VI CHIEDIAMO DI RISPETTARE LE REGOLE DELLA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEI RIFIUTI. PER COLORO CHE NON SI ATTERRANNO RIGOROSAMENTE ALLE REGOLE SONO PREVISTE DELLE PESANTI MULTE. PLEASE RESPECT THE RULES OF THE SEPARATE COLLECTIOF RUBBISH. FOR WHOEVER DON T RESPECT IT THERE WILL BE AN EXPENSIVE FINE. S'IL VOUS PLAÎT VOUS RESPECTEZ LES RÈGLES DE LA RÉCOLTE DIFFÉRENCIÉE DES ORDURES. POUR CEUX QUI NE SE CONFORMERONT PAS AUX RÈGLES RIGOUREUSEMENT ELLES SONT PRÉVUES DES LOURDES AMENDES. Si invitano i gentili clienti a rispettare il regolamento stabilito per lo smaltimento dei rifiuti. In caso di mancato rispetto di tale regolamento è previsto il pagamento di una sanzione pari al 50% del deposito cauzionale versato all arrivo. Si invitano i Signori clienti a depositare i rifiuti negli appositi contenitori situati fuori del cancello. I rifiuti devono essere depositati la sera precedente rispettando il seguente ordine settimanale: We invite our kind clients to respect the established rule for the disposal of the refusals. In case of missed respect of such rule you shall pay a you will have to pay a penalty equal to the 50% of the deposit you have given at your to your arrival. We invite our clients to deposit the refusals in the special containers placed out of the gate of the villa. The refusals must be deposit the evening before respecting the following weekly order: Lunedì- Domenica Monday- sera-sunday Lundi- evening Montang Dimanche soir- Sonntang Martedì- Lunedì sera Tuesday- Monday Mardi- Martdai Lundi soir- ORGANICO-ORGANIC WASTE- Orgaaninen Jate waste- À metre dans le sac Von im biologisch abbaubar sack INDIFFERENZIATO-UNSORTED RUBBISH-ORDURES INDIFFÈRENCIÉES Da mettere nel sacco nero To put in black bags
Montang À metre dans le noir sac Von im Schwarz.sack Mercoledì- Martedì sera ORGANICO-ORGANIC WASTE- Wednesday- Mercredi- Mittwoch Tuesday Mardi soir- Martdai Orgaaninen Jate À metre dans le biodegradabile sac Von im biologisch abbaubar sack Giovedì Thrusday- Jeudi- Donnerstag Mercoledì sera - Wednesdy Mercredi soir- Mittwoch MULTIMATERIALE- MULTIMATERIAL- MULTIMATERIEL Plastica-Plastic-Plastique-Plastico- Kunststoff-Plast-Muovi Vetro-Glass-Verre-Vidrio-Glas-Lasi Polistirolo-Polystyréne Alluminio-aluminum-aluminium Da mettere nel sacco lilla IL MATERIALE DEVE ESSERE PULITO-the material has to be cleaned- To put in the lilac bags À metre dans le lilas sac le matèriel doit ètre nettoyè Von im fliederfarben.sack ORGANICO - ORGANIC WASTE- Orgaaninen Jate Venerdì Giovedì sera Friday- -Thrusday Vendrei - À metre dans le biodègradable sac Freitag Jeudi soir- Von im biologisch abbaubar.sack Donnerstag CARTA Paper Papier-Papel-Papier-Papper- Papir-Paperi Da mettere nel sacco grigio To put in Gray Bags À metre dans le gris sac
