Riprocessamento degli strumenti da taglio. Istruzioni per la pulizia e la sterilizzazione di lame, punte e frese.
|
|
- Baldassare Spina
- 6 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Riprocessamento degli strumenti da taglio. Istruzioni per la pulizia e la sterilizzazione di lame, punte e frese. Istruzioni dettagliate per il riprocessamento Questa pubblicazione non è prevista per la distribuzione negli USA. Strumenti ed impianti approvati dalla AO Foundation.
2
3 Sommario Informazioni generali 2 Istruzioni di pulizia e sterilizzazione Generalità 4 Istruzioni per la pulizia 5 Ispezione e controllo funzionale 8 Imballaggio 9 Sterilizzazione 9 Conservazione 10 Informazioni per gli ordini 11 Riprocessamento degli strumenti da taglio DePuy Synthes 1
4 Informazioni generali Riprocessamento clinico degli strumenti da taglio Synthes raccomanda vivamente di usare strumenti da taglio nuovi, sterili per ogni intervento e di eliminarli dopo l uso. In questo modo si prevengono rischi per la salute dei pazienti e del personale ospedaliero. Alcuni strumenti da taglio possono essere ricondizionati diverse volte (vedi elenco in calce alle istruzioni); tuttavia, gli strumenti da taglio, durante l uso, sono frequentemente esposti a carichi e sollecitazioni meccaniche elevate e non è previsto che durino per un periodo indefinito. Un trattamento e una manutenzione corretti aiutano ad allungare la durata utile degli strumenti chirurgici. Importante Le istruzioni per il riprocessamento clinico fornite, sono state validate da Synthes per la preparazione di un dispositivo medico Synthes non sterile; queste istruzioni sono fornite in conformità a ISO È tuttavia responsabilità dell operatore che esegue il ricondizionamento, garantire che con il trattamento si ottengano i risultati desiderati, mediante l impiego di attrezzature e di materiali correttamente installati, sottoposti a manutenzione e validati e di personale qualificato, nell unità di ricondizionamento. Eventuali modifiche apportate alla procedura, descritta nelle presenti istruzioni, devono essere valutate dopo aver considerato l efficacia e i potenziali effetti avversi. Lama in confezione sterile Informazioni supplementari Fare riferimento alla letteratura scientifica specifica per il prodotto per il riprocessamento di motori e adattatori. Consultare le norme e le linee guida nazionali per ulteriori informazioni. Occorre, inoltre, attenersi alle politiche e alle procedure interne dell ospedale e alle raccomandazioni dei produttori dei detergenti, dei disinfettanti e di qualsiasi apparecchiatura per il ricondizionamento clinico. 2 DePuy Synthes Riprocessamento degli strumenti da taglio
5 Avvertenza Maneggiare con precauzione gli strumenti da taglio a causa del pericolo di lesioni e infezioni. Le frese di diamantate e gli strumenti da taglio realizzati in metallo duro (carburo) non possono essere riprocessate essendo impossibile pulire adeguatamente le frese diamantate e a causa della possibilità di rottura degli strumenti in caso di utilizzo ripetuto. Pertanto eliminare sempre gli strumenti dopo l uso. Gli strumenti da taglio danneggiati, spuntati o non funzionali per altri motivi devono essere eliminati e non possono essere riutilizzati. Agenti patogeni trasmissibili inusuali I pazienti chirurgici identificati come a rischio di malattia di Creutzfeldt-Jakob (CJD) e di infezioni correlate, devono essere trattati con strumenti monouso. Eliminare gli strumenti usati o di cui si sospetti che siano stati usati su pazienti con CJD dopo l intervento chirurgico in conformità alle politiche e procedure ospedaliere e / o alle raccomandazioni nazionali applicabili. Vista al microscopio di una fresa con rivestimento diamantato con residuo d osso Restrizioni per il condizionamento clinico Synthes consiglia di usare strumenti di taglio nuovi sterili per ciascuna operazione. Gli strumenti di taglio devono essere raffreddati con liquido di irrigazione per evitare necrosi da calore. L usura derivante dall uso o da tagli involontari del metallo (come manicotti protettivi o pinze in metallo) riduce la durata utile degli strumenti da taglio. Pertanto non è possibile stimare la durata possibile degli strumenti da taglio. Riutilizzando strumenti spuntati o danneggiati si può generare una quantità eccessiva di calore e causare necrosi. I tagli praticati con una sega danneggiata possono essere imprecisi e l osteosintesi può risultare insoddisfacente. Dopo ogni pulizia, controllare accuratamente la funzionalità di tutti gli strumenti e se necessario sostituirli. Non è possibile riaffilare gli strumenti spuntati. Vista al microscopio di una lama danneggiata Riprocessamento degli strumenti da taglio DePuy Synthes 3
6 Istruzioni di pulizia e sterilizzazione 1 Generalità I prodotti Synthes forniti non sterili devono essere puliti e sterilizzati a vapore prima dell uso chirurgico. Prima di pulirli rimuovere tutte le confezioni originali. Pulire i prodotti prima di usarli per la prima volta e sempre prima di ogni uso e prima di rispedirli per sottoporli a manutenzione e riparazione. Prima di sterilizzarlo a vapore mettere il prodotto in un involucro o in un contenitore approvato. Il primo e il piu importante passo per decontaminare tutti gli strumenti riutilizzabili consiste in una pulizia ed un risciacquo accurati (manuali e/o meccanici). Una pulizia accurate e un processo complesso il cui successo dipende da vari fattori correlati: qualita dell acqua, quantita e tipo di detergente, metodo di pulizia (manuale, bagno ad ultrasuoni, lavatrice/sistema di disinfezione), risciacquo ed asciugatura accurati, adeguata preparazione del prodotto, tempo, temperatura e accuratezza della persona responsabile della pulizia. La presenza di materia organica residua può ridurre l efficacia del processo di sterilizzazione. Synthes raccomanda l utilizzo di detergenti enzimatici con ph L utilizzo di detergenti con un ph piu elevato puo, a seconda del detergente, intaccare la superficie di alluminio, titanio, delle sue leghe, di plastica o di materiali compositi. A valori di ph superiori ad 11 anche le superfici di acciaio inox possono risentirne. Per informazioni dettagliate sulla compatibilita dei materiali consultare «Material Compatibility of Synthes Instruments in Clinical Processin» (Compatibilita dei materiali degli strumenti Synthes nel condizionamento clinico) nel sito Per la validazione delle presenti raccomandazioni per il riprocessamento, Synthes ha utilizzato i seguenti agenti di pulizia. Questi agenti di pulizia non sono preferenziali rispetto ad altri detergenti in commercio che possono svolgere le stesse prestazioni in maniera soddisfacente: detergenti enzimatici a PH neutro (ad es. Steris Prolystica 2X detergente enzimatico concentrato) e detergenti a ph alcalino (ad es. Neodisher MediClean Forte). 4 DePuy Synthes Riprocessamento degli strumenti da taglio
