del 20 giugno 1930 (Stato 13 settembre 2001) I. Disposizioni generali

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "del 20 giugno 1930 (Stato 13 settembre 2001) I. Disposizioni generali"

Transcript

1 Ordinanza esecutiva della legge federale per la lotta contro la tubercolosi del 20 giugno 1930 (Stato 13 settembre 2001) Il Consiglio federale svizzero, vista la legge federale del 13 giugno per la lotta contro la tubercolosi, ordina: I. Disposizioni generali Definizioni e abbreviazioni Art. 1 Nella presente ordinanza s intende: per legge, la legge federale del 13 giugno per la lotta contro la tubercolosi; per autorità competente e per ufficio competente, l amministrazione o l organo del Cantone o del Comune e, dato il caso, l istituzione privata, incaricati, in virtù dell articolo 19 della legge, di applicare le misure ufficiali previste da quest ultima; per medici, i medici in possesso del diploma federale. Sono equiparate ad essi le persone autorizzate senza restrizioni da un Cantone a esercitare la medicina in virtù d un altro certificato scientifico di capacità; per tubercolosi, qualsiasi stato morboso dovuto a lesioni prodotte dal bacillo della tubercolosi, qualunque sia la parte del corpo colpita; per tubercolotico, l ammalato affetto da tubercolosi riconosciuta pericolosa per gli altri, qual è definito nell articolo 2 della legge 3 e nel capoverso 1 dell articolo 9 seguente 4. Autorità federali Art. 2 1 Il Dipartimento federale dell interno, Ufficio federale della sanità pubblica 5, è incaricato di applicare la legge e le sue ordinanze esecutive, per CS RS RS L art. cit. (CS 4 364) è abrogato. Ora: qual è definito nell art. 2 della L del 18 dic sulle epidemie (RS ). 4 Questo articolo è abrogato. 5 Nuova denominazione giusta l art. 1 del DCF del 23 apr concernente l adattamento delle disposizioni di diritto federale alle nuove denominazioni dei dipartimenti e uffici (non pubblicato). Di tale modificazione è tenuto conto in tutto il presente testo. 1

2 Lotta contro le malattie Commissione per la tubercolosi ciò che spetta alla Confederazione. Egli ne invigila pure l esecuzione da parte dei Cantoni. Restano riservate le attribuzioni che potranno essere conferite ad altri Dipartimenti dalle ordinanze speciali previste all articolo 8 seguente. 2 Salvo disposizione diversa della presente ordinanza, le attribuzioni del Dipartimento federale dell interno sono determinate nell articolo 49 numero 12 bis del decreto del Consiglio federale del 17 novembre sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari. 3 Conformemente alle disposizioni dell articolo 38 della legge federale del 26 marzo sull organizzazione dell Amministrazione federale, l Ufficio federale della sanità pubblica è autorizzato, per gli affari di sua competenza, a mettersi direttamente in rapporto con gli altri uffici federali, con le autorità cantonali, con le corporazioni, le società e i privati. Art. 3 1 Il Dipartimento federale dell interno istituirà una Commissione consultiva alla quale saranno sottoposte le questioni essenziali sollevate dall applicazione della legge. 2 Questa Commissione comprenderà soprattutto dei rappresentanti delle autorità federali e cantonali incaricate di applicare la legge, delle opere antitubercolari private, del corpo medico e delle casse d assicurazione contro le malattie. 3 La Commissione sarà presieduta d ufficio dal direttore dell Ufficio federale della sanità pubblica. 4 Un regolamento del Dipartimento federale dell interno fisserà il numero dei membri della Commissione e determinerà il funzionamento di quest ultima. 6 [CS 1 273; RU art. 66 lett. a, , , , n. III 980, n. II ; RS all. n. 1, art. 52 lett. h. RS art. 29 lett. a] 7 [CS RS art. 72 lett. a]. Ora: conformemente alle disposizioni dell art. 48 cpv. 2 della L del 19 set sull organizzazione dell amministrazione (RS ). 2

3 Tubercolosi OE Attribuzioni dell Ufficio federale militare di sanità dell esercito e dei servizi medici dell Amministrazione federale. Art. 4 1 La lotta contro la tubercolosi nell esercito compete all Ufficio federale militare di sanità 8 del Dipartimento militare federale, per il quale sono applicabili per analogia le disposizioni della legge 9 e della presente ordinanza (art. 14 e ). 2 Nell Amministrazione generale della Confederazione e nelle Strade ferrate federali 11, le misure prescritte sono applicate dal rispettivo servizio medico, in quanto non rientrino nella competenza delle autorità cantonali o comunali. 3 Per le misure da applicare in comune, la direzione dell Ufficio federale militare di sanità dell esercito e i servizi medici dell Amministrazione e delle Strade ferrate federali 12 corrispondono direttamente con le autorità cantonali o comunali competenti. Rapporti tra amministrazioni Autorità cantonali Collaborazione delle istituzioni private Art. 5 Quando un autorità cantonale o comunale stimi necessaria una misura la cui applicazione spetti a un amministrazione federale, essa ne fa la proposta a quest ultima. Art. 6 1 I Cantoni designano l autorità cantonale incaricata di vigilare sull applicazione della legge e delle sue ordinanze esecutive. 2 Essi determinano in che misura l esecuzione della legge sarà affidata ai Comuni. Art. 7 1 I Cantoni si assicurano, per l applicazione della legge e delle sue ordinanze d esecuzione, la collaborazione delle opere antitubercolari private. Per organizzare questa collaborazione, che deve essere accentrata quanto più è possibile, essi tengono conto, ove lo stimino opportuno, dei segretariati o comitati cantonali creati da queste opere. 2 I Cantoni possono decidere che certe attribuzioni dipendenti dall applicazione della legge saranno affidate a queste opere. 8 Nuova denominazione giusta l art. 1 del DCF del 23 apr concernente l adattamento delle disposizioni di diritto federale alle nuove denominazioni dei dipartimenti e uffici (non pubblicato). Di tale modificazione è tenuto conto in tutto il presente testo. 9 Ora: le disposizioni della legge e della legge sulle epidemie (RS ). 10 Questi articoli sono abrogati. Ora: art. 2 lett. b, 3 e 21 dell O del 21 set concernente la dichiarazione delle malattie trasmissibili dell uomo (RS ). 11 Ora: Ferrovie federali svizzere, conformemente all art. 1 della LF del 23 giu sulle FFS (RS ). 12 Ora: Ferrovie federali svizzere, conformemente all art. 1 della LF del 23 giu sulle FFS (RS ). 3

