Manuale istruzioni The noble art of digging

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Manuale istruzioni The noble art of digging"

Transcript

1 Manuale istruzioni Rotatore inclinabile/rotator EC/ECR02-30 Italiano The noble art of digging Traduzione delle istruzioni originali Versione

2 Manuale istruzioni Vi ringraziamo per aver scelto un rotatore inclinabile/rotator engcon. Questo prodotto, lanciato nel 1985 e costantemente sviluppato, è oggi il leader indiscusso del settore. Tuttavia, le prestazioni di un prodotto dipendono anche dalla sua manutenzione. Leggere e comprendere il manuale istruzioni è molto importante per aumentare la sicurezza, ottimizzare il funzionamento del prodotto e prolungarne la durata. Il manuale descrive i controlli a cura dell operatore e gli interventi di sicurezza raccomandati. Desideriamo darvi il benvenuto fra i clienti della engcon Nordic AB, certi che sarà l inizio di una collaborazione duratura e proficua. Non esitate a contattarci per eventuali chiarimenti o dubbi. Cordiali saluti, Stig Engström, amm. del. engcon Nordic AB

3 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Rotatore inclinabile/rotator Nome del produttore: engcon Nordic AB Indirizzo: Box 111 Indirizzo postale: SE STRÖMSUND Paese: SVEZIA Telefono: Telefax: info@engcon.se Con la presente certifica che: Descrizione della macchina Tipo: N di serie: Attacco superiore: Porta-attrezzi: Sistema di comando n : Schema elettrico: Schema idraulico: Data di consegna: Altro: è prodotta ai sensi della direttiva macchine 2006/42/CE La macchina è conforme anche alle seguenti norme e direttive: Direttiva EMC 2004/108/CE Norme svedesi SS-EN ISO e SS-EN ISO Nota La presente dichiarazione e le garanzie della engcon decadono immediatamente in caso di utilizzo di ricambi non originali nonché modifiche e altri interventi non autorizzati dalla engcon. Qualifica: Amm. del. Data: Nome: Stig Engström Firma: Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico: Fredrik Jonsson, Direttore progettazione, engcon AB 3

4 Manuale istruzioni Certificato di omologazione del gancio di sollevamento Il seguente certificato interessa i rotatori inclinabili/rotator forniti con gancio di sollevamento. 4

5 Rotatore inclinabile/rotator Indice 1 Introduzione Generalità Identificazione e marcatura del rotatore inclinabile/rotator Decalcomanie e targhette di avvertimento Descrizione del sistema e applicazioni Norme di sicurezza Generalità Lista di controllo per la sicurezza Decalcomanie Decalcomanie di avvertimento Decalcomanie per l uso Dati tecnici Rotatore inclinabile/rotator Rotatore inclinabile/rotator serie B Attrezzi pinza Montaggio e installazione Fissaggio del rotatore inclinabile/rotator Uso Sistema di comando 3/Sistema di comando Sistema di comando Sistema di comando 10 µ-prop Azionamento dei dispositivi di bloccaggio dell attrezzo Collegamento e scollegamento della benna (attrezzo) Collegamento della benna (attrezzo)...28 Collegamento della benna (attrezzo), continua Scollegamento della benna (attrezzo) Adattamento del porta-attrezzi Manutenzione Ispezione giornaliera Lubrificazione ogni 8 oren Schema di lubrificazione EC02/EC02B, disegno A Schema di lubrificazione EC05B, disegno Schema di lubrificazione EC10/10B, disegno Schema di lubrificazione EC15/15B, disegno Schema di lubrificazione EC20/20B, disegno Schema di lubrificazione EC30, disegno Attrezzo pinza tipo 05, disegno Attrezzo pinza tipo 10, disegno Pinza ausiliaria tipo 20, disegno Ispezione ogni 40 ore Controllo del gioco di rotazione e rottura Coppie di serraggio... 43

6 Manuale istruzioni 1 Introduzione 1.1 Generalità Lo scopo di questo manuale istruzioni è illustrare le informazioni importanti relative a installazione, uso e manutenzione del rotatore inclinabile/rotator engcon. Le norme di sicurezza riportate si riferiscono direttamente al rotatore inclinabile/rotator e sono valide a prescindere dal tipo di macchina base su cui viene installato. Oltre a questo manuale istruzioni, è essenziale leggere e comprendere le norme di sicurezza relative alla macchina base utilizzata e alle eventuali altre attrezzature. Insieme al manuale istruzioni viene fornita la documentazione supplementare che descrive in modo più dettagliato installazione, montaggio, uso e manutenzione del rotatore inclinabile/ Rotator, in considerazione del sistema di comando scelto e delle personalizzazioni richieste. Non montare, utilizzare o sottoporre a manutenzione il rotatore inclinabile/ Rotator e le relative attrezzature prima di aver letto e compreso le informazioni su rotatore inclinabile/rotator, attrezzature ausiliarie e macchina base. Prestare particolare attenzione alle norme di sicurezza. 1.2 Identificazione e marcatura del rotatore inclinabile/rotator Controllare che i dati riportati nella Dichiarazione di conformità corrispondano a quelli indicati sulla macchina (figura 1), sulle attrezzature e sulla documentazione. In caso di divergenze, rivolgersi al proprio fornitore prima del montaggio. Figura Decalcomanie e targhette di avvertimento Tutte le istruzioni, le decalcomanie e le targhette di avvertimento della macchina devono essere chiaramente leggibili. Rivolgersi al fornitore se occorrono nuove decalcomanie e targhette. 1.4 Descrizione del sistema e applicazioni Il rotatore inclinabile è stato sviluppato per aumentare la flessibilità dell escavatore in numerose applicazioni. Non consente solamente di ruotare un attrezzo, ma anche di inclinarlo. Tuttavia, è importante osservare che il peso del rotatore inclinabile/rotator e l aumento dello sbraccio possono ridurre la stabilità della macchina base, con conseguenti rischi di lesioni personali e danni materiali. La guida con il martello idraulico montato comporta una maggiore usura. Controllare le raccomandazioni del produttore della macchina base in merito al calcolo del carico di ribaltamento e considerare sempre l aumento di peso e sbraccio dovuto al rotatore inclinabile/ Rotator. 6

7 Rotatore inclinabile/rotator 2 Norme di sicurezza 2.1 Generalità È molto importante leggere e comprendere tutte le avvertenze prima di montare/utilizzare il rotatore inclinabile/ Rotator e le relative attrezzature. Le avvertenze illustrano i rischi potenziali e come evitarli. In caso di dubbi, rivolgersi al datore di lavoro o al fornitore. Un utilizzo oculato e una buona conoscenza della macchina sono essenziali per evitare rischi inutili. Si raccomanda quindi all operatore di dedicare il tempo necessario all apprendimento delle funzioni del rotatore inclinabile/rotator prima di utilizzarlo, al fine di garantirne un funzionamento sicuro. 2.2 Lista di controllo per la sicurezza Non montare, utilizzare o sottoporre a manutenzione il rotatore inclinabile/ Rotator e le relative attrezzature prima di aver letto e compreso le informazioni su rotatore inclinabile/rotator, attrezzature ausiliarie e macchina base. Prestare particolare attenzione alle norme di sicurezza. Un montaggio errato può compromettere la sicurezza. In caso di dubbi, rivolgersi al rivenditore o alla engcon Nordic AB. Prima di qualsiasi intervento sull impianto idraulico, controllare che non sia in pressione. Rischio di lesioni personali. Nota Attenersi sempre alla pressione e al flusso in ingresso massimi consentiti per i singoli sistemi di comando. Vedere i dati tecnici al capitolo 3. Non utilizzare mai le mani per rilevare eventuali perdite dall impianto idraulico. Rischio di lesioni personali in caso di penetrazione nella pelle dell olio idraulico. Prima di qualsiasi intervento suil impianto elettrico, scollegare la corrente e togliersi eventuali anelli, orologi ecc. Rischio di lesioni personali. I dispositivi di fissaggio sono componenti di sicurezza, quindi occorre controllarli regolarmente e mantenerli in buono stato. Verificare in particolare che non presentino crepe. In caso di dubbi in merito a informazioni, attrezzature o interventi relativi ai componenti di sicurezza, rivolgersi al rivenditore o alla engcon Nordic AB. In sede di montaggio di rotatore inclinabile/rotator e/o porta-attrezzi, controllare sempre i limiti del carico di ribaltamento. In tal modo si riduce il rischio di incidenti. 7