7 2 Istruzioni per la pulizia Pulire e sterilizzare gli strumenti non appena possibile dopo l uso. Prima della pulizia staccare tutti gli strumenti da taglio dai motori e o dagli adattatori. Per evitare lesioni, rimuovere gli strumenti appuntiti o affilati, che devono essere puliti manualmente e inserirli in un vassoio separato. Sono consigliati detergenti enzimatici con ph È possibile utilizzare anche detergenti alcalini con ph < 11. Seguire le istruzioni per l uso del produttore del detergente per la concentrazione di diluizione, temperatura, durata dell esposizione e qualità dell acqua corrette. Se la temperatura e il tempo non sono indicati, seguire le raccomandazioni di Synthes. I dispositivi devono essere puliti in una soluzione fresca, appena preparata. Non usare detergenti o mezzi abrasivi per la pulizia dei dispositivi Synthes, come paglietta di ferro o agenti abrasivi. Se possibile, è preferibile usare una macchina lavaferri/un disinfettore (in conformità a ISO 15883) ) per la pulizia degli strumenti da taglio. Evitare di caricare eccessivamente i cestelli di lavaggio per la macchina lavaferri/il disinfettore. Fare attenzione che gli strumenti da taglio non si tocchino per evitare un danneggiamento degli stessi. Se non indicato diversamente, Synthes raccomanda di pulire i dispositivi non sterili procedendo come segue: a. pulizia manuale e/o b. pulizia automatizzata con prepulizia manuale Riprocessamento degli strumenti da taglio DePuy Synthes 5
8 Istruzioni di pulizia e sterilizzazione a) Pulizia manuale Passaggio Durata (minima) Istruzioni per la pulizia 1 2 minuti Sciacquare il dispositivo sporco sotto acqua fredda corrente deionizzata, distillata o purificata, per sciogliere lo sporco. Per eliminare la sporcizia grossolana muovere le parti mobili e utilizzare uno spazzolino a setole morbide oppure un panno pulito e morbido che non sfilacci. 2 2 minuti Immergere completamente il dispositivo in un detergente enzimatico a ph neutro o alcalino, appena preparati, e agitare manualmente. Muovere le parti mobili ripetutamente per assicurarsi di esporre tutte le parti alla soluzione detergente. Usare una spugna, dei panni morbidi senza pelucchi o uno spazzolino a setole morbide per rimuovere tutta la sporcizia visibile. 3 2 minuti Risciacquare accuratamente il dispositivo con acqua deionizzata, distillata o purificata. Muovere le parti mobili. 4 Ispezionare visivamente il dispositivo. Ripetere il processo di pulizia manuale fino a che sul dispositivo non sono più visibili tracce di sporcizia. 5 Asciugare il dispositivo con un panno morbido che non sfilacci o asciugare con aria compressa. b) Pulizia automatizzata con prepulizia manuale Metodo di prepulizia Passaggio Durata (minima) Istruzioni per la pulizia 1 2 minuti Sciacquare il dispositivo sporco sotto acqua fredda corrente deionizzata, distillata o purificata, per sciogliere lo sporco. Per eliminare la sporcizia grossolana muovere le parti mobili e utilizzare uno spazzolino a setole morbide oppure un panno pulito e morbido che non sfilacci. 2 2 minuti Immergere completamente il dispositivo in un detergente enzimatico a ph neutro o alcalino, appena preparati, e agitare manualmente. Muovere le parti mobili ripetutamente per assicurarsi di esporre tutte le parti alla soluzione detergente. Usare una spugna, dei panni morbidi senza pelucchi o uno spazzolino a setole morbide per rimuovere tutta la sporcizia visibile. 3 2 minuti Risciacquare accuratamente il dispositivo con acqua deionizzata, distillata o purificata. Muovere le parti mobili. 4 Ispezionare visivamente il dispositivo. Ripetere il processo di pulizia manuale fino a che sul dispositivo non sono più visibili tracce di sporcizia. 5 Asciugare il dispositivo con un panno morbido che non sfilacci o asciugare con aria compressa. 6 DePuy Synthes Riprocessamento degli strumenti da taglio
9 Metodo di pulizia automatizzato Passaggio Durata (minima) Istruzioni per la pulizia Risciacquo 2 minuti Acqua deionizzata (DI) o purificata (PURW) fredda Prelavaggio 1 minuto Acqua deionizzata (DI) o purificata (PURW) tiepida ( 40 C); usare un detergente Pulizia 2 minuti Acqua deionizzata (DI) o purificata (PURW) tiepida ( 45 C); usare un detergente Neutralizzazione 2 minuti Acqua deionizzata (DI) o purificata (PURW) tiepida con neutralizzatore, se necessario Risciacquo 5 minuti Risciacquare con acqua deionizzata (DI) o purificata (PURW) Disinfezione termica 5 minuti Acqua deionizzata (DI) calda, 90 C Asciugatura 40 minuti 90 C Nota: la macchina lavaferri/il disinfettore devono soddisfare i requisiti specificati dalla ISO Riprocessamento degli strumenti da taglio DePuy Synthes 7
10 Istruzioni di pulizia e sterilizzazione 3 Ispezione e controllo funzionale Prima di confezionare e sterilizzare i prodotti puliti, è necessario esaminarli attentamente sotto il microscopio o con una lente di ingrandimento (ingrandimento minimo 1:10) per controllare che siano puliti, non danneggiati e che funzionino correttamente. Ripetere i passaggi di pulizia fino a che non resterà sporcizia visibile sul dispositivo. Controllare l integrità delle superfici e il funzionamento. Non usare strumenti gravemente danneggiati, con marcature irriconoscibili, segni di corrosione o con superficie da taglio spuntata. Non è possibile riaffilare gli strumenti spuntati. Vista al microscopio di una lama da sega non usata Vista al microscopio di una lama usata pulita con residui e danni meccanici Vista al microscopio di una fresa non usata Vista al microscopio di una fresa usata pulita con residui e danni meccanici Vista al microscopio di una punta non usata Vista al microscopio di una punta usata pulita con residui e danni meccanici 8 DePuy Synthes Riprocessamento degli strumenti da taglio
11 4 Imballaggio Inserire i prodotti puliti, asciutti nella posizione corretta nella cassetta Synthes. In aggiunta, usare una confezione per sterilizzazione adeguata o un sistema di contenitori rigidi riutilizzabile per la sterilizzazione, come un sistema di barriera sterile conforme alla ISO Proteggere gli impianti e gli strumenti appuntiti e taglienti dal contatto con altri oggetti che potrebbero danneggiare le superfici o il sistema di barriera sterile. 5 Sterilizzazione Se non specificato diversamente, i prodotti non sterili possono essere risterilizzati con metodi di sterilizzazione a vapore validati (ISO o standard nazionali). Seguire le raccomandazioni di Synthes indicate sulla confezione di strumenti da taglio. Tipo di ciclo Eliminazione del vapore saturo con aria forzata (prevuoto) (minimo 3 impulsi) Tempo di esposizione per la sterilizzazione Temperatura di esposizione per la sterilizzazione Minimo 4 minuti Minimo 132 C Massimo 138 C Minimo 3 minuti Minimo 134 C Massimo 138 C Tempo di asciugatura minuti minuti I tempi di asciugatura, in genere variano da 20 a 60 minuti in base ai diversi materiali di confezionamento (sistema di barriera sterile, p.es. tessuto non tessuto o sistema di contenitori rigidi riutilizzabili ), alla qualità del vapore, al materiale del dispositivo, alla massa complessiva, alle prestazioni dello sterilizzatore e ai diversi tempi di raffreddamento. Il distributore e il produttore non accettano alcuna responsabilita per procedure di sterilizzazione effettuate dal cliente in modo diverso da queste raccomandazioni di Synthes. Riprocessamento degli strumenti da taglio DePuy Synthes 9
12 Istruzioni di pulizia e sterilizzazione 6 Conservazione Le condizioni di conservazione dei prodotti etichettati con «STERILE» sono stampate sull etichetta della confezione. I prodotti confezionati devono essere conservati in ambiente asciutto, pulito, protetto da luce solare diretta e da temperature e umidità estreme. Usare i prodotti nell ordine in cui vengono ricevuti (in base al principio «first-in, first-out»), prendendo nota delle date di scadenza dell etichetta. 11 DePuy Synthes Riprocessamento degli strumenti da taglio