4 Lotta contro le malattie 3 L istituzione d opere antitubercolari sarà incoraggiata dai Cantoni dove non esistano ancora o non siano ancora sufficientemente sviluppate. Art II. Denunzia della tubercolosi Art. 9 a III. Esami batteriologici Art IV. Disinfezione Art. 25 e V. Misure da prendere nelle scuole e istituti destinati alla fanciullezza e all adolescenza Vigilanza medica sulle scuole e sugli istituti Art. 27 I Cantoni provvedono che nelle scuole, istituti d educazione, culle, nidi, orfanotrofi, asili e istituzioni consimili destinate ai fanciulli e all adolescenza, così i fanciulli e gli allievi, come il personale insegnante e il personale d assistenza siano sottoposti a vigilanza rispetto alla tubercolosi. Questa vigilanza sarà affidata a un medico designato a questo scopo (medico scolastico, medico ufficiale o medico dell istituto). 13 Abrogato dall art. 19 n. 1 dell O del 2 dic concernente l assegnazione di sussidi per la lotta contro le malattie (RS ). 14 Abrogati dall art. 24 n. 2 dell O del 17 giu concernente la dichiarazione delle malattie trasmissibili dell uomo [RU ]. 15 Abrogato dall art. 9 dell O del 17 giu concernente i laboratori d analisi microbiologica e sierologica (RS ). 16 Abrogati dall art. 15 dell O del 17 giu concernente la disinfezione e la disinfestazione [RU ]. 4

5 Tubercolosi OE Scuole e personale insegnante Istituti Personale d assistenza Visita medica dei fanciulli e degli allievi Art Per scuola, a sensi dell articolo 6 della legge, s intende: a. tutte le scuole e istituti pubblici o privati dove s impartisce un insegnamento obbligatorio giusta la legislazione cantonale; b. tutte le scuole maggiori e secondarie, pubbliche o private; c. tutti gli istituti pubblici o privati dove si forma il personale insegnante: d. tutti gli istituti pubblici e privati d insegnamento professionale, che hanno un orario giornaliero completo. 2 I Cantoni possono tuttavia comprendere in questo elenco altri istituti d istruzione; in tal caso essi sono autorizzati a limitare l applicazione dell articolo 6 della legge, a seconda delle circostanze, al personale insegnante o agli allievi. 3 Si considerano come appartenenti al personale insegnante di queste scuole tutte le persone che v impartiscono un insegnamento, qualunque sia la materia insegnata e il numero delle ore di lezione. Art Per istituti a sensi dell articolo 6 della legge s intendono tutti quelli non menzionati all articolo 28, nei quali sono ammessi i fanciulli in età da andare a scuola e i bambini che non hanno ancora quest età. 2 I Cantoni sono autorizzati ad estendere l applicazione della legge agl istituti che accolgono i giovanetti già fuori dell obbligo di frequentare la scuola. Art Per personale d assistenza delle scuole e degl istituti definiti negli articoli 28 e 29 precedenti s intende il personale incaricato di vigilare i fanciulli e gli allievi e di prestar loro delle cure, e che, per ciò, si trova in contatto diretto e regolare con loro. 2 Sono equiparati al personale d assistenza i membri del personale di servizio che possono, ove siano affetti da tubercolosi, costituire un pericolo di contagio per i fanciulli e gli allievi (portieri, domestici, personale di cucina, ecc.). Art Il medico incaricato della vigilanza è tenuto a esaminare i fanciulli dal punto di vista della tubercolosi, alla loro entrata nella scuola o nell istituto. Questo esame sarà ripetuto periodicamente. 2 Il medico può farsi assistere dal personale insegnante nelle sue operazioni, il cui risultato sarà registrato su cartelle individuali. 5

6 Lotta contro le malattie 3 Negli istituti destinati ad accogliere bambini non ancora in età da frequentare la scuola (giardini d infanzia, culle, ecc.), le disposizioni del presente articolo sono applicabili solo nella misura consentita dal carattere di questi istituti. Sorveglianza dei fanciulli e allievi sospetti di tubercolosi Esclusione di fanciulli o di allievi tubercolotici Sorveglianza medica nelle scuole e negli istituti privati Visita medica preventiva del personale insegnante o d assistenza Art fanciulli e gli allievi riconosciuti sospetti di tubercolosi sono segnalati dal medico o dall ufficio competente ai loro genitori e devono quind innanzi essere oggetto di una vigilanza speciale da parte del personale insegnante e di quello d assistenza. 2 Il medico propone tutte le misure che stima necessarie alla salute del fanciullo o dell allievo (scuola all aria aperta, casa di vacanza, preventorio, ecc.). Ogni aggravamento gli sarà segnalato senz indugio. Art. 33 Il fanciullo o l allievo il cui stato sia riconosciuto pericoloso per gli altri sarà immediatamente allontanato dalla scuola o dall istituto per cura dell autorità competente. Questo provvedimento potrà essere preso dal medico a titolo preventivo, nell attesa della decisione dell autorità. Quest ultima si assicurerà che siano prese tutte le misure necessarie per dare all ammalato le cure richieste dal suo stato. Art Il servizio medico per le scuole e gl istituti privati, in quanto concerna l applicazione degli articoli 27 e 31 a 33 della presente ordinanza, è regolato dai Cantoni. 2 Questi possono decidere che il detto servizio sia affidato al medico ufficiale oppure a un medico scelto dalla scuola o dall istituto, ma posto sotto la vigilanza del medico ufficiale. Art Nessuno potrà essere assunto come membro del personale insegnante o del personale d assistenza senza aver prima subìto una visita sanitaria, affidata al medico designato dall autorità competente. 2 Nessuna persona che presenti sintomi di tubercolosi attiva potrà essere impiegata in una delle scuole o istituti indicati negli articoli 28 e Nuovo testo giusta il n. I del DCF del 11 gen (RU ). 6

