Descrizione generale 2 Dati tecnici 3 Setup dello strumento 5. Codici dei messaggi 20 Cura 21 Garanzia 22 Istruzioni di sicurezza 23.

Documenti analoghi
Indice. PREXISO P b 1

Indice. Stanley TLM99 1

Indice. Stanley TLM165 1

Indice STANLEY TLM65 1

Prexiso P20 - Indice. Impostazione dello strumento Istruzioni per la sicurezza

Prexiso P50 - Indice. PREXISO P b 1

Laser Distancer LD 320. Istruzioni per l uso

Indice. Dewalt DW

Dati tecnici Würth WDM3-12 1

Leica DISTO TM D1 The original laser distance meter

Leica DISTO TM D2 The original laser distance meter

Leica DISTO TM D2 The original laser distance meter. Analist Group

Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter

Leica DISTO TM D210 The original laser distance meter

Indice. Stanley TLM330 1

IMPORTANTE: Leggere prima dell uso P40 MISURATORE LASER DI DISTANZA UNITS 2 WARRANTY LIMITED. YEARS

Indice. Milwaukee LDM 80 1

P10 MISURATORE LASER DI DISTANZA. IMPORTANTE: Leggere prima dell'utilizzo

IMPORTANTE: Leggere prima dell'utilizzo P10 MISURATORE LASER DI DISTANZA 1 WARRANTY LIMITED YEAR.

Leica DISTO TM X310 The original laser distance meter

Leica DISTO TM X310 The original laser distance meter

IMPORTANTE: Leggere prima dell uso P60L MISURATORE LASER DI DISTANZA CLEAR OFF P60L 2 WARRANTY LIMITED YEARS.

Leica DISTO TM X310 The original laser distance meter

Leica DISTO TM X310 The original laser distance meter

Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter

1 Simboli. 5 Responsabilità

Leica DISTO TM X4 The original laser distance meter

Distanziometro laser - AX-DL100

Indice. Stanley TLM165I 1

Distanziometro al laser portatile DM40

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI

INDICE. Istruzioni per la sicurezza. Vista d insieme. Utilizzo & Misure. Funzioni. Avvertenze & Dati Tecnici. Manutenzione & Garanzia

LDM-100. Misuratore di distanza laser Manuale d uso

ITALIANO. Manuale d uso

Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter

DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER

MANUALE UTENTE Misuratore di energia solare Modello SP505

Leica DISTO A3. The original laser distance meter

MANUALE D ISTRUZIONI TACHIMETRO OTTICO E A CONTATTO COMBO. Modello RPM40

Indice. Dati tecnici Codici dei messaggi

MISURATORE DI DISTANZA LASER

Manuale d istruzioni Distanziometro Laser PCE-LDM 44

Manuale d'uso. Indice. Messa in funzione

The original laser distance meter. The original laser distance meter. nalist Group

Istruzioni d uso Tachimetro PCE-T237

INDICE. Istruzioni per la sicurezza. Vista d insieme. Impostazioni. Utilizzo. Funzioni. Avvertenze sul Display. Dati Tecnici

Receiver REC 150. Istruzioni per l uso

Leica DISTO TM D210 The original laser distance meter

MANUALE DELL'UTENTE. Esposimetro UV. Modello UV510. Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito

Sommario ISTRUZIONI PER L USO

Manuale d Istruzioni. Modello Tachimetro Laser Ottico

MANUALE DI ISTRUZIONI DEL DISTANZIOMETRO LASER PCE-LDM 50

ELCART 28/90495 ULTRASONIC MEASURING TOOL 0520 (F )

Manuale d istruzione 1. Generalità 2. Avvertenze di sicurezza 3. Specifiche 3.1 Generalità

105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> > 17282

Garanzia limitata di 3 anni. Consultare il Manuale d'uso per informazioni sulla garanzia completa.

Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

Manuale d istruzioni Pinza amperometrica AC/DC PCE-DC 41

VENTILAZIONE COMODA DEGLI SPAZI ABITATIVI CON RECUPERO DI CALORE

SPECIFICHE 3 PRIMA DI INIZIARE 3 PANORAMICA STRUMENTO 4 DISPLAY 5 PULSANTI E FUNZIONI 5 SOSTITUZIONE BATTERIE 6 INTERFERENZA DI FONTI DI LUCE 6

Istruzioni d uso Anemometro PCE-VA 20

Laser LAX 50. Istruzioni per l uso

Istruzioni per l'uso. Elementi dello strumento

BX09 ISTRUZIONI PER L'USO MISURATORE DEI COSTI ENERGETICI TRT-BA-BX09-TC-002-IT

Leica LINO L2P5 / L2P5G

Leica DISTO D3a / BT Misure rivoluzionarie e precise

MISURATORE DI DISTANZA DIGITALE AD ULTRASUONI Digital ultrasonic distance measurer MKC-55. Manuale d uso Users Manual

Centronic EasyControl EC315

VTBAL10 BILANCIA ELETTRONICA CON GANCIO MANUALE UTENTE

SPECIFICHE 3 PRIMA DI INIZIARE 3 PANORAMICA STRUMENTO 4 DISPLAY 5 PULSANTI E FUNZIONI 5 SOSTITUZIONE BATTERIE 6 INTERFERENZA DI FONTI DI LUCE 6

Manuale d istruzioni Tachimetro PCE-DT 63

Libretto d istruzioni per l uso Secondo display

SCHEDA TECNICA Rev novembre 2016 p. 1/6

MANUALE UTENTE. Termoigrometro Modello RH10. Misuratore di temperatura e umidità

Centronic EasyControl EC311

MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

VTBAL9 MINI BILANCIA ELETTRONICA TOUCHSCREEN MANUALE UTENTE

INDICE. Introduzione. Info Tecniche. Operazioni. Dati Tecnici. Garanzia. Certificato di Garanzia

Manuale d istruzioni Misuratore di vibrazioni PCE-VT 1100

DVM8080 FONOMETRO DIGITALE

MANUALE UTENTE. Esposimetro. Modello LT510. Ulteriori traduzioni del manuale utente disponibili su

Piastra di cottura elettrica

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l'uso. Avvertenze per la sicurezza ATTENZIONE Danni materiali o malfunzionamenti in caso di utilizzo scorretto.

BD21 / BD26 ISTRUZIONI PER L'USO MISURATORE LASER DI DISTANZA TRT-BA-BD21-BD26-TC-003-IT

MANUALE DELL'UTENTE. Igrostato. Modello RHT510. Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito

MANUALE D'ISTRUZIONI. Tester per formaldeide (HCHO o CH 2 0) e composti organici volatili totali (TVOC) Modello VFM200

Mini Termometro a Infrarossi con Puntatore Laser

Istruzioni d uso Stroboscopio PCE-LES 100

Manuale d istruzioni Termometro a infrarossi PCE-666

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H

Laser LAX 300 G. Istruzioni per l uso

Centronic EasyControl EC5410-II

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA MOD.ACS 1. AVVERTENZE

Manuale d Istruzioni. Igro Termometro. Modello RH210

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. F C WBT Dew Point MAX MIN

Manuale d istruzioni Termometro PCE-779N

Transcript:

Descrizione generale 2 Dati tecnici 3 Setup dello strumento 5 Introduzione 5 Inserimento delle batterie 6 Accensione/Spegnimento 6 Clear (Annulla) 7 Codici dei messaggi 7 Impostazione del riferimento di misura 8 Adattatore multifunzione 8 Impostazione delle unità 9 Beep 9 Operazioni 10 Misura di una distanza singola 10 Misura permanente/minima/massima 10 Addizione/sottrazione 11 Superficie 12 Volume 13 Memoria (ultimi 10 risultati) 14 Cancellazione della memoria 14 Timer (rilascio automatico) 15 Pitagora (2 punti) 16 Pitagora (3 punti) 17 Tracciamento 18 Bluetooth Smart 19 Codici dei messaggi 20 Cura 21 Garanzia 22 Istruzioni di sicurezza 23 Simboli utilizzati 23 Uso consentito 23 Uso non consentito 24 Pericoli insiti nell'uso 24 Limiti all'uso 24 Ambiti di responsabilità 25 Smaltimento 25 Compatibilità elettromagnetica (EMC) 25 Uso del prodotto con Bluetooth 26 Classificazione del laser 26 Etichette 27 Würth WDM3-19 1

Descrizione generale De s c r iz ion e ge n e r ale Il Würth WDM3-19 è un distanziometro che utilizza un laser di classe 2. Per informazioni sull'ambito di utilizzo vedere il capitolo Dati tecnici. 1 display 2 ON/Misura 3 Somma 4 Funzioni 5 Riferimento di misura 6 Clear (Annulla)/OFF 7 Bluetooth Smart 8 Memoria/Timer 9 Sottrai Würth WDM3-19 2