13 Informazioni per gli ordini I seguenti strumenti da taglio possono essere trattati con il metodo descritto qui sopra Fresa sferica, S, da B 1.0 mm Fresa sferica, M, da B 1.0 mm Fresa sferica, L, da B 1.0 mm Fresa sferica, S, da B 1.5 mm Fresa sferica, M, da B 1.5 mm Fresa sferica, L, da B 1.5 mm Fresa sferica, S, da B 2.5 mm Fresa sferica, M, da B 2.5 mm Fresa sferica, L, da B 2.5 mm Fresa sferica, S, da B 3.0 mm Fresa sferica, M, da B 3.0 mm Fresa sferica, L, da B 3.0 mm Fresa sferica, S, da B 4.0 mm Fresa sferica, M, da B 4.0 mm Fresa sferica, L, da B 4.0 mm Fresa sferica, S, da B 5.0 mm Fresa sferica, M, da B 5.0 mm Fresa sferica, L, da B 5.0 mm Fresa sferica, S, da B 6.5 mm Fresa sferica, M, da B 6.5 mm Fresa sferica, L, da B 6.5 mm Fresa sferica, S, da B 8.0 mm Fresa sferica, M, da B 8.0 mm Fresa sferica, L, da B 8.0 mm Fresa a forma di fiamma, S, da B 6.0 mm, lunghezza della testa 8.0 mm Fresa a forma di fiamma, M, da B 6.0 mm, lunghezza della testa 8.0 mm Fresa a forma di fiamma, L, da B 6.0 mm, lunghezza della testa 8.0 mm Fresa a forma di fiamma, S, da B 7.5 mm, lunghezza della testa 9.5 mm Fresa a forma di fiamma, M, da B 7.5 mm, lunghezza della testa 9.5 mm Fresa a forma di fiamma, L, da B 7.5 mm, lunghezza della testa 9.5 mm Fresa a forma di fiamma, S, da B 9.0 mm, lunghezza della testa 11.4 mm Fresa a forma di fiamma, M, da B 9.0 mm, lunghezza della testa 11.4 mm Fresa a forma di fiamma, L, da B 9.0 mm, lunghezza della testa 11.4 mm Fresa ovale, S, da B 4.0 mm, lunghezza della testa 8.0 mm Fresa ovale, M, da B 4.0 mm, lunghezza della testa 8.0 mm Fresa ovale, L, La B 4.0 mm, lunghezza della testa 8.0 mm Fresa ovale, S, da B 5.5 mm, lunghezza della testa 10 mm Fresa ovale, M, da B 5.5 mm, lunghezza della testa 10 mm Fresa ovale, L, La B 5.5 mm, lunghezza della testa 10 mm Fresa a pera, S, da B 5.0 mm, lunghezza della testa 8.3 mm Fresa a pera, M, da B 5.0 mm, lunghezza della testa 8.3 mm Fresa a pera, L, da B 5.0 mm, lunghezza della testa 8.3 mm Fresa a pera, S, da B 6.0 mm, lunghezza della testa 9.7 mm Fresa a pera, M, da B 6.0 mm, lunghezza della testa 9.7 mm Fresa a pera, L, da B 6.0 mm, lunghezza della testa 9.7 mm Fresa a forma di barile, S, da B 5.0 mm, lunghezza della testa 10 mm Fresa a forma di barile, M, da B 5.0 mm, lunghezza della testa 10 mm Fresa a forma di barile, L, da B 5.0 mm, lunghezza della testa 10 mm Fresa con cono invertito, S, da B 6.5 mm, lunghezza della testa 6.1 mm Fresa con cono invertito, M, da B 6.5 mm, lunghezza della testa 6.1 mm Fresa con cono invertito, L, da B 6.5 mm, lunghezza della testa 6.1 mm Fresa cilindrica, S, da B 6.0 mm, lunghezza della testa 7.9 mm Fresa cilindrica, M, da B 6.0 mm, lunghezza della testa 7.9 mm Fresa cilindrica, L, da B 6.0 mm, lunghezza della testa 7.9 mm Fresa cilindrica, S, da B 9.1 mm, lunghezza della testa 7.9 mm Fresa cilindrica, M, da B 9.1 mm, lunghezza della testa 7.9 mm Fresa cilindrica, L, da B 9.1 mm, lunghezza della testa 7.9 mm Fresa Lindemann, S, da B 2.3 mm, lunghezza della testa 20.2 mm Fresa Lindemann, M, da B 2.3 mm, lunghezza della testa 20.2 mm Fresa Lindemann, L, da B 2.3 mm, lunghezza della testa 20.2 mm Fresa Swanson, S, da B 2.0 mm, lunghezza della testa 6.3 mm Fresa Swanson, M, da B 2.0 mm, lunghezza della testa 6.3 mm Fresa Swanson, L, da B 2.0 mm, lunghezza della testa 6.3 mm Fresa Swanson, S, da B 3.0 mm, lunghezza della testa 9.7 mm Fresa Swanson, M, da B 3.0 mm, lunghezza della testa 9.7 mm Fresa Swanson, L, da B 3.0 mm, lunghezza della testa 9.7 mm Fresa Swanson, S, da B 4.0 mm, lunghezza della testa 12.7 mm Fresa Swanson, M, da B 4.0 mm, lunghezza della testa 12.7 mm Fresa Swanson, L, da B 4.0 mm, lunghezza della testa 12.7 mm Tutti gli strumenti da taglio sono disponibili anche in confezione sterile. Aggiungere il suffisso «S» al numero dell articolo. Riprocessamento degli strumenti da taglio DePuy Synthes 11
14 Informazioni per gli ordini Fresa craniale, S, da B 1.8 mm, lunghezza della testa 11 mm, per craniotomo no Fresa craniale, M, da B 2.2 mm, lunghezza della testa 16 mm, per craniotomo no Fresa craniale, L, da B 3.0 mm, lunghezza della testa 25 mm, per craniotomo no Fresa a forma di caviglia, S, da B 1.4 mm, lunghezza della testa 6.0 mm Fresa a forma di caviglia, M, da B 1.4 mm, lunghezza della testa 6.0 mm Fresa a forma di caviglia, L, da B 1.4 mm, lunghezza della testa 6.0 mm Fresa a forma di caviglia, S, da B 2.1 mm, lunghezza della testa 12 mm Fresa a forma di caviglia, M, da B 2.1 mm, lunghezza della testa 12 mm Fresa a forma di caviglia, L, da B 2.1 mm, lunghezza della testa 12 mm Fresa neuro, S, da B 1.7 mm, lunghezza della testa 2.3 mm Fresa neuro, M, da B 1.7 mm, lunghezza della testa 2.3 mm Fresa neuro, L, da B 1.7 mm, lunghezza della testa 2.3 mm Fresa neuro, S, da B 2.2 mm, lunghezza della testa 3.7 mm Fresa neuro, M, da B 2.2 mm, lunghezza della testa 3.7 mm Fresa neuro, L, da B 2.2 mm, lunghezza della testa 3.7 mm Fresa neuro, S, da B 2.9 mm, lunghezza della testa 3.8 mm Fresa neuro, M, da B 2.9 mm, lunghezza della testa 3.8 mm Fresa neuro, L, da B 2.9 mm, lunghezza della testa 3.8 mm Punta elicoidale, S, da B 1.0 mm Punta elicoidale, M, da B 1.0 mm Punta elicoidale, S, da B 1.1 mm Punta elicoidale, M, da B 1.1 mm Punta elicoidale, S, da B 1.3 mm Punta elicoidale, M, da B 1.3 mm Punta elicoidale, S, da B 1.5 mm Punta elicoidale, M, da B 1.5 mm Punta elicoidale, S, da B 2.0 mm Punta elicoidale, M, da B 2.0 mm Punta elicoidale, S, da B 2.5 mm Punta elicoidale, M, da B 2.5 mm Punta elicoidale passa-filo, S, da B 1.1 mm, lunghezza della testa 5.0 mm Punta elicoidale passa-filo, M, da B 1.1 mm, lunghezza della testa 5.0 mm Punta elicoidale passa-filo, S, da B 1.5 mm, lunghezza della testa 7.0 mm Punta elicoidale passa-filo, M, da B 1.5 mm, lunghezza della testa 7.0 mm Punta elicoidale passa-filo, S, da B 2.0 mm, lunghezza della testa 7.0 mm Punta elicoidale passa-filo, M, da B 2.0 mm, lunghezza della testa 7.0 mm Fresa Swanson, S, da B 5.0 mm, lunghezza della testa 15.8 mm Fresa Swanson, M, da B 5.0 mm, lunghezza della testa 15.8 mm Fresa Swanson, L, da B 5.0 mm, lunghezza della testa 15.8 mm Fresa sferica, lunghezza 28 mm, da B 3.0 mm, Fresa sferica, lunghezza 45 mm, da B 3.0 mm, Fresa sferica, lunghezza 45 mm, da B 5.0 mm, Fresa ovale, lunghezza 28 mm, da B 7.0 mm, Fresa ovale, lunghezza 45 mm, da B 7.0 mm, Fresa ovale, lunghezza 28 mm, da B 8.0 mm, Fresa ovale, lunghezza 45 mm, da B 8.0 mm, Fresa conica larga, lunghezza 23 mm, da B 5.0 mm, Fresa conica larga, lunghezza 28 mm, da B 5.0 mm, Fresa conica larga, lunghezza 45 mm, da B 5.0 mm, Fresa conica larga, lunghezza 24 mm, da B 6.0 mm, Fresa conica larga, lunghezza 28 mm, da B 6.0 mm, Fresa conica larga, lunghezza 45 mm, da B 6.0 mm, Fresa a pera, lunghezza 23 mm, da B 5.0 mm, Fresa a pera, lunghezza 28 mm, da B 5.0 mm, Fresa a pera, lunghezza 45 mm, da B 5.0 mm, Fresa a pera, lunghezza 24 mm, da B 6.0 mm, Fresa a pera, lunghezza 28 mm, da B 6.0 mm, Fresa a pera, lunghezza 45 mm, da B 6.0 mm, Fresa conica stretta, lunghezza 31 mm, da B 2.1 mm, Fresa conica stretta, lunghezza 45 mm, da B 2.1 mm, Fresa conica stretta, lunghezza 31 mm, da B 3.2 mm, Fresa conica stretta, lunghezza 45 mm, da B 3.2 mm, Tutti gli strumenti da taglio sono disponibili anche in confezione sterile. Aggiungere il suffisso «S» al numero dell articolo. 11 DePuy Synthes Riprocessamento degli strumenti da taglio
