早く簡易なため衛 管理が簡単にできます また 動式のため 電 の有無に関係なくどこでも

Documenti analoghi
Domande di lavoro Lettera di motivazione Lettera di motivazione - Introduzione Italiano Gentilissimo, 拝啓 Formale, destinatario di sesso maschile, nome

第 42 回 (2016 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA

第 46 回 (2018 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題

2MP Analog HD Box Camera QUICK INSTALLATION GUIDE

第 38 回 (2014 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA

第 41 回 (2015 年秋季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA

In questa lezione tratteremo un argomento molto importante della lingua giapponese, gli aggettivi.

LEZIONE 23. SÔ DESU (congettura) Congettura in base a osservazione diretta

CORAL Design VillaTosca

GIAC Peak Gain. +55ps/+80Nm. JETTA 2.0TFSI 200ps/280Nm +50ps/+115Nm OBD2. GOLF5 2.0TFSI Stage 2 ( 1) 200ps/280Nm +95ps/+160Nm OBD2

実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2018 年秋季第 47 回 )

実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2017 年秋季第 45 回 )

実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2015 年秋季第 41 回 )

STAINLESS STEEL BRAKE LINE 定価

実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2016 年秋季第 43 回 )

実 用 イタリア 語 検 定 二 次 試 験 実 施 要 領 (2014 年 秋 季 第 39 回 )

COSTITUZIONE ITALIANA

3 ページ : フレーム設定 ( 続き ) 手順 4: レトラクト使用に選択したレトラクタは 股関節手術のために取り付けるときと同じ方法で 外科医の選択によってテザーまたはクリップ式ハンドルを使用してフレームに取り付けることができます

Appunti di Grammatica Giapponese

Tra verità e fiction. Il Giappone contemporaneo dalla realtà ai dorama.

SALONE DEL MOBILE / FUORI SALONE 2018 PRESS RELEASE

KDDI 総研特別研究員 Jon Metzler (President, Blue Field Strategies)

Il suono è migliore con un aderenza ottimale. Per garantire una resa sonora ottimale...

Corrispondenza Auguri Auguri - Matrimonio Giapponese おめでとうございます 末永くお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata おめでとうございます どうぞお幸せに Per congrat

ローマ良導絡医学会20周年記念講演 題目 末梢神経生理機序に沿った鍼灸治療 日付 2011年11月20日. 場所 Hotel Schangrila Roma

UNIVERSITÀ DI TORINO FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE CORSO DI LAUREA IN LINGUE E CULTURE DELL ASIA E DELL AFRICA. Dissertazione Finale

Destinazione: Tokyo, Giappone

Messaggio dell'aikido Doshu Ueshiba Moriteru. {glossarbot=disable}

RAMAGE Design Enrico Azzimonti

VOLANO PROFESSIONAL IT

La rivoluzione nello stampo plastica attraverso la stampa 3D

私たちはミルフィオリ ( ムッリーナ ) の魅力に溢れた製造を専門とするヴェネチアムラーノガラスの製造企業です 三代目を数える当社は最高級の職人の技と知識による手仕事で生み出されたガラス製のジュエリーとインテリア製品の数々を世に送り出しています

(Im)politeness nel giapponese contemporaneo e Discourse Politeness theory: meccanismi e applicazioni Analisi di un campione di un terebi dorama

Marelli Motori all Expo 2012 a Yeosu Corea del Sud ( International Exposition Yeosu Korea 2012 )

Il Cool Japan in Italia Passato, presente e futuro della localizzazione.

ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS

Avori della Collezione Bardi nel Museo d Arte Orientale di Venezia

情報通信工学特論. Differentiated Service (Diffserv) PHB の仕様と動作 PHB 動作の例 情報知能工学科太田能 DS コードポイントでパケット処理を決定 エンド ツー エンドのサービス規定はしない

Installazione. NetBotz Rack Access PX-HID AP9361

Madri lavoratrici in Giappone e in Italia: le difficoltà relative alla conciliazione tra la vita familiare e la vita lavorativa

In cerca di riconciliazione o la difficile riappacificazione? Giappone versus Cina, Germania versus Polonia.

Apprendere comunicando. L'importanza della 'comunità' nell'apprendimento delle lingue.