Datite c n ic i Dati tecnici Informazioni generali Precisione in condizioni favorevoli * 1,5 mm / 1/16" *** Precisione in condizioni sfavorevoli ** 3 mm / 1/8" *** Portata in condizioni favorevoli * 0,05-100 m / 0,16-330 ft *** Portata in condizioni sfavorevoli ** 0,05-60 m / 0,16-200 ft *** Unità minima visualizzata Classe laser 2 Tipo di laser ø punto laser a distanze di Classe di protezione Spegnimento autom. del laser Spegnimento autom. dello strumento 0,1 mm / 1/32 in 635 nm, <1 mw 6 /30 /60 mm 10/ 50/ 100 m IP54 (protetto dalla polvere e dai getti d'acqua) Dopo 90 s Dopo 180 s Bluethooth Smart Bluetooth v4.0 Potenza: 0,7 mw Frequenza: 2402-2480 MHz Portata del Bluetooth Smart <10m Durata delle batterie (2 x AAA) Dimensioni (A x P x L) Peso (con batterie) Fino a 10000 misure Fino a 20 ore di esercizio 116,5 x 52,2 x 26,5 mm 4,59 x 2,06 x 1,04 in 98 g / 3,45 oz Campo di temperatura Stoccaggio Esercizio -25... 70 C/ -13... 158 F -10... 50 C/ 14... 122 F * sono condizioni favorevoli: i target bianchi e molto riflettenti (una parete dipinta di bianco), gli sfondi poco illuminati e le temperature moderate. ** sono condizioni sfavorevoli: i target meno o più riflettenti, gli sfondi fortemente illuminati o le temperatura al limite inferiore o superiore del campo specificato. *** Tolleranze valide per una distanza di 0,05 m... 5 m con un livello di certezza del 95%. In condizioni favorevoli la tolleranza può diminuire di 0,10 mm/m per le distanze superiori ai 5 m. In condizioni sfavorevoli la tolleranza può diminuire di 0,15 mm/m per le distanze superiori ai 5 m. Würth WDM3-19 3

Dati tecnici Funzioni Misura della distanza Misura minima/massima Misura permanente Tracciamento Addizione/sottrazione Superficie Volume Funzione Pittore (area con misura parziale) Pitagora Memoria Beep Display retroilluminato Adattatore multifunzione automatico Bluethooth Smart Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì 2 punti e 3 punti 10 risultati Sì Sì Sì Sì Würth WDM3-19 4

Setup dello strumento S e tupde los ume nto Introduzione Prima di utilizzare lo strumento per la prima volta leggere attentamente le istruzioni di sicurezza (vedere Istruzioni di sicurezza) e il manuale d'uso. La persona responsabile dello strumento deve accertarsi che tutti gli operatori comprendano e rispettino le istruzioni di sicurezza. I simboli utilizzati hanno il seguente significato: AVVERTENZA Situazione potenzialmente pericolosa o uso improprio che, se non evitati, potrebbero causare la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE Situazione potenzialmente pericolosa o uso non consentito che possono causare lesioni lievi alle persone e gravi danni materiali, economici o ambientali. Indicazioni importanti a cui bisogna attenersi per usare lo strumento in modo tecnicamente corretto ed efficiente. Würth WDM3-19 5

Setup dello strumento Inserimento delle batterie Per garantire un funzionamento affidabile si raccomanda di utilizzare batterie alcaline di alta qualità. Sostituire le batterie quando il simbolo lampeggia. Accensione/Spegnimento Il dispositivo è spento. Würth WDM3-19 6

Setup dello strumento Clear (Annulla) Annulla l'ultima operazione. Lascia la funzione attuale, passa alla modalità operativa di default. Codici dei messaggi Se il messaggio "i" compare assieme a un numero consultare le istruzioni del capitolo Codici dei messaggi. Esempio: Würth WDM3-19 7

Setup dello strumento Impostazione del riferimento di misura Premendo il tasto per 2 s si imposta stabilmente il riferimento dal lato anteriore. La distanza viene misurata dal lato anteriore del dispositivo. La distanza viene misurata dal lato posteriore del dispositivo (impostazione di default). Adattatore multifunzione L'orientamento dell'adattatore viene rilevato automaticamente e il punto zero viene impostato di conseguenza. Würth WDM3-19 8