15 Fresa a disco, lunghezza 28 mm, da B 8.0 mm, Fresa a disco, lunghezza 28 mm, da B 10.0 mm, Fresa a disco, lunghezza 28 mm, da B 12.0 mm, Fresa a disco, lunghezza 28 mm, da B 15.0 mm, Fresa Lindemann, lunghezza 53 mm, da B 2.3 mm, Fresa sferica, lunghezza 28 mm, da B 3.0 mm, Fresa sferica, lunghezza 45 mm, da B 3.0 mm, Fresa sferica, lunghezza 45 mm, da B 5.0 mm, Fresa ovale, lunghezza 28 mm, da B 7.0 mm, Fresa ovale, lunghezza 45 mm, da B 7.0 mm, Fresa ovale, lunghezza 28 mm, da B 8.0 mm, Fresa ovale, lunghezza 45 mm, da B 8.0 mm, Fresa conica larga, lunghezza 23 mm, da B 5.0 mm, Fresa conica larga, lunghezza 28 mm, da B 5.0 mm, Fresa conica larga, lunghezza 45 mm, da B 5.0 mm, Fresa conica larga, lunghezza 24 mm, da B 6.0 mm, Fresa conica larga, lunghezza 28 mm, da B 6.0 mm, Fresa conica larga, lunghezza 45 mm, da B 6.0 mm, Fresa a pera, lunghezza 23 mm, da B 5.0 mm, Fresa a pera, lunghezza 28 mm, da B 5.0 mm, Fresa a pera, lunghezza 45 mm, da B 5.0 mm, Fresa a pera, lunghezza 24 mm, da B 6.0 mm, Fresa a pera, lunghezza 28 mm, da B 6.0 mm, Fresa a pera, lunghezza 45 mm, da B 6.0 mm, Fresa conica stretta, lunghezza 31 mm, da B 2.1 mm, Fresa conica stretta, lunghezza 45 mm, da B 2.1 mm, Fresa conica stretta, lunghezza 31 mm, da B 3.2 mm, Fresa conica stretta, lunghezza 45 mm, da B 3.2 mm, Fresa a disco, lunghezza 28 mm, da B 8.0 mm, Fresa a disco, lunghezza 28 mm, da B 10.0 mm, Fresa a disco, lunghezza 28 mm, da B 12.0 mm, Fresa a disco, lunghezza 28 mm, da B 15.0 mm, Fresa Lindemann, lunghezza 53 mm, da B 2.3 mm, Fresa sferica, S, da B 2.0 mm Fresa sferica, M, da B 2.0 mm Fresa sferica, L, da B 2.0 mm Fresa a forma di fiamma, S, da B 5.0 mm, lunghezza della testa 6.7 mm Fresa a forma di fiamma, M, da B 5.0 mm, lunghezza della testa 6.7 mm Fresa a forma di fiamma, L, da B 5.0 mm, lunghezza della testa 6.7 mm Fresa a pera, S, da B 4.0 mm, lunghezza della testa 6.9 mm Fresa a pera, M, da B 4.0 mm, lunghezza della testa 6.9 mm Fresa a pera, L, da B 4.0 mm, lunghezza della testa 6.9 mm Fresa a forma di barile, S, da B 4.0 mm, lunghezza della testa 9.0 mm Fresa a forma di barile, M, da B 4.0 mm, lunghezza della testa 9.0 mm Fresa a forma di barile, L, da B 4.0 mm, lunghezza della testa 9.0 mm Fresa a forma di barile, S, da B 6.0 mm, lunghezza della testa 11 mm Fresa a forma di barile, M, da B 6.0 mm, lunghezza della testa 11 mm Fresa a forma di barile, L, da B 6.0 mm, lunghezza della testa 11 mm Fresa cilindrica, S, da B 4.7 mm, lunghezza della testa 7.9 mm Fresa cilindrica, M, da B 4.7 mm, lunghezza della testa 7.9 mm Fresa cilindrica, L, da B 4.7 mm, lunghezza della testa 7.9 mm Fresa a forma di caviglia, S, da B 3.0 mm, lunghezza della testa 34.9 mm Fresa a forma di caviglia, M, da B 3.0 mm, lunghezza della testa 34.9 mm Fresa a forma di caviglia, L, da B 3.0 mm, lunghezza della testa 34.9 mm Lama mm, per sega sagittale Lama mm, per sega sagittale Lama mm, per sega sagittale Lama mm, per sega sagittale Lama mm, per sega sagittale Lama mm, per sega sagittale Lama mm, per sega sagittale Lama mm, per sega sagittale Lama mm, per sega sagittale Lama mm, per sega sagittale Lama mm, per sega sagittale Lama mm, semilunare, per sega oscillante Lama mm, semilunare, per sega oscillante Lama mm, semilunare, per sega oscillante Tutti gli strumenti da taglio sono disponibili anche in confezione sterile. Aggiungere il suffisso «S» al numero dell articolo. Riprocessamento degli strumenti da taglio DePuy Synthes 11
16 Informazioni per gli ordini Lama mm, per sega sagittale Lama / mm, trapezoidale, per sega coltellare Lama / mm, trapezoidale, per sega coltellare Lama mm, per sega coltellare Lama mm, per sega coltellare Lama mm, per sega coltellare Lama mm, per sega coltellare per rinoplastica S Lama mm, per sega coltellare Lama / mm, trapezoidale, per sega coltellare Lama mm, per sega coltellare Lama / mm, semilunare, ascendente, per sega coltellare Lama mm, sfalsata verso il basso, per sega coltellare Lama mm, sfalsata a destra, per sega coltellare Lama mm, sfalsata a sinistra, per sega coltellare Lama / mm, trapezoidale, lunga, per sega coltellare Lama / mm, trapezoidale, lunga, per sega coltellare Lama mm, per sega coltellare Lama mm, per sega coltellare Lama mm, per osteotomia mandibola, sinistra, per sega coltellare Lama mm, per osteotomia mandibola, destra, per sega coltellare Lama, angolata da 105, mm, corpo 70 mm, per sega oscillante Lama, angolata da 105, mm, corpo 70 mm, per sega oscillante Lama, angolata da 105, mm, corpo 70 mm, per sega oscillante Lama, angolata da 105, mm, corpo 70 mm, per sega oscillante Fresa di trapanazione da B 7.0 mm Fresa di trapanazione da B 12.0 mm Raspa per sega coltellare 11 5 mm, smerigliatura a croce Raspa per sega coltellare 14 7 mm, smerigliatura a croce Raspa per sega coltellare 11 5 mm, smerigliatura retta Raspa per sega coltellare 14 7 mm, smerigliatura retta Alesatore per sega coltellare, piccolo, prossimale, mm Alesatore per sega coltellare, piccolo, distale, mm Punta elicoidale da B 1.0 mm con fine corsa, lunghezza 17.5/4 mm, con due scanalature, Punta elicoidale da B 1.0 mm con fine corsa, lunghezza 21.5/8 mm, Punta elicoidale da B 1.0 mm con fine corsa, lunghezza 25.5/12 mm, con due scanalature, Punta elicoidale da B 1.1 mm con fine corsa, lunghezza 17.5/4 mm, con due scanalature, Punta elicoidale da B 1.1 mm con fine corsa, lunghezza 21.5/8 mm, Punta elicoidale da B 1.1 mm con fine corsa, lunghezza 25.5/12 mm, con due scanalature, Punta elicoidale da B 1.1 mm con fine corsa, lunghezza 31.5/18 mm, con due scanalature, Punta elicoidale da B 1.5 mm con fine corsa, lunghezza 19.5/6 mm, con due scanalature, Punta elicoidale da B 1.5 mm con fine corsa, lunghezza 25.5/12 mm, con due scanalature, Punta elicoidale da B 1.5 mm con fine corsa, lunghezza 31.5/18 mm, con due scanalature, Punta elicoidale da B 1.8 mm con fine corsa, lunghezza 19.5/6 mm, con due scanalature, Punta elicoidale da B 1.8 mm con fine corsa, lunghezza 25.5/12 mm, con due scanalature, Punta elicoidale da B 1.8 mm con fine corsa, lunghezza 31.5/18 mm, con due scanalature, Punta elicoidale da B 2.0 mm con fine corsa, lunghezza 31.5/18 mm, con due scanalature, Punta elicoidale da B 1.0 mm con fine corsa, lunghezza 31.5/18 mm, con due scanalature, * Lama, semilunare, raggio 12 mm, mm * Lama, semilunare, raggio 15 mm, mm * Lama, semilunare, raggio 18 mm, mm * Lama, semilunare, raggio 21 mm, mm * Lama, semilunare, raggio 24 mm, mm * Lama, semilunare, raggio 27 mm, mm * Lama, semilunare, raggio 30 mm, mm Lama 116/ mm, per sega oscillante Lama 116/ mm, per sega oscillante Lama 116/ mm, per sega oscillante Lama 116/ mm, per sega oscillante Lama 116/ mm, per sega oscillante Lama 101/ mm, per sega oscillante Tutti gli strumenti da taglio sono disponibili anche in confezione sterile. Aggiungere il suffisso «S» al numero dell articolo. * Solo disponibile in confezione non sterile. 11 DePuy Synthes Riprocessamento degli strumenti da taglio
