UNIVERSITA DEGLI STUDI DI TRIESTE SCUOLA SUPERIORE DI LINGUE MODERNE PER INTERPRETI E TRADUTTORI 016 INTERPRETAZIONE DI CONFERENZA classe n. 39/S - interpretariato di conferenza MODULO SCELTE PIANO DEGLI STUDI A.A. 2008-2009 IL SOTTOSCRITTO (cognome e nome) ISCRITTO AL ANNO DI CORSO PER L A.A. 2008-2009 MATRICOLA 0 1 6 1 ACCC LINGUE 1. 2. 3. NB: scrivere in posizione n.3 la lingua con l esame da 4 CFU 2 ABC LINGUE B. C. 3 INTEGRATO LINGUE 1. 2. 3.codice LI NB: l insegnamento della 3 lingua può essere scelto tra quelli della specialistica (esame di Lingua e linguistica 1) solo se lo studente ha già acquisito nella carriera precedente almeno 10 cfu della stessa lingua. Altrimenti la scelta va fatta nell ambito dell offerta della laurea triennale (esame di Lingua 1). Recapito telefonico: e-mail: CHIEDE DI INSERIRE NEL PIANO DI STUDI I SEGUENTI : ISCRITTI AL (tranne curriculum Integrato) D a scelta libera dello studente un insegnamento dall offerta dell Ateneo (2 CFU): E possibile anticipare i 2 CFU previsti al secondo anno. Nel caso si superino complessivamente i 4 crediti, barrare l esame con i crediti in soprannumero. CODICE INSEGNAMENTO CFU soprannumero Se si scelgono insegnamenti di altra facoltà è obbligatorio indicare in questo spazio anche il corso di laurea: Debiti formativi da indicare a cura dello studente (solo se prescritti, es. terza lingua straniera): CODICE INSEGNAMENTO CFU TAF ISCRITTI AL D a scelta libera dello studente un insegnamento dall offerta dell Ateneo (2 CFU o 4 CFU per il curr.integrato): Se nel corso del primo anno lo studente ha già scelto o convalidato almeno 4 CFU per le scelte libere, non serve compilare. CODICE INSEGNAMENTO CFU Se si scelgono insegnamenti di altra facoltà è obbligatorio indicare in questo spazio anche il corso di laurea: C lessici disciplinari due insegnamenti fra i seguenti: CODICE INSEGNAMENTO CFU LI922 TEORIA E PRASSI DELL INTERPRETAZIONE - II 3 LI858 MARKETING 3 LI945 DIRITTO PRIVATO 3 (barrare la scelta) - e sono iterabili, se già frequentati. Per il curriculum integrato taf B traduzione della terza lingua straniera 4 cfu vedi note nelle pagine seguenti CODICE INSEGNAMENTO CFU Data: Firma:
PARTE SECONDA MODIFICA PIANO (ALLEGARE LA MARCA DA BOLLO) DA COMPILARE NEL CASO IN CUI SI CHIEDA DI SOSTITUIRE UN INSEGNAMENTO OBBLIGATORIO, OPPURE UN INSEGNAMENTO FREQUENTATO E NON SOSTENUTO (GLI GIA SOSTENUTI NON SI POSSONO SOSTITUIRE). LO STUDENTE CHE MODIFICHI O INTEGRI IL PIANO DOPO AVER COMPLETATO LA FREQUENZA BIENNALE VERRA ISCRITTO D UFFICIO COME RIPETENTE. SOSTITUITO CON: COD. INSEGNAMENTO CFU TAF COD. INSEGNAMENTO SETTORE CFU Se si scelgono insegnamenti attivati in altra facoltà è obbligatorio indicare anche il corso di laurea: ALTRE RICHIESTE E/O EVENTUALI OSSERVAZIONI DELLO STUDENTE: marca da bollo Euro 14,62 Data: Firma: ====================================================================================================== Parte riservata alla Commissione per i piani di studio ESAMINATO IN DATA APPROVATO RESPINTO SOTTOPOSTO AL CONSIGLIO DI FACOLTA IN DATA OSSERVAZIONI Per la Commissione:
