SSAK MEDYCZNY RĘCZNY ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ

Documenti analoghi
SSAK MEDYCZNY RĘCZNY ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

CRANIOMETRO HEAD MEASURE CRANIOMÈTRE MEDIDOR DE CRÁNEO

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS

POLTRONA ELETTRICA LUXOR LUXOR ELECTRONIC CHAIR FAUTEUIL ÉLECTRIQUE LUXOR SILLÓN ELECTRÓNICO LUXOR

MANIGLIONE A VENTOSA SUCTION GRAB BAR BARRE D APPUI À VENTOUSE SAUGNAPFHALTEGRIFF TIRADOR DE VENTOSA MANILHA A VENTOSA ËÁÂÇ ÌÅ ÂÅÍÔÏÕÆÁ

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy - M32692-M-Rev.0.01.

OTOSCOPIO SIGMA SIGMA OTOSCOPE OTOSCOPE SIGMA SIGMA OTOSKOP SIGMA OTOSCOPIO SIGMA OTOSCÓPIO ΣΊΓΜΑ ΩΤΟΣΚΌΠΙΟ. SIGMA منظار الا ذن

LETTI DEGENZA HOSPITAL BEDS LITS D HÔPITAL PFLEGEBETTEN CAMAS HOSPITALIZACIÓN CAMAS DE HOSPITAL

CAVI A FIBRE OTTICHE FIBER OPTIC CABLES

ZYГAPIA ASTRA BILANCIA ASTRA ASTRA SCALE BALANCE ASTRA WAAGE ASTRA BÁSCULA ASTRA BALANÇA ASTRA ASTRA

مقبض LunaLED Optic handle للاستخدام مرة واحدة

PALLONE RIANIMATORE RESUSCITATOR BAG INSUFFLATEUR DE REANIMATION WIEDERBELEBUNGSBALLON BALON DE REANIMACION

Manuale utente - User manual - Notice d utilisation Manual de uso - Gebrauchsanweisung - Guia para utilização

Istruzioni per l uso User s Guide Notice d utilisation Bedienungsanleitung Guía del usuario Manual de Utilização Οδηγός χρήσης

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy - M32702-M-Rev.0.01.

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS

Istruzioni per l uso Attenzione Caratteristiche Uso delle lame Maxlite Sostituzione della guida di luce

PESANEONATI FAMILY FAMILY SCALE BALANCE FAMILY FAMILIENWAAGE BÁSCULA FAMILY BALANHA FAMILY ZYΓΑΡΙΑ FAMILY FAMILY

Manuale d uso - User manual - Manuel de l utilisateur - Gebrauchsanweisung Guía de Uso. Guia para utilização - Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης -

LAMES À FIBRE OPTIQUE «GIMA MAXLITE» - «GIMA GREEN»

CARROZZINA PIEGHEVOLE FOLDING WHEELCHAIR

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy - ARTICOLI & APPARECCHI PER MEDICINA

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS

TERMOMETRO AURICOLARE IR EAR THERMOMETER THERMOMETRE AURICOLAIRE OHRENTHERMOMETER TERMÓMETRO AURICULAR TERMÔMETRO AURICULAR ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΥΤΙΟΥ

فرش هواي ي بعناصر قابلة للتبديل والتغيير

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy Made in Pakistan PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS

PETTINE ELETTRICO ANTI PIDOCCHI ELECTRIC LICE COMB PEIGNE ÉLECTRIQUE ANTI-POUX PEINE ANTIPIOJO ELÉCTRICO

ΛΕΠΊΔΑ ΛΑΡΥΓΓΟΣΚΌΠΗΣΗΣ GIMALITE

Test stereoscopico a punti casuali Random Dot Stereo Acuity Test

INFRAREX. M28650-M-Rev

DEAMBULATORE COMPACT COMPACT ROLLATOR DÉAMBULATEUR COMPACT ANDADOR COMPACT

MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE USO Εγχειρίδιο χρήσης

BODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK

CARROZZINA ESSEX ESSEX WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT ESSEX SILLA DE RUEDAS ESSEX

OCCHIALI NISTAGMO NYSTAGMUS SPECTACLES LUNETTES POUR NYSTAGMUS GAFAS NISTAGMO ÓCULOS NISTAGMO ΓΥΑΛΙΑ ΝΥΣΤΑΓΜΟΥ

TAVOLE DALTONISMO GIMA COLOUR TEST TEST CHROMATIQUE D'ISHIHARA DALTONISMUSTAFELN TEST DE DALTONISMO TABELAS DE DALTONISMO