7 Tubercolosi OE Misure da prendere in confronto del personale sospetto di tubercolosi Soccorso alle persone escluse da una scuola o da un istituto Art. 36 Ogni membro del personale insegnante o del personale d assistenza nel quale la vigilanza medica prevista all articolo 27 precedente abbia fatto constatare dei sintomi sospetti di tubercolosi, è tenuto a subire una visita sanitaria, fatta dal medico designato dall autorità o da un medico scelto e pagato da lui. In quest ultimo caso egli dovrà presentare un certificato medico che attesti il risultato di questa visita e le cui indicazioni dovranno essere controllate dall autorità competente; questa potrà incaricare un medico di fare una visita di controllo. Art Ogni membro del personale insegnante o del personale d assistenza che fosse riconosciuto affetto da tubercolosi pericolosa per gli altri deve essere immediatamente allontanato dalla scuola o dall istituto a cura dell autorità competente Se la persona colpita da questa misura cade nell indigenza senza sua colpa, il Cantone può accordarle un congruo soccorso senza ch essa possa per ciò essere considerata come assistita. 3 e Art. 38 e VI. Collocamento di fanciulli Sorveglianza dei fanciulli collocati Art Per collocare un fanciullo presso una famiglia, com è previsto dall articolo 7 della legge, è necessario il permesso dell autorità competente. Questo permesso non sarà dato se non dopo che il fanciullo sarà stato sottoposto a una visita medica e l autorità competente avrà potuto convincersi che le condizioni d abitazione della famiglia in cui s intende collocare il fanciullo sono soddisfacenti. 2 Un fanciullo può essere collocato in una famiglia solo se è assodato che nessun membro di essa nè alcuna persona che occupa il medesimo alloggio siano affetti da tubercolosi. 3 D altra parte, un fanciullo affetto da tubercolosi non può essere collocato in una famiglia nella quale sia assodato che si trovano dei fanciulli sani. 18 Nuovo testo giusta il n. I del DCF del 11 gen (RU ). 19 Abrogati dal n. II del DCF dell 11 gen (RU ). 20 Abrogati dal n. II del DCF dell 11 gen (RU ). 7

8 Lotta contro le malattie 4 Il fanciullo e la famiglia in cui è collocato saranno sottoposti a una vigilanza medica regolare. Mutando le condizioni che hanno permesso il collocamento del fanciullo, quest ultimo sarà ritirato dalla famiglia. VII. Misure da prendere a favore dei fanciulli minacciati Allontanamento dall ambiente familiare Art Quando un fanciullo vive in un ambiente o in condizioni che implicano per lui un pericolo di contagio e queste condizioni non possono essere modificate così da sopprimere questo rischio, egli sarà allontanato da questo ambiente con decisione dell autorità tutoria, in applicazione dell articolo 284 del Codice civile svizzero In caso d urgenza e nell attesa della decisione dell autorità tutoria, l allontanamento del fanciullo potrà essere ordinato a titolo di misura provvisoria dall autorità competente, avvertendone l autorità tutoria. VIII. Igiene delle abitazioni Ispezione delle abitazioni Art In applicazione dell articolo 11 della legge, i Cantoni organizzano un servizio d ispezione degli alloggi. 2 Gli uffici competenti devono dal canto loro, segnalare all autorità tutti i locali che sembrano tali da favorire la propagazione della tubercolosi. 3 L autorità competente può, sentito il preavviso del servizio d ispezione, vietare che si abiti in locali riconosciuti suscettivi di favorire la propagazione della tubercolosi, o prescrivere i miglioramenti che devono essere portati a questi locali prima di utilizzarli di nuovo IX. Disposizioni diverse Educazione della popolazione Art. 43 L educazione del pubblico, prevista nell articolo 12 della legge, si farà principalmente con trattatelli, opuscoli, conferenze, corsi, esposizioni, proiezioni, pellicole cinematografiche ed altri mezzi consimili. 21 RS 210. Ora: dell art Abrogato dal n. II del DCF dell 11 gen (RU ). 8

9 Tubercolosi OE Rimedi segreti Misure profilattiche contro la tubercolosi del bestiame Art. 44 Per rimedio segreto, a sensi dell articolo 9 della legge, s intende qualunque sostanza, mistura di sostanze, preparazione semplice o composta, od apparecchio vantato efficace per la prevenzione, la cura e la guarigione della tubercolosi considerata come tale o ne suoi diversi sintomi (tisi, consunzione, sputi di sangue, catarro cronico dei polmoni, ghiandole, carie ossea, scrofola, ecc.) di cui s ignori la natura, la composizione e il modo di preparazione, o le cui proprietà non siano state stabilite con ricerche scientifiche serie. Art. 45 Per quanto concerne la tubercolosi del bestiame e la possibilità della sua trasmissione all uomo, si richiamano le disposizioni dell ordinanza del 23 febbraio sul commercio delle derrate alimentari e degli oggetti d uso e consumo (art. 22 lett. d) e dell ordinanza del 29 gennaio concernente la macellazione, l ispezione delle carni ed il commercio della carne e delle preparazioni di carne. Art X. Disposizioni penali e finali Disposizioni penali Art. 47 Le contravvenzioni alle prescrizioni della presente ordinanza saranno punite in conformità alle disposizioni dell articolo 17 della legge. Art Procedura di ricorso Art. 49 Contro le decisioni delle autorità cantonali di ultima istanza si può interporre ricorso amministrativo al Consiglio federale 27 per violazione 23 [RU 42 39, , 44 45, , , , RS art. 489 cpv. 2]. Ora: le disp. dell art. 42 lett. d dell O del 26 mag su le derrate alimentari e gli oggetti d uso (RS ). 24 [RU , , , , , CS art. 114 cpv. 2 n. I]. Ora: le disposizioni dell O federale dell 11 ottobre 1957 concernente l ispezione delle carni (RS ). 25 Abrogato dal n. II del DCF dell 11 gen (RU ). 26 Abrogato dall art. 19 n. 1 dell O del 2 dic concernente l assegnazione di sussidi per la lotta contro le malattie (RS ). 27 Ora: al Consiglio federale in quanto non si tratti di disp. di diritto privato o penale (art. 72 lett. d e 73 cpv. 1 lett. e PA RS ), nei quali casi si può interporre ricorso di diritto amministrativo al TF (art. 74 lett. a PA RS e art. 97 e segg. OG RS ). 9

10 Lotta contro le malattie del diritto federale o perché sono fondate sopra accertamenti di fatto inesatti o incompiuti. Il ricorso dev essere indirizzato al Consiglio federale 28 entro trenta giorni (art. 22 a 28 della LF dell 11 giu sulla giurisdizione amministrativa e disciplinare). Art. 50 La presente ordinanza entrerà in vigore il 15 luglio A contare dalla stessa data saranno abrogate le disposizioni delle leggi e regolamenti cantonali contrari a quest ordinanza. 28 Ora: al Consiglio federale in quanto non si tratti di disp. di diritto privato o penale (art. 72 lett. d e 73 cpv. 1 lett. e PA RS ), nei quali casi si può interporre ricorso di diritto amministrativo al TF (art. 74 lett. a PA RS e art. 97 e segg. OG RS ). 29 [RU RS art. 169]. Alle disp. cit. corrispondono ora gli art. 72 e segg. PA (RS ). 10

Ordinanza sull educazione fisica nelle scuole professionali

Ordinanza sull educazione fisica nelle scuole professionali Ordinanza sull educazione fisica nelle scuole professionali 415.022 del 14 giugno 1976 (Stato il 11 agosto 1998) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 16 capoverso 2 della legge federale del