INTERPRETAZIONE DI CONFERENZA - CURRICULUM ACCC Nota: Lingua C3 = da indicare nel modulo scelte piano degli studi Lingua e linguistica lingua C1 3 lingue di studio, lingue dei segni, linguistica, Lingua e linguistica lingua C2 3 A linguaggi settoriali Lingua e linguistica lingua C3 4 Interpretazione simultanea C1-A 5 Interpretazione simultanea C2-A 5 Interpretazione simultanea C3-A 5 Interpretazione consecutiva C1-A 5 Interpretazione consecutiva C2-A 5 Interpretazione consecutiva C3-A 5 Teoria e prassi dell interpretazione 4 3 C lessici disciplinari 3 Seminari di avviamento alla prassi professionale 1 (Public speaking + Aspetti della realtà congressuale) 4 F altro Totale 56 Interpretazione simultanea C1-A 5 Interpretazione simultanea C2-A 5 Interpretazione simultanea C3-A 5 Interpretazione consecutiva C1-A 5 Interpretazione consecutiva C2-A 5 Interpretazione consecutiva C3-A 5 Seminari di avviamento alla prassi professionale 2 (Laboratorio sulla qualità + Aspetti della realtà 4 F altro congressuale) Esame finale 5 E per la prova finale Tesi di laurea specialistica 17 E per la prova finale Totale 64
INTERPRETAZIONE DI CONFERENZA - CURRICULUM ABC Nota: Lingua B = obbligatoriamente scelta fra inglese, francese, tedesco Lingua e linguistica lingua B 5 lingue di studio, lingue dei segni, linguistica, A Lingua e linguistica lingua C 5 linguaggi settoriali Interpretazione simultanea B-A 5 Interpretazione simultanea C-A 5 Interpretazione simultanea A-B 5 Interpretazione consecutiva B-A 5 Interpretazione consecutiva C-A 5 Interpretazione consecutiva A-B 5 Teoria e prassi dell interpretazione 4 3 C lessici disciplinari 3 Seminari di avviamento alla prassi professionale 1 (Public speaking + Aspetti della realtà congressuale) 4 F altro Totale 56 Interpretazione simultanea B-A 5 Interpretazione simultanea C-A 5 Interpretazione simultanea A-B 5 Interpretazione consecutiva B-A 5 Interpretazione consecutiva C-A 5 Interpretazione consecutiva A-B 5 Seminari di avviamento alla prassi professionale 2 (Laboratorio sulla qualità + Aspetti della realtà 4 F altro congressuale) Esame finale 5 E per la prova finale Tesi di laurea specialistica 17 E per la prova finale Totale 64
INTERPRETAZIONE DI CONFERENZA - CURRICULUM INTEGRATO TRADUZIONE E INTERPRETAZIONE Nota: Linguistica italiana 5 lingue di studio, lingue dei segni, linguistica, A Lingua della L3 5 linguaggi settoriali Lingua per la mediazione L1 5 Lingua per la mediazione L2 5 Mediazione scritta e orale I della L1 12 Mediazione scritta e orale I della L2 12 Teoria dell interpretazione e della traduzione 4 3 C lessici disciplinari 3 Altre attività (anche periodo all estero/tirocinio) (Teoria e tecniche del negoziato. Aspetti psicologici e operativi + Principi e pratiche della comunicazione interculturale + Multilinguismo e comunicazione + 8 F altro Laboratorio di interpretazione dialogica + Traduzione assistita) Totale 62 Mediazione scritta e orale II della L1 11 Mediazione scritta e orale II della L2 11 Traduzione della L3 4 Insegnamento a scelta dello studente 4 D a scelta dello studente Tesi di laurea specialistica 22 E per la prova finale Totale 58 NB: l insegnamento della traduzione della Lingua 3 può essere scelto tra quelli della specialistica (esame di Trad. tecn.scient. lingua-italiano 1) solo se lo studente ha già acquisito nella carriera precedente almeno 10 cfu della stessa lingua. Altrimenti la scelta va fatta nell ambito dell offerta della laurea triennale (esame di Traduzione lingua-italiano 1). Per la frequenza della Traduzione della Lingua 3 gli studenti seguiranno le lezioni del corso di Lingua e traduzione della Lingua I modulo traduzione lingua-italiano I della lingua corrispondente mentre per le verbalizzazioni utilizzeranno i codici dell ordinamento cui sono iscritti (es. LI00X).