17 Lama 116/ mm, per sega oscillante Lama 116/ mm, per sega oscillante Lama 116/ mm, per sega oscillante Lama 116/ mm, per sega oscillante Lama 116/ mm, per sega oscillante Lama 116/ mm, per sega oscillante Lama 116/ mm, per sega oscillante Lama 116/ mm, per sega oscillante Lama 116/ mm, per sega oscillante Lama 111/ mm, per sega oscillante Lama 111/ mm, per sega oscillante Lama 111/ mm, per sega oscillante Lama 111/ mm, per sega oscillante Lama 111/ mm, per sega oscillante Lama 111/ mm, per sega oscillante Lama 111/ mm, per sega oscillante Lama 111/ mm, per sega oscillante Lama 111/ mm, per sega oscillante Lama 111/ mm, per sega oscillante Lama 111/ mm, per sega oscillante Lama 106/ mm, per sega oscillante Lama 111/ mm, per sega oscillante Lama 81/ mm, per sega oscillante Punta elicoidale da B 2.0 mm con estremità centrante, lunghezza 148/122 mm, con tre scanalature, con innesto per RLD Punta elicoidale da B 2.5 mm con estremità centrante, lunghezza 148/122 mm, con tre scanalature, con innesto per RLD Punta elicoidale da B 2.7 mm con estremità centrante, lunghezza 148/122 mm, con tre scanalature, con innesto per RLD Punta elicoidale da B 3.2 mm con estremità centrante, lunghezza 148/122 mm, con tre scanalature, con innesto per RLD Punta elicoidale da B 3.5 mm con estremità centrante, lunghezza 148/122 mm, con tre scanalature, con innesto per RLD Punta elicoidale da B 3.6 mm con estremità centrante, lunghezza 148/122 mm, con tre scanalature, con innesto per RLD Punta elicoidale da B 4.0 mm con estremità centrante, lunghezza 148/122 mm, con tre scanalature, con innesto per RLD Punta elicoidale da B 4.5 mm con estremità centrante, lunghezza 148/122 mm, con tre scanalature, con innesto per RLD Punta elicoidale da B 3.2 mm con estremità centrante, lunghezza 106/80 mm, con tre scanalature, con innesto per RLD Punta elicoidale da B 4.0 mm con estremità centrante, lunghezza 106/80 mm, con tre scanalature, con innesto per RLD Punta elicoidale da B 5.5 mm con estremità centrante, lunghezza 148/122 mm, con tre scanalature, con innesto per RLD Punta elicoidale B 3.2 mm, calibrata, lunghezza 145/100 mm, con tre scanalature, con innesto per RLD * Punta elicoidale B 4.2 mm, calibrata, lunghezza 145/100 mm, con tre scanalature, con innesto per RLD * Punta elicoidale B 5 mm, calibrata, lunghezza 145/100 mm, con tre scanalature, con innesto per RLD Lama per sega coltellare mm Lama per sega coltellare mm Lama per sega coltellare mm Lama per sega coltellare mm Lama per sega coltellare mm, dentata sui due lati Lama per sega coltellare mm, dentata sui due lati Lama per sega coltellare mm, dentata sui due lati Lama per sega coltellare per raccordo per sterno Punta elicoidale da B 1.0 mm, lunghezza 46/34 mm, Punta elicoidale da B 1.1 mm, lunghezza 28/16 mm, Punta elicoidale da B 1.1 mm, lunghezza 45/33 mm, Punta elicoidale da B 1.3 mm, lunghezza 46/34 mm, Punta elicoidale da B 1.5 mm, lunghezza 28/16 mm, Punta elicoidale da B 1.5 mm, lunghezza 52/40 mm, Punta elicoidale da B 1.5 mm, lunghezza 67/55 mm, Punta elicoidale da B 2.0 mm, lunghezza 28/16 mm, Punta elicoidale da B 2.0 mm, lunghezza 52/40 mm, Punta elicoidale da B 2.0 mm, lunghezza 67/55 mm, Punta elicoidale da B 2.7 mm, lunghezza 28/16 mm, Punta elicoidale da B 2.7 mm, lunghezza 67/55 mm, Lama 70/ /0.4 mm, Lama 46/ /0.4 mm, Lama 70/ /0.4 mm, Lama 70/ /0.4 mm, Lama 90/ /0.8 mm, Lama 116/ /0.8 mm, Lama 116/ /0.8 mm, Tutti gli strumenti da taglio sono disponibili anche in confezione sterile. Aggiungere il suffisso «S» al numero dell articolo. * Solo disponibile in confezione non sterile. Riprocessamento degli strumenti da taglio DePuy Synthes 11
18 Informazioni per gli ordini Lama 81/ /0.8 mm, Lama 90/ /1.0 mm, Lama 116/ /1.13 mm, Lama 116/ /1.13 mm, Lama 116/ /1.3 mm, Lama 116/ /1.3 mm, Lama 112/ /0.8 mm, Lama 70/ /0.4 mm, Lama 90/ /0.6 mm, Lama 90/ /0.6 mm, Lama 90/ /0.8 mm, Lama 90/ /1.0 mm, Lama 46/ /0.4 mm, Lama 46/ /0.4 mm, Lama 30/ /0.3 mm Lama 30/ /0.3 mm Lama 30/ /0.3 mm Lama 33/ /0.3 mm Lama 37/ /0.3 mm Lama 37/ /0.3 mm Lama 46/ /0.3 mm Lama 46/ /0.3 mm Lama 42/ /0.4 mm Lama 42/ /0.4 mm Tutti gli strumenti da taglio sono disponibili anche in confezione sterile. Aggiungere il suffisso «S» al numero dell articolo. 11 DePuy Synthes Riprocessamento degli strumenti da taglio
19
20 DSEM/PWT/0915/0082d 05/16 Synthes GmbH Eimattstrasse Oberdorf Switzerland Tel: Non tutti i prodotti sono attualmente disponibili su tutti i mercati. Fax: Questa pubblicazione non è prevista per la distribuzione negli USA DePuy Synthes Power Tools, una divisione di Synthes GmbH Tutti i diritti riservati
MANIPOLI ABLATORI: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED
MANIPOLI ABLATORI: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e di sterilizzazione dei manipoli ablatori SATELEC Questo protocollo riguarda i manipoli Suprasson, Newtron
DettagliStrumenti ortopedici per il piede. Strumenti dedicati alla chirurgia del piede.
Strumenti ortopedici per il piede. Strumenti dedicati alla chirurgia del piede. Tecnica chirurgica Questa pubblicazione non è prevista per la distribuzione negli USA. Strumenti ed impianti approvati dalla
DettagliIstruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione
Istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione secondo ISO 17664 Garrison Dental Solutions, LL Garrison Dental Solutions, LL Le presenti istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione sono
DettagliTatuaggio e Piercing: aspetti di igiene e sicurezza
Corso di formazione ai sensi della DGR 465/2007 Tatuaggio e Piercing: aspetti di igiene e sicurezza Rimini, Via Coriano, 38 Sala Smeraldo - piano terra, scala G 15, 22 Febbraio 2010-1 Marzo 2010 Aspetti
DettagliDRILL STOP SYSTEM KIT DENTAL IMPLANT SYSTEM
DRILL STOP implassic SYSTEM KIT Stop di Profondità frese cilindriche DENTAL IMPLANT SYSTEM 1977-2012 Caratteristiche e vantaggi Caratteristiche Stop di profondità per differenti lunghezze Dispositivo Insert-remove
DettagliSistema LCP ad angolo variabile per avampiede/mesopiede 2.4/2.7. Placche specifiche per osteotomie, artrodesi e fratture del piede.
Sistema LCP ad angolo variabile per avampiede/mesopiede 2.4/2.7. Placche specifiche per osteotomie, artrodesi e fratture del piede. Tecnica di compressione Tecnica con bloccaggio ad angolo variabile Impianti
DettagliCOMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY
COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY IT 1 - Aperture per il vapore 2 - Coperchio 3 - Ganci di chiusura 4 - Vano porta biberon ed accessori 5 - Base 6 - Pinza 1 man STER x MICROONDE 1-8 IT 09.i1 1 15-04-2009
DettagliLa traumatologia e i suoi trapani
La traumatologia e i suoi trapani Cura e manutenzione dei Power Tools Synthes Bianca Hofmann, Synthes Aufbereitung von Maschinen Contenuto Manutenzione EPD / APD Panoramica prodotti Power Tools Richieste
DettagliINSTRUZIONI PER L USO di strumenti chirurgici
Rispettare sempre le istruzioni per l uso Campo d impiego I Strumenti per un impiego chirurgico universale (tutti i settori di specializzazione) Come maneggiare e preparare gli strumenti in modo sicuro
DettagliRobot Dextérité Scheda tecnica
Robot Dextérité Scheda tecnica Il Robot Dextérité è destinato alla chirurgia laparoscopica dei tessuti molli. Questo dispositivo permette di afferrare aghi da sutura durante interventi laparoscopici tramite
DettagliDispositivo TPLO standard e guide per sega. Strumenti per osteotomia di livellamento del piatto tibiale (TPLO).
Dispositivo TPLO standard e guide per sega. Strumenti per osteotomia di livellamento del piatto tibiale (TPLO). Tecnica chirurgica Veterinary Sommario Introduzione Dispositivo TPLO standard e guide per
DettagliLCP DF e PLT. Sistema di placche per tibia laterale prossimale e femore distale.
