1W SALDATRICI ALTERNATORI WELDING ALTERNATOR E1W AC E1W DC APPROVATE DA SALDATORI PROFESSIONISTI ENDORSED BY PROFESSIONAL WELDERS E1W SALDATRICI ALTERNATORI WELDING ALTERNATOR E1W AC E1W DC LINZ ELECTRIC s.r.l Viale del lavoro 30-37040 Arcole (VR) - Italy - Tel.

Dettagli

INVERTER MMA SOUND MMA 2336/T

INVERTER MMA SOUND MMA 2336/T SOUND MMA 2336/T SOUND MMA 2336/T Art. 328 400V 50/60 Hz ± 10% 10 A 8,3 KVA 35% 6,9 KVA 60% 6,0 KVA 100% Dati tecnici Specification Alimentazione trifase Three phase input Fusibile ritardato Fuse rating

Dettagli

Caratteristiche tecniche/technical particulars/características técnicas pag 15. Schema elettrico/electric diagram /Esquema eléctrico pag 16

Caratteristiche tecniche/technical particulars/características técnicas pag 15. Schema elettrico/electric diagram /Esquema eléctrico pag 16 INDICE Contents - Índice AZIENDA/COMPANY/EMPRESA pag 5 GAMMA DEGLI ALTERNATORI PRO/ PRO ALTERNATORS SERIES/ GAMA DE ALTERNADORES PRO Caratteristiche tecniche/technical particulars/características técnicas

Dettagli

Ie1 STAnDARD efficiency

Ie1 STAnDARD efficiency Motori elettrici asincroni IEC standard trifase Three phase IEC standard induction motors Ie1 STAnDARD efficiency Made in Italy Il colore del prodotto rappresentato nella foto ha solo scopo illustrativo

Dettagli

Lwa 95 (70db a 7m) omologazione "direttiva 2000/14/CE"

Lwa 95 (70db a 7m) omologazione direttiva 2000/14/CE GRUPPI ELETTROGENI DOPPIO ISOLAMENTO GENERATING UNITS WITH SEPARATE WINDINGS MG3000 Modello prodotto SAFE POWER -- MG 3000 I H DOPPIO ISOLAMENTO / WITH SEPARATE WINDINGS Dotazioni di serie / Generatore

Dettagli

Motori elettrici asincroni IEC standard monofase. Single phase IEC standard induction motors. Made in Italy

Motori elettrici asincroni IEC standard monofase. Single phase IEC standard induction motors. Made in Italy otori elettrici asincroni EC standard monofase Single phase EC standard induction motors ade in taly otori monofase > Single phase motors motori asincroni monofase della serie 1 sono del tipo chiuso, raffreddati

Dettagli

MISCELATORE MIXER MEZCLADOR PCIMF PCIMM PCIMNF PCIMMN PCMPN

MISCELATORE MIXER MEZCLADOR PCIMF PCIMM PCIMNF PCIMMN PCMPN MISCELATORE MIXER MEZCLADOR PCIMF PCIMM PCIMNF PCIMMN PCMPN MISCELATORE MIXER MEZCLADOR CARATTERISTICHE PRINCIPALI Miscelatore in Albero ( Ø 30mm ) e testata in Elica microfusa a profilo marino in Doppia

Dettagli

Motori elettrici asincroni IEC standard trifase. Three phase IEC standard induction motors. Made in Italy

Motori elettrici asincroni IEC standard trifase. Three phase IEC standard induction motors. Made in Italy Motori elettrici asincroni IEC standard trifase Three phase IEC standard induction motors Made in Italy Il colore del prodotto rappresentato nella foto ha solo scopo illustrativo The color of the product

Dettagli

GENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR

GENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR GENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR CARATTERISTICHE GENERALI Questa serie di generatori - saldatrice permette l unione di una saldatrice in corrente continua di ottima qualità, con un generatore trifase

Dettagli

FB2. Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA

FB2. Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA FB2 Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA Alternatori sincroni trifasi brushless 2 poli con AVR Three-phase synchronous brushless 2 poles alternators with

Dettagli

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy RPS TL da 280 kwp a 1460 kwp RPS TL from 280 kwp to 1460 kwp RPS TL System L elevata affidabilità e la modularità della costruzione sono solo alcuni

Dettagli

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 4,0 KVA 30% 3,3 KVA 60% 3,0 KVA 100% Dati tecnici Specifications Alimentazione monofase