PLICOMETRO FAT-1 SKINFOLD CALIPER FAT-1 PLICOMÈTRE FAT-1 HAUTFALTENDICKENMESSER FAT-1 PLICÓMETRO FAT-1 ADIPÔMETRO FAT-1 ΠΑΧΎΜΕΤΡΟ FAT-1 FAT-1

Test stereoscopico mosca Fly Stereo Acuity Test

Lato con plastica incollata Adhesion side Seite mit geklebtem Plastik Côté avec plastique collé Lado con plástico encolado Lado com plástico colado

MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION MANUAL DE USO MANUAL DE USO Εγχειρίδιο χρήσης

MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION MANUAL DE USO

SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE DAYTON ANEROID SPHYGMOMANOMETER DAYTON TENSIOMETRE ANÉROÏDE DAYTON ESFIGMOMANÓMETRO ANEROID DAYTON

Bilancia Digitale Pegaso Pegaso Digital Scale Balance Numérique Pegaso Báscula Digital Pegaso Balança digital Pegaso

CARATTERISTICHE Caratteristiche Tecniche Alimentazione: Frequenza ultrasuoni: Nebulizzazione: Capacità coppetta portamedicinale: Timer: Dimensioni

Manuale d uso - User manual - Manuel de l utilisateur Guía de Uso - Guia para utilização - Gebrauchsanweisung Instrukcja obsługi - Οδηγίες χρήσης

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS PER USO PROFESSIONALE FOR PROFESSIONAL USE

CARROZZINA OXFORD E OXFORD PLUS OXFORD AND OXFORD PLUS WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT OXFORD ET OXFORD PLUS SILLA DE RUEDAS OXFORD Y OXFORD PLUS

Áõôüìáôï óöõãìïìáíüìåôñï

MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE USO Εγχειρίδιο χρήσης

Test stereoscopico farfalla Butterfly Stereo Acuity Test

MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE USO Åã åéñßäéï ñþóçò

Manuale d uso - User manual - Manuel de l utilisateur - Guía de Uso Guia para utilização - Gebrauchsanweisung - Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης -

Bilancia con analizzatore di grasso corporeo. Pèse-personne avec analyseur de graisse corporelle Báscula con analizador de grasa corporal

POLTRONA ELEVABILE FLAVIA FLAVIA LIFT ARMCHAIR FAUTEUIL ÉLÉVATEUR FLAVIA SILLÓN DE ELEVACIÓN FLAVIA

TERMOMETRO FRONTALE FOREHEAD THERMOMETER THERMOMÈTRE FRONTAL STIRNTHERMOMETER TERMÓMETRO FRONTAL TERMÔMETRO FRONTAL ÈÅÑÌÏÌÅÔÑÏ ÌÅÔÙÐÏÕ

Lampada frontale WIDA

SEDIA A ROTELLE WHEELCHAIR

.Sigma F.O منظار الا ذن

POLTRONA ELETTRICA /28045

OTOSCOPI E OFTALMOSCOPI SIGMA

.Sigma F.O منظار قاع العين

αρτηριακής πίεσης Manuale d uso - User manual - Manuel de l utilisateur Guía de Uso - Guia para utilização - Gebrauchsanweisung Οδηγίες χρήσης -

Gima S.p.A Gessate (MI) - Italy Made in China

D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ATTENZIONE:

Dispositivo para Teste Rápido de Estreptococos A (Cotonete de Garganta) Cod PER USO PROFESSIONALE FOR PROFESSIONAL USE

PODOSCOPIO - PODOSCOPE - PODOSCOPE PODOSCOPIO - PODOSKOP

Codice COLPOSCOPIO LED - 3 ingrandimenti

CONTENITORI PER LA STERILIZZAZIONE STERILIZATION CONTAINER SYSTEM RÉCIPIENTS DE STÉRILISATION CONTENEDORES DE ESTERILIZACIÓN

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS

USO PROFESSIONALE PROFESSIONAL USE

PODOSCOPIO - PODOSCOPE PODOSCOPE - PODOSCOPIO PODOSCÓPIO - PODOSKOP

Set diagnostico Visio 2000 Visio 2000 Diagnostic Set Trousse de diagnostic Visio 2000 Set de Diagnóstico Visio 2000

MICROSCOPIO MICROSCOPE MICROSCOPE MIKROSKOP MICROSCOPIO MICROSCÓPIO ÌÉÊÑÏÓÊÏÐÉÏ

BARELLA A SOLLEVAMENTO AUTOMATICO

COD BILANCIA DIETETICA MANUALE UTENTE

F GB D I E P S. Important Safety Instructions Assembly Instructions Caution : read, understand and follow all instructions before using this product.

