MOTOREDUCTEUR POUR PORTAIL A VANTAUX XNODO

Documenti analoghi
ARTILUX MOTORIDUTTORE PER CANCELLI E PORTONI AD ANTE BATTENTI

SLIDE 24 / SLIDE 230

ATTUATORE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI

Manuale di installazione. Motoriduttore a bagno d olio per cancelli scorrevoli AG91/10-AG91/16

MOTORIDUTTORE TIPO INTERRATO PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI

BH-230V BH-24V MANUALE TECNICO D INSTALLAZIONE ATTUATORE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI

MANUALE DI INSTALLAZIONE MOTORIDUTTORE INTERRATO PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI INT VS

KV6 AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI

AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI

KV4 AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI

AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI KK10 KK16

AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI TOM-4000

ATTUATORE IRREVESIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI AMICO 400DG

LINEAR MANUALE TECNICO D INSTALLAZIONE ATTUATORE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI

ATTUATORE IRREVESIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI EGO

MOLE DISSUASORE ELETTROMECCANICO A COLONNA

AUTOMAZIONE PER BARRIERE STRADALI

MOTORIDUTTORE TRAINO A SOFFITTO UTILE

SV-MXA. Produzione Apparecchiature Antifurto, Antincendio, TV.C.C. controllo da LAN e da GSM, Automazione cancelli, brevetti avveniristici

AMICO 400GD MANUALE TECNICO D INSTALLAZIONE ATTUATORE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI

AUTOMAZIONE PER BARRIERE STRADALI

AUTOMAZIONE PER PORTE DA GARAGES BASCULANTI A CONTRAPPESO

MANUALE DI INSTALLAZIONE BEVLB 24V

AUTOMAZIONE PER PORTE DA GARAGES BASCULANTI A CONTRAPPESO

AUTOMAZIONE PER PORTE DA GARAGES BASCULANTI A CONTRAPPESO

ATTUATORE IRREVESIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI

AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI SIMPLY

AUTOMAZIONE PER BARRIERE STRADALI

SV-MXA. Produzione Apparecchiature Antifurto, Antincendio, TV.C.C. controllo da LAN e da GSM, Automazione cancelli, brevetti avveniristici

MANUALE D INSTALLAZIONE

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE

SV-KXM Kit Snodo. Produzione Apparecchiature Antifurto, Antincendio, TV.C.C. controllo da LAN e da GSM, Automazione cancelli, brevetti avveniristici

SV-MRS Simply MOTORIDUTTORE PER CONCELLO SCORREVOLE PORTATA 6 QUINTALI PUÒ INCORPORARE CENTRALE DI COMANDO

SV-MIB Compas. ATTENZIONE!! Prima di effettuare l installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante del prodotto

Il marchio CE è conforme alla direttiva europea CEE 89/ / /68 D.L. 04/12/1992 N. 476.

JAG400/600 ATTUATORE IRREVESIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI

INDUSTRIA SICILIANA PRODUZIONE AUTOMATISMI PER INFISSI RADAR A MICROONDE

AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI SIMPLY

R - PS3114 PSR3114

R - PS3033 PSR3033

MANUALE D INSTALLAZIONE PER BARRIERE STRADALI SERIE SV-BEI

CASSA DI FONAZIONE PER MOTORE INTERRA DI CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI SV-CFU

Barriere ad infrarossi attivi da infisso BRP052

REGISTRO DI MANUTENZIONE

Istruzioni per l Installazione e la Regolazione ROLL. Motoriduttore centrale per serrande avvolgibili

KAF212 MANUALE DI INSTALLAZIONE AUTOMAZIONI PER IMPOSTE AD ANTA BATTENTE

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E COLLEGAMENTO

Ditec OLLY E Automazione per serramenti scorrevoli ad una anta (Istruzioni originali)

AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI

AUTOMAZIONE PER BARRIERE STRADALI

MARRONE BIANCO+GIALLO VERDE

MANUALE DI INSTALLAZIONE AUTOMAZIONI PER IMPOSTE AD ANTA BATTENTE KAF212. FACE S.r.l. Viale delle Industrie, Dosson di Casier Treviso Italy

Ditec ARC Automazioni per cancelli a battente

LIBRETTO DI INSTALLAZIONE, PRIMA ACCENSIONE, USO E MANUTENZIONE CAMPO DI UTILIZZO DELL APPARECCHIO MIXER

,EN / 06 /2016 L

Q71S. 230V ac Q71S. CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso. Centrale di gestione per cancello scorrevole 230V ac

CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 12/24V

CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 12/24V

BI150 BARRIERA A RAGGI INFRAROSSI

Spaziozero. Spazio. Tekno. Tekno 24 SE - 30 SE. Dati tecnici Istruzioni per l installazione, Istruzioni per l uso. la regolazione e la manutenzione

MANUALE DI USO E MANUTENZIONE. Cancelli battenti

Ekos 230M1 MANUALE D ISTRUZIONE. [code E102] Apparecchiatura di comando 1 Motore 230Vac 230M1 EKOS

ISTRUZIONE D USO FORZA 5. -Code:5289-

Dissuasore fisso 275 H600-H800 MANUALE TECNICO DI POSA

Couper. Motoriduttore per cancelli a battente MADE IN ITALY MANUALE ISTRUZIONI

ARC. Manuale di installazione e manutenzione per automazioni per cancelli a battente. (Istruzioni originali) IP1725IT- rev.