Dettagli

del 6 ottobre 1995 (Stato 1 gennaio 2007)

del 6 ottobre 1995 (Stato 1 gennaio 2007) Legge federale sul mercato interno (LMI) 943.02 del 6 ottobre 1995 (Stato 1 gennaio 2007) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 94 e 95 1 della Costituzione federale 2

Dettagli

del 6 ottobre 1995 (Stato 20 giugno 2006)

del 6 ottobre 1995 (Stato 20 giugno 2006) Legge federale sul mercato interno (LMI) 943.02 del 6 ottobre 1995 (Stato 20 giugno 2006) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 94 e 95 1 della Costituzione federale 2

Dettagli

del 20 marzo 1981 (Stato 1 gennaio 2009)

del 20 marzo 1981 (Stato 1 gennaio 2009) Legge federale sul lavoro a domicilio (LLD) 822.31 del 20 marzo 1981 (Stato 1 gennaio 2009) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 34 ter e 64 bis della Costituzione federale

Dettagli

Legge federale sulle cauzioni delle società estere d assicurazione

Legge federale sulle cauzioni delle società estere d assicurazione Legge federale sulle cauzioni delle società estere d assicurazione (Legge sulle cauzioni, LC) 1 961.02 del 4 febbraio 1919 (Stato 22 luglio 2003) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto

Dettagli

del 20 marzo 1981 (Stato 13 giugno 2006)

del 20 marzo 1981 (Stato 13 giugno 2006) Legge federale sul lavoro a domicilio (LLD) 822.31 del 20 marzo 1981 (Stato 13 giugno 2006) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 34 ter e 64 bis della Costituzione federale

Dettagli

Legge federale che promuove la ginnastica e lo sport

Legge federale che promuove la ginnastica e lo sport Legge federale che promuove la ginnastica e lo sport 415.0 del 17 marzo 1972 (Stato 27 novembre 2001) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 27 quinquies della Costituzione

Dettagli

Ordinanza sulla formazione degli organi di controllo dell igiene delle carni

Ordinanza sulla formazione degli organi di controllo dell igiene delle carni Ordinanza sulla formazione degli organi di controllo dell igiene delle carni (OFIgC) 817.191.54 del 1 marzo 1995 (Stato 13 dicembre 2005) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 41 capoverso 1

Dettagli

Ordinanza sui provvedimenti per lottare contro una pandemia d influenza

Ordinanza sui provvedimenti per lottare contro una pandemia d influenza Ordinanza sui provvedimenti per lottare contro una pandemia d influenza (Ordinanza sulla pandemia d influenza, OPI) del 27 aprile 2005 (Stato 1 luglio 2007) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli

Dettagli

Legge sui cani. Sezione 1: Scopo. Sezione 2: Protezione dalle lesioni provocate dai cani. Progetto

Legge sui cani. Sezione 1: Scopo. Sezione 2: Protezione dalle lesioni provocate dai cani. Progetto Legge sui cani Progetto del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 80 capoversi 1, 2 e 2 bis e 120 capoverso 2 della Costituzione federale 1 ; visto il rapporto della Commissione

Dettagli

Ordinanza sul controllo del commercio dei vini

Ordinanza sul controllo del commercio dei vini Ordinanza sul controllo del commercio dei vini 916.146 del 28 maggio 1997 (Stato 5 dicembre 2006) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 68 capoverso 3, 69, 177 capoverso 1 e 180 capoverso

Dettagli

Legge federale progetto concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero

Legge federale progetto concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero Avam- Legge federale progetto concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero Modifica del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale

Dettagli

Ordinanza concernente l impiego delle designazioni «montagna» e «alpe» per i prodotti agricoli e le derrate alimentari da essi ottenute

Ordinanza concernente l impiego delle designazioni «montagna» e «alpe» per i prodotti agricoli e le derrate alimentari da essi ottenute Ordinanza concernente l impiego delle designazioni «montagna» e «alpe» per i prodotti agricoli e le derrate alimentari da essi ottenute (Ordinanza sulle designazioni «montagna» e «alpe», ODMA) Modifica

Dettagli

Ordinanza sugli assegni familiari nell agricoltura

Ordinanza sugli assegni familiari nell agricoltura Ordinanza sugli assegni familiari nell agricoltura (OA Fam) 1 836.11 dell 11 novembre 1952 (Stato 1 gennaio 2013) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 81 della legge federale del 6 ottobre

Dettagli

Legge federale sull Istituto svizzero di diritto comparato

Legge federale sull Istituto svizzero di diritto comparato Legge federale sull Istituto svizzero di diritto comparato 425.1 del 6 ottobre 1978 (Stato 1 gennaio 2007) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 27 sexies della Costituzione

Dettagli

Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità al servizio militare e dell idoneità a prestare servizio militare

Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità al servizio militare e dell idoneità a prestare servizio militare Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità al servizio militare e dell idoneità a prestare servizio militare (OAMM) 1 del 24 novembre 2004 (Stato 1 gennaio 2013) Il Consiglio federale svizzero,

Dettagli

Legge sulle scuole professionali (del 2 ottobre 1996)

Legge sulle scuole professionali (del 2 ottobre 1996) Legge sulle scuole professionali (del 2 ottobre 1996) 5.2.2.1 IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visto il messaggio 15 febbraio 1995 n. 4374 del Consiglio di Stato; visto il rapporto 17

Dettagli

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali 1

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali 1 Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali 1 312.3 del 10 novembre 2004 (Stato 1 gennaio 2016) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 445 del Codice di diritto processuale

Dettagli

Legge federale sulla tassa d esenzione dall obbligo militare

Legge federale sulla tassa d esenzione dall obbligo militare [Signature] [QR Code] Legge federale sulla tassa d esenzione dall obbligo militare (LTEO) Avamprogetto del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale

Dettagli

Legge federale sulle prestazioni della Confederazione nel campo dell esecuzione delle pene e delle misure

Legge federale sulle prestazioni della Confederazione nel campo dell esecuzione delle pene e delle misure Legge federale sulle prestazioni della Confederazione nel campo dell esecuzione delle pene e delle misure 341 del 5 ottobre 1984 (Stato 1 gennaio 2008) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

Dettagli

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali 1

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali 1 Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali 1 312.3 del 10 novembre 2004 (Stato 1 gennaio 2012) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 445 del Codice di diritto processuale

Dettagli

Ordinanza concernente la formazione, il perfezionamento e l'aggiornamento delle persone impiegate nel Servizio veterinario pubblico