8 Manuale istruzioni Utilizzare gli attrezzi collegati al rotatore inclinabile/rotator solo se sono bloccati correttamente. Controllare SEMPRE che i dispositivi di bloccaggio siano estratti come indicato nelle specifiche del porta-attrezzi utilizzato. Una macchina e/o un attrezzatura difettosa o danneggiata può causare lesioni personali e danni materiali o all ambiente. Accertarsi quindi che assistenza e manutenzione siano effettuate nel rispetto delle raccomandazioni. La macchina può subire danni in caso di superamento della portata massima consentita per il rotatore inclinabile/rotator. Non tentare mai di aumentare la portata massima dell attrezzatura mediante modifiche non approvate dal fornitore. Sostituire decalcomanie e targhette di avvertimento danneggiate e/o illeggibili prima di utilizzare la macchina. Rischio di lesioni personali. Eventuali cortocircuiti nell impianto elettrico possono causare lesioni personali e ustioni. Controllare l isolamento di conduttori e componenti elettrici in sede di montaggio di dispositivi elettrici. Rischio di ustioni in caso di contatto con olio idraulico caldo. È consentito utilizzare la macchina con l interruttore di bloccaggio dell attrezzo attivato solo in sede di collegamento e scollegamento di benna o attrezzo. Rischio di schiacciamento in corrispondenza dei componenti mobili. Rischio di lesioni personali. Per il sollevamento si deve utilizzare il gancio di sollevamento (se presente). L attrezzo pinza non è adatto al sollevamento con catene, imbracature e simili. Rischio di lesioni personali e danni materiali. Prestare attenzione in sede di movimentazione di oggetti lunghi in quanto aumentano le forze generate dal peso attivo e l area di rischio. Rischio di lesioni personali e danni materiali. In sede di sollevamento, controllare sempre la sicurezza di presa. Rischio di lesioni personali e danni materiali. 8

9 Rotatore inclinabile/rotator 2.3 Decalcomanie In genere, le decalcomanie sono applicate in posizione ben visibile, a destra dell operatore Decalcomanie di avvertimento Prestare attenzione in sede di movimentazione di oggetti lunghi in quanto aumentano le forze generate dal peso attivo e l area di rischio. Non sostare MAI sotto attrezzi sollevati! Accertarsi di disporre di uno spazio sufficiente per gli attrezzi rotanti, inclinabili e traslabili lateralmente! Area di rischio: 3 metri. Rischio di schiacciamento in corrispondenza dei componenti mobili. Non superare MAI il carico di ribaltamento consentito per la macchina considerando lo sbraccio dell attrezzo. Leggere il manuale istruzioni! 9

10 Manuale istruzioni Decalcomanie per l uso Sistema di comando 3/Sistema di comando 9 La selezione della funzione per i rispettivi pulsanti è indicativa. Su richiesta dell operatore possono essere state scelte posizioni alternative. Interruttore di bloccaggio dell attrezzo:* Disattivato Attivato *Escl. sistema di comando 3, vedere il manuale istruzioni della macchina. Leve: Leva sinistra Leva destra A A A B A B B B D C A Rotazione in senso orario A Inclinazione B Rotazione in senso antiorario AB Inclinazione C Shift: inclinazione/ (ausiliaria) D + A Chiusura attrezzo pinza D Shift: inclinazione/pinza D + B Apertura attrezzo pinza C C + + A B Funzione ausiliaria 10

11 Rotatore inclinabile/rotator Sistema di comando 5 La seguente decalcomania indica le funzioni delle pulsantiere generali montate sulle leve esistenti. Nota Non in dotazione a tutte le macchine. Interruttore di bloccaggio dell attrezzo: Disattivato Attivato Leve: Leva sinistra Leva destra Rotazione in senso orario Inclinazione Rotazione in senso antiorario Inclinazione Apertura attrezzo pinza Chiusura attrezzo pinza Funzione ausiliaria Funzione ausiliaria 11

12 Manuale istruzioni Sistema di comando 10 µ-prop Di seguito sono descritti la configurazione di fabbrica dei pulsanti e delle rotelle delle leve ausiliarie e il loro effetto sulle funzioni del rotatore inclinabile. La selezione della funzione per i rispettivi pulsanti è indicativa. Su richiesta dell operatore possono essere state scelte posizioni alternative. Interruttore di bloccaggio dell attrezzo: Disattivato Attivato Leve Leva sinistra Leva destra Rotatore inclinabile senza pinza integrata (USER 1 e 3)* JL:3 (1) Rotazione in senso orario JR:3 (1) Inclinazione JL:3 (2) Rotazione in senso antiorario JL:6 - - JR:6 AU Ausiliaria 1B+2B JL:7 AU Ausiliaria 1A+2A JR:7 - - JL:8 SHIFT JL:3 Ausiliaria JL:3 Ausiliaria JR:8 SHIFT 1+2 AU 1+2 AU Rotatore inclinabile con pinza integrata dotato di EC02 ed EC05 (USER 2 e 4)* JR:3 (2) Inclinazione JL:3 (1) Rotazione in senso orario JR:3 (1) Inclinazione JL:3 (2) JL:6 12 AU Rotazione in senso antiorario Ausiliaria 2A** JR:3 (2) JR:6 Apertura attrezzo JL:7 pinza oppure JR:7 AU Ausiliaria 1A JR:3 Ausiliaria 2 JL:8 SHIFT JR:8 SHIFT AU *Funzioni selezionabili nel menu del modulo cabina **Funzione non disponibile sui rotatori inclinabili EC02 ed EC05. Inclinazione Chiusura attrezzo pinza oppure Ausiliaria 1B Ausiliaria 2B** JR3(1) Chiusura pinza JR3(2) Apertura pinza

13 Rotatore inclinabile/rotator 13

14 Manuale istruzioni 3 Dati tecnici 3.1 Rotatore inclinabile/rotator Tipo di rotatore inclinabile/rotator Dimensione max della macchina [kg] Coppia di rottura max [knm] Larghezza max della benna [mm] Pressione idraulica max [MPa] Flusso idraulico min/max [L/min] 15/35 15/35 20/40 40/60 40/80 40/80 Pressione max racc. nel condotto di ritorno [MPa] 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Flusso idraulico max AUS. [L/min] ** 55** 60** 60** Peso [kg]* Larghezza A [mm]* Larghezza D [mm]* Larghezza C [mm]* Lunghezza totale D [mm]* Altezza di ingombro E [mm]* Larghezza max [mm]* Canale girevole della funzione ausiliaria, n di prese Canale girevole della funzione di bloccaggio, n di prese (4) 2 (4) 2 (4) 2 (4) Rotazione - Illimitata Illimitata Illimitata Illimitata Illimitata Illimitata Angolo di inclinazione [ ] 2x40 2x40 2x40 2x40 2x40 2x40 Tempo di inclinazione al flusso idraulico [s/l/min] 2/10 5 / / 19 5 / 21 5 / 48 5 / 75 Tempo di rotazione (un giro) al flusso idraulico [s/l/min] 4,6/35 7 / 24 7 / 50 7 / 61 7 / 70 7 / 64 Tabella 1. *A seconda del dispositivo di fissaggio **70 [L/min.] con High Flow A E 14 B C D

15 Rotatore inclinabile/rotator 3.2 Rotatore inclinabile/rotator serie B Rotatori inclinabilie/rotator serie B 02b 05b 10b 15b 20b Dimensione max della macchina [kg] Coppia di rottura max [knm] Larghezza max della benna [mm] Pressione idraulica max [MPa] Flusso idraulico min/max [L/min] 15/35 15/35 20/40 40/60 40/80 Pressione max racc. nel condotto di [MPa] 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 ritorno Flusso idraulico max AUS. [L/min] ** 55** 60** Peso [kg]* a partire da 65 a partire da 155 a partire da 270 a partire da 360 a partire da 470 Larghezza A [mm]* Larghezza B [mm]* Larghezza C [mm]* Lunghezza totale D [mm]* Altezza di ingombro E [mm]* Larghezza max [mm]* Canale girevole della funzione ausiliaria, n di prese Canale girevole della funzione di bloccaggio, n di prese (4) 2 (4) 2 (4) Rotazione - Illimitata Illimitata Illimitata Illimitata Illimitata Angolo di inclinazione [ ] 2x40 2x40 2x40 2x40 2x40 Tempo di inclinazione al flusso idraulico [s/l/min] 2/10 5 / / 19 5 / 21 5 / 48 Tempo di rotazione (un giro) al flusso [s/l/min] 4,6/35 7 / 24 7 / 50 7 / 61 7 / 70 idraulico Tabella 1. *A seconda del dispositivo di fissaggio **70 [L/min.] con High Flow A E B C D 15

