Decreto federale. Disegno

Documenti analoghi
Decreto federale. del 26 settembre 2014

Decreto federale. del 26 settembre 2014

Legge federale sugli stranieri

(Sviluppo dell acquis di Schengen) Disegno

Ordinanza che adegua ordinanze in seguito a novità connesse all acquis di Dublino/Eurodac

Decreto federale. dell 11 dicembre 2009

Decreto federale. Art. 1

Ordinanza concernente il rilascio di documenti di viaggio per stranieri

Decreto federale Disegno

Ordinanza concernente il rilascio di documenti di viaggio per stranieri

Indice. principale degli Accordi di associazione a Schengen o a Dublino. un'ordinanza. Indice. In un articolo. Struttura dell'allegato

Ordinanza 3 sull asilo relativa al trattamento di dati personali

Legge federale sugli stranieri. (LStr) (Regolazione dell immigrazione) Modifica del

Ordinanza concernente il rilascio di documenti di viaggio per stranieri

Legge federale concernente la dimora e il domicilio degli stranieri

Ordinanza 3 sull asilo relativa al trattamento di dati personali

Art. 2 All atto della ratifica, il Consiglio federale formula le seguenti dichiarazioni:

Versione provvisoria, favorite consultare la RU per la versione definitiva. del

Decreto federale. Termine di referendum: 1 aprile dell 11 dicembre 2009

Decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione di Aarhus e il suo emendamento

Decreto federale. Disegno

Decreto federale. Termine di referendum: 17 gennaio del 28 settembre 2018

Legge federale sugli stranieri

Legge federale sugli stranieri

A Legge federale sulle misure per la salvaguardia della sicurezza interna

visto il messaggio aggiuntivo del Consiglio federale del 4 marzo ,

Art. 2 All atto della ratifica, il Consiglio federale formula le seguenti dichiarazioni:

Decreto federale. dell 11 dicembre 2009

Legge federale sugli stranieri

Ordinanza 1 sull'asilo relativa a questioni procedurali

Legge federale sugli stranieri

[Codice QR] La persona che cerca lavoro è considerata totalmente o parzialmente disoccupata soltanto quando si è annunciata per essere collocata.

Legge federale sulle misure contro i matrimoni forzati

Questo testo è una versione provvisoria. Fa stato unicamente la versione pubblicata nel Foglio federale.

Legge federale sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri

Legge federale sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri

Legge federale sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri

(Sviluppo dell acquis di Schengen)

Accordo. Traduzione 1. (Stato 1 marzo 2008)

Termine di referendum: 9 aprile 2016 (1 giorno feriale: 11 aprile 2016) del 18 dicembre 2015

Legge federale del 16 dicembre 2005 sugli stranieri (LStr)

persone dalla sparizione forzata è approvata.

Legge federale sugli stranieri

Legge federale sugli stranieri

Ordinanza concernente l esecuzione dell allontanamento e dell espulsione di stranieri

del 7 ottobre 1994 (Stato 15 settembre 2018)

Decreto federale. dell 11 dicembre 2009

Ordinanza concernente l esecuzione dell allontanamento e dell espulsione di stranieri (OEAE) Modifica del...

Legge federale sul trattamento dei dati del settore degli stranieri e dell'asilo in un sistema d'informazione

Ordinanza 2 sull asilo relativa alle questioni finanziarie

Legge federale sulle misure per la salvaguardia della sicurezza interna

Questo testo è una versione provvisoria. Fa stato unicamente la versione pubblicata nel Foglio federale.

Legge federale sugli stranieri

del... Art. 1 Approvazione e attuazione della Convenzione sull assistenza amministrativa

Legge federale sullo statuto e sui compiti dell Istituto federale della proprietà intellettuale

Legge federale sull assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l indennità per insolvenza

Legge federale sugli stranieri

Legge federale sugli stranieri

Decreto federale. del 13 giugno 2008

Legge federale sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri

L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 12 settembre , decreta:

Legge federale sul coordinamento e la semplificazione delle procedure di imposizione delle imposte dirette nei rapporti intercantonali

Legge federale sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni

Legge federale sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri

Decreto federale Disegno

Ordinanza sugli stupefacenti e le sostanze psicotrope

Ordinanza concernente l'esecuzione dell'allontanamento e dell'espulsione di stranieri

Ordinanza 3 sull asilo relativa al trattamento di dati personali

Ordinanza 3 sull asilo relativa al trattamento di dati personali

Ordinanza sullo stato civile

Traduzione 1. (Stato 11 aprile 2013)

Legge federale concernente la revisione dell imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa

Approvato dal Consiglio nazionale il

Decreto federale. Art. 1 1

Impronte digitali ed Eurodac

Legge federale sulla tassa d esenzione dall obbligo militare

Legge sul censimento federale della popolazione

SENATO DELLA REPUBBLICA XVI LEGISLATURA

Legge federale sul servizio civile sostitutivo

Ordinanza sulle epizoozie

Decreto federale. (Sviluppo dell acquis di Schengen)

Legge federale sul collocamento e il personale a prestito

Legge federale sul cambiamento di sistema d imposizione dell abitazione in proprietà

Codice civile svizzero

del 21 dicembre 1995 (Stato 22 luglio 2003)

sulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale

sulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale

Questo testo è una versione provvisoria. Fa stato unicamente la versione pubblicata nel Foglio federale.

Legge federale sulle misure contro i matrimoni forzati

Legge federale sull assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS)

Transcript:

Decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e l UE concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 603/2013 che istituisce l «Eurodac» e che modifica il regolamento (UE) n. 1077/2011 che istituisce l agenzia IT (Sviluppo dell acquis di «Dublino/Eurodac») Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 54 capoverso 1 e 166 capoverso 2 della Costituzione federale (Cost.) 1 ; visto il messaggio del Consiglio federale del 7 marzo 2014 2, decreta: Art. 1 1 Lo scambio di note del 14 agosto 2013 3 tra la Svizzera e l Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 603/2013 che istituisce l «Eurodac» e che modifica il regolamento (UE) n. 1077/2011 che istituisce l agenzia IT è approvato. 2 Il Consiglio federale è autorizzato a informare l Unione europea dell adempimento dei requisiti costituzionali in relazione con lo scambio di note di cui al capoverso 1, conformemente all articolo 4 paragrafo 3 dell Accordo del 26 ottobre 2004 4 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea relativo ai criteri e ai meccanismi che permettono di determinare lo Stato competente per l esame di una domanda di asilo introdotta in uno degli Stati membri o in Svizzera. Art. 2 Le leggi federali seguenti sono adottate nella versione qui allegata: 1. modifica della legge federale del 16 dicembre 2005 5 sugli stranieri; 2. modifica della legge del 26 giugno 1998 6 sull asilo. 1 RS 101 2 FF 2014 2411 3 RS ; FF 2014 2477 4 RS 0.142.392.68 5 RS 142.20 6 RS 142.31 2013-1941 2469

Art. 3 1 Il presente decreto sottostà a referendum facoltativo (art. 141 cpv. 1 lett. d n. 3 e 141a cpv. 2 Cost.). 2 Il Consiglio federale determina l entrata in vigore delle leggi federali di cui all articolo 2. 2470

Allegato (art. 2) Modifica di altri atti normativi Gli atti normativi qui appresso sono modificati come segue: 1. Legge federale del 16 dicembre 2005 7 sugli stranieri (LStr) Art. 111d cpv. 5 5 I dati provenienti dalla banca dati Eurodac non possono in nessun caso essere trasmessi a: a. uno Stato non vincolato a un accordo di associazione alla normativa di Dublino; b. organizzazioni internazionali; c. soggetti di diritto privato. Art. 111i 1 I posti di confine e le autorità di polizia dei Cantoni e dei Comuni rilevano senza indugio le impronte di tutte le dita agli stranieri di età superiore ai 14 anni che: a. entrano illegalmente in Svizzera da uno Stato non vincolato a un accordo di associazione alla normativa di Dublino; b. non vengono né respinti alla frontiera né trattenuti o incarcerati in vista del rinvio per l intero periodo tra il fermo e l allontanamento. 2 Oltre alle impronte digitali sono raccolti i dati seguenti: a. il luogo e la data del fermo in Svizzera; b. il sesso della persona fermata; c. la data del rilevamento delle impronte digitali; d. il numero d identificazione svizzero delle impronte digitali; e. la data della trasmissione dei dati all unità centrale; f. il codice d identificazione dell operatore. 2bis I dati rilevati secondo i capoversi 1 e 2 sono trasmessi all unità centrale entro 72 ore dal fermo. Se l interessato è incarcerato per una durata superiore a 72 ore, la trasmissione dei dati deve avvenire prima della scarcerazione. 2ter Se lo stato delle dita dell interessato impedisce il rilevamento dattiloscopico, le impronte digitali devono essere trasmesse al sistema centrale entro 48 ore dopo che 7 RS 142.20 2471