Ordinanza concernente la formazione, il perfezionamento e l'aggiornamento delle persone impiegate nel Servizio veterinario pubblico Ordinanza concernente la formazione, il perfezionamento e l'aggiornamento delle persone impiegate nel Servizio veterinario pubblico Modifica del... AVAMPROGETTO del 5.7.2010 Il Consiglio federale svizzero

Dettagli

Ordinanza

Ordinanza Ordinanza del Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni 1 concernente l acquisto di terreni per la costruzione delle strade nazionali del 1 maggio 1968 Il Dipartimento

Dettagli

Ordinanza sulle categorie speciali di aeromobili

Ordinanza sulle categorie speciali di aeromobili Ordinanza sulle categorie speciali di aeromobili (OACS) 748.941 del 24 novembre 1994 (Stato 22 maggio 2001) Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni 1,

Dettagli

Legge federale sugli organi di sicurezza delle imprese di trasporto pubblico

Legge federale sugli organi di sicurezza delle imprese di trasporto pubblico Legge federale sugli organi di sicurezza delle imprese di trasporto pubblico (LFSI) 745.2 del 18 giugno 2010 (Stato 1 gennaio 2016) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli

Dettagli

Legge federale concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero. (Legge contro il lavoro nero, LLN)

Legge federale concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero. (Legge contro il lavoro nero, LLN) Legge federale concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero Disegno (Legge contro il lavoro nero, LLN) Modifica del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il

Dettagli

Ordinanza sull apprezzamento medico delle persone soggette all obbligo di prestare servizio di protezione civile

Ordinanza sull apprezzamento medico delle persone soggette all obbligo di prestare servizio di protezione civile Ordinanza sull apprezzamento medico delle persone soggette all obbligo di prestare servizio (OAMP) del 5 dicembre 2003 Il Consiglio federale, visto l articolo 75 capoverso 1 della legge federale del 4

Dettagli

Legge federale sui binari di raccordo ferroviario

Legge federale sui binari di raccordo ferroviario Legge federale sui binari di raccordo ferroviario 742.141.5 del 5 ottobre 1990 (Stato 13 giugno 2006) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 22 ter, 26 e 64 della Costituzione

Dettagli

Odinanza del DATEC sulle categorie speciali di aeromobili

Odinanza del DATEC sulle categorie speciali di aeromobili Odinanza del DATEC sulle categorie speciali di aeromobili (OACS) 1 748.941 del 24 novembre 1994 (Stato 1 aprile 2011) Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni

Dettagli

Ordinanza sull aiuto in caso di catastrofe all estero

Ordinanza sull aiuto in caso di catastrofe all estero Ordinanza sull aiuto in caso di catastrofe all estero (OACata) 974.03 del 24 ottobre 2001 (Stato 1 agosto 2004) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 15 della legge federale del 19 marzo 1976

Dettagli

(Ordinanza sulla protezione dei giovani lavoratori, OLL 5) del 28 settembre 2007 (Stato 1 gennaio 2008)

(Ordinanza sulla protezione dei giovani lavoratori, OLL 5) del 28 settembre 2007 (Stato 1 gennaio 2008) Ordinanza 5 concernente la legge sul lavoro (Ordinanza sulla protezione dei giovani lavoratori, OLL 5) 822.115 del 28 settembre 2007 (Stato 1 gennaio 2008) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo

Dettagli

Legge sulle scuole professionali (del 2 ottobre 1996)

Legge sulle scuole professionali (del 2 ottobre 1996) Legge sulle scuole professionali (del 2 ottobre 1996) 5.2.2.1 IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visto il messaggio 15 febbraio 1995 n. 4374 del Consiglio di Stato; visto il rapporto 17

Dettagli

Ordinanza concernente l Accademia militare presso il Politecnico federale di Zurigo

Ordinanza concernente l Accademia militare presso il Politecnico federale di Zurigo Ordinanza concernente l Accademia militare presso il Politecnico federale di Zurigo (OACMIL) 414.131.1 del 24 settembre 2004 (Stato 19 dicembre 2006) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 150

Dettagli

Legge federale sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri

Legge federale sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri Legge federale sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri 235.2 del 24 marzo 2000 (Stato 1 novembre 2015) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

Dettagli

Legge sul censimento federale della popolazione

Legge sul censimento federale della popolazione Legge sul censimento federale della popolazione (Legge sul censimento) 431.112 del 22 giugno 2007 (Stato 1 gennaio 2008) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 65 della Costituzione

Dettagli

Ordinanza sull aiuto al Servizio consultivo e sanitario in materia di allevamento di piccoli ruminanti

Ordinanza sull aiuto al Servizio consultivo e sanitario in materia di allevamento di piccoli ruminanti Ordinanza sull aiuto al Servizio consultivo e sanitario in materia di allevamento di piccoli ruminanti (OSSPR) 916.405.4 del 13 gennaio 1999 (Stato 1 gennaio 2008) Il Consiglio federale svizzero, visto

Dettagli

Legge di applicazione alla legislazione federale sulla circolazione stradale e la tassa sul traffico pesante 1 (del 24 settembre 1985)

Legge di applicazione alla legislazione federale sulla circolazione stradale e la tassa sul traffico pesante 1 (del 24 settembre 1985) 7.4.2.1 Legge di applicazione alla legislazione federale sulla circolazione stradale e la tassa sul traffico pesante 1 (del 24 settembre 1985) IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO vista

Dettagli

Il Dipartimento d'igiene, il medico cantonale, i medici distrettuali e i comuni sono incaricati dell'esecuzione.

Il Dipartimento d'igiene, il medico cantonale, i medici distrettuali e i comuni sono incaricati dell'esecuzione. 500.00 Ordinanza d'esecuzione della legge federale per la lotta contro le malattie trasmissibili dell'uomo (legge sulle epidemie) del 8 dicembre 970 ) e delle relative ordinanze federali del 6 maggio 976

Dettagli

Art. 7. Art. 8. Art. 9.