16 Manuale istruzioni 3.3 Attrezzi pinza Attrezzo pinza tipo Apertura pinza max A [mm] Larghezza B [mm] Lunghezza C [mm] Forza di presa [kn] Forza di bloccaggio (punta contro [kg] punta) a 17,5 MPa Forza di bloccaggio (punta contro punta) a 21 MPa [kg] Peso [kg]* Pressione idraulica max [MPa] Tabella 2 *a seconda del dispositivo di fissaggio Diagramma di carico per la forza di sollevamento consentita Attrezzo pinza tipo 05, 10 e 20 Forza di sollevamento consentita in kn Tipo 05 Tipo 10 Tipo 20 Lunghezza in mm dal controstampo al baricentro del carico Diagramma 1 16

17 Rotatore inclinabile/rotator 4 Montaggio e installazione Prima del montaggio, accertarsi di disporre della documentazione supplementare necessaria. Alla consegna, il rotatore inclinabile/rotator e la documentazione supplementare sono adattati per quanto possibile alla macchina base utilizzata. Nota Alla consegna, il rotatore inclinabile/rotator è rabboccato con olio minerale 10W. Prima del montaggio, verificare la compatibilità con l olio idraulico dell escavatore. In caso di dubbi, rivolgersi al fornitore del lubrificante. Le seguenti istruzioni per il montaggio e l installazione riguardano il fissaggio diretto del rotatore inclinabile/rotator. Per montare il rotatore inclinabile/rotator su un porta-attrezzi, seguire le istruzioni per il collegamento degli attrezzi sul manuale della macchina base. 4.1 Fissaggio del rotatore inclinabile/ Rotator Prima del montaggio 1. Controllare i limiti del carico di ribaltamento considerando anche il peso del rotatore inclinabile/ Rotator e l aumento dello sbraccio, che possono comportare ad esempio l utilizzo di una benna più piccola. In sede di montaggio di rotatore inclinabile/ Rotator e/o porta-attrezzi, controllare sempre i limiti del carico di ribaltamento. In tal modo si riduce il rischio di incidenti. Un montaggio errato può compromettere la sicurezza. Figura 4 In caso di dubbi in merito a informazioni, attrezzature o interventi relativi ai componenti di sicurezza, rivolgersi al rivenditore o alla engcon Nordic AB. 2. Sistemare la macchina base e il rotatore inclinabile/ Rotator su una superficie piana e stabile. Posizionare il rotatore inclinabile/rotator in modo che sia diritto e allineato al braccio e al giunto, vedere figura In sede di montaggio, utilizzare una scala o simile per prevenire il rischio di caduta. 17

18 Manuale istruzioni Montaggio 1. Montare gli eventuali O-ring. 2. Allineare il giunto ai rispettivi fori sulla parte superiore del rotatore inclinabile/rotator. 3. Inserire il perno assiale previsto. Figura 5 4. Montare il fermo del perno assiale e accertarsi che sia fissato correttamente. Figura 6 5. Allineare il braccio ai rispettivi fori sulla parte superiore del rotatore inclinabile/rotator. 6. Abbassare il braccio con cautela. Il movimento deve essere lineare. 7. Regolare la larghezza con spessori all occorrenza. 8. Inserire il perno assiale previsto. 9. Montare il fermo del perno assiale e accertarsi che sia fissato correttamente. Vedere figura 6. Figura 7 Un montaggio errato può compromettere la sicurezza. In caso di dubbi in merito a informazioni, attrezzature o interventi relativi ai componenti di sicurezza, rivolgersi al rivenditore o alla engcon Nordic AB. 18

19 Rotatore inclinabile/rotator Collegamenti elettrici (solo SS5) 1. Rimuovere i pannelli protettivi necessari sul lato inferiore della macchina base per agevolare l installazione Un montaggio errato può compromettere la sicurezza. In caso di dubbi in merito a informazioni, attrezzature o interventi relativi ai componenti di sicurezza, rivolgersi al rivenditore o alla engcon Nordic AB. Figura 8 2. Montare la piastra di fissaggio sulla parte inferiore del braccio. 3. Collegare il cavo della macchina al connettore sulla piastra di fissaggio. 4. Collegare il cavo del rotatore inclinabile/rotator al connettore sulla piastra di fissaggio. 5. Fissare il cavo della macchina lungo il tubo idraulico fino alla presa idraulica utilizzando delle fascette (circa 7 fascette per metro). 6. Si attiva il cilindro di bloccaggio. Per i porta-attrezzi engcon (attacchi universali esclusi), la posizione aperta è indicata da un astina indicatrice blu. La posizione dell astina indicatrice può variare a seconda del modello di rotatore inclinabile. Nota In questa posizione, la benna (attrezzo) è sbloccata! Se si utilizza un altro porta-attrezzi, controllare che i dispositivi di bloccaggio siano aperti come indicato nelle specifiche del porta-attrezzi utilizzato. 7. Montare l eventuale commutatore di bloccaggio dell attrezzo in dotazione in posizione protetta, in modo da non poterlo azionare involontariamente. 8. Montare la centralina del rotatore inclinabile/rotator in posizione protetta per evitare manomissioni. La posizione deve essere anche facilmente accessibile per l assistenza. 9. Montare le eventuali pulsantiere in dotazione sulle leve esistenti e infilare il cablaggio attraverso le mensole, estraendolo dietro il sedile dell operatore (solo alcuni sistemi di comando, vedere gli schemi elettrici allegati). 10. Collegare tutti i cablaggi alla centralina del rotatore inclinabile/rotator come indicato nello schema elettrico allegato. Figura 9 Eventuali cortocircuiti nell impianto elettrico possono causare lesioni personali e ustioni. Controllare l isolamento di conduttori e componenti elettrici in sede di montaggio di dispositivi elettrici. 11. Collegare la tensione di alimentazione alla centralina. Si raccomanda, ad esempio, di collegarsi al fusibile di riserva sul blocchetto di accensione. In caso di dubbi in merito al punto di collegamento della tensione di alimentazione, rivolgersi a un officina o al rivenditore autorizzato della macchina base. 12. Plaats de beschermplaten terug. 19

20 Manuale istruzioni Collegamento dei flessibili idraulici Prima di collegare i flessibili, controllare che la loro lunghezza sia corretta, cioè che non pendano o non si tendano eccessivamente durante l angolazione del rotatore inclinabile/rotator. Per la lunghezza dei flessibili corretta, vedere figura 10. Per installare i raccordi sui flessibili con estremità libere, considerare i diametri interni per garantire un flusso idraulico sufficiente. 1. Tagliare i flessibili idraulici alla lunghezza corretta. 2. Collegare i flessibili idraulici come indicato nello schema idraulico allegato. Figura 10 Prima di qualsiasi intervento sull impianto idraulico, controllare che non sia in pressione. Rischio di lesioni personali. Nota Attenersi sempre alla pressione e al flusso in ingresso massimi consentiti per i singoli sistemi di comando. Vedere i dati tecnici al capitolo 3. NOTA La contropressione nel condotto di ritorno non deve superare 2,5 MPa. Si consiglia quindi, per quanto possibile, di dirigere il flusso di ritorno al serbatoio senza limitazioni. Provvedimenti finali 1. Sistemare la decalcomania di avvertimento in dotazione presso il posto dell operatore, in modo che sia ben visibile ma non disturbi l operatore. Sostituire decalcomanie e targhette di avvertimento danneggiate o illeggibili prima di utilizzare la macchina. Rischio di lesioni personali. 2. Effettuare un controllo funzionale. Controllare che il rotatore inclinabile/rotator funzioni come descritto nella sezione 5.1. Funzioni del rotatore inclinabile. Controllare che flessibili e cavi non siano schiacciati, tagliati o danneggiati. 20

21 Rotatore inclinabile/rotator 5 Uso 5.1 Funzioni del rotatore inclinabile Le funzioni descritte per i singoli sistemi di comando si riferiscono all impostazione/ configurazione raccomandata. Su richiesta dell operatore possono essere state scelte funzioni dei pulsanti e configurazioni alternative Sistema di comando 3/Sistema di comando 9 Azionamento del rotatore inclinabile/rotator Leva sinistra Leva destra A A B A B D C B A B Rotazione Inclinazione A B SHIFT C D A B Pinza Inclinazione (AUSILIARIA) Inclinazione Pinza D + A D + B (AUSILIARIA) TILT C + A C + B ETRA 1 ETRA 2 Per il sollevamento si deve utilizzare il gancio di sollevamento (se presente). L attrezzo pinza non è adatto al sollevamento con catene, imbracature e simili. Rischio di lesioni personali e danni materiali. 21

