M A E IN ITALY WATER PUMPS 6z Catalogue 216 Where there s water, there s Pentax. www.pentax-pumps.com
O f f i c i a l d i s t r i b u t o r c e r t i f i c a t e This is to certify that IROMEC INGENIEROS S.A.C AV. AVIACION 3985 SURQUILLO LIMA IS OFFICIALLY AUTORIZE BY PENTAX S.P.A TO ISTRIBUTE AN SERVICE IS PROUCTS UNER TE TRAE MAR OF In the Area of PERU This certificate is valid until October, 22 The Management PENTAX S.P.A Viale dell Industria 1, Veronella (Vr) Italy ate: 5/1/15 Mr. Gianluigi Pedrollo ( President)
15-1 15-1/P Pompe da drenaggio per liquidi carichi con girante arretrata di tipo Vortex per applicazioni civili e industriali; sono state particolarmente progettate per uso estremamente gravoso; disponibili sia per applicazioni mobili e fissa con piede di accoppiamento. rainage pump for charged liquids with set-back Vortex type impeller for civil and industrial applications; specifically designed for very heavy use; available in the mobile or permanent versions with coupling feet. Bombas de drenaje para líquidos cargados con turbina retraída de tipo Vortex para aplicaciones civiles e industriales; se han proyectado especialmente para un uso gravoso; disponibles para aplicaciones móviles y fija con pie de acoplamiento. Pompes de drainage pour liquides chargés avec roue décalée de type Vortex, pour applications civiles et industrielles; elles ont été spécialement conçues pour un service très intense; disponibles pour applications aussi bien mobiles que fixes, avec pied d accouplement. TRUC CONTAINER PALLET (cm) N pumps PALLET (cm) N pumps 15-3 85X11X145 18 85X11X19 27 T 4-55 85X11X17 12 85X11X17 12 T 75-1 1X1219 12 1X1219 12 CARATTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS / CARACTÉRISTIQUES EXÉCUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición Corps de pompe fonte Girante ghisa Impeller cast iron Rodete fundición Turbine fonte Tenuta meccanica Mechanical seal Sello mecánico Garniture mécanique doppia tenuta con barriera d olio:carburo di silicio lato pompa, ceramica-grafite lato motore double seal with oil barrier: silicon carbide on pump side, ceramic-graphite on motor side doble sello con cámara interpuesta:carburo de silicio lado bomba, cerámica-grafito lado motor double garniture avec film lubrifiant:carbure de silice côté pompe, céramique-graphite côté moteur Albero motore acciaio AISI 34 Motor shaft stainless steel AISI 34 Eje motor acero AISI 34 Arbre moteur acier AISI 34 Passaggio corpi solidi Passage of solids Pajo de solidos Passage corps solides Profondità di immersione eptht of immersion Profundidad immersión Profondeur immersion Temperatura del liquido Liquid temperature Temperatura del liquído Température du liquide Cavo Cable Cable Câble Viteria Bolts Tornillos Vis Base appoggio Foot support Placa base Plaque de base Guarnizioni Gaskets Anilos Joints 5 mm (15-3; 75-1) 45 mm (4-55) max 2 m - 4 C 7 RNF, 1 m acciaio inossidabile A2 A2 stainless steel acero A2 acier A2 ferro zincato galvanized iron hierro galvanizado fer galvanisé gomma NBR NBR rubber goma NBR caoutchouc NBR MOTORE / MOTOR / MOTOR / MOTEUR Motore 2 poli a induzione in bagno d olio 2 pole induction motor in oil bath Motor de 2 polos a inducción en baño de caeite Moteur à induction à 2 pôles en bain d huille Classe di isolamento Insulation class F Clase de aislamiento Classe d isolation Grado di protezione Protection degree IP68 Grado de protección Protection 3~ 22/38V - 6z 1~ 22V - 6z necessario condensatore d avviamento (35µF per modello da 1,5P, 5µF per modello da 2P) required starter capacitor (35µF for 1,5P model, 5µF for 2P model) necesario condensador de arranque (35µF para modelo 1,5P, 5µF para modelo 2P) nécessaires condensateur de démarrage (35µF pour modèle 1,5P, 5µF pour modèle 2P) 242
