Politiche Comunitarie, Attività Produttive Sez. 1 - Comunicazione Attrezzature e Prezzi - 201... PRIMO SEMESTRE (da effettuare entro il 1 ottobre) SECONDO SEMESTRE (da effettuare entro il 1 marzo) (scrivere a macchina o in stampatello) 01 Denominazione completa del esercizio 02 Gestore (Cognome e Nome) 03 Indirizzo completo Via Località Frazione Circoscrizione comunale n. Comune Provincia CAP 04 Telefono Fax E-Mail - Sito internet Prefisso Telefono Fax E-mail Sito internet 05 Titolare della licenza Società/ Associazione/ Ente Cognome Nome 06 Estremi della licenza Atto n. rilasciata il 07 Notizie varie Centro Storico Zona Aeroporto Zona stazione FS Sul mare Sul lago Zona Collinare Zona Montana Periferia Zona impianti di risalita Zona Termale Anno di costruzione Anno di ultima ristrutturazione 08 Apertura Annuale Stagionale Se stagionale indicare i periodi di apertura dal al dal al dal al giorno-mese -anno giorno- mese- anno giorno-mese -anno giorno- mese- anno giorno-mese -anno giorno- mese- anno
09 Indirizzo nei periodi di chiusura Via Comune Prefisso Telefono Fax 10 Camere, vani soggiorno, posti letto Camere A piu di 2 Posti Letto Singole n. Doppie n. Senza bagno Con bagno Senza bagno Con bagno Senza bagno Con bagno singola doppia singola doppia TOTALE CAMERE N. TOT. POST L. 11 Servizi igienici Altri bagni privati Solo doccia in spazi comuni Bagni comuni completi n. Solo lavabi in spazi comuni 12 Impianti, attrezzature e servizi della struttura ricettiva (indicare con una X solo i servizi esistenti) AH Accessibilità ai disabili (1) AS Ascensore GB Giochi per bambini PP Proprio parco o giardino AA Accettazione animali domestici AC Aria condizionata CC- Cassette di sicurezza RA- Radio o filodiffusione SI- Sala per intrattenimento/spettacoli UC- Cucina/punti cottura Altri impianti, attrezzature e servizi (1) Per poter essere definito come accessibile ai disabili, l esercizio deve possedere i requisiti previsti dall apposita normativa relativa al superamento e all eliminazione delle barriere architettoniche. Lingue parlate: LI Lingua inglese LF Lingua francese LS Lingua spagnola LT Lingua tedesca Altre lingue correttamente parlate
13 Prezzo giornaliero delle camere in comprensivi di pulizia quotidiana dei locali, cambio biancheria, fornitura di energia elettrica, acqua calda e fredda, riscaldamento e aria condizionata ove esistenti e Iva. Prezzi giornalieri in CAMERA SINGOLA SOLO PERNOTTAMENTO CAMERA DOPPIA SOLO PERNOTTAMENTO Alta sta ione o unica Prezzi giornalieri in CAMERA PIU LETTI SOLO PERNOTTAMENTO ( PER PERSONA) senza bagno senza bagno completo completo min min min min Prezzi in ½ PENSIONE PER PERSONA E PER GIORNO DI PERMANENZ PENSIONE COMPLETA PER PERSONA E PER GIORNO DI PERMANENZA Prima colazione non compresa nel prezzo del pernottamento (nessun aumento di prezzo) è compresa nel prezzo del pernottamento ed il prezzo è di ; Pranzo Cena Supplementi per : letto aggiunto 14 Carte di credito no si Quali: Data Timbro e firma del titolare o del gestore Vidimazione Provincia
Politiche Comunitarie, Attività Produttive Sez. 2 - Tabella Prezzi 201 Denominazione dell esercizio Indirizzo Comune PREZZI MINIMI E MASSIMI IN Comprensivi di: riscaldamento e aria condizionata, fornitura di energia elettrica, pulizia unità abitative, fornitura di biancheria, uso degli accessori esistenti nelle camere e bagni, servizio, IVA e imposte. Prezzi giornalieri in CAMERA SINGOLA SOLO PERNOTTAMENTO CAMERA DOPPIA SOLO PERNOTTAMENTO Prezzi giornalieri in ½ PENSIONE PER PERSONA PENSIONE COMPLETA PER PERSONA Supplemento giornaliero per letto aggiunto a richiesta del cliente, autorizzati nella classificazione Data Timbro e firma del titolare o del gestore Vidimazione Provincia