22 Manuale istruzioni Azionamento dei dispositivi di bloccaggio dell attrezzo Per maggiori informazioni, vedere anche 5.2 Collegamento e scollegamento della benna (attrezzo). Sistema di comando 3 Per i rotatori inclinabili con sistema di comando 3, vedere il manuale istruzioni della macchina. Sistema di comando 9 Bloccaggio dell attrezzo Disattivato Azionamento dei dispositivi di bloccaggio Chiusura dispositivi di bloccaggio + A dell attrezzo Attivato + A Apertura dispositivi di bloccaggio dell attrezzo 22

23 Rotatore inclinabile/rotator Sistema di comando 5 Azionamento del rotatore inclinabile/rotator Le seguenti istruzioni illustrano in linee generali l uso di un sistema con pulsantiere montate sulle leve esistenti e azionamento a pedale dell impianto idraulico. Rotazione Premere il pulsante corrispondente al senso di rotazione desiderato. Una pressione del pedale attiva il flusso dell olio. Inclinazione Premere il pulsante corrispondente al senso di inclinazione desiderato. Una pressione del pedale attiva il flusso dell olio. Apertura della pinza Premere il pulsante corrispondente all apertura sulla leva sinistra. Una pressione del pedale attiva il flusso dell olio. Chiusura della pinza Premere il pulsante corrispondente alla chiusura sulla leva destra. Una pressione del pedale attiva il flusso dell olio. AUSILIARIA Funzione ausiliaria Premere il pulsante corrispondente alla funzione ausiliaria. Una pressione del pedale attiva il flusso dell olio. Per il sollevamento si deve utilizzare il gancio di sollevamento (se presente). L attrezzo pinza non è adatto al sollevamento con catene, imbracature e simili. Rischio di lesioni personali e danni materiali. 23

24 Manuale istruzioni Azionamento dei dispositivi di bloccaggio dell attrezzo (solo sistema di comando 9) Per maggiori informazioni, vedere anche 5.2 Collegamento e scollegamento della benna (attrezzo). Bloccaggio dell attrezzo Disattivato Azionamento dei dispositivi di bloccaggio Chiusura dispositivi di bloccaggio + dell attrezzo Attivato + Apertura dispositivi di bloccaggio dell attrezzo 24

25 Rotatore inclinabile/rotator Sistema di comando 10 µ-prop Di seguito sono descritti la configurazione di fabbrica dei pulsanti e delle rotelle delle leve ausiliarie e il loro effetto sulle funzioni del rotatore inclinabile. Azionamento del rotatore inclinabile/rotator Rotatore inclinabile senza pinza integrata (User 1 e 3):* Leva sinistra (JL) Leva destra (JR) SHIFT JR:3 (AUSILIARIA) Inclinazione (AUSILIARIA) Rotazione JL:3 SHIFT JL:8 JR:8 (AUSILIARIA) (AUSILIARIA) JL:7 JL:6 JR:7 JR:6 JL JR JL Rotazione JL:3 Rotazione Inclinazione JR:3 Inclinazione JL:3 JR:3 (AUSILIARIA) + (AUSILIARIA) (AUSILIARIA) + (AUSILIARIA) JR:8 JL:8 *Utenti selezionabili nel menu del modulo cabina. La selezione della funzione per i rispettivi pulsanti è indicativa. Su richiesta dell operatore possono essere state scelte posizioni alternative. Per il sollevamento si deve utilizzare il gancio di sollevamento (se presente). L attrezzo pinza non è adatto al sollevamento con catene, imbracature e simili. Rischio di lesioni personali e danni materiali. Azionamento dei dispositivi di bloccaggio dell attrezzo Per maggiori informazioni, vedere anche 5.2 Collegamento e scollegamento della benna (attrezzo). Bloccaggio dell attrezzo Azionamento dei dispositivi di bloccaggio Chiusura dispositivi Disattivato + JR:6 di bloccaggio dell attrezzo Attivato + JR:6 Apertura dispositivi di bloccaggio dell attrezzo 25

26 Manuale istruzioni Rotatore inclinabile con pinza integrata (User 2 e 4):* Leva sinistra (JL) Pinza Leva destra (JR) Pinza SHIFT JR:3 (AUSILIARIA) JL:3 SHIFT Pinza JL:8 JR:8 JL:7 JL:6 JR:7 JR:6 JL (AUSILIARIA)** (AUSILIARIA)** JR JL Rotazione JL:3 Rotazione Inclinazione JR:3 Inclinazione Pinza JL:3 + JR:8 Pinza (AUSILIARIA) JR:3 + JL:8 (AUSILIARIA) *Utenti selezionabili nel menu del modulo cabina. **Funzione non disponibile sui rotatori inclinabili EC02 ed EC05. La selezione della funzione per i rispettivi pulsanti è indicativa. Su richiesta dell operatore possono essere state scelte posizioni alternative. Per il sollevamento si deve utilizzare il gancio di sollevamento (se presente). L attrezzo pinza non è adatto al sollevamento con catene, imbracature e simili. Rischio di lesioni personali e danni materiali. Azionamento dei dispositivi di bloccaggio dell attrezzo Per maggiori informazioni, vedere anche 5.2 Collegamento e scollegamento della benna (attrezzo). Bloccaggio dell attrezzo Disattivato Azionamento dei dispositivi di bloccaggio Chiusura dispositivi + JR:6 di bloccaggio dell attrezzo Attivato + JR:6 Apertura dispositivi di bloccaggio dell attrezzo 26

27 5.1.4 Azionamento dei dispositivi di bloccaggio dell attrezzo Rotatore inclinabile/rotator Per il corretto movimento del dispositivo di bloccaggio dell attrezzo durante il collegamento/scollegamento della benna è necessario attivare/disattivare l interruttore di bloccaggio dell attrezzo e attivare l impianto idraulico nel modo previsto. L esecuzione di queste operazioni cambia a seconda del sistema di comando, vedere di seguito. Per maggiori informazioni sul collegamento/scollegamento della benna, vedere 5.2 Collegamento e scollegamento della benna (attrezzo). SS3 SS5 SS9 SS10 µ-prop Attivare l interruttore di bloccaggio dell attrezzo. Vedere il manuale istruzioni della macchina. Attivare l interruttore di bloccaggio dell attrezzo. Si deve accendere la spia sul pulsante e si deve attivare un segnale acustico. Attivare l interruttore di bloccaggio dell attrezzo. Si deve accendere la spia su pulsante e display e si deve attivare un segnale acustico. Attivare l interruttore di bloccaggio dell attrezzo. Si deve accendere la spia sul pulsante e si deve attivare un segnale acustico. Disattivare l interruttore di bloccaggio dell attrezzo. Vedere il manuale istruzioni della macchina. Disattivare l interruttore di bloccaggio dell attrezzo. La spia e il segnale acustico devono disattivarsi. Disattivare l interruttore di bloccaggio dell attrezzo. La spia e il segnale acustico devono disattivarsi. Disattivare l interruttore di bloccaggio dell attrezzo. La spia e il segnale acustico devono disattivarsi. SS3 SS5 SS9 SS10 µ-prop A A JR Il dispositivo di bloccaggio si inserisce o disinserisce a seconda della posizione dell interruttore di bloccaggio dell attrezzo. Vedere il manuale istruzioni della macchina. Premere il pedale. Girare la rotella destra verso l alto/sinistra. Premere il pulsante JR:6 sull impugnatura destra. 27

28 Manuale istruzioni 5.2 Collegamento e scollegamento della benna (attrezzo) Le seguenti istruzioni illustrano in linee generali l uso degli attacchi con griglia engcon. Per informazioni e istruzioni più dettagliate, vedere il manuale istruzioni separato dell attacco in questione Collegamento della benna (attrezzo) 1. Avvicinare il porta-attrezzi alla benna (attrezzo). 2. Collegare la benna al porta-attrezzi (attrezzo). 3. TSollevare il rotatore inclinabile/rotator in modo da inserire la benna (attrezzo) nell attacco rapido. 4. Attivare l interruttore di bloccaggio dell attrezzo come indicato in Azionamento dei dispositivi di bloccaggio dell attrezzo. 5. Attivare l impianto idraulico per azionare i dispositivi di bloccaggio come indicato in Azionamento dei dispositivi di bloccaggio dell attrezzo. 28