LCP DF e PLT. Sistema di placche per tibia laterale prossimale e femore distale. Ampia scelta di placche anatomicamente premodellate Fori combinati LCP Stabilità angolare Sommario Introduzione LCP DF
DettagliInformazioni importanti
Version SE_023827 AJ Date December 2014 Informazioni importanti (con istruzioni per la pulizia e la sterilizzazione) Informazioni importanti 2 Istruzioni fondamentali per l uso degli impianti e degli strumenti
DettagliCE-5700A Manuale d uso
CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei
DettagliFiltrazione. CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO
I filtri sono elementi indispensabili per proteggere pompe, valvole, disconnettori, riduttori di pressione da impurità (ruggine, residui di saldatura) o da corpi estranei presenti negli impianti. Possono
DettagliMANUALE USO E MANUTENZIONE
MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUALE DI MANUTENZIONE I materiali con i quali è stato realizzato il serramento determinano la qualità e conseguentemente le prestazioni e la durata nel tempo. Le caratteristiche
DettagliProdotto negli USA. Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216, USA (904)
Cavi in fibra ottica Istruzioni per l'uso e la lavorazione DFU-950-0031-00 Cavi in fibra ottica Prodotto negli USA Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216, USA (904) 737 7611
DettagliBP-Y01 SENSORE VIBRAZIONE SENSORE ANTI INTRUSIONE
SENSORE VIBRAZIONE SENSORE ANTI INTRUSIONE Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche.. pag. 4 Connessioni.. pag. 5 Dichiarazione Conformità... pag. 6 Pagina
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliMini-fissatore esterno.
Mini-fissatore esterno. Montaggio e tecnica chirurgica Questa pubblicazione non è prevista per la distribuzione negli USA. Strumenti ed impianti approvati dalla AO Foundation. Controllo con amplificatore
DettagliN NORME OPERATIVE PER L IMPIEGO DI APPARECCHIATURE LASER DI CLASSE 3 e 4
N NORME OPERATIVE PER L IMPIEGO DI APPARECCHIATURE LASER DI CLASSE 3 e 4 Destinatari: Personale medico e sanitario U.O. di Oculistica REV. 0 Servizio Prevenzione e Protezione Aziendale Pag. 1 X CAMPO DI
DettagliINTRODUZIONE, PREPARAZIONE E SOMMINISTRAZIONE DI LATTE DI FORMULA AL NIDO D INFANZIA
INTRODUZIONE, PREPARAZIONE E SOMMINISTRAZIONE DI LATTE DI FORMULA AL NIDO D INFANZIA AZIENDA SANITARIA LOCALE DI MILANO Dipartimento di Prevenzione Medica S.C. Igiene Alimenti e Nutrizione S.s. Igiene
DettagliPICAFLOOR. Scheda Tecnica
Rev. A PICAFLOOR Descrizione Caratteristiche generali Campi di applicazione Proprietà fisiche Preparazione Applicazione Confezioni Conservazione Precauzioni e avvertenze DESCRIZIONE Resina metacrilica
DettagliProtocollo per la decontaminazione e sterilizzazione degli strumenti chirurgici
Protocollo per la decontaminazione e sterilizzazione degli strumenti chirurgici Protocollo redatto a cura del Gruppo Protocolli del Tavolo di Lavoro dei Responsabili Sanitari di RSA/RSD: Corrado Carabellese
DettagliPROCEDURE PER IL CONTROLLO DELLE INFEZIONI Sistemi Cavitron
Cavitron Systems, Sterilizable Handpieces and Reservoir Bottles Systèmes Cavitron, pièces à main stérilisables et bouteilles-réservoirs Sistemas Cavitron, piezas de mano esterilizables y frascos de vidrio
DettagliLe borracce e i relativi coperchi possono essere lavati in sicurezza nel cestello superiore della lavastoviglie ma per risultati ottimali si consiglia di lavarli a mano. Lavare tutti i componenti con acqua
DettagliCOME STERILIZZARE COSA STERILIZZARE
SAN MARINO 4 Congresso Infermieri di Camera Operatoria COME STERILIZZARE COSA STERILIZZARE Graziano Sarti Impariamo a distinguere:? 2 Siamo operatori sanitari o altro? Ora va meglio! QUI C E UN PROCESSO
DettagliIN AMBITO ODONTOIATRICO POSSONO PRESENTARSI NUMEROSE CONDIZIONI DI RISCHIO INFETTIVO: malattie infettive sistemiche patologie infettive locali
IN AMBITO ODONTOIATRICO POSSONO PRESENTARSI NUMEROSE CONDIZIONI DI RISCHIO INFETTIVO: malattie infettive sistemiche patologie infettive locali NELLO STUDIO ODONTOIATRICO SONO COSTANTEMENTE ESPOSTI A DIVERSE
DettagliHALL Storm Design CABINA DOCCIA PORTA SCORREVOLE + FISSO. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio.
CABINA DOCCIA HALL Storm Design PORTA SCORREVOLE + FISSO Idrotermosanitari e Condizionamento Ed 03/2015 Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio Prima dell installazione Vi ringraziamo
DettagliHCS 2.4/3.0. Vite di compressione con testa a scomparsa.
HCS 2.4/3.0. Vite di compressione con testa a scomparsa. Tecnica chirurgica Questa pubblicazione non è prevista per la distribuzione negli USA. Strumenti ed impianti approvati dalla AO Foundation. Sommario
DettagliPULITORE RAPIDO MULTIUSO PER PAVIMENTI ALL ACQUA
PULITORE RAPIDO MULTIUSO Rimuove efficacemente lo sporco di natura organica e ambientale, grasso, muffe, funghi. Per esterni ed interni. ALL ACQUA ACIDO Elimina depositi di cemento, calcare, tartaro ed
Dettagli4F81BDSCHEDA TECNICA 4F81BD
04011Pagina 1 di 5 pagine Codice prodotto: Nome prodotto: Consigliato per: Dimensioni disponibili: 120101 Gori Detergente concentrato rimuove alghe, muschio e strati verdi Tutti i legni per esterni 1 L
DettagliSTERILIZZAZIONE IN OSPEDALE
STERILIZZAZIONE STERILIZZAZIONE È quel processo fisico e/o chimico attraverso il quale si tende a eliminare tutti i microrganismi viventi, incluse le spore da un substrato. Può essere ottenuta attraverso:
DettagliSterilizzazione con buste per sterilizzazione PeelVue+ Linee guida e istruzioni di convalida. Supporto al QMS dello studio dentistico
Sterilizzazione con buste per sterilizzazione PeelVue+ Linee guida e istruzioni di convalida Supporto al QMS dello studio dentistico 1 Informazioni fondamentali Sommario Pagina 1 Informazioni fondamentali
DettagliDIVARICATORE DI KENT. ISTRUZIONI PER L USO Rev. 00
DIVARICATORE DI KENT ISTRUZIONI PER L USO Rev. 00 INDICE AVVERTENZE Pag. 2 DIVIETI Pag. 2 INDICAZIONI D USO Pag. 2 ARTICOLI Pag. 3 F10328-A Arco Pag. 3 F10328-B Barra di supporto per Set 1 Pag. 3 F10328-C
DettagliMatrixNEURO. Il sistema di placche craniali di prossima generazione.
MatrixNEURO. Il sistema di placche craniali di prossima generazione. Tecnica chirurgica CMF Matrix La pubblicazione non è prevista per la distribuzione negli USA. Strumenti ed impianti approvati dalla
DettagliProFile 04/06 & O.S. MODO DI USO DEL PROFILE. 0) COMPOSIZIONE Strumenti in lega di nichel-titanio.
ProFile 04/06 & O.S. IT Solamente per uso odontoiatrico MODO DI USO DEL PROFILE 0) COMPOSIZIONE Strumenti in lega di nichel-titanio. 1) INDICAZIONI PER L USO Questi produtti devono essere usati esclusivamente
DettagliEmys. The Guide Italiano. Scarica la scheda tecnica dal nostro sito
Emys The Guide Italiano Scarica la scheda tecnica dal nostro sito www.tartadesign.it Emys The Guide Indice Montaggio attacco per carrozzina pieghevole.... Regolazione altezza schienale.... Regolazione
DettagliPULIZIA E DISINFEZIONE
PULIZIA E DISINFEZIONE Nuovo dispositivo per la disinfezione a vapore di stanze e veicoli Nuovi prodotti per la pulizia e la disinfezione di tutte le superfici PULIZIA E DISINFEZIONE Disinfezione veloce
DettagliPulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ISTRUZIONI PER L'USO Pulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset 5. Edizione / 2015 02
DettagliViti cannulate 3.0/3.5/4.0/4.5/6.5/7.0/7.3
Viti cannulate 3.0/3.5/4.0/4.5/6.5/7.0/7.3 Tecnica chirurgica Questa pubblicazione non è prevista per la distribuzione negli USA. Strumenti ed impianti approvati dalla AO Foundation. Vite cannulata Sommario
DettagliSteelcoSure Verifica indipendente delle prestazioni dei dispositivi e dei processi
SteelcoSure Verifica indipendente delle prestazioni dei dispositivi e dei processi For the Environmentally conscious SteelcoSure Verifica indipendente delle prestazioni dei Vostri dispositivi e processi
DettagliHALL Storm Design CABINA DOCCIA DOPPIA PORTA SCORREVOLE. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio.