Dettagli

Catalogo - catalogue - catàlogo 01-11

Catalogo - catalogue - catàlogo 01-11 Catalogo - catalogue - catàlogo 01-11 - 2 - INDICE Contents - Índice AZIENDA/COMPANY/EMPRESA pag 5 GAMMA DEGLI ALTERNATORI PRO / PRO ALTERNATORS SERIES / GAMA DE ALTERNADORES PRO Caratteristiche tecniche

Dettagli

PTO GENERATORS AND WELDERS FOR AGRICULTURE USE. GENERATORI E SALDATRICI CON ATTACCO A CARDANO PER AGRICOLTURA

PTO GENERATORS AND WELDERS FOR AGRICULTURE USE. GENERATORI E SALDATRICI CON ATTACCO A CARDANO PER AGRICOLTURA PTO GENERATORS AND WELDERS FOR AGRICULTURE USE. GENERATORI E SALDATRICI CON ATTACCO A CARDANO PER AGRICOLTURA AZIENDA Terra è un azienda specializzata nella progettazione, sviluppo e produzione di generatori

Dettagli

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer Inverter solare monofase con trasformatore ngle-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano la

Dettagli

MT Caratteristiche generali General features

MT Caratteristiche generali General features 111 MT Caratteristiche generali General features Il torrino di estrazione MT viene normalmente impiegato per aspirare notevoli volumi d aria con basse pressioni. Le dimensioni ed il suo peso contenuto

Dettagli

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN Controllate le vibrazioni e avrete il potere di controllare la sostanza e l energia della materia CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN

Dettagli

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS CATALOGO PROVVISORIO - APRILE 2003 DRAFT CATALOGUE - APRIL 2003 GAMMA E CODICI

Dettagli

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN MT TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN GIRANTE A PALE CURVE ROVESCE BACKWARD CURVED BLADES IMPELLER BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:

Dettagli

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN MT TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN GIRANTE A PALE CURVE ROVESCE BACKWARD CURVED BLADES IMPELLER BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:

Dettagli

PUMA 160 / ANNO SALDATURA AD ELETTRODO. Generatori per la saldatura ad elettrodo rivestito. Tecnologia inverter. Alimentazione monofase 230V.

PUMA 160 / ANNO SALDATURA AD ELETTRODO. Generatori per la saldatura ad elettrodo rivestito. Tecnologia inverter. Alimentazione monofase 230V. Tecnologia inverter. Alimentazione monofase 0V. PUMA 60 / 7 Ø ELETTRODI,6 -, Le PUMA 60/7 sono generatori per la saldatura ad elettrodo rivestito per uso industriale e professionale. Concepiti appositamente

Dettagli

Design, Quality & Production Made in Italy GENERATORI D ARIA. Scheda Tecnica Data Sheet. Caldaie Termostufe Termocamini Stufe

Design, Quality & Production Made in Italy GENERATORI D ARIA. Scheda Tecnica Data Sheet. Caldaie Termostufe Termocamini Stufe Design, Quality & Production Made in Italy Scheda Tecnica Data Sheet Caldaie Termostufe Termocamini Stufe www.pasqualicchio.it Caratteristiche tecniche / Technical Specifications 40 60 80 120 150 200 270

Dettagli

AUTOMATION SOUND TIG ROBOT TR Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot.

AUTOMATION SOUND TIG ROBOT TR Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot. AUTOMATION SOUND TIG ROBOT Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot. Inverter based pulsed power source for TIG welding. For use with robots. TR - 12-2009 www.cebora.it

Dettagli

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer Inverter solare monofase con trasformatore Single-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano

Dettagli

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi

Dettagli

RXM 2 ELETTROPOMPE MULTISTADIO ORIZZONTALI

RXM 2 ELETTROPOMPE MULTISTADIO ORIZZONTALI RXM 2 ELETTROPOMPE MULTISTADIO ORIZZONTALI APPLICAZIONI Elettropompe multigiranti ad asse orizzontale sviluppano una notevole pressione e nel contempo un elevata portata d acqua con un basso consumo di

Dettagli

AVAILABLE MOTORS - VERSIONI DISPONIBILI Voltage: 24 V- 96 V Power: 300 W 15 kw Flange: B5, B14, CUSTOMIZED Protection: IP 20 - IP 65.