29 Rotatore inclinabile/rotator Collegamento della benna (attrezzo), continua 6. Si attiva il cilindro di bloccaggio. Per i porta-attrezzi engcon (attacchi universali esclusi), la posizione aperta è indicata da un astina indicatrice blu. La posizione dell astina indicatrice può variare a seconda del modello di rotatore inclinabile. Nota In questa posizione, la benna (attrezzo) è sbloccata! Se si utilizza un altro porta-attrezzi, controllare che i dispositivi di bloccaggio siano aperti come indicato nelle specifiche del porta-attrezzi utilizzato. 7. Disattivare l interruttore di bloccaggio dell attrezzo come indicato in Azionamento dei dispositivi di bloccaggio dell attrezzo. Nota L attrezzo non è inserito a fondo nell attacco prima dell attivazione dell impianto idraulico e l astina indicatrice blu non è più visibile. 8. Attivare l impianto idraulico per azionare i dispositivi di bloccaggio come indicato in Azionamento dei dispositivi di bloccaggio dell attrezzo. 9. Controllare che i dispositivi di bloccaggio dell attrezzo siano estratti. Per i porta-attrezzi engcon (attacchi universali esclusi), l astina indicatrice blu non deve sporgere dall attacco. La posizione dell astina indicatrice può variare a seconda del modello di rotatore inclinabile. Se si utilizza un altro porta-attrezzi, controllare che i dispositivi di bloccaggio siano aperti come indicato nelle specifiche del porta-attrezzi utilizzato. D C SINISTRA TILT ETRA 1 ETRA 2 TILT ETRA 1 ETRA 2 TILT ETRA 1 ETRA 2 Solo SS9: 10. Premere il pulsante SHIFT sull impugnatura. In tal modo si conferma al sistema che l attrezzo è collegato e si attiva la funzione del rotatore inclinabile. Il display visualizza la funzione del rotatore inclinabile attiva. Premere il pulsante SHIFT sull impugnatura per cambiare funzione. 29

30 Manuale istruzioni Scollegamento della benna (attrezzo) Le seguenti istruzioni illustrano in linee generali l uso degli attacchi con griglia engcon. Per informazioni e istruzioni più dettagliate, vedere il manuale istruzioni separato dell attacco in questione. 1. Posizionare la benna come indicato in figura, con i dispositivi di bloccaggio in direzione opposta alla cabina. 2. Disattivare l interruttore di bloccaggio dell attrezzo come indicato in Azionamento dei dispositivi di bloccaggio dell attrezzo. 3.Attivare l impianto idraulico e i dispositivi di bloccaggio come indicato in Azionamento dei dispositivi di bloccaggio dell attrezzo. 4. Si attivano i cilindri di bloccaggio. Per i porta-attrezzi engcon (attacchi universali esclusi), la posizione aperta è indicata da un astina indicatrice blu. Nota In questa posizione, la benna (attrezzo) è sbloccata! La posizione dell astina indicatrice può variare a seconda del modello di rotatore inclinabile. Se si utilizza un altro porta-attrezzi, controllare che i dispositivi di bloccaggio siano aperti come indicato nelle specifiche del porta-attrezzi utilizzato. 5. A questo punto, i dispositivi di bloccaggio sono in posizione aperta e la benna (attrezzo) è sbloccata. Sollevare con cautela il rotatore inclinabile/rotator per staccarlo. 30

31 Rotatore inclinabile/rotator 5.3 Adattamento del porta-attrezzi Porta-attrezzi RF40-90 (PUP) Inserire spessori fra il porta-attrezzi e l attrezzo per ridurre al minimo il relativo gioco. I dispositivi di fissaggio sono componenti di sicurezza, quindi occorre controllarli regolarmente. Verificare in particolare che non presentino crepe. Inserimento minimo della chiavetta di bloccaggio: Porta-attrezzi S30-S80 Porta-attrezzi RF40-90 (PUP) A (max.) 14 mm Porta-attrezzi S30 S40 S45 S50 S60 S70 S80 A (max.) 5 mm 10 mm 10 mm 10 mm 20 mm 22 mm 25 mm Porta-attrezzi S1 S2 S3 A (min.) 30 mm 30 mm 30 mm 31

32 Manuale istruzioni 6 Manutenzione Per non compromettere la sicurezza e la durata del rotatore inclinabile/rotator, è molto importante effettuare l ispezione e la lubrificazione come indicato nelle specifiche. Intervalli per le ispezioni a cura dell operatore: Quotidianamente, da eseguire prima di mettere in funzione la macchina per la giornata di lavoro. Ogni 8 ore di esercizio, lubrificazione da eseguire secondo lo schema di lubrificazione. Ogni 40 ore. A queste ispezioni sono da aggiungere gli intervalli per l assistenza a cura di un tecnico, prevista ogni 100, 250 e 500 ore di esercizio. 6.1 Ispezione giornaliera Controllare: che i giunti a vite visibili siano serrati. Se un giunto a vite è allentato, serrarlo come indicato in 6.5 Coppie di serraggio. che il fissaggio dei fermi (A) non sia allentato. La versione e il numero di fermi può divergere dalle seguenti figure a seconda del modello di rotatore inclinabile/ Rotator. *2: Possono essere montati dalla direzione opposta *3: Solo GR20 che il rotatore inclinabile/rotator non presenti crepe o danni. che il rotatore inclinabile/rotator sia fissato correttamente sia alla macchina che all attrezzo. Un montaggio errato può compromettere la sicurezza. In caso di dubbi, rivolgersi al rivenditore o alla engcon Nordic AB. Utilizzare gli attrezzi collegati al rotatore inclinabile/rotator solo se sono bloccati correttamente. Controllare SEMPRE che i dispositivi di bloccaggio siano estratti come indicato nelle specifiche del portaattrezzi utilizzato. *1: Escl. EC02 ed EC05 che le decalcomanie di avvertimento siano presenti e leggibili. 32

33 Rotatore inclinabile/rotator Sostituire decalcomanie e targhette di avvertimento danneggiate o illeggibili prima di utilizzare la macchina. Rischio di lesioni personali. che il porta-attrezzi funzioni correttamente, sia pulito e privo di gioco e non presenti danni visibili. che il gioco di rottura e rotazione rientri nei valori consentiti, vedere la sezione 6.4. che non siano presenti perdite idrauliche e sostituire i flessibili usurati o danneggiati. Grasso raccomandato: Per la lubrificazione, si raccomanda un grasso a base di litio con durezza (NLGI) 2 o inferiore. Prima di qualsiasi intervento sull impianto idraulico, controllare che non sia in pressione. Rischio di lesioni personali. Nota Attenersi sempre alla pressione e al flusso in ingresso massimi consentiti per i singoli sistemi di comando. Vedere i dati tecnici al capitolo 3. Rischio di ustioni in caso di contatto con olio idraulico caldo. Non utilizzare mai le mani per rilevare eventuali perdite dall impianto idraulico. Rischio di lesioni personali in caso di penetrazione nella pelle dell olio idraulico. 6.2 Lubrificazione ogni 8 oren Lubrificare secondo lo schema di lubrificazione a pag Alla consegna, il rotatore inclinabile/rotator è rabboccato con grasso fluido. A seconda della temperatura e di altre condizioni, durante il primo periodo di utilizzo possono verificarsi lievi perdite. Le perdite scompaiono gradualmente, mano a mano che si rabbocca un grasso più viscoso. 33

34 Manuale istruzioni Schema di lubrificazione EC02/EC02B, disegno A h h 8 40 h h (2x) (2x) (2x) 34

35 6.2.2 Schema di lubrificazione EC05B, disegno Rotatore inclinabile/rotator 40 8 h h 8 40 h h (2x) (2x) (2x) (2x) 35

36 Manuale istruzioni Schema di lubrificazione EC10/10B, disegno h 8 h 8 40 h h (2x) (2x) (4x) (2x) * * = * Solo = Only EC10B for EC10B 36

37 6.2.4 Schema di lubrificazione EC15/15B, disegno Rotatore inclinabile/rotator h 8 h h h (2x) (4x) (2x) (2x) * * = SoloEC15B * = Only for EC15B 37

38 Manuale istruzioni Schema di lubrificazione EC20/20B, disegno h h 40 8 h h (2x) (4x) (2x) (2x) * * = * Solo = Only EC20B for EC20B 38

39 6.2.6 Schema di lubrificazione EC30, disegno Rotatore inclinabile/rotator 40h 8 h 8 40 h h (2x) (4x) (2x) (2x) 39

