TROFEO GRASSI Classi OneDesign : STAR PLATU 25 METEOR LIBERA METRICA ( solo domenica 2 Luglio) Mandello del Lario 1-2 Luglio 2017 BANDO DI REGATA Autorità organizzatrice: Lega Navale Italiano, sezione di Mandello del Lario, sotto l egida della Federazione Italiana Vela (FIV). REGOLE La regata sarà disputata in base a : Regolamento di regata WS 2017-2020; Regole di Classe; La Normativa Nazionale FIV; Norme contenute nel bando di regata, nelle istruzioni di regata. PUBBLICITA La pubblicità è ammessa come da Regolamento di Classe. (Regulation 20 WS) Potrà essere richiesto di esporre bandiere e, sullo scafo, adesivi pubblicitari forniti dal Comitato Organizzatore. AMMISSIONE ED ISCRIZIONE La regata è aperta a tutte le imbarcazioni One Design delle classi Star, Platu25 e Meteor. La prova lunga di Domenica e inoltre aperta a tutte le altre imbarcazioni che correranno in classe metrica ( fino a 7m e sopra i 7m). Tutti i concorrenti italiani dovranno essere in possesso di tessera F.I.V. per l anno 2017 con visita medica in corso di validità. I concorrenti stranieri dovranno essere in regola con le norme previste dalle rispettive autorità nazionali. NOTICE OF RACE Organizing Authority: Lega Navale Italiano, sezione di Mandello del Lario, under the aegis of the with the Italian Sailing Federation (FIV). RULES The event will be governed by following rules: The 2017-2020 WS Racing Rules. The Class Rules; The National FIV regulations. The Rules contained in the Notice of Races, in the Sailing Instructions. ADVERTISING Advertising is allowed as by Class Rules. (Regulation 20 WS). Boats may be requested to display event flags and, on the hull, event advertising stickers as provided by the organizing authority. ELIGIBILITY AND ENTRY The regatta is open to One Design boats Star, Platu25 and Meteor. The Sunday long race it s also open to other boats which will race in metric class ( <= 7mt and > 7mt). All Italian sailors must be current members of the F.I.V. All foreign sailors must be in order with the rules of their National Authority. Competitors for class Star, Platu25 and Meteor shall register and regularize the registration fee by 11.00 on
I concorrenti delle classi Star, Platu25 e Meteor potranno iscriversi e regolarizzare la tassa d'iscrizione il giorno 1 Luglio entro le 11.00. I concorrenti della classe libera potranno iscriversi e regolarizzare la tassa d'iscrizione il giorno 2 Luglio entro le 11.00. TASSA D ISCRIZIONE La tassa d iscrizione e di 70,00 per la classe Platu Star e Meteor La tassa d iscrizione per la sola prova lunga di Domenica e di 30,00 La tassa include il varo, l alaggio, il parcheggio di barche e carrelli dal 29/06 al 04/07. ASSICURAZIONE Ogni imbarcazione iscritta dovrà essere coperta da assicurazione RC in corso di validità per tutta la durata della manifestazione, con un massimale di almeno 1.500.000,00 o equivalente. Copia della polizza deve essere esibita alla registrazione. PROGRAMMA La regata per le classi Star Platu25 e Meteor verrà disputata su 2 (due) giornate di regata, secondo il seguente calendario: 1 Luglio 2017 : ore 09:00 iscrizioni ore 11:00 fine iscrizioni ore 13:00 Segnale Avviso Prima Prova 2 Luglio 2017 ore 13:00 Segnale di Avviso Per la classe libera: 2 Luglio 2017 : ore 09:00 iscrizioni ore 11:00 fine iscrizioni ore 13:00 Avviso Per tutte le classi, il segnale di avviso della prova lunga sarà alle ore 13 del 2 Luglio. Non sarà dato nessun segnale dopo le ore 16:30 del 2 Luglio. Rinfresco e premiazione entro due ore dal termine dell ultima prova. REGISTRAZIONE E STAZZE Al perfezionamento dell'iscrizione si dovranno presentare: il certificato di stazza Copia documento Assicurazione RC Lista equipaggio tessera FIV di tutti i regatanti italiani; day July 1. Competitors for metric class shall register and regularize the registration fee by 11.00 on day July 2 FEES The entry fee will be 70,00 for Platu Star and Meteor Class. The entry fee for Sunday only will be 30,00 Entry fee includes launching/hauling, storage of boats and trailers from June 29 to July 4. INSURANCE Each participating boat shall be insured with valid third-party liability insurance with a minimum cover of 1.500.000,00 per event. The applicant will provide copy of the insurance contract. SCHEDULE The regatta for classes Star, Platu25 and Meteor will be played in 2 (two) days, with the following calendar: July 1 2017: 09:00 registration, 11:00 end of registration, 13:00 Warning Signal for the First Race July 2, 2017: 13:00 Warning Signal For metric classes: July 2, 2017: 09:00 registration, 11:00 end of registration, 13:00 Warning Signal For all classes, Warning signal for the Sunday Long race will be at 13:00 hrs on July 2. No warning signal will be made after 16:30 hrs on July 2. Refreshments and prizes within two hours after the last race. REGISTRATION AND MEASUREMENT At registration, boats shall present: a valid measurement certificate proof of current insurance coverage; crew list; FIV membership card for all Italian sailors;