Art. 7. Art. 8. Art. 9. LEGGE 14 FEBBRAIO 1904, N. 36. DISPOSIZIONI SUI MANICOMI E SUGLI ALIENATI. CUSTODIA E CURA DEGLI ALIENATI. (PUBBLICATA NELLA GAZZETTA UFFICIALE N. 43 DEL 22 FEBBRAIO 1904) Art. 1. Debbono essere custodite

Dettagli

Legge federale sul lavoro nelle imprese di trasporti pubblici

Legge federale sul lavoro nelle imprese di trasporti pubblici Legge federale sul lavoro nelle imprese di trasporti pubblici (Legge sulla durata del lavoro, LDL) 1 822.21 dell 8 ottobre 1971 (Stato 1 gennaio 2016) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

Dettagli

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali (Ordinanza sulla comunicazione) del 1 dicembre 1999 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 265 capoverso 1 della legge federale

Dettagli

Legge federale relativa alla Convenzione dell Aia sull adozione e a provvedimenti per la protezione del minore nelle adozioni internazionali

Legge federale relativa alla Convenzione dell Aia sull adozione e a provvedimenti per la protezione del minore nelle adozioni internazionali Legge federale relativa alla Convenzione dell Aia sull adozione e a provvedimenti per la protezione del minore nelle adozioni internazionali (LF-CAA) Disegno del L Assemblea federale della Confederazione

Dettagli

Ordinanza sulla protezione delle topografie di prodotti a semiconduttori

Ordinanza sulla protezione delle topografie di prodotti a semiconduttori Ordinanza sulla protezione delle topografie di prodotti a semiconduttori (Ordinanza sulle topografie, OTo) 231.21 del 26 aprile 1993 (Stato 21 novembre 2006) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli

Dettagli

del 20 dicembre 1982 (Stato 1 gennaio 2008)

del 20 dicembre 1982 (Stato 1 gennaio 2008) Ordinanza sul lavoro a domicilio (OLLD) 822.311 del 20 dicembre 1982 (Stato 1 gennaio 2008) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 7, 9 e 20 della legge federale del 20 marzo 1981 1 sul lavoro

Dettagli

Convenzione fra la Svizzera e l Austria circa il riconoscimento e l esecuzione delle sentenze giudiziarie 2

Convenzione fra la Svizzera e l Austria circa il riconoscimento e l esecuzione delle sentenze giudiziarie 2 Traduzione 1 Convenzione fra la Svizzera e l Austria circa il riconoscimento e l esecuzione delle sentenze giudiziarie 2 0.276.191.631 Conchiusa il 15 marzo 1927 Approvata dall Assemblea federale il 14

Dettagli

Ordinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria

Ordinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria Ordinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (Ordinanza sulle tasse dell USAV) 1 916.472 del 30 ottobre 1985 (Stato 1 gennaio 2016) Il Consiglio federale svizzero,

Dettagli

Ordinanza concernente la dichiarazione delle malattie trasmissibili dell uomo

Ordinanza concernente la dichiarazione delle malattie trasmissibili dell uomo Ordinanza concernente la dichiarazione delle malattie trasmissibili dell uomo (Ordinanza sulla dichiarazione) del 13 gennaio 1999 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 27 della legge sulle epidemie

Dettagli

Legge sulle vaccinazioni pubbliche per la profilassi delle malattie contagiose (Legge sulle vaccinazioni)

Legge sulle vaccinazioni pubbliche per la profilassi delle malattie contagiose (Legge sulle vaccinazioni) Legge sulle vaccinazioni pubbliche per la profilassi delle malattie contagiose (Legge sulle vaccinazioni) del ottobre 957 (stato gennaio 06) accettata dal Popolo il ottobre 957 ) Art. Norma fondamentale

Dettagli

del 21 dicembre 1995 (Stato 22 luglio 2003)

del 21 dicembre 1995 (Stato 22 luglio 2003) Decreto federale concernente la cooperazione con i tribunali internazionali incaricati del perseguimento penale delle violazioni gravi del diritto internazionale umanitario 351.20 del 21 dicembre 1995

Dettagli

Legge federale sulle scuole universitarie professionali

Legge federale sulle scuole universitarie professionali Legge federale sulle scuole universitarie professionali (LSUP) Disegno Modifica del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 5 dicembre 2003 1,

Dettagli

Ordinanza sull organizzazione della statistica federale

Ordinanza sull organizzazione della statistica federale Ordinanza sull organizzazione della statistica federale 431.011 del 30 giugno 1993 (Stato 1 agosto 2008) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 25 capoverso 1 della legge federale del 9 ottobre

Dettagli

Ordinanza sulla protezione delle denominazioni di origine e delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e dei prodotti agricoli trasformati

Ordinanza sulla protezione delle denominazioni di origine e delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e dei prodotti agricoli trasformati Ordinanza sulla protezione delle denominazioni di origine e delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e dei prodotti agricoli trasformati (Ordinanza DOP/IGP) 910.12 del 28 maggio 1997 (Stato

Dettagli

Regolamento sull organizzazione del Consiglio svizzero di accreditamento

Regolamento sull organizzazione del Consiglio svizzero di accreditamento Regolamento sull organizzazione del Consiglio svizzero di accreditamento (RegO-CSA) del 12 marzo 2015 Il Consiglio svizzero di accreditamento, visto l articolo 21 capoverso 5 della legge federale del 30

Dettagli

Legge federale sul collocamento e il personale a prestito

Legge federale sul collocamento e il personale a prestito Termine di referendum: 12 ottobre 2000 Legge federale sul collocamento e il personale a prestito (Legge sul collocamento, LC) Modifica del 23 giugno 2000 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

Dettagli

Codice penale svizzero e Codice penale militare (modifica del diritto sanzionatorio)

Codice penale svizzero e Codice penale militare (modifica del diritto sanzionatorio) (modifica del diritto sanzionatorio) Avamprogetto Modifica del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 1, decreta: I Le seguenti leggi sono modificate

Dettagli

Legge federale sull organizzazione dell azienda delle poste della Confederazione

Legge federale sull organizzazione dell azienda delle poste della Confederazione Legge federale sull organizzazione dell azienda delle poste della Confederazione (Legge sull organizzazione delle poste, LOP) 783.1 del 30 aprile 1997 (Stato 13 marzo 2001) L Assemblea federale della Confederazione

Dettagli

Regolamento della Commissione federale delle case da gioco

Regolamento della Commissione federale delle case da gioco Regolamento della Commissione federale delle case da gioco 935.524 del 6 dicembre 2007 (Stato 1 febbraio 2008) Approvato dal Consiglio federale il 16 gennaio 2008 La Commissione federale delle case da

Dettagli

Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali

Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali 916.404 del 18 agosto 1999 (Stato 15 maggio 2001) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 14 capoverso 2, 15a capoverso 4 e 15b capoverso

Dettagli

Legge sulle scuole medie superiori 1 (del 26 maggio 1982)

Legge sulle scuole medie superiori 1 (del 26 maggio 1982) Legge sulle scuole medie superiori 1 (del 26 maggio 1982) 5.1.7.1 IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visto il messaggio 20 ottobre 1981 n. 2557 del Consiglio di Stato, d e c r e t a :

Dettagli

Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali

Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) Modifica del 18 ottobre 2017 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza BDTA del 26 ottobre 2011 1 è modificata come

Dettagli

Legge federale sulla procedura penale

Legge federale sulla procedura penale Termine di referendum: 20 aprile 2000 Legge federale sulla procedura penale Modifica del 22 dicembre 1999 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del