40 Manuale istruzioni Attrezzo pinza tipo 05, disegno

41 Rotatore inclinabile/rotator Attrezzo pinza tipo 10, disegno Pinza ausiliaria tipo 20, disegno

42 Manuale istruzioni 6.3 Ispezione ogni 40 ore Controllare che il giunto a vite del giogo sia serrato come indicato in 6.5 Coppie di serraggio. 6.4 Controllo del gioco di rotazione e rottura Alla consegna, il gruppo rotore presenta un certo gioco. Questo gioco aumenta gradualmente con l utilizzo, in quanto l usura interna riduce l attrito. L usura è maggiore se i carichi di rottura si avvicinano al valore limite (vedere dati tecnici) e/o non si effettua la lubrificazione regolarmente. Se il gioco supera i valori limite, rivolgersi a un rivenditore autorizzato o alla engcon Nordic AB. Il gioco di rotazione può interessare la superficie di contatto fra ingranaggio e vite senza fine oppure le rondelle assiali della vite senza fine. Si ha gioco di rottura se la superficie di contatto fra ingranaggio senza fine e rondella di usura viene esposta a carichi di rottura prossimi al valore limite e/o non si effettua la lubrificazione regolarmente. Figura 11 La figura 11 e la tabella 3 indicano il gioco max consentito, oltre il quale è necessario adottare provvedimenti. Tipo Gioco di rotazione A (max) mm Gioco di rottura B (max) mm , , Tabella 3 42

43 Rotatore inclinabile/rotator 6.5 Coppie di serraggio La sezione rotatore è dimensionata per resistere a elevati carichi di rottura e torsione. Il serraggio a coppia di alcuni giunti a vite è essenziale per garantire questa resistenza. Vedere la tabella 4. Viti e fori filettati devono essere puliti e i relativi filetti lubrificati. Tipo Giunto a vite Misura della vite Q.tà Coppia di serraggio 02 Coperchio della vite M Nm 05 Coperchio della vite M Nm 10 Coperchio della vite M Nm 15 Coperchio della vite M Nm 20 Coperchio della vite M Nm 30 Coperchio della vite M Nm 02 Porta-attrezzi M Nm 05 Porta-attrezzi M Nm 10 Porta-attrezzi M Nm 15 Porta-attrezzi M Nm 20 Porta-attrezzi M Nm 30 Porta-attrezzi M Nm 05 Anello centrale M Nm 10 Anello centrale M Nm/390Nm* 15 Anello centrale M Nm/390Nm* 20 Anello centrale M Nm/390Nm* 30 Anello centrale M Nm 02 Attacco del giogo M Nm 05 Attacco del giogo M Nm 10 Attacco del giogo M Nm 15 Attacco del giogo M Nm 20 Attacco del giogo M Nm 30 Attacco del giogo M Nm Tabella 4 * Solo viti con classe di resistenza

44 Note

45 Note

46 Note

47 Note

48 SEDE engcon Nordic AB, Tel.: +46 (0) , Fax: +46 (0) Maggiori informazioni sui nostri punti vendita sono disponibili al sito I prodotti engcon sono distribuiti dai rivenditori delle principali marche di escavatori e da molti rivenditori di accessori. engcon Nordic engcon UK engcon Germania engcon Finland engcon Danimarca engcon Poland Rivenditore autorizzato Engcon:

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

SICUREZZA ROTTURA MOLLA SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano

Dettagli

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE q Il peso della macchina aumenta di 200 kg quando è allestita con ruote non pneumatiche. q Se la benna è munita di denti la lunghezza della

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando Potenziometro per montaggio nel 8455 Istruzioni per l uso Additional languages www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579 Indice Pagina: Parte : Istruzioni per il montaggio. Classe 79. Parti componenti della fornitura........................................ Informazioni generali e sicurezze per il trasporto.............................

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

IDENTIFICAZIONE PRODOTTO

IDENTIFICAZIONE PRODOTTO FS 08 1S E un sollevatore manuale uso gancio per operatori professionali del settore ferroviario. Consente il sollevamento di attrezzature ferroviarie dopo essere stato assemblato nei 3 moduli che lo compongono

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

Istruzioni di montaggio per i Modelli:

Istruzioni di montaggio per i Modelli: Istruzioni di montaggio per i Modelli: 968999306/iZC Equipaggiati con: 96899934 TRD48 Gruppo di taglio a tunnel Tunnel Ram oppure 968999347 CD48 Gruppo di taglio Combi Montaggio Disimballare la macchina.

Dettagli

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Edizione 05.13 Tutti i diritti riservati! Indice Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Indice Indice 1 Informazioni

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

L attacco rapido intelligente per escavatori ESCAVATORI

L attacco rapido intelligente per escavatori ESCAVATORI L attacco rapido intelligente per escavatori ESCAVATORI Sostituisci il tuo attrezzo idraulico in 10 secondi Principio di funzionamento OilQuick è un sistema di attacco rapido per escavatori per collegare

Dettagli

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH Intervalli di ispezione e di manutenzione Ispezione e Manutenzione del MOVISWITCH Utilizzare solo parti di ricambio originali secondo la lista delle parti di ricambio valida. Attenzione pericolo di ustioni:

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino

Dettagli

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS APPLICAZIONI S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS ATTUATORI PER SERRANDA 10/20 Nm (88/177 lb-in) PER CONTROLLO A 2 POSIZIONI Questi attuatori, direttamente accoppiati alle serrande, forniscono

Dettagli

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05

Dettagli

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.

Dettagli

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica... ISTRUZIONI PER LA CIOTOLA IN CERAMICA Sommario SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5 Uso della ciotola in ceramica Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola

Dettagli

caricat carica ori f ori f estali

caricat carica ori f ori f estali caricatori forestali Caricatore Forestale CF 325 Z Caricatore Forestale CF 350 N Caricatore Forestale CF 400 Z Caricatore Forestale CF 450 Z 1 caricatori forestali La nostra azienza è presente da anni

Dettagli

Istruzioni d uso e di montaggio

Istruzioni d uso e di montaggio Edizione 04.06 Istruzioni d uso e di montaggio Freno a molla FDW Classe di protezione IP 65 - modello protetto contro la polvere zona 22, categoria 3D, T 125 C (polvere non conduttiva) Leggere attentamente

Dettagli

2. SPECIFICHE PRINCIPALI

2. SPECIFICHE PRINCIPALI ! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento

Dettagli

PC GRU COMPATTE LA FORZA COMPATTA DI PALFINGER

PC GRU COMPATTE LA FORZA COMPATTA DI PALFINGER PC GRU COMPATTE LA FORZA COMPATTA DI PALFINGER IDEALE PER L INSTALLAZIONE SU VEICOLI COMMERCIALI LEGGERI Azionamento della rotazione Ingranaggio a vite senza fine leggero e di facile manutenzione che consente

Dettagli

Press Brake Productivity Guida rapida

Press Brake Productivity Guida rapida Come iniziare Press Brake Productivity Guida rapida Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità realizzato da Wila Per più di 80 anni, Wila ha fornito supporti per utensili, utensili e accessori

Dettagli

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Dettagli

Autocarri con allestimento intercambiabile. Informazioni generali sugli autocarri con allestimento intercambiabile PGRT

Autocarri con allestimento intercambiabile. Informazioni generali sugli autocarri con allestimento intercambiabile PGRT Informazioni generali sugli autocarri con allestimento intercambiabile Informazioni generali sugli autocarri con allestimento intercambiabile I veicoli con allestimento intercambiabile sono considerati

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

I E D C E R T. Net MA N A G E ME N T S Y S T E M ISO 9001: 2000 RAVI 9105. Gruppi di Comando Serie COMPACT

I E D C E R T. Net MA N A G E ME N T S Y S T E M ISO 9001: 2000 RAVI 9105. Gruppi di Comando Serie COMPACT C E R T I F MA N A G E ME N T I E D Net ISO 9001: 2000 RAVI 9105 I S Y S T E M Gruppi di Comando Serie COMPACT 6 Gruppi di Comando a Combinatori Serie COMPACT - tipo GMC Caratteristiche principali I combinatori

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe

Dettagli

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo)

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) MACCHINA NUMERO DI FABBRICA LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) Costruttore/Mandatario: CIOFETTI SOLLEVAMENTO INDUSTRIALE SRL S. S. Tiberina Nord, 26/T - 06134

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

ThinkPad R40 Series Guida all installazione Numero parte: 9P48 ThinkPad R40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad R Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione 3.920.5275.131 IM-P193-03 MI Ed. 1 IT - 2014 Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione La presente guida deve essere letta unitamente alle Istruzioni d'installazione

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17)

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) FILTRI OLEODINAMICI Filtri sul ritorno con cartuccia avvitabile Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Corpo filtro Attacchi:

Dettagli

!! ATTENZIONE!! CONSERVA QUESTO DOCUMENTO PERCHE CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA TUA SICUREZZA.