licenza per la pubblicità, ove ricorra. ISTRUZIONI DI REGATA Le Istruzioni di regata saranno disponibili dal giorno 1 Luglio. LOCALITA Lago di Como, tra Mandello e Lecco La scelta del percorso sarà a discrezione del CdR. PUNTEGGIO Sarà adottato il Sistema di Punteggio Minimo come previsto dall appendice A delle RRS. Sono previste 3 prove tecniche il sabato ed una regata lunga la domenica. Nessuno scarto ammesso. PREMI Sono previsti premi per la sola prova di Domenica. Saranno premiate le prime tre imbarcazioni in tempo reale. Sarà premiata la prima imbarcazione classificata di ogni classe ( per le 6 classi più numerose, un minimo 4 barche per fare classe) La Targa Onedo sarà assegnata al primo equipaggio classificato della classe Star. DIRITTI I regatanti cedono i diritti e permettono Gratuitamente al Circolo ed agli Sponsor della manifestazione di usare, pubblicare, trasmettere o distribuire a scopo promozionale,pubblicitario o altro qualsiasi immagine e suono di persone e imbarcazioni registrati durante l evento. RESPONSABILITA I concorrenti partecipano alla regata a loro rischio e pericolo. Vedi regola 4 decisione di partecipare alla regata. L organizzazione non si assume nessuna responsabilità per danni materiali e infortuni alle persone o morte avvenuti in conseguenza, prima, durante o dopo la regata. OSPITALITA Il comitato organizzatore indicherà la posizione di ormeggio. Le barche saranno ormeggiate a cura e sotto la responsabilità del proprietario o dello skipper. Durante l'attesa per le operazioni alla gru dovrà essere assicurata la viabilità del porto ed il Advertising license (only for Italian boats). SAILING INSTRUCTIONS The sailing instructions will be available from July 1. VENUE Como Lake, from Mandello to Lecco Race course will be chosen by the R.C. SCORING The scoring system applied will be The Low Point System defined in RRS Appendix A. 3 races are scheduled for Saturday and a long race for Sunday. No excludable score. PRIZES There will be prizes only for the long race. It will be awarded the first three boat arrived Prizes will be awarded to the top crew in each class ( for the top 6 classes, at least 4 boat each one) The first Star crew will be awarded with the Targa Onedo trophy. MEDIA RIGHTS Competitors give absolute right and permission to the Organizing Authority and the event Sponsors to use, publish, broadcast or otherwise distribute for promotional, advertising or any other purpose, any images and sound recorded during the event of persons and boats free of any charge. DISCLAIMER OF LIABILITY Competitors participate during all the event at their own risk. See rule 4, Decision to Race. The organizing authority will not accept any liability for material damage or personal injury or death sustained in conjunction with or prior to, during, or after the regatta. HOSPITALITY The Race Committee will assign a mooring position. Boats will be moored by and under the responsibility of the owner or of the skipper Waiting for the operations to the crane the viability of the port and the passage of other vessels must be
passaggio di altre imbarcazioni. ensured. HOTEL / ACCOMODATION Hotel Al Verde tel.+39 0341 735104 Www.HotelAlVerde.com Hotel Grigna tel +39 0341 731105 www.albergogrigna.it Park Hotel Tel +39 0341 730030 Www.parkhotel-abbadia.com Camping Abbadia Lariana tel + 39 0341 731621 www.campingspiaggia.com B&B Mamma Ciccia Tel +39 0341 733358 www.mammaciccia.it B&B Alla torre del Barbarossa Tel +39 0341 733715 www.allatorredelbarbarossa.it Via Privata ( Frazione Rongio) Mandello Via Statale 29 Mandello del Lario mail : info@albergogrigna.it Via Nazionale 142, Abbadia Lariana mail : info@parkhotel-abbadia.com Via al Campeggio 5, Abbadia Lariana mail : info@campingspiaggia.com Piazza Roma, 15, Mandello del Lario Piazza S. Rocco 3, Maggiana, Mandello mail: info@allatorredelbarbarossa.it COME RAGGIUNGERCI / HOW TO GET THERE LEGA NAVALE ITALIANA Centro Sportivo Prà Magno Tel/Fax 0341 730355 Sezione di Mandello del Lario Via Prà Magno, 8-23826 Mandello del Lario (LC) mail: mandellodellario@leganavale.it https://www.google.it/maps/place/mandello+del+lario+lc/@45.9122126,9.3242793,585m SPECIAL THANKS