[m] P 1 [kw] 15 12 9 6 3 5 4 3 2 1 5 1 15 5 1 15 2 max % 15 2 3 1 2 3 4 5 2 4 6 8 3 2 15 1 2 3 4 5 4 3 2 1 6 4 2 Q [imp g.p.m] Q [US g.p.m.] [ft] Q [l/min] P AMPERE 1~ 3~ 22 V 6 z 3x22 V 6 z 3x38 V 6 z (*) 22/38 V 6 z / 15 T 15 15,7 8,8 5,1-2 T 2 19,8 12,1 7, - - T 3-13,7 7,9 - max η % max rendimento idraulico e rispettivo rendimento totale max hydraulic efficiency and respective total efficiency máx rendimiento hidráulico y correspondiente rendimiento total max rendement hydraulique et rendement total (*) no standard execution 1~ 3~ P2 P1 (kw) (P) (kw) 1~ 3~ Q (m 3 /h - l/min) 6 12 18 24 3 36 42 45 48 1 2 3 4 5 6 7 75 8 15 T 15 1,5 1,1 3,4 3 9,2 8,5 7,5 6,1 4,8 3,7 2,6 1,6 - - 2 T 2 2 1,5 4,4 4,1 1,9 1,1 9, 7,7 6,2 4,7 3,5 2,3 1,7 - - T 3 3 2,2-4,6 12,4 11,5 1,2 8,7 7,2 5,6 4,2 2,9 2,2 1,6 (m) 243
[m] P 1 [kw] 3 25 2 15 1 5 9 6 3 5 1 15 2 25 3 5 1 15 2 25 3 35 max % 4 55 15 3 45 6 75 9 2 4 6 8 1 12 14 15 3 45 6 75 9 4 55 9 6 3 12 8 4 Q [imp g.p.m] Q [US g.p.m.] [ft] Q [l/min] P AMPERE 3~ 3x22 V 6 z 3x38 V 6 z (*) 22/38 V 6 z / T 4 18,4 1,6 - T 55 22, 12,7 - max η % max rendimento idraulico e rispettivo rendimento totale max hydraulic efficiency and respective total efficiency máx rendimiento hidráulico y correspondiente rendimiento total max rendement hydraulique et rendement total 244 3~ P2 P1 (kw) (P) (kw) 3~ Q (m 3 /h - l/min) 12 24 36 48 6 72 78 84 2 4 6 8 1 12 13 14 T 4 4 3 6,2 23,1 21,2 18,3 14,7 1,9 7,3 4,1 2,5 - T 55 5,5 4 7,2 26,4 24,4 21, 17,4 13,6 9,5 6, 4,3 2,8 (m)
[m] P 1 [kw] 3 25 2 15 1 5 14 12 1 8 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 max % 2 4 6 8 1 12 14 4 8 12 16 2 75 1 9 6 3 Q [imp g.p.m] Q [US g.p.m.] Q [l/min] 8,1 Q [m 2 4 6 8 1 12 14 3 /h] 75 1 17,1 [ft] 14,1 P 11,1 AMPERE 3~ 3x22 V 6 z 3x38 V 6 z (*) 22/38 V 6 z / T 75-19,7 34,1 T 1-21,4 37, max η % max rendimento idraulico e rispettivo rendimento totale max hydraulic efficiency and respective total efficiency máx rendimiento hidráulico y correspondiente rendimiento total max rendement hydraulique et rendement total (*) no standard execution 3~ P2 P1 (kw) (P) (kw) 3~ Q (m 3 /h - l/min) 12 24 36 48 6 72 84 96 18 114 12 2 4 6 8 1 12 14 16 18 19 2 T 75 7,5 5,5 11, 24,4 23, 21, 18,7 16,4 13,9 11,1 8,2 5,6 3,3 2,2 - T 1 1 7,5 12,3 27,1 25,5 23,8 21,6 19,1 16,4 13,7 1,6 7,6 4,9 3,7 2,6 (m) 245
m t Mt Cf Mt mt R It -UNI PN1 t Ct ACCESSORIES Quick coupling kit Counterflange IMENSIONS (mm) Nt Ct t R It mt Mt T 15 551 123 117 191 243 513 65 39 15-T 2 R It 551 -UNI PN1 123 117 191 243 513 65 4 2-T 3 551 123 117 191 243 513 65 41 T 4 645 148 16 21 285 6 8 R58 T 55 645 148 16 21 285 6 8 66 T 75 725 178 18 232 358 67 8 87 T 1 725 178 18 232 358 p2 67 8 91 f2 Mf mf mt Af Ef Nt f2 Bf Gf p2 t Ct f Cf Cp Mf mf 1 IMENSIONS (mm) Af Bf Cf Cp f1 f2 p2 Nt Ef Gf f I1 I2 Is Ls mf Mf T 15 /P 33 145 559 26 2 639 541 1 1/4 28 55 13 2 1 95 14 251 521 65 15-T 2/P 33 145 559 26 2 639 541 1 1/4 28 55 13 2 1 95 14 251 521 65 2-T 3/P 33 145 559 26 2 639 541 1 1/4 28 55 13 2 1 95 14 251 521 65 T 4/P 35 165 69 34 22 72 615 2 319 85 19 25 14 13 18 327 642 8 T 55/P 35 165 69 34 22 72 615 2 319 85 19 25 14 13 18 327 642 8 T 75/P 37 165 745 34 235 75 638 2 338 85 19 25 14 13 18 38 69 8 T 1/P 37 165 745 34 235 75 638 2 338 85 19 25 14 13 18 38 69 8 Is 14 Ls f1 R n... Ø... n... Ø... It Af Ef 18 -UNI PN1 I1 Bf Gf I2 Mt f mt Cp 1 mt/mf: livello minimo di funzionamento mt/mf: lowest working level mt/mf: nivel minimo de funcionamienmto mt/mf: niveau minimum de fonctionnement Is 14 Ls f1 Mt/Mf: livello minimo di funzionamento continuo Mt/Mf: lowest level for continuos duty Mt/Mf: nivel minimo de funcionamienmto continuo Mt/Mf: niveau minimum de fonctionnement continu It Flange UNI PN 1 (mm) n ø 65 145 185 4 18 8 16 2 8 18 246