Politiche Comunitarie, Attività Produttive Denominazione esercizio: Sez. 3 Cartellino Prezzi - 201.. Anno 201... - Prezzi massimi giornalieri - comprensivi di riscaldamento e aria condizionata ove esistenti, IVA e imposte, uso dei servizi comuni e dei bagni comuni (Highest rates per day inclusive of heating and air conditioning if available, charge, taxes, use of common services, use of room and bathroom accessories; Höchstpreise einschliesslich: Heizung und Klimaanlage falls vorhanden, Bedienung, Mehrwertsteuer und Gebühren, Benützung der gemeinsamen Sanitären Einrichtungen sowie der in den Zimmer und Bädern vorhandenem Zuferhör; Prix maximum y compris le chauffage et l air conditionné si existants, le service, les impots, l usage des services communs, l usage des accessoires des chambres et des salles de bains). CAMERA/UNITÀ ABITATIVA N. con letti n. (Room, Zimmer, Chambre/House Unit, Wohneinheit, Logement) (Beds, Betten, Lits) BASSA STAGIONE(1) ALTA O UNICA(2) PENSIONE COMPLETA PER PERSONA. (escl. bevande) (Fullboard per person, not including drinks; Vollpension pro Person, keine Getränke inbegriffen; Pension par personne, boissons non comprises) MEZZA PENSIONE PER PERSONA (escl.bevande) (Half board per person, not including drinks; Halbpension pro Person, keine Getränke inbegriffen; Demi-pension par personne, boissons non comprises) SUPPLEMENTO GIORNALIERO PER LETTO AGGIUNTO A RICHIESTA DEL CLIENTE: percentuale del prezzo effettivamente praticato per la camera a 2 letti % (Additional bed on request of guest: % on the effective rate paied for the bedroom; Zusatzbett auf Anfrage des Gastes: % auf den tatsächlich für das Zimmer angerechneten Preis; Lit supplémentaire sur demande du client: % du prix effectivement appliqué pour la chambre) PRIMA COLAZIONE PER PERSONA compresa non compresa (Breakfast per person; Früstück pro person; (included; inbegriffen; compris) (not included; nicht inbegriffen; non compris) SUPPLEMENTO SERVIZIO IN CAMERA (Extra charge for breakfast in the room; Zuschlag für Bedienung ins Zimmer; Supplément pour le petit dejeuner servi dans la chambre) (1) Off season; Nachsaison; Hors saison. (2) High season All year round; Hochsaison Das ganze Jahr hindurch; Haute saison pour toute l année. Periodo di alta stagione (High season; Hochsaison; Haute saison) La camera deve essere liberata entro le ore del giorno di partenza (Bedroom/House must be left before A.M. of the departure day Das zimmer/wohneinheit muss am Tage der Abfahrt innerhalb verlassen werden La chambre/logement doit être quitté avant heures du jour de départ) Informazioni e reclami (Information and complaints Auskünfte und Beschwerden - Renseignements et reclamations) PROVINCIA DI CROTONE, Politiche Comunitarie, Attività Produttive Via M. Nicoletta, 28 - CROTONE I prezzi di questo cartellino sono conformi a quelli della tabella prezzi esposta nella sala di ricevimento (These room-rates have to be the same as those shown at the reception Die hier angegebenen Preise müssen denjenigen die auf der amtlichen Tafel bei der Reception ausgestellt sind, entsprechen Les prix ci indiqués doivent être correspondants à ceux qui sont affichés sur la liste officielle exposée dans la reception) Timbro o firma dell esercente