AVAILABLE MOTORS - VERSIONI DISPONIBILI Voltage: 24 V- 96 V Power: 300 W 15 kw Flange: B5, B14, CUSTOMIZED Protection: IP 20 - IP 65. Brushless Motor is a synchronous motor with permanent rmagnets on the rotor Controller supplies the correct current just enough to achieve the required torque, reducing battery consumption. Il PMS è un

Dettagli

Unità Rotostatoriche Alta Frequenza High Frequency Rotor/Stator Units VERSIONI, CARATTERISTICHE MECCANICHE E PRESTAZIONI VERSIONS, MECHANICAL

Unità Rotostatoriche Alta Frequenza High Frequency Rotor/Stator Units VERSIONI, CARATTERISTICHE MECCANICHE E PRESTAZIONI VERSIONS, MECHANICAL Unità Rotostatoriche Alta High Frequency Rotor/Stator Units VERSIONI, CARATTERISTICHE MECCANICHE E PRESTAZIONI VERSIONS, MECHANICAL CHARACTERISTICS AND PERFORMANCES Caratteristiche dimensionali e Prestazioni

Dettagli

RENT. Gruppo Elettrogeni Nuova Serie Gensets New Series

RENT. Gruppo Elettrogeni Nuova Serie Gensets New Series RENT Gruppo Elettrogeni Nuova Serie Gensets New Series RENT Gensets New Series Compatto Flessibile Comando-integrato Compact Flexible Integrated control La soluzione più agevole per avere energia a portata

Dettagli

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 4,0 KVA 30% 3,3 KVA 60% 3,0 KVA 100% Dati tecnici Specifications Alimentazione monofase

Dettagli

AUTOMATION PLASMA WELDING ROBOT PWR Sistema robotizzato per saldatura al plasma. Plasma welding robotized system.

AUTOMATION PLASMA WELDING ROBOT PWR Sistema robotizzato per saldatura al plasma. Plasma welding robotized system. AUTOMATION PLASMA WELDING ROBOT Sistema robotizzato per saldatura al plasma. Plasma welding robotized system. PWR - 12-2009 www.cebora.it Cebora propone per applicazioni di saldatura plasma TIG DC robotizzata

Dettagli

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer Inverter solare monofase con trasformatore Single-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano

Dettagli

SK 250 Alternatori brushless da 150 a 300 KVA Brushless alternators from 150 up to 300 KVA

SK 250 Alternatori brushless da 150 a 300 KVA Brushless alternators from 150 up to 300 KVA SK 250 Alternatori brushless da 150 a 300 KVA Brushless alternators from 150 up to 300 KVA Alternatori sincroni trifasi brushless 4 poli con AVR Three-phase synchronous brushless 4 poles alternators with

Dettagli

MOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS OORI RICI Caratteristiche tecniche echnical characteristics I motori ranstecno serie e Y sono chiusi e dotati di ventola di raffreddamento. a serie comprende motori ad induzione trifase 230/400 Vca a 50

Dettagli

MOTORI, GENERATORI POMPE IRRIGAZIONE DIESEL E 4 TEMPI

MOTORI, GENERATORI POMPE IRRIGAZIONE DIESEL E 4 TEMPI IMPORTED DISTRIBUTED MOTORI, GENERATORI POMPE IRRIGAZIONE DIESEL E 4 TEMPI ENGINES, GENERATORS WATER PUMPS DIESEL AND 4 STROKE 70132 Bari (Italy) - Via V. Bellini, 10 Tel.(+ 39)0805347785 pbx - Fax (+

Dettagli

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE SYNSTAR 200 M SYNSTAR 200 T SYNSTAR 270 T INVERTER MIG-MAG 2 SYNSTAR 200 M SYNERGIC Art. 322 230V 50/60 Hz + 15% -20% 16 A 6,3 kva 20% 3,8 kva 60% 3,1 kva 100% 20A 200A

Dettagli

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series motori asincroni asynchronous motors 2 POLI 3000rpm 50Hz 400Vac 2 POLES 3000rpm 50Hz 400Vac

Dettagli

APPLICAZIONI SPECIALI SPECIAL APPLICATIONS

APPLICAZIONI SPECIALI SPECIAL APPLICATIONS Via Grieco 25/27-40024 Castel S. Pietro Terme - (BO) - ITALY Pho. +39.051.6954400 - Tel. 051.6954410 - Fax +39.051.6954490 http://www.tecna.net E-mail: sales@tecna.net APPLICAZIONI SPECIALI SPECIAL APPLICATIONS

Dettagli

SERIE BC LA SCIENZA DEL FREDDO THE SCIENCE OF COLD UTILIZZABILE NELLE PIÙ GRAVOSE APPLICAZIONI USABLE ALSO FOR THE WORST APPLICATIONS