Dettagli

Regolamento concernente la formazione pratica dei diplomati universitari in ambito forestale 1

Regolamento concernente la formazione pratica dei diplomati universitari in ambito forestale 1 Regolamento concernente la formazione pratica dei diplomati universitari in ambito forestale 1 921.211.1 del 2 agosto 1994 (Stato 12 dicembre 2006) Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti,

Dettagli

Legge federale sui contratti-quadro di locazione e sul conferimento dell obbligatorietà generale

Legge federale sui contratti-quadro di locazione e sul conferimento dell obbligatorietà generale Legge federale sui contratti-quadro di locazione e sul conferimento dell obbligatorietà generale 221.213.15 del 23 giugno 1995 (Stato il 1 aprile 1996) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

Dettagli

Ordinanza concernente l autorizzazione a togliere il segreto professionale in materia di ricerca medica

Ordinanza concernente l autorizzazione a togliere il segreto professionale in materia di ricerca medica Ordinanza concernente l autorizzazione a togliere il segreto professionale in materia di ricerca medica (OATSP) 235.154 del 14 giugno 1993 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 321 bis capoverso

Dettagli

Legge federale in favore delle zone di rilancio economico 1

Legge federale in favore delle zone di rilancio economico 1 Legge federale in favore delle zone di rilancio economico 1 951.93 del 6 ottobre 1995 (Stato 7 novembre 2006) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 31 bis capoversi 2 e

Dettagli

Ordinanza sulle epizoozie

Ordinanza sulle epizoozie Ordinanza sulle epizoozie (OFE) Modifica del 14 gennaio 2009 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 27 giugno 1995 1 sulle epizoozie è modificata come segue: Art. 4 lett. b, d e g Abrogate

Dettagli

del 22 novembre 1963 (Stato 1 agosto 2010)

del 22 novembre 1963 (Stato 1 agosto 2010) Ordinanza concernente Svizzera turismo 1 935.211 del 22 novembre 1963 (Stato 1 agosto 2010) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 4 capoverso 2 della legge federale del 21 dicembre 1955 2 concernente

Dettagli

Ordinanza contro l inquinamento fonico

Ordinanza contro l inquinamento fonico Ordinanza contro l inquinamento fonico (OIF) Modifica del Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza contro l inquinamento fonico del 15 dicembre 1986 1 viene modificata come segue: Art. 17 cpv.

Dettagli

del 20 dicembre 1985 (Stato 1 gennaio 2013)

del 20 dicembre 1985 (Stato 1 gennaio 2013) Legge federale sulla sorveglianza dei prezzi (LSPr) 942.20 del 20 dicembre 1985 (Stato 1 gennaio 2013) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 31 septies e 64 bis della Costituzione

Dettagli

del... 1 Le scuole universitarie professionali possono offrire cicli di studio master ai sensi

del... 1 Le scuole universitarie professionali possono offrire cicli di studio master ai sensi Convenzione tra Confederazione e Cantoni sullo sviluppo dei cicli di studio master delle scuole universitarie professionali (Convenzione per i master alle SUP) del... Il Dipartimento federale dell economia

Dettagli

Regolamento interno della Commissione delle professioni mediche (MEBEKO)

Regolamento interno della Commissione delle professioni mediche (MEBEKO) Regolamento interno della Commissione delle professioni mediche (MEBEKO) del 19 aprile 2007 Approvato dal Dipartimento federale dell interno il 20 agosto 2007 La Commissione delle professioni mediche (MEBEKO),

Dettagli

Ordinanza del DDPS concernente le automobili per istruttori

Ordinanza del DDPS concernente le automobili per istruttori Ordinanza del DDPS concernente le automobili per istruttori (OAI-DDPS) 512.421 del 30 novembre 1995 (Stato 17 settembre 2002) Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e

Dettagli

196.1 Legge federale sulla restituzione dei valori patrimoniali di provenienza illecita di persone politicamente esposte

196.1 Legge federale sulla restituzione dei valori patrimoniali di provenienza illecita di persone politicamente esposte Legge federale sulla restituzione dei valori patrimoniali di provenienza illecita di persone politicamente esposte (Legge sulla restituzione degli averi di provenienza illecita, LRAI) del 1 ottobre 2010

Dettagli

852.1 Legge federale sull aiuto sociale e i prestiti ai cittadini svizzeri all estero

852.1 Legge federale sull aiuto sociale e i prestiti ai cittadini svizzeri all estero Legge federale sull aiuto sociale e i prestiti ai cittadini svizzeri all estero (LAPE) 1 del 21 marzo 1973 (Stato 1 gennaio 2015) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli

Dettagli

gli esami per l ottenimento del diploma cantonale di agente ausiliario di sicurezza

gli esami per l ottenimento del diploma cantonale di agente ausiliario di sicurezza ESAMI PER L OTTENIMENTO DEL DIPLOMA CANTONALE DI AGENTE AUSILIARIO DI SICUREZZA Divisione della formazione professionale del Cantone Ticino REGOLAMENTO concernente gli esami per l ottenimento del diploma

Dettagli

Ordinanza del DFI sui requisiti per micologi provvisti di attestato

Ordinanza del DFI sui requisiti per micologi provvisti di attestato Ordinanza del DFI sui requisiti per micologi provvisti di attestato (Ordinanza sui micologi) 1 817.49 del 26 giugno 1995 (Stato 27 dicembre 2005) Il Dipartimento federale dell interno, visto l articolo

Dettagli

Ordinanza concernente i contingenti per i viaggi di veicoli da 40 tonnellate e di veicoli vuoti o con carichi leggeri

Ordinanza concernente i contingenti per i viaggi di veicoli da 40 tonnellate e di veicoli vuoti o con carichi leggeri Ordinanza concernente i contingenti per i viaggi di veicoli da 40 tonnellate e di veicoli vuoti o con carichi leggeri (Ordinanza sui contingenti per i viaggi di veicoli) del 1 novembre 2000 (Stato 14 gennaio

Dettagli

Legge federale sul Consiglio della magistratura

Legge federale sul Consiglio della magistratura Legge federale sul Consiglio della magistratura (LCM) Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 169 capoverso 1 e 191a della Costituzione federale 1 ; visto il

Dettagli

Ordinanza sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici

Ordinanza sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici Ordinanza sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici (OSIT) 819.11 del 12 giugno 1995 (Stato 29 dicembre 2009) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 16 capoverso 2 della

Dettagli

Legge federale concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero

Legge federale concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero Legge federale concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero (Legge contro il lavoro nero, LLN) 822.41 del 17 giugno 2005 (Stato 1 gennaio 2008) L Assemblea federale della Confederazione