Setup dello strumento Impostazione delle unità Per passare tra le seguenti unità: 0,000 m 0,0000 m 0,00 ft Premere i due tasti contemporaneamente. 0'00" 1/32 0,000 in 0 in 1/32 Beep Premere i due tasti contemporaneamente. Würth WDM3-19 9

Operazioni Ope r az ioni Misura di una distanza singola Superfici target: se si misura la distanza da liquidi incolori, vetro, polistirolo o superfici permeabili o si punta su superfici molto lucide possono verificarsi errori di misura. Se si punta su superfici scure il tempo di misura aumenta. Puntare il laser attivo sul target. Misura permanente/minima/massima Consente di misurare le diagonali delle stanze (valori massimi) o le distanze orizzontali (valori minimi). Viene indicata sul display la distanza minima e massima misurata (min., max.). L'ultimo valore misurato compare nella riga principale. Arresta la misura permanente / minimamassima. Würth WDM3-19 10

Operazioni Addizione/sottrazione La misura successiva viene sommata a quella precedente o sottratta da quella precedente. Il risultato viene indicato nella riga principale e il valore misurato in quella precedente. Se necessario la procedura può essere ripetuta. La stessa operazione consente di sommare e sottrarre superfici o volumi. In questo caso premere ON per visualizzare il risultato. Würth WDM3-19 11

Operazioni Superficie Puntare il laser sul primo caposaldo. Puntare il laser sul secondo caposaldo. Il risultato viene indicato nella riga principale e il valore misurato in quella precedente. Funzione Pittore: premere + o - dopo aver avviato la prima misura. Misurare e sommare o sottrarre le lunghezze delle pareti. Misurare infine l'altezza per la seconda lunghezza allo scopo di calcolare la superficie della parete. Viene visualizzata la circonferenza. Würth WDM3-19 12

Operazioni Volume Puntare il laser sul primo caposaldo. Puntare il laser sul secondo caposaldo. Puntare il laser sul terzo caposaldo. Vengono visualizzate la circonferenza e la superficie della parete. Würth WDM3-19 13

Operazioni Memoria (ultimi 10 risultati) Vengono visualizzati gli ultimi 10 valori. Per spostarsi tra gli ultimi 10 valori. Cancellazione della memoria Premere i due tasti contemporaneamente. La memoria viene cancellata completamente. Würth WDM3-19 14

Operazioni Timer (rilascio automatico) Regolare il ritardo del rilascio automatico (max. 60 sec, valore di default = 5 s.). Quando si rilascia il tasto con il laser attivo compare il conto alla rovescia dei secondi che mancano alla visualizzazione del risultato. Può essere utile impostare il rilascio ritardato per ottenere un puntamento preciso ad es. a distanze elevate. Evita infatti che il dispositivo vibri quando si preme il tasto per la misura. Würth WDM3-19 15

Operazioni Pitagora (2 punti) Puntare il laser sul punto superiore. Puntare il laser perpendicolarmente al punto più basso. Il risultato viene indicato nella riga principale e la distanza misurata sopra a questa. Premendo il tasto di misura per 2 s in questa funzione si attiva automaticamente la misura minima o massima. Würth WDM3-19 16

Operazioni Pitagora (3 punti) Puntare il laser sul punto superiore. Puntare il laser perpendicolarmente al punto. Il risultato viene indicato nella riga principale e la distanza misurata sopra a questa. Premendo il tasto di misura per 2 s in questa funzione si attiva automaticamente la misura minima o massima. Puntare il laser sul punto inferiore. Würth WDM3-19 17

Operazioni Tracciamento Impostare il valore. Confermare il valore e avviare la misura. Ad una distanza di 0,1 m dal punto di tracciamento a cui ci si sta avvicinando l'apparecchio emette un beep. La funzione può essere interrotta premendo il tasto CLEAR/OFF. Spostare il dispositivo lentamente lungo la linea di tracciamento. Viene visualizzata la distanza dal punto di tracciamento successivo. Mancano 0,240m per raggiungere la distanza di misura successiva di 0,625m. Würth WDM3-19 18