SERIE BC LA SCIENZA DEL FREDDO THE SCIENCE OF COLD UTILIZZABILE NELLE PIÙ GRAVOSE APPLICAZIONI USABLE ALSO FOR THE WORST APPLICATIONS UTILIZZABILE NELLE PIÙ GRAVOSE APPLICAZIONI LA SCIENZA DEL FREDDO THE SCIENCE OF COLD USABLE ALSO FOR THE WORST APPLICATIONS INDICE BC 210 12-24 4 MONOFASE SINGLE-PHASE BC 210 6 TRIFASE THREE-PHASE BC

Dettagli

STAMPAGGIO DEFORMAZIONE A FREDDO ASSEMBLAGGIO PARTICOLARI IN LAMIERA. Pressing cold forming, steel deep-drawn parts, steel components assembly

STAMPAGGIO DEFORMAZIONE A FREDDO ASSEMBLAGGIO PARTICOLARI IN LAMIERA. Pressing cold forming, steel deep-drawn parts, steel components assembly STAMPAGGIO DEFORMAZIONE A FREDDO ASSEMBLAGGIO PARTICOLARI IN LAMIERA Pressing cold forming, steel deep-drawn parts, steel components assembly Nata nel 1994 e sviluppatasi in un area di circa 8.000 mq.

Dettagli

ALTERNATORE TRIFASE IN TERRE RARE 12 POLI Ø95 mm. 12 POLE THREE PHASE IN RARE EARTH FLYWHEEL MAGNETO Ø95 mm

ALTERNATORE TRIFASE IN TERRE RARE 12 POLI Ø95 mm. 12 POLE THREE PHASE IN RARE EARTH FLYWHEEL MAGNETO Ø95 mm ALTERNATORE TRIFASE IN TERRE RARE 12 POLI Ø95 mm 12 POLE THREE PHASE IN RARE EARTH FLYWHEEL MAGNETO Ø95 mm Diametro esterno rotore : 95 mm. Diametro statore: 84mm Diametro centraggio statore: 31 mm Potenza

Dettagli

Attrezzature per la macellazione. Taglianchette Levaunghioli Levapalette

Attrezzature per la macellazione. Taglianchette Levaunghioli Levapalette Attrezzature per la macellazione Taglianchette Levaunghioli Levapalette Taglianchette Levaunghioli Levapalette Taglianchette Attrezzo a funzionamento elettrico-oleodinamico per la tranciatura delle ossa

Dettagli

TIG INVERTER HF DC - AC/DC

TIG INVERTER HF DC - AC/DC HF DC AC/DC HF DC TT162 TT168 DGT TT205 EVO 1PH TT258 EVO TT305 EVO TT425 EVO 3PH HF AC/DC TT165 TT205 1PH TT255 AC/DC TT305 AC/DC 3PH (Tungsten Inert Gas) TT162 5T2.162.102 TT168 DGT 5T2.169.102 TT205

Dettagli

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series generalità general features I motori asincroni serie ASM sono adatti per applicazioni a

Dettagli

SIMONAZZI F.LLI S.r.l. - S. ILARIO D ENZA (RE) ITALY - Tel Fax

SIMONAZZI F.LLI S.r.l. - S. ILARIO D ENZA (RE) ITALY - Tel Fax AVVIATORI DIRETTI MONOFASE single-phase direct starters B IP 55, PVC plastic cabinet, dimensions 230x180x90 capacitor thermal disjointer warning light (running) warning light (main net) terminal board

Dettagli

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO APPLICAZIONI - Elettropompe centrifughe, monoblocco e monogirante con corpo pompa, collegato al motore mediante supporto. Queste macchine sono adatte per il pompaggio

Dettagli

MMA INVERTER 1PH 1PH 1PH 3PH ARTUR T132 T152 T162 T202 T207 T167 GEN T187 GEN T207 GEN T160 DV GEN T252 T302 T422 EVO

MMA INVERTER 1PH 1PH 1PH 3PH ARTUR T132 T152 T162 T202 T207 T167 GEN T187 GEN T207 GEN T160 DV GEN T252 T302 T422 EVO ARTUR T132 T152 T162 1PH T202 T207 1PH T167 GEN T187 GEN T207 GEN T160 DV GEN 1PH T252 T302 T422 EVO 3PH MMA (Metal Manual Arc) ARTUR 5A1.205.002 T132 5T1.132.003* T152 5T1.152.003* T162 5T1.164.103* T202

Dettagli

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO MTV TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN TORRINO DI ESTRAZIONE CENTRIFUGO CENTRIFUGAL ROOF-UNITS BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:

Dettagli

Regolatori di velocità

Regolatori di velocità sezione part Regolatori di velocità Speed regulators TIPO TYPE In max (A) pag. R15 1,50 5 RV-1 4,00 (min 1,00) 6 Regolatori di velocità elettronico monofase Single phase electronic speed regulators RV-2