CABINA DOCCIA HALL Storm Design DOPPIA PORTA SCORREVOLE Idrotermosanitari e Condizionamento Ed 03/2015 Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio Prima dell installazione Vi ringraziamo
DettagliTecnica chirurgica. Placche LCP per metafisi. Per fratture extra-articolari.
Tecnica chirurgica Placche LCP per metafisi. Per fratture extra-articolari. Placche LCP per metafisi. Per fratture extra-articolari. Funzioni e vantaggi Combinazioni senza compromessi con fori combinati
DettagliTechnical News Bulletin
Technical News Bulletin Cham, Novembre 2008 Emhart Glass estende la gamma di lame di taglio Page 1 of 7 Hinterbergstrasse 22 1. Introduzione Emhart Glass ha ulteriormente ampliato la propria famiglia di
DettagliSlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso
I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione
Dettagli4.4 Decalcificazione M A N U T E N Z I O N E
4.4 Decalcificazione Quando appare il messaggio «Decalcificazione necessaria», la macchina per il caffé si blocca dopo un determinato numero di preparazioni (misura protettiva). La macchina per il caffé
DettagliREPOFLEX PVB. Scheda Tecnica
Rev. A REPOFLEX PVB Descrizione Caratteristiche generali Campi di applicazione Proprietà fisiche Preparazione Applicazione Confezioni Conservazione Precauzioni ed avvertenze Via Gitafranco, 43 03017 Morolo
DettagliIstruzioni Per L uso COMPONENTI IN ACCIAIO INOSSIDABILE
Istruzioni Per L uso COMPONENTI IN ACCIAIO INOSSIDABILE Le tecniche utilizzate per la realizzazione di protesi mediante impianto sono altamente specializzate e richiedono procedimenti specifici, che devono
DettagliANDREFIX. Scheda Tecnica
Rev. A ANDREFIX Descrizione Caratteristiche generali Campi di applicazione Proprietà fisiche Preparazione Applicazione Confezioni Conservazione Precauzioni ed avvertenze DESCRIZIONE Impregnante idrorepellente
DettagliDisinfezione e Sterilizzazione
Disinfezione e Sterilizzazione T. d. P. Rampini Maurizio Servizio Igiene Pubblica Reggio Centro La valutazione dei rischi biologici presenti nella struttura Individuazione di ambienti a basso, medio ed
DettagliEVITARE LA CONTAMINAZIONE «I MEZZI DI DIFESA»
applicare EVITARE LA CONTAMINAZIONE «I MEZZI DI DIFESA» Per evitare o limitare la contaminazione dei batteri negli alimenti occorre mettere in atto dei mezzi di difesa in relazione alle principali fonti
DettagliMiscelatori per bagno
Miscelatori per bagno Hai mai pensato a quanto spesso si usano i miscelatori del bagno? Noi sì. Per garantire che tutti i nostri miscelatori per il bagno soddisfino i nostri rigidi standard per qualità
DettagliPRECAUZIONI E CONTROLLI SU BOMBOLE TIPO IV ULLIT ESTRATTO
PRECAUZIONI E CONTROLLI SU BOMBOLE TIPO IV ULLIT ESTRATTO PRECAUZIONI SULLE BOMBOLE IN COMPOSITO (di TIPO CNG4) ULLIT 1.1 Superfici esterne Non mettere in contatto la bombola con prodotti che possano reagire
DettagliPre-disinfezione, pulizia e sterilizzazione. Istruzioni per l'uso
Pre-disinfezione, pulizia e sterilizzazione Istruzioni per l'uso Sommario Cacciavite Digisonic SP, pinza di inserimento, forchetta di inserimento, indicatore del processore, estrattore del magnete Neuro
DettagliISTRUZIONI DI POSA E MANUTENZIONE PER PAVIMENTO MATE
ISTRUZIONI DI POSA E MANUTENZIONE PER PAVIMENTO MATE Note importanti: Pavimento per uso residenziale, per utilizzo esterno verificare i decori sulla cartella prodotto; Contatta il tuo rivenditore se non
DettagliPICAGEL IS 607/A. Scheda Tecnica
Rev. A PICAGEL IS 607/A Descrizione Caratteristiche generali Campi di applicazione Proprietà fisiche Preparazione Applicazione Confezioni Conservazione Precauzioni ed avvertenze DESCRIZIONE Gelcoat poliestere
DettagliProTaper Universal - Treatment
ProTaper Universal - Treatment Solamente per uso odontoiatrico MODO DI USO DEL PROTAPER UNIVERSAL A0409 - A0410 - A0411 - A0415 IT Strumenti ProTaper per il trattamento endodontico: Shaping files ProTaper
DettagliPROCEDURE DI PULIZIA E DISINFEZIONE DI UN CENTRO IPERBARICO
PROCEDURE DI PULIZIA E DISINFEZIONE DI UN CENTRO IPERBARICO Dott. R. Novelli Centro Iperbarico OTI Services Mestre (VE) M. Boldrin Direttore Tecnico Centro Iperbarico OTI Services Mestre (VE) L evoluzione
DettagliCROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA. Tavola spinale. CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S.
CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Tavola spinale CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela La tavola spinale è identificata dal numero di Modello (PN) e dal
DettagliManuale T2. T2 Manuale d uso
T2 Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni.......... pag. 2 Descrizione del prodotto.... pag. 3 Configurazione.... pag. 3 Funzioni.... pag. 4 Dichiarazione Conformità.. pag. 5 Skynet Italia Srl www.skynetitalia.net
DettagliMANUALE ISTRUZIONI PER SENSORE WIRELESS ZD-001 SOMMARIO. Precauzioni...pag.2. Avvertenze... pag.2. Installazione... pag.3
MANUALE ISTRUZIONI PER SENSORE WIRELESS ZD-001 SOMMARIO Precauzioni.....pag.2 Avvertenze..... pag.2 Installazione..... pag.3 Funzioni del dispositivo... pag.3 Normativa per lo smaltimento...pag.4 Dichiarazione
DettagliPASSAGGIO 01: PULIZIA
10 DETERGENTI AD ULTRASUONI Standard extra Base extra HCS1 HCS2 UN'AMPIA SCELTA DI SOLUZIONI DI PULIZIA DEGLI TUTENSILI PER SODDISFARE UNA VARIETÀ DI ESIGENZE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Vasche a ultrasuoni
Dettaglisiringa da 10 ml. riempita con soluzione salina e SwabCap integrato siringa da 5 ml. riempita con soluzione salina e SwabCap integrato
Nota Tecnica SwabFlushTM DESCRIZIONE: La siringa di lavaggio è ideata per il lavaggio dei cateteri endovenosi e dei deflussori endovenosi. SwabCap è concepito per essere usato sui connettori valvolati
DettagliBILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com
Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Dettagli3M All Rights Reserved. Automotive Aftermarket Division
3M Kit Rimuovi Graffi 3 semplici passi per una riuscita perfetta! Step 1 Carteggiatura Step 2 Prima fase di lucidatura Step 3 Seconda fase di lucidatura Modalità d utilizzo: STEP 1 - Carteggiatura Pulire
DettagliMiscelatori per bagno
Miscelatori per bagno Hai mai pensato a quanto spesso si usano i miscelatori del bagno? Noi sì. Per garantire che tutti i miscelatori per il bagno IKEA soddisfino i nostri rigidi standard per qualità e
DettagliPARATIA VASCA. ARTCOD x68x140h cm Vetro Piumato
L PARATIA VASCA ARTCOD 321 130x68x140h cm Vetro Piumato Indice 1. INSTALLAZIONE 1.1 Dimensioni 1.2 Accessori per il montaggio 1.3 Istruzioni di montaggio 1.3.1 Montaggio della paratia vasca 2. MANUTENZIONE
DettagliHCS 2.4/3.0. Vite di compressione con testa a scomparsa.
HCS 2.4/3.0. Vite di compressione con testa a scomparsa. Tecnica chirurgica Questa pubblicazione non è prevista per la distribuzione negli USA. Strumenti ed impianti approvati dalla AO Foundation. Controllo
DettagliLOZIONI ALCOLICHE PER CAPELLI
SCHEDA INFORMATIVA PRODOTTO COSMETICO AD USO PROFESSIONALE LOZIONI ALCOLICHE PER CAPELLI INFORMAZIONI GENERALI Nome commerciale: Descrizione prodotto: Azienda: TECHNIQUE SYSTEM ENERGY LOZIONE ANTICADUTA
DettagliDIVISIONE CONVIVENZE
SISTEMA DI SANIFICAZIONE LAVELLI detergenza sanificazione PRODOTTI DETERGENTI: KEY 14 - KEY 15 PRODOTTI IGIENIZZANTI: KEY 14 KEY 15 incrostazioni dovute alla durezza dell acqua su sanitari, box doccia,
DettagliPIGNONI 1 - SPECIFICHE TECNICHE 2 - COMPATIBILITA ATTENZIONE!