il rilevamento sia nuovamente possibile con la qualità richiesta. Se lo stato di salute dell interessato o misure adottate per motivi di salute pubblica impediscono il rilevamento dattiloscopico, le impronte digitali devono essere trasmesse al sistema centrale entro 48 ore dopo che il motivo dell impedimento sia cessato. 2quater Se gravi problemi tecnici impediscono la trasmissione dei dati, è accordato un termine supplementare di 48 ore per adottare le misure necessarie in vista di garantire il funzionamento del sistema. 3 I posti di confine e le autorità cantonali e comunali di polizia o competenti in materia di stranieri possono rilevare le impronte di tutte le dita agli stranieri di età superiore ai 14 anni che soggiornano illegalmente in Svizzera, al fine di verificare se hanno già presentato una domanda d asilo in un altro Stato vincolato da un accordo di associazione alla normativa di Dublino. 4 I dati rilevati in base ai capoversi 1, 2 e 3 sono trasmessi all UFM, che li inoltra al sistema centrale. 5 I dati di cui ai capoversi 1 e 2 sono memorizzati nella banca dati Eurodac a cura del sistema centrale e distrutti automaticamente 18 mesi dopo il rilevamento delle impronte digitali. L UFM chiede senza indugio al sistema centrale di distruggere anzitempo tali dati non appena viene a conoscenza del fatto che lo straniero: a. ha ottenuto un permesso di dimora in Svizzera; b. ha lasciato il territorio degli Stati vincolati da un accordo di associazione alla normativa di Dublino; c. ha ottenuto la cittadinanza di uno Stato vincolato da un accordo di associazione alla normativa di Dublino. 6 Le procedure di cui ai capoversi 1 5 sono rette dagli articoli 102b, 102c e 102e LAsi 8. 2. Legge del 26 giugno 1998 9 sull asilo (LAsi) Art. 102a bis cpv. 2 e 3 2 Trasmette i seguenti dati al sistema centrale entro 72 ore dalla presentazione della domanda: a. il luogo e la data della presentazione della domanda in Svizzera; b. il sesso della persona richiedente; c. le impronte digitali rilevate conformemente all articolo 99 capoverso 1; d. il numero d identificazione svizzero delle impronte digitali; e. la data del rilevamento delle impronte digitali; 8 RS 142.31 9 RS 142.31 2472

f. la data della trasmissione dei dati al sistema centrale; g. il codice d identificazione dell operatore. 2bis Se lo stato delle dita dell interessato impedisce il rilevamento dattiloscopico, le impronte digitali devono essere trasmesse al sistema centrale entro 48 ore dopo che il rilevamento sia nuovamente possibile con la qualità richiesta. Se lo stato di salute dell interessato o misure adottate per motivi di salute pubblica impediscono il rilevamento dattiloscopico, le impronte digitali devono essere trasmesse al sistema centrale entro 48 ore dopo che il motivo dell impedimento sia cessato. 2ter Se gravi problemi tecnici impediscono la trasmissione dei dati, è accordato un termine supplementare di 48 ore per adottare le misure necessarie in vista di garantire il funzionamento del sistema. 2quater L UFM trasmette parimenti i seguenti dati al sistema centrale: a. se lo straniero è preso in carico conformemente al regolamento (UE) n. 604/2013 10 : la data dell arrivo in Svizzera; b. se lo straniero è ripreso in carico conformemente al regolamento (UE) n. 604/2013: la data dell arrivo in Svizzera; c. se vi è la prova che un richiedente di cui la Svizzera è tenuta a trattare la domanda d asilo in virtù del regolamento (UE) n. 604/2013 ha lasciato per almeno tre mesi il territorio degli Stati vincolati a un accordo d associazione alla normativa Dublino: la data della partenza; d. se l allontanamento è eseguito con successo: la data dell espulsione o della partenza del richiedente dal territorio degli Stati vincolati a un accordo d associazione alla normativa Dublino; e. se in virtù della clausola di sovranità del regolamento (UE) n. 604/2013 la Svizzera diventa volontariamente lo Stato Dublino competente per l esame della domanda: la data di tale decisione. 3 I dati trasmessi sono registrati nella banca dati Eurodac e confrontati automaticamente con i dati che già vi si trovano. Il risultato del confronto è comunicato all UFM. Art. 102a ter Verifica delle impronte digitali Eurodac 1 Un esperto in dattiloscopia controlla le impronte digitali in caso di risultato positivo della consultazione Eurodac. 2 L UFM definisce le qualifiche di cui deve disporre l esperto in dattiloscopia. 10 Cfr. nota a piè di pagina relativa all art. 22 cpv. 1 ter. 2473

Art. 102c cpv. 5 5 I dati provenienti dalla banca dati Eurodac non possono in nessun caso essere trasmessi a: a. uno Stato non vincolato a un accordo di associazione alla normativa di Dublino; b. organizzazioni internazionali; c. soggetti di diritto privato. 2474