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche

Dettagli

CUSCINETTI ASSIALI A RULLI CILINDRICI AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI ASSIALI A RULLI CILINDRICI AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS CUSCINETTI ASSIALI A RULLI CILINDRICI AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS Cuscinetti assiali a rulli cilindrici Axial cylindrical roller bearings I cuscinetti assiali a rulli cilindrici sono costituiti

Dettagli

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO INVERTER TIG POWER TIG 1640 DC-HF POWER TIG 1640 DC-HF Art. S Dati tecnici Specifications 264 TIG MMA 230V + 15% / -20% Alim mentazione monofase

Dettagli

CONVERTITORE DI MISURA DI CORRENTE o TENSIONE o FREQUENZA o POTENZA VERO VALORE EFFICACE MONOFASE ALIMENTAZIONE SEPARATA MONTAGGIO GUIDA DIN

CONVERTITORE DI MISURA DI CORRENTE o TENSIONE o FREQUENZA o POTENZA VERO VALORE EFFICACE MONOFASE ALIMENTAZIONE SEPARATA MONTAGGIO GUIDA DIN Progettato e prodotto Interamente in Italia CONVERTITORE DI MISURA DI CORRENTE o TENSIONE o FREQUENZA o POTENZA VERO VALORE EFFICACE MONOFASE ALIMENTAZIONE SEPARATA MONTAGGIO GUIDA DIN ALIMENTAZIONE AUSILIARIA

Dettagli

IT BROCHURE MAGIC WELD

IT BROCHURE MAGIC WELD IT BROCHURE NEW MAGIC WELD Motosaldatrice Benzina - Motore Honda GX200 - Alternatore a magneti permanenti - monofase 2 kw - Corrente massima di saldatura: 150A Il peso dell intera macchina è di soli 34

Dettagli

ELETTROPOMPE PER USI INDUSTRIALI MULTISTADIO AD ASSE VERTICALE

ELETTROPOMPE PER USI INDUSTRIALI MULTISTADIO AD ASSE VERTICALE ELETTROPOMPE PER USI INDUSTRIALI MULTISTADIO AD ASSE VERTICALE 1 LNX251F - LNX351F - LNX501F APPLICAZIONI Impianti di pressurizzazione civile, industriale, agricola, trattamento d acque, impianti di lavaggio,

Dettagli

Catalogo Catalogue PRO 03-06

Catalogo Catalogue PRO 03-06 Catalogo Catalogue PRO 03-06...THE ELECTRIC GENERATION PRO ALTERNATORI SINCRONI TRIFASE SENZA SPAZZOLE (con eccitatrice) - 4 POLI THREE-PHASE BRUSHLESS SYNCHRONOUS ALTERNATORS (with exciter) - 4 POLES

Dettagli

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT SERIES 169 DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT is a small size fixture with RGB, cold or warm white LEDs designed for exterior recessed applications, suitable for ground mounting purposes. The

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Multi MPPT 270V RPS TL 0280 0340 0510 0680 0850 kwp 280 340 510 680 850 Corrente di ingresso max. / Max. input current A 600 700 1050 1400 1750 Intervallo MPPT / MPPT range V 425... 875 N. MPPT 2 2 3 4

Dettagli

NDP. MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali Rare earth D.C. planetary GEARMOTORS. Index NDP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

NDP. MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali Rare earth D.C. planetary GEARMOTORS. Index NDP-1109-P00W00. Pag. Page Indice Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features E2 Designazione Designation E2 Versioni Versions E2 Simbologia Symbols E2 Lubrifi cazione Lubrication E2 Carichi radiali Radial loads

Dettagli

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE [Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. 200N Dimensioni ridotte Reduced dimensions Staffa di

Dettagli

24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC V AC V AC V AC V AC V AC V AC

24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC V AC V AC V AC V AC V AC V AC SPECIFICHE GENERALI Gli attuatori elettrici VALBIA sono idonei all automazione di valvole a sfera e a farfalla per il settore industriale e civile. L impiego di componenti elettronici di ultima La gamma

Dettagli

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES

Dettagli

Renewable energy. Power evolution

Renewable energy. Power evolution Renewable energy arger generators are produced on request SIM MOTORI progetta e produce in Italia generatori sincroni a magneti permanenti superficiali ed interni a produzione di generatori é iniziata

Dettagli

motori elettrici electric motors

motori elettrici electric motors motori elettrici electric motors MORGAN LLOYD INSPECTION AND TESTING SERVICES Frame size Level of sound pressure Lp - Livello della pressione sonora Lp Grandezza motore p = Lp - db (A) p = Lp - db (A)

Dettagli

ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI basse pressioni VIMEC: serie N

ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI basse pressioni VIMEC: serie N Strada delle Trincee, 13H 37135 Verona (VR) Tel: 045 8550798 Fax: 045543002 E-mail: info@e-vimec.it Web: www.e-vimec.it ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI basse pressioni VIMEC: serie N VIMEC CENTRIFUGAL INDUSTRIAL

Dettagli

Naturalmente Energia.