!! ATTENZIONE!! CONSERVA QUESTO DOCUMENTO PERCHE CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA TUA SICUREZZA. !! ATTENZIONE!! LEGGERE ATTENTAMENTE ED ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICICLETTA! NON FARLO PUO PROCURARVI SERI DANNI E/O INFICIARE I VOSTRI

Dettagli

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori: MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) 1.1 - POSIZIONAMENTO ALL INTERNO DEL TUBO VERTICALE (CON MAGGIOR INGOMBRO VERSO L ALTO) Consigliato nei telai di taglia normale o grande. E la soluzione più

Dettagli

SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME

SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME www.toyota-forklifts.it ABBATTERE I COSTI I carrelli elevatori Toyota equipaggiati con il sistema SAS utilizzano una tecnologia intelligente per ridurre sia i

Dettagli

TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453

TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453 TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453 Dal 31 maggio 2001, gli impianti per cancelli automatici ad uso promiscuo (carrabile-pedonale)

Dettagli

Gli esperti in soluzioni di lubrificazione. I sistemi di lubrificazione perma per scale mobili

Gli esperti in soluzioni di lubrificazione. I sistemi di lubrificazione perma per scale mobili Gli esperti in soluzioni di lubrificazione I sistemi di lubrificazione perma per scale mobili Funzionamento senza problemi con ECOSY Il sistema di lubrificazione ad olio perma ECOSY è un metodo di manutenzione

Dettagli

Il braccio corto mobile è disponibile in due tipi ( tipo 5-22**-A ; tipo 5-22**- B )

Il braccio corto mobile è disponibile in due tipi ( tipo 5-22**-A ; tipo 5-22**- B ) Questa attrezzatura Meyer soddisfa interamente le norme di sicurezza CE. Il certificato di conformità è spedito con l attrezzatura. Il simbolo CE è riportato sulla targhetta del costruttore. Descrizione

Dettagli

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014 Flow Hopper GUIDA ALLA CORRETTA ALIMENTAZIONE E CONNESSIONE DELL EROGATORE DI MONETE FLOW HOPPER Cod. DQHSF00001.0 Rev. 1.0 11-09-2014 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nel caso in cui sia assolutamente necessario

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rack

Istruzioni per l'installazione del rack Istruzioni per l'installazione del rack Riesaminare la documentazione fornita con il cabinet rack per informazioni sulla sicurezza e il cablaggio. Prima di installare il server in un cabinet rack, riesaminare

Dettagli

Bimecc Blister PROGRAMMA COMPLETO PER LA VITERIA SOSTITUTIVA IN KIT PRONTI ALL USO

Bimecc Blister PROGRAMMA COMPLETO PER LA VITERIA SOSTITUTIVA IN KIT PRONTI ALL USO Bimecc Blister PROGRAMMA COMPLETO PER LA VITERIA SOSTITUTIVA IN KIT PRONTI ALL USO SICUREZZA DI UN VEICOLO PUO ESSERE COMPROMESSA DA UN FISSAGGIO RUOTA ALLENTATO Viti o dadi allentati possono causare non

Dettagli

Rondelle di serraggio e anelli di serraggio

Rondelle di serraggio e anelli di serraggio Rondelle di serraggio e anelli di serraggio K 05/7 it Pagina 1 (5) Questi elementi di serraggio dispongono di una guarnizione vulcanizzata per alta pressione e costituiscono unità ad elevata efficienza

Dettagli

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO INFORMAZIONI SUL PRODOTTO MISURE-MONTAGGIO UTILIZZO MANUTENZIONE GARANZIA CONSIGLI PER IL MONTAGGIO DELLA ZANZARIERA COBRA L installazione della zanzariera può essere montata anche da personale non esperto.nel

Dettagli

Electronic Solar Switch

Electronic Solar Switch Electronic Solar Switch Sezionatore CC per inverter SMA Istruzioni per l uso IT ESS-BIT074812 TBI-ESS SMA Technologie AG Indice Indice 1 Informazioni relative a queste istruzioni....... 5 1.1 Compatibilità.............................

Dettagli

FRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto

FRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto FRENI i Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto SISTEMA FRENANTE DALLE PRIME FASI Per esercitare l attrito frenante sulle ruote, i freni di precedente costruzione utilizzavano un sistema

Dettagli

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto: Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

Circuiti idraulici integrati

Circuiti idraulici integrati Circuiti idraulici integrati Ulteriori informazioni Il catalogo mostra il prodotto nelle configurazioni più comuni. Per informazioni più dettagliate o richieste particolari non a catalogo, contattare il

Dettagli

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione Prima dell installazione verificare la compatibilità dell attuatore con le caratteristiche ambientali. Leggere attentamente le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione. L installazione e la

Dettagli

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT ISTRUZIONI & GARANZIA Clubmaster SPORT ISTRUZIONI L orologio BRISTON deve essere sottoposto a una manutenzione regolare per garantire un buon funzionamento. Gli intervalli tra gli interventi variano in

Dettagli

Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00

Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00 (immagine puramente indicativa per identificare il prodotto) Introduzione Linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 La linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 è un sistema di protezione provvisorio

Dettagli

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 K330 Output KIT con uscita 4-20mA per Sensore di Flusso a rotore MANUALE di ISTRUZII IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione.. 2 3. Specifiche

Dettagli

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente

Dettagli

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:..

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. MECSYSTEM S.r.l. Direzione e stabilimento: Loc. Piego fraz. Monterone - 52038 Sestino (AR) Sede legale: via Graziani n 14 61048 S.Angelo in Vado (PU) Tel. 0575-772353

Dettagli

3D Mini-agitatore Sunflower

3D Mini-agitatore Sunflower 3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.

Dettagli

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE Dichiarazione di conformità CE Avvertenze per l installatore Dati tecnici e caratteristiche Distinta base componenti Predisposizione e posa Procedure di manutenzione Programmazione

Dettagli

: acciaio (flangia in lega d alluminio)

: acciaio (flangia in lega d alluminio) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione, con cartuccia avvitabile Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio (secondo NFPA T 3.1.17): FA-4-1x: 34,5 bar (5 psi) FA-4-21: 24 bar (348

Dettagli

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la

Dettagli

Un nuovo sistema di riparazione

Un nuovo sistema di riparazione I Un nuovo sistema di riparazione SPEED sa fare di tutto! La maggior parte degli incidenti accadono a velocità così basse da non creare danni strutturali SPEED è dotato di un raddrizzatore adatto a riparazioni

Dettagli

Alimentazione pellet con coclea flessibile

Alimentazione pellet con coclea flessibile Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Alimentazione pellet con coclea flessibile per Vitoligno 300-P Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX MANUALE DI ISTRUZIONI Cronotermostato MILUX GENERALITÁ ITA Il cronotermostato MILUX è un termostato digitale programmabile, in grado di controllare e regolare direttamente gli impianti di riscaldamento

Dettagli

Istruzioni di montaggio accensione a rotore interno Stage6 Piaggio & Minarelli

Istruzioni di montaggio accensione a rotore interno Stage6 Piaggio & Minarelli Istruzioni di montaggio accensione a rotore interno Stage6 Piaggio & Minarelli Le figure 1 e 1.1. mostrano i componenti contenuti nella confezione. Il piattello di appesantimento non è fornito in dotazione,

Dettagli

Sistemi per il bloccaggio dei pezzi Sistemi doppi di bloccaggio DF

Sistemi per il bloccaggio dei pezzi Sistemi doppi di bloccaggio DF Sistemi per il bloccaggio dei pezzi Sistemi doppi di bloccaggio DF 05/2015 3.3420 Sistema doppio di bloccaggio flessibile, ad azionamento meccano-idraulico e idraulico I vantaggi in breve: Lavorazione

Dettagli

BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore

BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore Smontaggio della protezione motore Smontare le viti (8) e (7) con la rondella (6). Togliere i dadi (9) e rimuovere la protezione del motore (1). Smontare il tampone (3). Smontare il dado (5). Estrarre

Dettagli

120-25. RIFORNIMENTO Capacità serbatoio olio... 20 l Capacità serbatoio carburante... 30 l Capacità carter trasmissione a catena...