Von im grau.sack Sabato Saturday- Samedi - Samstag Venerdì sera -Friday evening Vndrei soir - Freitag INDIFFERENZIATO-UNSORTED RUBBISH-ORDURES INDIFFÈRENCIÉES Da mettere nel sacco nero To put in black bags À metre dans le noir sac Von im Schwarz.sack ORGANICO - ORGANIC WAST-DÉCHETS ORGANIQUES -SACCO BIODEGRADABILE- BIODEGRADABILE BAGS- BIODÈGRADABLE SAC SCARTI DA CUCINA E AVANZI DI CIBO KITCHEN SCRAPS, PANE VECCHIO E ALIMENTI AVARIATI OLD BREAD, DAMAGED FOOD, GUSCI D UOVO E GUSCI DI FRUTTI DI MARE EGG-SHELLS LEFTOVERS SCARTI DI VERDURA E FRUTTA FRUIT AND VEGETABLE PEEL, VEGETABLE REMAINS FONDI DI CAFFE COFFEE GRAINS FILTRI DI TEA, CAMOMILLA E TISANE USED TEABAGS LETTIERE DI ANIMALI DOMESTICI BEDDING AND EXCREMENT OF SMALL DOMESTIC ANIMALS FAZZOLETTI DI CARTA E CARTA DAMP TISSUES AND USED PAPER ASSORBENTE UNTA TOWELS PICCOLE OSSA, LISCHE DI PESCE, NOCCIOLI SMALL BONES, FISH SKIN, FEATHERS AND E GUSCI ANIMAL FUR,FRUIT STONES OR PIPS FIORI RECISI, PIANTE E SFALCI DI POTATURA PANNOLINI, ASSORBENTI STRACCI ANCHE SE BAGNATI GOMMA DA MASTICARE CICCHE DI SIGARETTE DEAD FLOWERS, DOMESTIC PLANTS, SEEDS AND BULBS, PLANT CUTTINGS WITHOUT EARTH, SMALL SCRAPS OF WOOD AND PIECES OF WOODEN DIAPERS, SANITARY TOWELS RAGS OR CLOTHS EVEN IF WET CHEWING GUM CIGARETTE INDIFFERENZIATO - UNSORTED RUBBISH - ORDURES INDIFFÈRENCIÉES SACCO NERO- BLACK BAGS- NOIR SAC COCCI CERAMICA PIECES OR CERAMIC PANNOLINI E ASSORBENTI PIATTI E POSTATE DI PLASTICA PICCOLI OGGETTI IN PLASTICA E BACHELITE CARTA CARBONE, CARTA OLEATA E PLESTIFICATA CARTONI PER PIZZA SPORCHI CASSETTE AUDIO VIDEO E CD LAMETTE DA BARBA DIAPERS AND SANITARY PADS PLASTIC CROCKERY, BUCKETS AND BASINS, RUBBER GLOVES AND OTHER RUBBER OBJECTS, SMALL OBJECTS IN PLASTIC OR BAKELITE, CARBON PAPER, GREASE OR WAX PAPER DIRTY CARDBOARDS FOR PIZZA TOYS,AUDIO AND VIDEO CASSETTES RAZORS AND BLADES
CALZE DI NYLON E STRACCI SPORCHI LAMPADINE, ACCENDINI PENNE OGGETTI DI CUOIO PELLICOLE FOTOGRAFICHE NYLON STOCKINGS, USED RAGS LIGHTERS, PENS SMALL OBJECTS IN VARNISHED WOOD, OLD SHOES, LEATHER OBJECTS PHOTOGRAPHIC FILMS MULTIMATERIALE - MULTIMATERIAL-MULTIMATERIEL -SACCO VIOLA USE THE LILAC BAGS -IL MATERIALE DEVE ESSERE PULITO -THE MATERIAL HAS TO BE CLEANED- LE MATÈRIEL DOIT ÈTRE NETTOYÈ BOTTIGLIE, BARATTOLI E CONTENITORI IN VETRO BOTTIGLIE, BICCHIERI, FLACONI, VASCHETTE PER ALIMENTI IN PLASTICA E POLISTIROLO TUTTI GLI IMBALLAGGI IN PLASTICA PLASTIC WRAPPERS AND CELLOPHANE FOGLI SOTTILI (COPERCHI YOGURT, CARTA ALLUMINIO ECC.) BOMBOLETTE SPRAY VUOTE CAPSULE E TAPPI PER BOTTIGLIE E VASETTI SCATOLE IN ACCIAIO PER CONFEZIONI REGALO (DI