Naturalmente Energia. Naturalmente Energia. Produced by Gli aerogeneratori SWAN sono stati studiati e sviluppati principalmente per ottimizzare le caratteristiche ambientali del territorio Italiano, ponendo particolare attenzione

Dettagli

CATALOGo PRODoTti PRODUCT CATALOG CATALOGo PRODUCTos

CATALOGo PRODoTti PRODUCT CATALOG CATALOGo PRODUCTos CATALOGo PRODoTti PRODUCT CATALOG CATALOGo PRODUCTos LPG READY 4 CILINDRI Sistema iniezione sequenziale fasata con centralina monoplug in plastica. Funzioni di contributo benzina, split-fuel ed emulazione

Dettagli

DMP. THE NEW ALTERNATIVE.

DMP. THE NEW ALTERNATIVE. ELETTROSALDATO, GHISA O GRANITO? DMP. LA NUOVA ALTERNATIVA WELDED STEEL, IRON CASTING OR GRANITE STRUCTURE? DMP. THE NEW ALTERNATIVE. DMP DAMPING TECHNOLOGY ABBIAMO RIEMPITO UN VUOTO NEL MONDO DELLA MACCHINA

Dettagli

CARATTERISTICHE FEATURES

CARATTERISTICHE FEATURES Rev. 01 CARATTERISTICHE Gli argani Sicor sono costruiti in osservanza della direttiva: 95/16/CE EN ISO 12100/1/2 EN 81-1 : 2008 EN 81-80 : 2004 Le lavorazioni sono eseguite con macchine di precisione CNC;

Dettagli

Servomotori Brushless serie BT1 tensione 230 Vac coppie nominali da 0,5 a 1,9 Nm

Servomotori Brushless serie BT1 tensione 230 Vac coppie nominali da 0,5 a 1,9 Nm Servomotori Brushless serie BT1 tensione 230 Vac coppie nominali da 0,5 a 1,9 Nm ITE Industrialtecnoelettrica Srl by TEM-ELECTRIC-MOTORS DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units SERIE BT1S

Dettagli

RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES

RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES Riduttori differenziali per trazione elettrica Differential gearboxes for electric traction Descrizione Riduttore differenziale a doppio stadio ad assi paralleli

Dettagli

da 3 a 15 KVA Energia a portata di mano Raffreddati ad aria r.p.m.

da 3 a 15 KVA Energia a portata di mano Raffreddati ad aria r.p.m. da 3 a 5 KVA Raffreddati ad aria - 3000 r.p.m. Dati e caratteristiche impegnativi con riserva di modifiche a seguito di perfezionamento tecnico - Specifications are subjects to alterations further to the

Dettagli

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN Controllate le vibrazioni e avrete il potere di controllare la sostanza e l energia della materia CONTROL THE IBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EENTUALLY BE GIEN Jasmuheen

Dettagli

Guida alle caratteristiche generali General specifications COMANDO / CONTROL SICUREZZA / SAFETY ISOLATED ISOLAMENTO / ISOLATED

Guida alle caratteristiche generali General specifications COMANDO / CONTROL SICUREZZA / SAFETY ISOLATED ISOLAMENTO / ISOLATED Guida alle caratteristiche generali General specifications COMANDO / CONTROL SICUREZZA / SAFETY ISOLATED ISOLAMENTO / ISOLATED ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2-23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY tel.