PIGNONI 1 - SPECIFICHE TECNICHE 2 - COMPATIBILITA 40 ± 0,1 40,2 + 0,15-0,05 1,8 +0,15 0 1,8 + 0,15-0 1,8 +0,1 0 Ø 43,5 Ø 40 1,4 + 0,1-0 Combinazioni diverse da quella previste nella tabella potrebbero
DettagliSTARLIGHT BULLET Manuale d uso
STARLIGHT BULLET Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni......... pag. 1 Avvertenze e Note... pag. 2 Funzioni dell apparecchio.....pag. 3 Caratteristiche.. pag. 3 Connessioni.. pag. 4 Dichiarazione Conformità...
DettagliCP 678 & CP 679A Guida d applicazione vernice prottettiva per cavi
Page: 1 of 5 1. PULIRE I CAVI ASPIRARE L AREA INTORNO I CAVI Rimuovere i detriti di grandi dimensioni a mano dentro ed intorno ai /canaline. Usare l'aspiratore per rimuovere i detriti più piccoli dai /canaline.
DettagliPlacche Opening Wedge LCP ad angolo variabile 2.4/2.7. Parte del sistema per avampiede / mesopiede LCP ad angolo variabile 2.4 / 2.7.
Tecnica chirurgica Placche Opening Wedge LCP ad angolo variabile 2.4/2.7. Parte del sistema per avampiede / mesopiede LCP ad angolo variabile 2.4 / 2.7. Indice Introduzione Placche Opening Wedge LCP ad
DettagliLime rotative Tykos in metallo duro
TYKOS UTENSILI Pagina 4 Lime rotative Tykos in metallo duro Premessa Una vasta offerta di diverse tipologie di taglienti e forme consente a questa nuova gaa di lime rotative al carburo di rispondere a
DettagliSERIE AU Manuale d uso
SERIE AU Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 3 Istruzioni per l uso Pag 4 Applicazioni Pag 5 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione
DettagliSTUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 124
STUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 14 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio e di
DettagliISTRUZIONI PER L USO
ISTRUZIONI PER L USO LAVATRICE PORTATILE CON CENTRIFUGA MODELLO LP435C Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro, assieme al nr. di serie che trovate sulla targhetta
DettagliApprovazione CIO Data 05/12/07. Diffusione Tutte le Unità Operative Data 18/12/07. Responsabilità: Direttore U.O. e Caposala U.O.
CONTENUTI: SCHEMA DEL POCESSO PULIZIA DELLO STUMENTO DISINFEZIONE AUTOMATICA DELLO STUMENTO DISINFEZIONE MANUALE DELLO STUMENTO ASCIUGATUA DELLO STUMENTO STOCCAGGIO DELLO STUMENTO A FINE GIONATA ICONDIZIONAMENTO
DettagliI RIFIUTI SANITARI Misure di prevenzione e protezione
Servizio Prevenzione Protezione I RIFIUTI SANITARI Misure di prevenzione e protezione Dott. Stefania Bertoldo ottobre novembre 2014 L'ospedale, così come ogni altra realtà aziendale produttiva, dà origine
DettagliPulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL
Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare
DettagliPinze bipolari PREMIUM Pinze bipolari con irrigazione. La nuova gamma di pinze bipolari Erbe con effetto anti-adesione CHIRURGIA AD ALTA FREQUENZA
Pinze bipolari PREMIUM Pinze bipolari con irrigazione La nuova gamma di pinze bipolari Erbe con effetto anti-adesione CHIRURGIA AD ALTA FREQUENZA I vantaggi dell effetto anti-adesione Coagulazione di vasi
DettagliSpiegazione dei simboli sulle etichette dei tessuti
CASA/LOCALE LAVANDERIA/TESTO INTRODUTTIVO : APPENDICE 3 www.smi-at.it www.ginetex.net Spiegazione dei simboli sulle etichette dei tessuti L'etichetta di manutenzione apposta sul capo fornisce 5 istruzioni
DettagliSINH 2 OX PEAR. Istruzioni per l uso made in Italy for sinh2ox health & care srl Torino, Italy
SINH 2 OX PEAR Istruzioni per l uso made in Italy for sinh2ox health & care srl Torino, Italy SINH2OXHEALTHANDCARE srl via ferdinando bocca 11, 10132 torino, italy p. iva 10867140013 capitale sociale 40.000
DettagliIstruzioni per l'uso For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso For SONICflex tips rootplaner - REF 0.571.0301, rootplaner A - REF 1.006.2022 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.
DettagliSERVIZIO SANITARIO NAZIONALE REGIONE BASILICATA Asl 4 - Matera SERVIZIO ASSISTENZA
SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE REGIONE BASILICATA Asl 4 - Matera SERVIZIO ASSISTENZA Pagina 2/6 SOMMARIO 1. SCOPO/OBIETTIVO...3 2. CAMPO DI APPLICAZIONE...3 3. RIFERIMENTI NORMATIVI E DOCUMENTALI...3 4.
Dettaglitecnosystems Recuperatori di calore Zehnder ComfoAir Principio di funzionamento del ComfoAir
Recuperatori di calore Zehnder ComfoAir 800 1500 2200 3000 4000 Modello ComfoAir 800 B Modello ComfoAir 1500 B Modello ComfoAir 2200 B Modello ComfoAir 3000 B Modello ComfoAir 4000 B Principio di funzionamento
DettagliMatrixNEURO. Il sistema di placche craniali di prossima generazione.
MatrixNEURO. Il sistema di placche craniali di prossima generazione. Tecnica chirurgica Questa pubblicazione non è prevista per la distribuzione negli USA. Strumenti ed impianti approvati dalla AO Foundation.
DettagliIstruzioni D Uso Tau Steril Mini automatic
Pag. 1 di 6 Istruzioni D Uso Tau Steril Mini automatic 93/42 CEE 0426 DIRETTICTIVA DISPOSITIVI MEDICI Pag. 2 di 6 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze 3 2 Introduzione 3 2.1 Requisiti Normativi 3 2.2
DettagliElenco lotti e specifiche tecniche. GUANTI necessari per le attività chirurgiche, mediche e di assistenza no DPI.
Allegato A del Capitolato Speciale Elenco lotti e specifiche tecniche GUANTI necessari per le attività chirurgiche, mediche e di assistenza no DPI. 1. I guanti devono corrispondere alle specifiche tecniche
DettagliSCHEDA TECNICA PLACCA PAZIENTE ADESIVE BIPARTITE CON ADESIVO CONDUTTORE
SCHEDA TECNICA PLACCA PAZIENTE ADESIVE BIPARTITE CON ADESIVO CONDUTTORE MARCHIO COMMERCIALE MARCHIO CE CLASSE DI APPARTENENZA NORME RIFERIMENTO DESTINAZIONE D USO HOSPITAL' S PLATE Prodotti conformi art.
DettagliCANALE DA FUMO PER IMPIANTI DI RISCALDAMENTO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE
20027816-20025920 rev. 05-2010 CANALE DA FUMO PER IMPIANTI DI RISCALDAMENTO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Verifiche tecniche 9101102931 XCAM01K ITALIANO Preparazione e pianificazione Prima di procedere
Dettagli1964-P P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI Istruzioni d uso per l elemento pensile Keeler Prima di usare il vostro prodotto Keeler, leggete attentamente le
DettagliSENSUELL. Utensili di cottura
SENSUELL Utensili di cottura La vita di tutti i giorni a casa mette a dura prova la nostra gamma di pentole. La nostra gamma di pentole SENSUELL è sottoposta a test rigorosi per verificarne la conformità
DettagliLame d aria ionizzanti con soffiatore Typhoon
INDICE 1 Lame d aria ionizzanti con soffiatore Typhoon Indice 1 Lame d aria ionizzanti con soffiatore Typhoon 2 1.1 Principale....................................... 2 1.2 Benefici........................................
DettagliPRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliGuida alla fresatura 1/8
LAVORAZIONE CON FRESE A DISCO Guida alla fresatura 1/8 SCELTA DEL TIPO DI FRESA Troncatura ad esecuzione di cave. Larghezza della fresa: Standard: 5, 6, 8 e 10 mm Speciale: 5,0 12,4 mm Questo tipo di fresa
DettagliSicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.
0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica
DettagliPulizia con ContraSept
SO_Mercedes-Benz_20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: Mercedes-Benz 190 W 201 (1982-1993) Mercedes-Benz E W 124 (1984-1997) Mercedes-Benz S W 116 (1972-1980) Mercedes-Benz S W 126 (1979-1991)
Dettagli