Operazioni Bluetooth Smart Disattivazione/attivazione del Bluetooth Il valore della riga principale viene trasferito Bluetooth Smart è sempre attiva quando il dispositivo è acceso. Collegare il dispositivo a uno smart phone, un tablet, un laptop, ecc. I valori vengono trasferiti automaticamente subito dopo la misura. Per trasferire un risultato dalla riga principale premere il tasto Bluetooth. Il Bluetooth si disattiva quando il distanziometro laser viene spento. Il modulo Bluetooth Smart, efficiente e innovativo (con il nuovo Bluetooth standard V4.0), funziona con tutti i dispositivi Bluetooth Smart Ready. Gli altri dispositivi Bluetooth non supportano il modulo a risparmio energetico Bluetooth Smart integrato nel dispositivo. Non viene concessa alcuna garanzia né viene garantita alcuna assistenza per il software Würth gratuito. L'azienda non si assume alcuna responsabilità rispetto all'uso del software gratuito e non è tenuta in alcun modo a fornire correzioni o sviluppare aggiornamenti. Würth WDM3-19 19

C odic ide ime s s aggi Codici dei messaggi N. Causa Correzione 204 Errore di calcolo Ripetere la misura. 220 Errore hardware Rivolgersi al proprio rivenditore 240 Errore di trasferimento dati Collegare il dispositivo e ripetere l'operazione 252 Temperatura troppo alta Far raffreddare il dispositivo. 253 Temperatura troppo bassa Riscaldare il dispositivo. 255 Il segnale ricevuto è troppo debole, il tempo di misura è troppo lungo Cambiare la superficie su cui si effettua la misura (ad es. carta bianca). 256 Segnale ricevuto troppo alto Cambiare la superficie su cui si effettua la misura (ad es. carta bianca). 257 Troppa luce sullo sfondo Oscurare la superficie su cui si effettua la misura. * Se compaiono spesso altri codici di messaggi nonostante lo strumento sia stato spento e riacceso, rivolgersi al proprio rivenditore. Würth WDM3-19 20

C u r a Cura Pulire il dispositivo con un panno umido e morbido. Non immergere il dispositivo nell'acqua. Non usare detergenti o solventi aggressivi. Würth WDM3-19 21

Garanzia Gar anz ia Per questo utensile Würth viene fornita una garanzia conforme alle norme vigenti/alle norme nazionali che ha validità a partire dalla data di acquisto (fanno fede la fattura o il documento di consegna). Gli eventuali danni vengono risarciti tramite sostituzione o riparazione del prodotto. La garanzia non comprende i danni conseguenti alla normale usura, al sovraccarico o all'uso improprio. Le richieste di risarcimento verranno accettate solamente se l'utensile elettrico viene spedito smontato a una succursale Würth, al proprio rappresentante Würth o a un responsabile del servizio assistenza Würth per gli utensili ad aria compressa e gli utensili elettrici. Würth WDM3-19 22

Is tr u z ion idis ic u r e z z a Istruzioni di sicurezza La persona responsabile dello strumento deve accertarsi che tutti gli operatori comprendano e rispettino le istruzioni di sicurezza. Simboli utilizzati I simboli utilizzati hanno il seguente significato: Uso consentito Misura delle distanze AVVERTENZA Trasferimento dei dati tramite Bluetooth Situazione potenzialmente pericolosa o uso improprio che, se non evitati, potrebbero causare la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE Situazione potenzialmente pericolosa o uso non consentito che possono causare lesioni lievi alle persone e gravi danni materiali, economici o ambientali. Indicazioni importanti a cui bisogna attenersi per usare lo strumento in modo tecnicamente corretto ed efficiente. Würth WDM3-19 23

Istruzioni di sicurezza Uso non consentito Uso dello strumento senza istruzioni Uso al di fuori dei limiti stabiliti Disattivazione dei sistemi di sicurezza e rimozione delle etichette esplicative e indicanti pericolo Apertura dello strumento mediante utensili (cacciaviti, ecc.) Uso di accessori di altre marche senza espressa approvazione Esecuzione di modifiche o conversione del prodotto Abbagliamento intenzionale di terze persone; anche al buio Misure di sicurezza insufficienti per il sito di rilievo (es. misure su strade, cantieri, ecc.) Maneggiamento intenzionale o con scarsa attenzione su impalcature, su scale, effettuando misure vicino a macchinari in movimento o parti di macchine o impianti privi di protezione Puntamento diretto verso il sole Pericoli insiti nell'uso AVVERTENZA Se lo strumento è difettoso, è caduto, è stato usato scorrettamente o modificato, verificare che le misure errate della distanza siano corrette. Eseguire periodicamente misure di controllo, in particolare se lo strumento è stato utilizzato in modo eccessivo e prima e dopo delle misure importanti. ATTENZIONE Non eseguire mai riparazioni sul prodotto. Se lo strumento è danneggiato rivolgersi al rivenditore di zona. AVVERTENZA Qualsiasi modifica o variazione non espressamente autorizzata può invalidare il diritto dell'utilizzatore a usare lo strumento. Limiti all'uso Consultare il capitolo Dati tecnici. Lo strumento è adatto all'impiego in ambienti con insediamenti umani permanenti, non può essere utilizzato in ambienti aggressivi o a rischio di esplosione. Würth WDM3-19 24