Dettagli

Ordinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria

Ordinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria Ordinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (Ordinanza sulle tasse dell USAV) 1 916.472 del 30 ottobre 1985 (Stato 1 gennaio 2014) Il Consiglio federale svizzero,

Dettagli

Regolamento interno della Commissione della concorrenza

Regolamento interno della Commissione della concorrenza Regolamento interno della Commissione della concorrenza 251.1 del 1 luglio 1996 (Stato 1 febbraio 2009) Approvato dal Consiglio federale il 30 settembre 1996 La Commissione della concorrenza, visto l articolo

Dettagli

Decreto del Consiglio federale concernente un imposta federale sulle bevande 1

Decreto del Consiglio federale concernente un imposta federale sulle bevande 1 Decreto del Consiglio federale concernente un imposta federale sulle bevande 1 641.411 del 4 agosto 1934 (Stato 1 maggio 2007) Approvato dall Assemblea federale il 29 settembre 1934 2 Il Consiglio federale

Dettagli

I. Procedura d iscrizione nel registro di commercio A. Trasferimento della sede a un luogo scelto nella Svizzera (art. 4 cpv. 1 D)

I. Procedura d iscrizione nel registro di commercio A. Trasferimento della sede a un luogo scelto nella Svizzera (art. 4 cpv. 1 D) Ordinanza d esecuzione 531.541 del decreto del Consiglio federale concernente misure preventive di protezione delle persone giuridiche, società di persone e ditte individuali del 12 aprile 1957 Il Consiglio

Dettagli

Ordinanza sulle epizoozie

Ordinanza sulle epizoozie Ordinanza sulle epizoozie (OFE) Modifica del 16 maggio 2007 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 27 giugno 1995 1 sulle epizoozie è modificata come segue: Art. 2 lett. i Sono considerate

Dettagli

Accordo

Accordo Traduzione 1 0.142.115.143 Accordo tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sul trattamento die cittadini di un terzo Stato nel Principato del Liechtenstein per quanto concerne la polizia degli

Dettagli

Ordinanza concernente la dichiarazione delle malattie trasmissibili dell uomo

Ordinanza concernente la dichiarazione delle malattie trasmissibili dell uomo Ordinanza concernente la dichiarazione delle malattie trasmissibili dell uomo (Ordinanza sulla dichiarazione) 818.141.1 del 13 gennaio 1999 (Stato 1 gennaio 2014) Il Consiglio federale svizzero, visto

Dettagli

Ordinanza sull assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti

Ordinanza sull assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti Ordinanza sull assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (OAVS) Modifica dell 11 settembre 2002 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 31 ottobre 1947 1 sull assicurazione per

Dettagli

Ordinanza sul calcolo del canone per i diritti d acqua

Ordinanza sul calcolo del canone per i diritti d acqua Ordinanza 721.831 sul calcolo del canone per i diritti d acqua (ODA)1) del 12 febbraio 1918 Il Consiglio federale svizzero, in esecuzione degli articoli 49, 51 e 74 capoverso 2 della legge federale del

Dettagli

414.134.2 Ordinanza sulla postformazione presso il Politecnico federale di Losanna

414.134.2 Ordinanza sulla postformazione presso il Politecnico federale di Losanna Ordinanza sulla postformazione presso il Politecnico federale di Losanna del 13 dicembre 1999 (Stato 12 ottobre 2004) La Direzione del Politecnico federale di Losanna, visto l articolo 28 capoverso 4 lettera

Dettagli

Ordinanza sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole

Ordinanza sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole Ordinanza sul coordinamento dei controlli delle agricole (OCoC) del 23 ottobre 2013 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 32 capoverso 3 della legge del 16 dicembre 2005 1 sulla protezione degli

Dettagli

Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità al servizio e dell idoneità a prestare servizio

Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità al servizio e dell idoneità a prestare servizio Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità al servizio e dell idoneità a prestare servizio (OAMIS) Modifica del 14 novembre 2012 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del

Dettagli

Ordinanza concernente la ricerca agronomica

Ordinanza concernente la ricerca agronomica Ordinanza concernente la ricerca agronomica (ORAgr) del 23 maggio 2012 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 177 capoverso 1 della legge del 29 aprile 1998 1 sull agricoltura (LAgr), ordina:

Dettagli

Ordinanza quadro relativa alla legge sul personale federale

Ordinanza quadro relativa alla legge sul personale federale Ordinanza quadro relativa alla legge sul personale federale (Ordinanza quadro LPers) 172.220.11 del 20 dicembre 2000 (Stato 1 marzo 2016) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 32e capoverso

Dettagli

Sezione 1: Scopo, campo d applicazione e definizioni. Scopo e campo d applicazione. di diritto federale non perseguano il medesimo obiettivo.

Sezione 1: Scopo, campo d applicazione e definizioni. Scopo e campo d applicazione. di diritto federale non perseguano il medesimo obiettivo. Legge federale sulla sicurezza dei prodotti (LSPro) 930.11 del 12 giugno 2009 (Stato 1 luglio 2010) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 95 capoverso 1, 97 capoverso 1,

Dettagli

Legge federale sulla nuova disciplina del condono dell imposta

Legge federale sulla nuova disciplina del condono dell imposta Legge federale sulla nuova disciplina del condono dell imposta (Legge sul condono dell imposta) Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale

Dettagli

Convenzione intercantonale

Convenzione intercantonale Convenzione intercantonale tra i Cantoni di Friburgo, Vaud, Neuchâtel, Berna e Soletta per la manutenzione e la vigilanza comuni dell opera intercantonale della II correzione delle acque del Giura e la

Dettagli

Legge federale concernente la protezione dell emblema e del nome della Croce Rossa

Legge federale concernente la protezione dell emblema e del nome della Croce Rossa Legge federale concernente la protezione dell emblema e del nome della Croce Rossa 232.22 del 25 marzo 1954 (Stato 1 gennaio 2017) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, viste le convenzioni

Dettagli

Legge federale sul trattamento dei dati del settore degli stranieri e dell'asilo in un sistema d'informazione

Legge federale sul trattamento dei dati del settore degli stranieri e dell'asilo in un sistema d'informazione Legge federale sul trattamento dei dati del settore degli stranieri e dell'asilo in un sistema d'informazione (LTDSA) del L'Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l'articolo 121 capoverso

Dettagli

Ordinanza concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero

Ordinanza concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero Ordinanza concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero (Ordinanza contro il lavoro nero, OLN) 822.411 del 6 settembre 2006 (Stato 1 gennaio 2008) Il Consiglio federale svizzero,

Dettagli