BISCOTTI, CIOCCOLATINI, CARAMELLE ECC.) BARATTOLI, LATTINE E CONTENITORI IN ACCIAIO (PELATI, TONNO, OLIO ECC.) CUSTODIE PER CD, DVD,VHS RETI CONTENENTI FRUTTA E VERDURA PELLICOLE PER ALIMENTI SACCHETTI DI PLASTICA PER LA SPESA, PER LA PASTA E CELLOPHANE DELLE RIVISTE BICCHIERI DI PLASTICA TUTTO CIO CHE NON E IMBALLAGGIO SHAMPOO AND DETERGENT BOTTLES, BOTTLES, GLASSES, SMALL PLASTIC BOXES PLASTIC SHOPPING BAGS, LIQUID CONTAINERS, PLASTIC WRAPPERS AND CELLOPHANE ALUMINIUM TINS, EMPTY SPRAY LIDS AND METAL JAR LIDS BOXES IN STEEL FOR WRAPPINGS GIFT (OF BISCUITS, CHOCOLATES, CANDY ETC.) METAL TINS (TOMATOES, TUNA ETC) WATER AND BEVERAGE BOTTLES NETS CONTAINING FRUIT AND VEGETABLE FILMS FOR FOODS PLASTIC POUCHES FOR THE EXPENSE, FOR THE PASTA AND CELLOPHANE OF THE MAGAZINES PLASTIC GLASSES ALL OF THIS THAT IT IS NOT' PACKING PLASTICA DURA (GIOCATTOLI, CASALINGHI, ELETTRODOMESTICI, ARREDI IN PLASTICA) FOGLI DI POLISTIROLO BARATTOLI SPORCHI DI VERNICE E/O SOLVENTI RIFIUTI INGOMBRANTI (MOBILI, ELETTRODOMESTICI) PLASTIC CROCKERY OR TOYS SHEETS OF POLISTIROLO DIRTY JARS OF VARNISH BULKY REFUSALS (FURNITURE, APPLIANCES) CARTA - SACCO GRIGIO- PAPER -USE A GRAY PAPER BAG I CARTONI DI GRANDI DIMENSIONI VANNO PIEGATI VICINO AL SACCO THE CARDBOARDS OF GREAT DIMENSIONS MUST BE FOLDED UP NEAR Á. THE SACK SACCHETTI DI CARTA IMBALLAGGI DI CARTONE ONDULATO PACKAGING UNDULATED CARDBOARD,
SCATOLE PER ALIMENTI E DETERSIVI ASTUCCI, GIORNALI, RIVISTE, QUADERNI CARTONCINI ROTOLI DI CARTA CARTONI PER BEVANDE CELLOPHANE E SACCHETTI DI PLASTICA CARTA UNTA O SPORCA DI COLLA CARTONI PER LE PIZZE SPORCHE CARTA OLEATA CARTA CHIMICA DEI FAX O AUTOCOPIANTE FAZZOLETTI DI CARTA SPORCHI FOOD PACKAGING NEWSPAPERS AND MAGAZINES, CARDBOARDS ROLLS OF PAPER JUICE BOXES PLASTIC POUCHES FOR THE EXPENSE, FOR THE PASTA AND CELLOPHANE OF THE MAGAZINES GREASY OR DIRTY OF GLUE PAPER DIRTY CARDBOARDS FOR PIZZA WAXED PAPER CARBON PAPER GREASE PAPER, WET PAPER ALTRI MATERIALI-OTHERS MATERIALS-AUTRES MATERIELS PILE ESAUSTE NEI CONTENITORI ALL INTERNO DEI RIVENDITORI FARMACI SCADUTI NEI CONTENITORI ALL INTERNO DELLE FARMACIE CARTUCCE ESAUSTE E TONER PRESSO I CENTRI RACCOLTA O DAI RIVENDITORI OLI DI FRITTURA PRESSO I CENTRI DI RACCOLTA POTATURE PIANTE PRESSO I CENTRI DI RACCOLTA INDUMENTI USATI PRESSO I CONTENITORI STRADALI DI COLORE GIALLO EXHAUSTED BATTERIES- TO PUT IN THE CONTAINERS INSIDE OF THE RETAILERS OUT OF DATE MEDICINES- TO PUT IN THE CONTAINERS INSIDE OF THE PHARMACIES EXHAUSTED CARTRIDGES AND TONER - NEAR THE CENTERS HARVEST OR FROM THE RETAILERS OILS OF FRYING - NEAR THE CENTERS OF HARVEST CRIED PRUNINGS - NEAR THE CENTERS OF HARVEST USED GARMENTS - NEAR THE ROAD CONTAINERS OF YELLOW COLOR