PLICOMETRO - SKINFOLD CALIBER - PLICOMÈTRE HAUTFALTENMESSER - PLICOMETRO

ARTICOLI & APPARECCHI PER MEDICINA

SCHIZZETTONI EAR WASHING SYRINGES SERINGUES POUR LAVAGES AURICULAIRES SPRITZEN ROCIADOR IRRIGADORES ΨEKAƩTHPE

LETTINI VISITA BASIC. Manuale utente Gima S.p.A. Gessate (MI) - Italy Made in Italy PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS

PODOSCOPIO - PODOSCOPE PODOSCOPE - PODOSCOPIO PODOSKOP

Aerosol ad Ultrasuoni Professionale Professional Ultrasonic Nebulizer

HOLTER PRESSORIO. Manuale d uso. Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) - Italy Made in China

CULLA NEONATALE. Manuale d uso ARTICOLI & APPARECCHI PER MEDICINA

CARROZZINE WHEELCHAIRS FAUTEUILS ROULANTS ROLLSTÜHLE SILLAS DE RUEDAS CADEIRAS DE RODAS ÔÑÏ ÏÊÁÈÉÓÌÁÔÁ عربات

PEDALIERA ELETTRICA PER RIABILITAZIONE CON DISPLAY

MANUALE ISTRUZIONE D USO

TÝóô ïýñùí ðïëëáðëþí-ëùñßäùí (1-11 ðáñüìåôñïé)

SIRIO SIRIO SPHYGMOMANOMETER TENSIOMETRE SIRIO BLUTDRUCKMESSGERÄTE SIRIO ESFIGMOMANOMETRO SIRIO ESFIGMOMANÔMETRO SIRIO

BARELLA PROFESSIONALE DA CORSIA

Ëùñßäåò ãéá ôï ôýóô ïýñùí Ãéá áõôïäéüãíùóç 10 ðáñüìåôñïé

AEROSOL AD ULTRASUONI FAMILY

Termometro auricolare a raggi infrarossi professionale

PLICOMETRO DIGITALE DIGITAL SKINFOLD CALIPER PLICOMÈTRE NUMÉRIQUE

32918 / KD-735. Manuale d uso. M I-GB-F-E-P-D-PL-GR-KSA-Rev

PULSOXIMETRO CON STAMPANTE PULSE OXIMETER WITH PRINTER PULSOXYMETRE AVEC IMPRIMANTE PULSOXIMETRO CON IMPRESORA

OLITO. Dispenser Olio e Aceto Oil & Vinegar Dispenser. Manuale d uso User manual

Transcript:

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. - Via Marconi, - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 99 400 40 - fax 99 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/22/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com ASPIRATORE MANUALE HAND SUCTION UNIT UNITÉ D ASPIRATION MANUELLE UNIDAD DE ASPIRACIÓN MANUAL UNIDADE DE ASPIRAÇÃO MANUAL HANDABSAUGGERÄT SSAK MEDYCZNY RĘCZNY ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΗ Manuale d uso - User manual - Manuel de l utilisateur - Guía de Uso Guia para utiliação - Gebrauchsanweisung - Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης - M2880 / DA-00750-M-Rev.2.02.9 ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utiliare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utiliar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben, bevor sie das Produkt benuten. UWAGA: pred ropocęciem użytkowania wyrobu operatory musą precytać podręcnik i upewnić się, iż wsystko to, co jest w nim napisane jest dla nich jasne i roumiałe. ΠΡΟΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του. 2880 / DA-00750 Deltai Medical & Health Articles (Suhou) Co., Ltd. 88 Fuda Rd., Ludu, Taicang, Suhou, Jiangsu 2542, China Made in China Inocare Medical GmbH Industriestr. 42, 74927 Eschelbronn, Germany

ITALIANO 2 Simboli Simbolo Definiione del simbolo Leggere attentamente le istruioni per l uso Conservare lontano da luce solare Conservare in luogo asciutto Prodotto conforme alla Direttiva Europea 93/42 (articolo 7) PHTHALATES TES Numero di lotto Indirio fabbricante Codice prodotto. Descriione del prodotto L aspiratore manuale è un dispositivo portatile pratico e leggero. L unità può essere fatta funionare utiliando una sola mano consentendo una grande versatilità operativa. L apparecchio è di semplice utilio e manutenione. 2. Destinaione d uso Il dispositivo è stato progettato per fornire un aspiraione faringea e tracheale rapida ed efficiente nelle procedure d urgena. 3. Specifiche tecniche Vuoto (max): -400mmHg Flusso massimo d aspiraione: >20 I/min