Dettagli

POMPE ROTOMEC ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI Submersible pumps

POMPE ROTOMEC ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI Submersible pumps POMPE ROTOMEC ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI Submersible pumps UNI EN ISO - TF - TFX (AISI ) (P) % % CURVA Curve POMPA Pump GIRI /Min - RPM. POTENZA RESA NOMINALE Rated power (Pn) ASSORBIMENTO NOMINALE Rated

Dettagli

ACM-ECM. Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors ACM-ECM ACM-ECM. Small but Strong

ACM-ECM. Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors ACM-ECM ACM-ECM. Small but Strong ACM-ECM ACM-ECM ACM-ECM Small but Strong Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors ECM-ACM Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features B2 Designazione Classification B2 Simbologia

Dettagli

» K IN L A S R E V 16

» K IN L A S R E V 16 VERSALINK 16 versalink Modulo cablato integrato a scomparsa Deluxe built in module VESALINK È UN SISTEMA DI CABLAGGIO COMPATTO E MULTIFUNZIONE. LA VERSIONE STANDARD PRESENTA DUE PRESE ELETTRICHE, DUE PRESE

Dettagli

INTECNO. Motoriduttori Brushless ad Ingranaggi Cilindrici Brushless Helical Gearmotors TRANSTECNO. member of. group

INTECNO. Motoriduttori Brushless ad Ingranaggi Cilindrici Brushless Helical Gearmotors TRANSTECNO. member of. group INTECNO Motoriduttori Brushless ad Ingranaggi Cilindrici Brushless Helical Gearmotors 2 0 1 3 member of TRANSTECNO group BRushless HELICAL Gearmotors ag. age Indice Index Caratteristiche tecniche Technical

Dettagli

PRESTOTIG II DC Gamma industriale

PRESTOTIG II DC Gamma industriale PRESTOTIG II DC Gamma industriale Il meglio della saldatura TIG con tecnologia inverter. www.saf-fro.it PRESTOTIG II DC Massime prestazioni in ogni condizione Progettati per soddisfare le aspettative dei

Dettagli

VCR - VCP VENTILATORI BLOWERS. Ventilatori Centrifughi Centrifugal Blowers EL/VENTILATORI CENTRIFUGHI SERIE "VCR - VCP "

VCR - VCP VENTILATORI BLOWERS. Ventilatori Centrifughi Centrifugal Blowers EL/VENTILATORI CENTRIFUGHI SERIE VCR - VCP VCR - VCP EL/VENTILATORI CENTRIFUGHI SERIE "VCR - VCP " CENTRIFUGAL EL/S "VCR VCP" SERIES VCR VCP APPLICAZIONI: Aspirazione e ventilazione di aria nei locali chiusi (WC, cucine, sala macchine). APPLICATIONS:

Dettagli

HOBBY 420/10 LM 360/20 LM 980/40 LM 980 DIESEL

HOBBY 420/10 LM 360/20 LM 980/40 LM 980 DIESEL MOTOCOMPRESSORI COMPRESSORS L utilizzo del motocompressore in agricoltura permette di avere una adeguata produzione di aria, senza l utilizzo del trattore, contenendo i consumi di carburante. Lisam I semoventi

Dettagli

PRO Catalogo - catalogue - catálogo

PRO Catalogo - catalogue - catálogo PRO 01-17 Catalogo - catalogue - catálogo PRO 01-17 Alternatori sincroni senza spazzole con regolazione elettronica - 4 poli brushless synchronous alternators with electronic regulation - 4 poles Alternadores

Dettagli

PLASMA WELDING DC-AC/DC AUTOMATION

PLASMA WELDING DC-AC/DC AUTOMATION PLASMA WELDING DC-AC/DC AUTOMATION PLASMA WELDING DC - AC/DC - AUTOMATION Cebora offre, per applicazioni plasma welding nel settore della robotica, 2 generatori DC da 320 e 500A e 3 generatori TIG ACDC

Dettagli

Alimentatori. Power supply

Alimentatori. Power supply / 143 DAYLIGHTALIA Power supply DAYLIGHTALIA 144 / Alimentatore tensione costante onstant Voltage Driver e regolatori di luce - Power supply and light controller A B aratteristiche costruttive Alimentatore

Dettagli

Note tecniche di prodotto Foro Competente Technical Characteristics Competent Court

Note tecniche di prodotto Foro Competente Technical Characteristics Competent Court Revisione 02-01/2009 Note tecniche di prodotto I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel presente Listino Prezzi non sono impegnativi. La SPERONI S.p.a. si riserva il diritto di apportare qualsiasi

Dettagli

GRUPPI DI PRESSIONE (AUTOCLAVI) WATER PRESSURE SYSTEMS

GRUPPI DI PRESSIONE (AUTOCLAVI) WATER PRESSURE SYSTEMS RUPPI DI PRESSIONE (UTOCVI) WTER PRESSURE SYSTEMS J-mini / 2 J-INOX / 8X P / 2X DESCRIZIONE E PPICZIONI ruppi di pressione, (autoclavi), largamente utilizzati nel settore nautico per garantire una adeguata