Istruzioni di sicurezza Ambiti di responsabilità Ambito di responsabilità del produttore dell'attrezzatura originale: Adolf Würth GmbH & Co. KG D-74650 Künzelsau Internet: www.wuerth.com L'azienda di cui sopra è responsabile della fornitura del prodotto, incluso il manuale d'uso, in condizioni di assoluta sicurezza. L'azienda non ha alcuna responsabilità riguardo agli accessori di altri produttori. Responsabilità della persona incaricata dello strumento: Comprendere le norme di sicurezza dello strumento e le istruzioni del manuale d'uso. Conoscere le normative di sicurezza locali relative alla prevenzione degli infortuni. Impedire l'accesso al prodotto da parte di persone non autorizzate. Smaltimento ATTENZIONE Non smaltire le batterie scariche assieme ai rifiuti domestici. Al fine di garantire il rispetto dell'ambiente smaltirle presso i punti di raccolta esistenti secondo quanto previsto dalle disposizioni nazionali o locali. Non smaltire il prodotto assieme ai rifiuti domestici. Smaltire il prodotto correttamente, nel rispetto delle normative vigenti nel paese d'uso. Attenersi alle norme nazionali e locali vigenti in materia. Le informazioni sul trattamento del prodotto e sulla gestione dei rifiuti possono essere scaricate dalla nostra homepage. Compatibilità elettromagnetica (EMC) AVVERTENZA Il dispositivo soddisfa i severi requisiti delle direttive e delle norme in vigore in materia. Non è tuttavia possibile escludere completamente la possibilità che causi disturbi ad altre apparecchiature. Würth WDM3-19 25

Istruzioni di sicurezza Uso del prodotto con Bluetooth AVVERTENZA Le radiazioni elettromagnetiche possono causare disturbi ad altri apparecchi, apparecchiature (quali ad es. dispositivi medici quali pacemaker o apparecchi acustici) e aerei. Inoltre possono risultare dannosi per le persone e gli animali. Precauzioni: nonostante lo strumento sia conforme alle norme e ai regolamenti più severi in materia, non è possibile escludere completamente la possibilità che danneggi persone e animali. Non utilizzare lo strumento in prossimità di stazioni di rifornimento, impianti chimici, aree con atmosfera potenzialmente esplosiva e a rischio di deflagrazione. Non utilizzare il prodotto in prossimità di apparecchiature mediche. Non usare lo strumento durante i temporali. Non utilizzare lo strumento per un tempo prolungato vicino al corpo. Classificazione del laser Il dispositivo genera raggi laser visibili che fuoriescono dallo strumento: si tratta di un prodotto laser della classe 2 conforme a: IEC60825-1 : 2014 "Sicurezza dei dispositivi laser" Prodotti laser della classe 2: Non fissare il raggio laser né dirigerlo direttamente verso altre persone. Normalmente l'occhio si protegge automaticamente con reazioni fisiche quali il riflesso delle palpebre. AVVERTENZA Guardare direttamente il raggio laser con dispositivi ottici (ad es. binocoli o cannocchiali) può essere pericoloso. ATTENZIONE Guardare il raggio laser può essere pericoloso per la vista. Lunghezza d'onda λ = 635 nm Massimo potere radiante in uscita per la classificazione Pot. = 0,95 mw Durata degli impulsi tp => 400 ps Frequenza di ripetizione degli impulsi 320 MHz Divergenza del raggio 0,16 x 0,6 mrad Würth WDM3-19 26

Istruzioni di sicurezza Etichette I disegni, le descrizioni e i dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso. Würth WDM3-19 27