3 ITALIANO Volume del vaso d aspiraione: 250ML Diametro esterno della connessione del tubo: 0mm e 6mm Condiioni di eserciio: -20 gradi centigradi + 50 gradi centigradi (-4 F + 22 F) Condiioni di conservaione: -40 gradi centigradi + 60 gradi centigradi (-4 F + 40 F) Dimensioni: 230x60x90mm 4. Funionamento Scegliere il tubo dalle dimensioni più appropriate (in base alla corporatura del paiente) e collegarlo all adattatore (nel caso non sia già collegato). Tubo 0 mm Tubo 6 mm Adattatore Valvola proteione troppo pieno Aspiratore Levetta Vaso 2 Collegare l adattatore completo di tubo con il coperchio del vaso. Il vaso dovrebbe essere fissato all aspiratore. 3 L aspiraione dell aspiratore è attivata dalla compressione della levetta. Tirare o premere la levetta verso il manico dell aspiratore. Questa aione produrrà il vuoto nell aspiratore e aspirerà i liquidi nel vaso. 4 L aspiratore è fornito con una valvola di troppo pieno. Dopo che la valvola di proteione è attiva, i liquidi non saranno trasferiti nel vaso. A questo punto sarà impossibile continuare a aspirare. Per poter procedere con l utilio l operatore dovrà sostituire il vaso. 5 Dopo che le operaioni di aspiraione sono state completate, rimuovere lentamente il tubo dal paiente. Rimuovere il vaso pieno sganciando

ITALIANO 4 il recipiente (e il tubo) dall aspiratore. Mettere il contenitore e il tubo in un sacchetto appropriato. Smaltire il vaso e il tubo in base alle leggi naionali. 6 Nel caso sia richiesto, apporre un etichetta sul vaso per il trasporto al laboratorio. 5. Puliia e manutenione Disinfettare l aspiratore e il manico (lavando con acqua calda e sapone, detergenti delicati, soluioni di candeggina etc.) prima di immagainare il dispositivo. L aspiraione non richiede speciali procedure di manutenione o condiioni di immagainamento particolari. 6. Verifica del funionamento corretto Controllare lo stato del manico e la funionalità dell aspiratore prima di contattare il serviio d assistena. Installare un vaso, occludere il foro d aspiraione e con il pollice tirare o premere la levetta del manico per verificare il vuoto. Il prodotto include l aspiratore manuale, l adattatore, il vaso e I tubi da 6 e 0 mm. 7. Attenione Gli operatori devono leggere completamente il manuale prima di utiliare l apparecchio. 2 Se l aspiratore dovesse non funionare correttamente, potrebbe essersi verificato un bloccaggio del dispositivo. Interrompere le operaioni di aspiraione fino a quando la cause del blocco è stata individuata (rimuovere il bloccaggio dal tubo di aspiraione, l adattatore o il coperchio). 3 Nel caso l aspiratore sia capovolto, si attiverà la valvola di troppo pieno. Si attiverà il meccanismo di sicurea e sarà impossibile procedure con l aspiraione.

5 ITALIANO CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Ci congratuliamo con Voi per aver acquistato un nostro prodotto. Questo prodotto risponde a standard qualitativi elevati sia nel materiale che nella fabbricaione. La garania è valida per il tempo di 2 mesi dalla data di fornitura GIMA. Durante il periodo di validità della garania si provvederà alla riparaione e/o sostituione gratuita di tutte le parti difettose per cause di fabbricaione ben accertate, con esclusione delle spese di mano d opera o eventuali trasferte, trasporti e imballaggi. Sono esclusi dalla garania tutti i componenti soggetti ad usura. La sostituione o riparaione effettuata durante il periodo di garania non hanno l effetto di prolungare la durata della garania. La garania non è valida in caso di: riparaione effettuata da personale non autoriato o con pei di ricambio non originali, avarie o vii causati da negligena, urti o uso improprio. GIMA non risponde di malfunionamenti su apparecchiature elettroniche o software derivati da agenti esterni quali: sbali di tensione, campi elettromagnetici, interferene radio, ecc. La garania decade se non viene rispettato quanto sopra e se il numero di matricola (se presente) risulti asportato, cancellato o alterato. I prodotti ritenuti difettosi devono essere resi solo e soltanto al rivenditore presso il quale è avvenuto l acquisto. Spediioni inviate direttamente a GIMA verranno respinte.