PQ V ac CENTRALE DI GESTIONE PER SERRANDE. Manuale di installazione e uso. Centrale di gestione per serrande automatiche 230Vac

INSTALLAZIONE,MANUTENZIONE,USO CALDAIE MURALI A GAS CASMIX

GENERATORI DI ARIA CALDA ORIZZONTALI INDUSTRIALI SCHEDA TECNICA GENERATORI DI ARIA CALDA INDUSTRIALI A BASAMENTO ORIZZONTALI MODELLI :

L /2008 rev 1 PUPILLA B UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI

SUPERTHERMIC CHIUSURE INDUSTRIALI DI NUOVA GENERAZIONE SISTEMI DI AUTOMAZIONE

Ditec CUBIC Automazioni per cancelli a battente

Spaziozero. Spazio. Plus. Plus 24 SE - 30 SE. Dati tecnici Istruzioni per l installazione, Istruzioni per l uso. la regolazione e la manutenzione

fokus56 12/24V dc CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI BATTENTE Manuale di installazione e uso

DISPOSIZIONI GENERALI DI SICUREZZA

MODULO RELÈ AD SR0A INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

Ditec DMCS Manuale d uso del sistema di monitoraggio e controllo porta

MANUALE D USO E INSTALLAZIONE CENTRALE COMANDO PER DUE MOTORI

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic

Centronic EasyControl EC315

MANUALE DI USO E MANUTENZIONE. Cancelli scorrevoli

KIT RESISTENZE ANTIGELO INCASSO SOLARE SOLO RISCALDAMENTO

ATTUATORE ELETTROMECCANICO S 400 S 800- S1000

with leaves up to 4.2 m Kg

Automazione per porte da garage sezionali e basculanti Garage door opener Motorisation pour portes de garage sectionelles et basculantes

MZ1030 ADATTATORE RELE

Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente

Centronic EasyControl EC311

Q71A. 230V ac Q71A. CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLO BATTENTE Manuale di installazione e uso

Centronic EasyControl EC5410-II

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. Italiano KIT FREE_LC-LVC _IT

Porte scorrevoli motorizzate Ditec DAS107 Manuale per l utente IP2270IT.

Transcript:

MOTOREDUCTEUR POUR PORTAIL A VANTAUX XNODO ATTENTION! Avant d effectuer l installation, lire attentivement le présent manuel qui fait partie intégrante de cet emballage. Nos produits si installés par personnel qualifié capable d'évaluer les risques, sont conformer à la norme UNI EN 12453, EN 12445 Le marquage CE est conforme à la directive européenne CEE 89/336 + 92/31 + 93/68

TABLE DES MATIÈRES Composition de l emballage... 2 Caractéristiques techniques... 2 Tabbleau général... 3 Dimensions... 3 Branchement et section câbles... 4 Considérations pour l installations... 4 Modalités d installation... 4-5-6 Inconvénients: causea et solutions... 7 Suggestions et sécurités... 8 CONTENU DE L EMBALLAGE 1- Motoriduttore completo di bracci (non inclusi nell imballo) 1- Piastra di fissaggio completa di accessori 1- Chiave sblocco 1- Condensatore (230Vca) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids maxi battant 200 Kg Largeur maxi battant 2,50 mt Alimentation moteur 24 Vdc 230 Vac Puissance moteur 50 W 200 W Régime moteur 1800 1400 Condenseur / 12,5 µf Déblocage mécanique pour manœuvre Avec clé d arrêt d urgence Température de fonctionnement -20 C / +55 C Poids réducteur de vitesse 9.5 Kg Degré de protection IP 44 Temps mis pour ouverture à 90 15 sec Courant absorbé moteur 3 A 1,2 A

TABLEAU AUTOMATION TYPE ET NOMENCLATURE COMPOSANTS 3 4 2 6 7 1 1 5 8 5 1. Moteuréducteur 2. Photocellule d extérieur 3. Clignotant 4. Antenne 5. Photocellule interne 6. Centrale électronique 7. Sélecteur à clef 8. Commande radio DIMENSIONS

BRANCHEMENT TYPE ET SECTION CÂBLES 2X1,5mm2 (12 Vdc ) 4X1,5mm2 (230 Vca ) 2X0,75mm2 4X0,75mm2 RX photocellule TX photocellule 2X0,75mm2 4X0,75mm2 3X1,5mm2 230V Ligne CONSIDÉRATIONS POUR L INSTALLATION Les opérations d installation et de contrôle doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié en vue d assurer le fonctionnement correct et sûr de la grille automatique. La société, décline toute responsabilité concernant les dommages découlant d une mauvaise installation par incapacité et/ou négligence. Avant de procéder au montage de l automatisme, s assurer que la grille fonctionne parfaitement, en pivotant bien sur des gonds, et qu elle est bien lubrifiée et conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d installation. MODALITÉS D INSTALLATION 1. Prima di procedere al fissaggio delle piastre in dotazione, determinare le quote utilizzando i dati riportati nella Tabella 1 in virtù dell angolo di apertura delle ante 2. Fissare in modo ben saldo la piastre supporto del motore. Tabella 1 20mm A APERTURA 90 APERTURA 120 A 13 cm A 19 cm B 30 cm