Dettagli

OCEANIA product line Packaging Machines Since 1988

OCEANIA product line Packaging Machines Since 1988 OCEANIA product line Packaging Machines Since 1988 Oceania Mini L alta tecnologia delle grandi è concentrata nella nostra Oceania Mini. È dotata di riavvolgitore automatico sfrido film, campana estraibile

Dettagli

iglass CATALOGO TECNICO/TECHNICAL CATALOGUE VIDEO CATALOGO EMOZIONALE/EMOTIONAL CATALOGUE iglass

iglass CATALOGO TECNICO/TECHNICAL CATALOGUE VIDEO CATALOGO EMOZIONALE/EMOTIONAL CATALOGUE iglass www.italtronic.com ELECTRONIC PLATFORM ITALTRONIC SVILUPPATE LE VOSTRE IDEE USANDO LA PIATTAFORMA ELETTRONICA IGLASS Italtronic propone una nuova linea di contenitori per HOME & BU- ILDING AUTOMATION completata

Dettagli

REGOLATORI DI VELOCITÀ

REGOLATORI DI VELOCITÀ REGOLATORI DI VELOCITÀ Speed regulators sezione part Regolatori di velocità Speed regulators TIPO TYPe In max (A) pag. R15 1,50 269 RV-1 4,00 (min 1,00) 270 Regolatori di velocità elettronico monofase

Dettagli

Elettrovalvole Solenoid valves

Elettrovalvole Solenoid valves Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5

Dettagli

SMD Sud Elettronica S.r.l. - Via Maestri del Lavoro 15/17-02100 Z.I. Rieti Tel ++39 (0)746 228208 Fax ++39 (0)746 228202

SMD Sud Elettronica S.r.l. - Via Maestri del Lavoro 15/17-02100 Z.I. Rieti Tel ++39 (0)746 228208 Fax ++39 (0)746 228202 FFT series Features: 12, 18, 24, 48V Wide Input voltage range (19.2 75 Vdc) Single and Double Output (3.3-5.0 Vdc) Size 2.0 x 2.0 x 0.5 (LxWxH) Hiccup Mode Current Protection Adjustable Output Voltage

Dettagli

Forni in acciaio inox per la piccola pasticceria e panificazione. Stainless steel ovens for fine pastry and bakery products

Forni in acciaio inox per la piccola pasticceria e panificazione. Stainless steel ovens for fine pastry and bakery products Forni in acciaio inox per la piccola pasticceria e panificazione Stainless steel ovens for fine pastry and bakery products forno elettrico electrical oven umidificazione humidifier distanza tra le teglie

Dettagli

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04 Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings Componenti - Components 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne

Dettagli

DUKE. Cabina di verniciatura ed essiccazione. Painting and drying booth Cabina de barnizado y secado. Caratteristiche tecniche. Technical features

DUKE. Cabina di verniciatura ed essiccazione. Painting and drying booth Cabina de barnizado y secado. Caratteristiche tecniche. Technical features DUKE Cabina di verniciatura ed essiccazione Painting and drying booth Cabina de barnizado y secado A Caratteristiche tecniche Technical features Caracteristicas tecnicas B C D Struttura in pannelli preverniciati

Dettagli

CARATTERISTICHE FEATURES

CARATTERISTICHE FEATURES Rev. 04 CARATTERISTICHE Gli argani Sicor sono costruiti in osservanza della direttiva: 95/16/CE EN ISO 12100/1/2 EN 81-1 : 2008 EN 81-80 : 2004 Le lavorazioni sono eseguite con macchine di precisione CNC;

Dettagli

PowerPulse 400/500. by WECO 3, 2, 1... GO! CI FACCIAMO IN QUATTRO... 4 is better MIG MAG MMA - MMA CELLULOSICO MMA - MMA CELLULOSIC

PowerPulse 400/500. by WECO 3, 2, 1... GO! CI FACCIAMO IN QUATTRO... 4 is better MIG MAG MMA - MMA CELLULOSICO MMA - MMA CELLULOSIC PowerPulse 400/500 CI FACCIAMO IN QUATTRO... 4 is better Il generatore multiprocesso Power Pulse è stato studiato da WECO per dare all operatore la possibilità di saldare con tre processi di saldatura

Dettagli

Made in Italy. Motori elettrici standard trifase Three-phase standard electric motors

Made in Italy. Motori elettrici standard trifase Three-phase standard electric motors Made in Italy Motori elettrici standard trifase Three-phase standard electric motors Motori trifase > Three phase motors I motori asincroni trifase della serie MT1 sono del tipo chiuso, raffreddati con

Dettagli