Arte nanban. L influenza europea nelle opere giapponesi del secolo cristiano ( )

Motivi decorativi e combinazioni cromatiche dell abbigliamento femminile nel periodo Heian

Turismo giapponese e territorio siciliano Quali le motivazioni del turista e quali prospettive per le aziende vitivinicole

Politiche energetiche in Giappone Sostenibilità dello sviluppo giapponese alla luce delle problematiche ambientali contemporanee

Giongo Nihongo: Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Civiltà dell Asia e dell Africa Mediterranea.

GHF2W 2 way fluid head

Cambiamento nelle politiche agricole giapponesi? Analisi delle trattative sul TPP

L insegnamento del giapponese ai residenti stranieri e l immigrazione di infermieri e care workers tramite gli accordi EPA

Il Giappone e la Convenzione di Vienna nella compravendita internazionale di merci

LIGHTING NEWS

L Asahi Shuzō e le problematiche relative alla scarsità di riso da sake

Manga: studio delle caratteristiche grafiche e narrative del fumetto giapponese

La Caccia alle Balene

Monster ISTR / A. Symbols

Le Icone. Dezza. design Gio Ponti, 1965

LE SOCIETÀ IN GIAPPONE

Struttura informativa nella lingua scritta

Volontariato per i bambini di Fukushima Il caso Orto dei sogni in Sardegna

La variazione diastratica e la resa in sottotitolazione del wakamonogo

Corso di Laurea Magistrale in Lingue, economie e istituzioni dell Asia e dell Africa mediterranea ordinamento D. M. 270/2004.

L'aumento dell'imposta sui consumi in relazione alle prospettive economiche e sociali del Giappone

Cultura commestibile

La traduzione audiovisiva: Differenze culturali ed errori nell adattamento

Wired Microphones PG42-USB. English. Français. Deutsch. Español. Italiano 日本語 한국어. N Shure Incorporated 27A12072 (Rev. 3)

Il diritto di proprietà intellettuale giapponese e le regolamentazioni internazionali Il Partenariato Trans-Pacifico e le sue future implicazioni

禅のこだま. NOTIZIARIO DEL SANGHA DI SHINNYOJI Primavera 2016 n. 26 anno VII. Interconnessione fra tutti gli esseri

17, genus, eye, fins, body, narrow 巴 r. tables. 6" name Kimadarahaze" Tassha, new, counting, scal 巴 s 1, 5, lactisella, th 巴 typ 巴 34,

La pianificazione linguistica della lingua dei segni giapponese

Scrambler ISTR / A. Symbols

MENÙ CENA. coperto 2,50

Profoto Air USB. Guida utente

Cod. ISTR Pag. - Page 1/4

Aldo Palazzeschi. La poetica del ridere (e della pancina )

MENÙ CENA. coperto 2,50

Installazione. Switch Ethernet 10/100 a 24 porte AP

CALVINO GIOCATORE: IL CASTELLO DEI DESTINI INCROCIATI E I TAROCCHI DEI VISCONTI

Kit serbatoio liquido freno anteriore / Front brake fluid reservoir kit ( A Nero/ Black A Rosso/Red) Symbols

Scrambler ISTR / A. Symbols


LUMEN CENTER ITALIA THE EXCELLENCE OF LIGHTING DESIGN SINCE 1976

ANNUAL REPORT 2011 年度

Istruzioni di montaggio: Speed Triple 1050 dal n. di telaio , Speed Triple S e Speed Triple R A , A , A , A

Manuale di installazione

Centralina/Interruttore HDMI K500

Non ti pago! tra napoletanità e napoletaneria

L economia dell eleganza: il valore dell Italian Style nel mercato giapponese

Multistrada 1200 Enduro ISTR / A. Symbols

Manuale di installazione

Il Bon ton o il Galateo a tavola

Centralina/Interruttore K300 HDMI

Keitai shōsetsu I nuovi best-seller nascono sul cellulare

Gender e linguaggio delle donne prospettive del joseigo tra passato, presente e futuro

Onna no yobai Il corteggiamento delle donne in Giappone dal periodo Nara al periodo Heian

L uniforme scolastica femminile in Giappone tra conformismo e trasgressione

Discorsi religiosi e filosofici nel linguaggio degli anime

Giappone tra protezionismo e apertura: la doppia faccia del legalismo aggressivo

Hikikomori Terapie e Diffusione in Italia

Transcript:

Bilanciai dal 1880 (1880 年創業の秤メーカー Il piu grande sito internet di affettatrici, bilance e attrezzature alimentari( インターネット最 のスライ サー 秤 厨房器具サイト Mod.250( 品番 250 Mod.300( 品番 300 Mod.330( 品番 330 Mod.350( 品番 350 Mod.370 ( 品番 370 Mod. 370 automatica( 品番 370 動タイプ AFFETTATRICI A VOLANO( はずみ 式 AFFETTATRICE A VOLANO MOD. 250( 品番 250 CARATTERISTICHE TENICHE( 特徴 L affettatrice modello 250 VOLANO costruita in ghisa ed alluminio con verniciatura a fuoco rosso vivo, ha il vantaggio di una rapida pulizia ed assoluta igiene. La macchina è a funzionamento manuale e può quindi lavorare anche in luoghi privi di energia elettrica. はずみ 式ミートスライサー 250 は真っ に塗装した鋳鉄とアルミを素材とし れがとても素 早く簡易なため衛 管理が簡単にできます また 動式のため 電 の有無に関係なくどこでも 使 可能です L affilatoio incorporato semplifica il lavoro dell operatore mantenendo efficiente il taglio perfetto della merce. 研磨装置付なので常に正確でスムーズなスライスが簡単に えます Dotata di protezione ad anello attorno alla lama a norme CE, la 250 VOLANO è robusta, durevole ed affidabile.

刃 には CE 規格に沿った輪型の保護もあり 頑丈で 持ち 信頼のおける商品です Caratteristiche tecniche ( 特徴 lama 250 mm( 刃 250mm Taglio utile lunghezza mm200( スライス 法 さ 200mm Spessore di taglio mm 0+2 ( 厚み調整 0 2mm Altezza mm 140( スライス 法 さ 140mm DIIMENSIONI DI INGOMBRO E PESO : ( サイズ lunghezza mm 680 ( さ 680mm altezza mm520 ( さ 520mm distanza tra i piedini 390x280 ( 脚の間隔 390X280 larghezza mm500 ( 幅 500mm peso kg 35 ( 質量 35kg AFFETTATRICE A VOLANO MOD. 300( 品番 300 CARATTERISTICHE TENICHE( 特徴 L affettatrice modello 300 VOLANO costruita in ghisa ed alluminio con verniciatura a fuoco rosso vivo, ha il vantaggio di una rapida pulizia ed assoluta igiene. La macchina è a funzionamento manuale e può quindi lavorare anche in luoghi privi di energia elettrica. はずみ 式ミートスライサー 300 は真っ に塗装した鋳鉄とアルミを素材とし れがとても素 早く簡易なため衛 管理が簡単にできます また 動式のため 電 の有無に関係なくどこでも 使 可能です

L affilatoio incorporato semplifica il lavoro dell operatore mantenendo efficiente il taglio perfetto della merce. 研磨装置付なので常に正確でスムーズなスライスがより簡単に えます Dotata di protezione ad anello attorno alla lama a norme CE, la 300 VOLANO è robusta, durevole ed affidabile. 刃 には CE 規格に沿った輪型の保護もあり 頑丈で 持ち 信頼のおける商品です Caratteristiche tecniche ( 特徴 lama 300 mm( 刃 300mm Taglio utile lunghezza mm 230( スライス 法 さ 230mm Spessore di taglio mm 0+2 ( 厚み調整 0 2mm Altezza mm 190( スライス 法 さ 190mm DIIMENSIONI DI INGOMBRO E PESO : ( サイズ lunghezza mm 720 ( さ 720mm altezza mm 580 ( さ 580mm distanza tra i piedini 400x340 ( 脚の間隔 400X340 larghezza mm 600 ( 幅 600mm peso kg 45.5 ( 質量 45.5kg AFFETTATRICE A VOLANO MODELLO 330( 品番 330 Le affettatrici a volano mod. 330 sono esclusivamente manuali. Sono state realizzate per il taglio di tutti i tipi di salume e particolarmente adatta per il taglio di prosciutti crudi. はずみ 式ミートスライサー 330 は 動式のみ対応 あらゆる種類のハムやサラミ 特に ハムの スライスに最適です