A B Max A 120 Per trovare l angolazione desiderata, sbloccare il motore e innestare la leva Portare l anta fino a battuta e marcare il punto di fissaggio della piastra attacco leva al cancello 65 mm Esempio di apertura a 90 all interno (misure indicative) 15 cm 50 cm 30 cm Max 50 cm

Esempio di apertura oltre i 90 all interno (misure indicative) 20 cm 50 cm 20 cm 50 cm Esempio di apertura a 90 all esterno (misure indicative) 35 cm 15 cm PROCEDURA SBLOCCO EMERGENZA Inserire la chiave in dotazione nell apposita serratura posta sul retro del motore Ruotare la chiave in senso orario di circa 45

INCONVENIENTI-CAUSE E SOLUZIONI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Ad un comando con il radiocomando o con il selettore a chiave, il cancello non si apre o il motore non parte Ad un comando con il radiocomando non apre, ma funziona con il comando a chiave Il cancello parte, ma si ferma Alimentazione di rete 230 volt assente Presenza di STOP di emergenza Fusibile bruciato Cavo di alimentazione del o dei motori non collegato o difettoso. C è un ostacolo in mezzo alla fotocellula o non funziona Il radiocomando non e stato memorizzato o la batteria è scarica La forza del o dei motori è insufficiente Controllare l interrutore principale Controllare eventuali selettori o comandi di STOP. Se non utilizzati verificare ponticello su ingresso contatto STOP su centralina Sostituirlo con uno dello stesso valore. Collegare il cavo nell apposito morsetto o sostituirlo. Verificare il collegamento, togliere eventuale ostacolo. Eseguire la procedura di riconoscimento del radiocomando sul ricevitore radio o sostituire la batteria con una nuova. Modificare il valore con il trimmer FORZA posto sulla centrale Un anta si apre e una si chiude Il collegamento non è corretto Scambiare la polarità dei cavi del motore interessato N:B. - Se l inconveniente permane, contattare il proprio Rivenditore o il più vicino Centro Assistenza

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Le presenti avvertenze sono parti integranti ed essenziali del prodotto e devono essere consegnate all utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti l installazione, l uso e la manutenzione. E necessario conservare il presente modulo e trasmetterlo ad eventuali subentranti nell uso dell impianto. L errata installazione o l utilizzo improprio del prodotto può essere fonte di grave pericolo. ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE L installazione deve essere eseguita da personale professionalmente competente e inosservanza della legislazione locale, statale, nazionale ed europee vigente. Prima di iniziare l installazione verificare l integrità del prodotto La posa in opera, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati a Regola d arte. I materiali d imballaggio (cartone, plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Non installare il prodotto in ambienti a pericolo di esplosione o disturbati da campi elettromagnetici. La presenza di gas o fumi infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza. Prevedere sulla rete di alimentazione una protezione per extratensioni, un interruttore/sezionatore e/o differenziale adeguati al prodotto e in conformità alle normative vigenti. Il costruttore declina ogni e qualsiasi responsabilità qualora vengano installati dei dispositivi e/o componenti incompatibili ai fini dell integrità del prodotto, della sicurezza e del funzionamento. Per la riparazione o sostituzione delle parti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali. L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento, alla manutenzione e all utilizzo delle singole parti componenti e del sistema nella sua globalità. AVVERTENZE PER L UTENTE Leggere attentamente le istruzioni e la documentazione allegata. Il prodotto dovrà essere destinato all uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Inoltre, le informazioni contenute nel presente documento e nella documentazione allegata, potranno essere oggetto di modifiche senza alcun preavviso. Sono infatti fornite a titolo indicativo per l applicazione del prodotto. La casa costruttrice declina ogni ed eventuale responsabilità. Tenere i prodotti, i dispositivi, la documentazione e quant altro fuori dalla portata dei bambini. In caso di manutenzione, pulizia, guasto o cattivo funzionamento del prodotto, togliere l alimentazione, astenendosi da qualsiasi tentativo d intervento. Rivolgersi solo al personale professionalmente competente e preposto allo scopo. Il mancato rispetto di quanto sopra può causare situazioni di grave pericolo. I dati e le immagini sono puramente indicativi VDS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti descritti a suo insindacabile giudizio, senza alcun preavviso. Via Circolare p.i.p. N 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel. +39 085 4971946 - FAX +39 085 4973849 www.vdsconsorzio.it - vds@vdsconsorzio.it Rev. 0-02/11 IT