120-25. RIFORNIMENTO Capacità serbatoio olio... 20 l Capacità serbatoio carburante... 30 l Capacità carter trasmissione a catena... 120-25 45 35 2985 530 1982 1895 2381 27 150 803 2253 2810 1200 1075 1180 MOTORE Marca...................................................................................................... YANMAR Tipo...........................................................................................................

Dettagli

Gancio di traino, fisso

Gancio di traino, fisso Installation instructions, accessories Istruzioni No 31338961 Versione 1.0 Part. No. 31359732 Gancio di traino, fisso IMG-337976 Volvo Car Corporation Gancio di traino, fisso- 31338961 - V1.0 Pagina 1

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ Manuale d'istruzioni Indice 004 10990317 it / 17.05.2010 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici di avanguardia.

Dettagli

Qualità, Sicurezza, Efficienza in tutto il mondo

Qualità, Sicurezza, Efficienza in tutto il mondo 1 Processo produttivo nello stabilimento di Piacenza, Italia. Qualità, Sicurezza, Efficienza in tutto il mondo Qualità eccellente Bolzoni Auramo offre una gaa completa di forche per carrelli elevatori,

Dettagli

Piattaforma. HINOWA SPA Via Fontana - 37054 NOGARA - VERONA (ITALY) Tel. +39 0442 539100 Fax +39 0442 88790 mbighellini@hinowa.it - www.hinowa.

Piattaforma. HINOWA SPA Via Fontana - 37054 NOGARA - VERONA (ITALY) Tel. +39 0442 539100 Fax +39 0442 88790 mbighellini@hinowa.it - www.hinowa. HINOWA SPA Via Fontana - 37054 NOGARA - VERONA (ITALY) Tel. +39 044 53900 Fax +39 044 88790 . CARATTERISTICHE PRINCIPALI E UNICHE. PESO La LightLift 47 è la più leggera piattaforma aeree della sua categoria.

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal

Dettagli

modulog Combinazioni di moduli per la tecnica della manipolazione

modulog Combinazioni di moduli per la tecnica della manipolazione modulog Combinazioni di moduli per la tecnica della manipolazione Facile gestione di carichi pesanti - un valore aggiunto per la produttività La manipolazione ed il montaggio manuale di carichi pesanti

Dettagli

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità

Dettagli

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO La presente guida mette in risalto solo alcuni punti salienti estrapolati dalla specifica norma UNI 9795 con l

Dettagli

SMART BLUETOOTH KEYBOARD Tastiera Bluetooth con Supporto Removibile per Smartphone e Tablet PC

SMART BLUETOOTH KEYBOARD Tastiera Bluetooth con Supporto Removibile per Smartphone e Tablet PC SMART BLUETOOTH KEYBOARD Tastiera Bluetooth con Supporto Removibile per Smartphone e Tablet PC MANUALE UTENTE XPADKK100BTMS www.hamletcom.com Gentile Cliente, La ringraziamo per la fiducia riposta nei

Dettagli

SOLLEVATORE IDRAULICO

SOLLEVATORE IDRAULICO SOLLEVATORE IDRAULICO MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 ISTRUZIONI Lista componenti LISTA COMPONENTI Assemblaggio Inserire i piedi nel sollevatore a assicurarli con un

Dettagli

Mezzo utilizzato: autogrù

Mezzo utilizzato: autogrù Procedure per la movimentazione delle billette nelle fasi di scarico dai mezzi di trasporto e per l alimentazione delle linee di forgiatura/stampaggio. La lavorazione riferita alla movimentazione dei fasci

Dettagli

DFP 13 100/112 ID POMPE A PALETTE A CILINDRATA FISSA SERIE 20 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE SIMBOLO IDRAULICO.

DFP 13 100/112 ID POMPE A PALETTE A CILINDRATA FISSA SERIE 20 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE SIMBOLO IDRAULICO. 3 00/ ID DFP POMPE A PALETTE A CILINDRATA FISSA PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Le pompe DFP sono pompe a palette a cilindrata fissa, realizzate in quattro diverse grandezze, divise a loro volta in cinque dimensioni

Dettagli

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione

Dettagli

Sistema WS Istruzione di montaggio. Profilo portante dei moduli. SolTub. Supporto. Ulteriori documenti necessari

Sistema WS Istruzione di montaggio. Profilo portante dei moduli. SolTub. Supporto. Ulteriori documenti necessari Sistema WS Istruzione di montaggio Morsetto per moduli Windsafe Profilo portante dei moduli SolTub Supporto Utensili necessari Ulteriori documenti necessari Coppie di serraggio Avvitatore a batteria con

Dettagli

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Misure: 191 x 141 cm Cod. serie: Data di produzione: Cod. fornitura: Istruzione di montaggio L 28 MILANO 2 Planimetria

Dettagli

Interruttori di piano e di livellamento

Interruttori di piano e di livellamento Interruttori di piano e di livellamento 6 Introduzione 6-2 AS 1 6-3 ASH 2 6-4 AFH 2 6-5 Tabella di confronto dei dati tecnici 6-6 Interruttori unitari 6-7 Interruttori di piano e di livellamento / Introduzione

Dettagli

Guida per l individuazione delle macchine non conformi. Questo. escavatore. è conforme alla legislazione comunitaria?

Guida per l individuazione delle macchine non conformi. Questo. escavatore. è conforme alla legislazione comunitaria? Guida per l individuazione delle macchine non conformi Questo escavatore è conforme alla legislazione comunitaria? Introduzione Le macchine da costruzione, per poter essere legalmente immesse sul mercato

Dettagli

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche Meccaniche Arrigo Pecchioli Via di Scandicci 221-50143 Firenze (Italy) - Tel. (+39) 055 70 07 1 - Fax (+39) 055 700 623 e-mail:

Dettagli

MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI

MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI A T T E N Z I O N E!! DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO SOLO PER PNEUMATICI CON SCANALATURA CIRCOLARE REGOLARE SUL BATTISTRADA DI LARGHEZZA MINIMA 6mm E PROFONDITÀ

Dettagli

Corriacqua Advantix Basic parete

Corriacqua Advantix Basic parete Corriacqua Advantix Basic parete Modello 4980.30 03.2/2011 A 520549 Modell 4980.30 B C Modell Art.-Nr. 4964.95 619 121 KD 2 Modell 4980.30 KE 21 22 23 24 Modell 4980.30 E 25 쎻 26 쎻 27 쎻 28 쎻 햲 햳 햴 햵 햶

Dettagli

RICHIAMO SOSTITUZIONE PERNI KEO

RICHIAMO SOSTITUZIONE PERNI KEO RICHIAMO SOSTITUZIONE PERNI KEO Egregio cliente LOOK, Vi informiamo che LOOK procederà ad un importante richiamo per la sostituzione di perni riguardante i pedali KEO Classic, Sprint, Carbon e HM (non

Dettagli

Installatore: (Nome, indirizzo, telefono)

Installatore: (Nome, indirizzo, telefono) Installatore: (Nome, indirizzo, telefono) GUIDA UNAC N. 9 PER L INSTALLAZIONE DEI CANCELLI MOTORIZZATI A SCORRIMENTO VERTICALE DAL BASSO VERSO L ALTO IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE

Dettagli

PRO2 Live Audio System Manuale d uso

PRO2 Live Audio System Manuale d uso PRO2 Live Audio System Manuale d uso ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ATTENZIONE RISCHIO DI ELETTROSHOCK! NON APRIRE! Le terminazioni marchiate con questo simbolo sono caratterizzate da correnti di

Dettagli

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de Centralina Compatta 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che info@psg-online.de www.psg-online.de Manuale d istruzioni Messa in funzione Il regolatore viene fornito con le impostazioni standard pronto

Dettagli

REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI.

REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI. Cod. 024.042 REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI. REP 050 è un nuovo strumento per la misurazione dell eccentricità radiale e laterale dei pneumatici di ruote per veicoli industriali.

Dettagli

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

2.2.4 Distanze di sicurezza UNI EN ISO 13857:2008, UNI EN 349:1994

2.2.4 Distanze di sicurezza UNI EN ISO 13857:2008, UNI EN 349:1994 2.2.4 Distanze di sicurezza UNI EN ISO 13857:2008, UNI EN 349:1994 2.2.4.1 Descrizione L uso delle distanze di sicurezza rappresenta un modo per garantire l integrità fisica dei lavoratori in presenza

Dettagli