Caratteristiche principali ( 特徴 lama 330 in acciaio cromato( 刃 330mm クロム鋼 affilatoio incorporato( 研磨装置付 completamente costruite in alluminio e parti in acciaio inox( 全体アルミと 部ステンレス鋼 disponibili nei colori rosso o alluminio metalizzato( とメタリックシルバーからお選びいただけます A richiesta possono essere fornite con colonna di supporto dello stesso colore della macchina ご希望に応じては 同じ の台もございます Mod. 330/83( 品番 330/83 A B C D 630 mm (A 630mm 540 mm (B 540mm 710 mm (C 710mm 80 mm (D 80mm Altezza taglio 200 mm ( スライス 法 さ 200mm Corsa carrello 280 mm ( トレースライド幅 280mm Peso kg 62 ( 質量 62kg AFFETTATRICE A VOLANO MOD. 350( 品番 350 L affettatrice modello 350 VOLANO costruita in alluminio e parti in acciaio con una verniciatura a fuoco rosso vivo, ha il vantaggio di una rapida pulizia ed assoluta igiene, La macchina è a funzionamento manuale e puo quindi lavorare anche in luoghi privi di energia elettrica. はずみ 式ミートスライサー 350 は真っ に塗装したアルミとステンレス鋼を素材とし れが とても素早く簡易なため衛 管理が簡単にできます また 動式のため 電 の有無に関係なく どこでも使 可能です

L affilatoio incorporato semplifica il lavoro dell operatore mantenendo efficiente il taglio perfetto del prodotto. 研磨装置付なので常に正確でスムーズなスライスがより簡単に えます Dottato di protezione ad anello intorno alla lama a norme CE la 350 VOLANO è robusta, durevole ed affidabile. 刃 には CE 規格に沿った輪型の保護もあり 頑丈で 持ち 信頼のおける商品です A mm 400(A 400mm B mm 650(B 650mm C mm 710(C 710mm D mm 810(D 810mm Emm 800(E 800mm Kg 81(81kg AFFETTATRICE A VOLANO MOD. 370( 品番 370 CARATTERISTICHE TECNICHE( 特徴 Le affettatrici modello 370/85 sono esclusivamente manuali( ミートスライサー 370/85 は 動式のみ対応 Esse sono state realizzate per il taglio di tutti i tipi di salume e particolarmente adatte per il taglio di prosciutti crudi. あらゆる種類のハムやサラミ 特に ハムのスライスに最適です CARATTERISTICHE PRINCIPALI( 特徴 lama mm370 in acciaio cromato( 刃 370mm クロム鋼 affilatoio incorporato( 研磨装置付 completamente costruite in alluminio e parti in acciaio inox( 全体アルミと 部ステンレス鋼

disponibili nei colori rosso o alluminio metallizzato( とメタリックシルバーからお選びいただけます a richiesta possono essere fornite con colonna di supporto dello stesso colore della macchina. ご希望に応じては 同じ の台もございます A 710 mm(710mm B 650 mm(650mm C 830 mm(830mm D 120 mm(120mm Altezza taglio 235 mm( スライス 法 さ 235mm Corsta cestello 315 mm( トレースライド幅 315mm Peso kg 84( 質量 84kg AFFETTATRICE A VOLANO MOD 370WE/92 AUTOMATICA( はずみ 式品番 370VE/92 動タイプ L affettatrice 370 VE/92 somma la qualita di taglio delle affettatrici a volano alla tecnologia elettronica. ミートスライサー 370VE/92 ははずみ 式のスライサーの利点と電動技術をミックスした商品です Infatti grazie alla sua speciale protezione a vela a comando elettronico, la lama resta scoperta solo duratne l operazione di taglio; a macchina ferma o durante l affilatura la lama rimane protetta. 電動技術によりスライサーを利 する際のみ刃 が外に出るようコントロールされ Inoltre questa protezione permette un posizionamento della merce piu rapido. スライスしたい商品のセットもよりスムーズに えます Lama 370 mm ( 刃 370mm Spessore di taglio da 0 a 4 mm ( 厚み調整 0 4mm

Tutti gli organi rotanti sono montati su cuscinetti a sfere( 回転式の部品は全て 軸受で構造されていま す Motore da 0,5 HP, voltaggio trifase 220/380 V o monofase 220V( モーター 0.5PS 3 相交流 220/380V もし くは単相 220V Affilatoio incorporato e di facile uso( 利 が簡単な研磨装置付 Microinterruttore di sicurezza su affilatoio e coprilama( 安全装置として研磨装置には さなスイッチ 刃 は使 の際のみ外部へでるよう作られています Avvio e arresto NVR a 24V.(24V NVR( 無電圧解除 ) によるオン オフ Parti in contatto con il salume in acciaio inox 18/8( 品と接触する部分にはステンレス鋼 18 8 を使