Progetto grafico copertina Chialab, foto Westend61/Getty Images Comune di Asola Raccolta in rete Calendari, info, news sul tuo pc, smartphone, tablet www.mantovaambiente.it Asola Calendario raccolta differenziata 2016 IL CALENDARIO CONTIENE NOVITÀ IMPORTANTI
Le zone di raccolta Per organizzare al meglio il servizio di raccolta porta a porta, il territorio di Asola è stato suddiviso in due parti: ZONA 1 (Centro) e ZONA 2 (Frazioni). Controlla nella mappa la tua zona di raccolta. Rientrano nella ZONA 1 (Centro): via Marino Parenti fino al n. 158, via Mantova fino al n. 104, strada Saccole Pignole fino al n. 13, viale Brescia fino al n. 69 (lato sinistro) e fino al n. 96 (lato destro), strada Bassa per Casalmoro fino al n. 13 (lato sinistro) e fino al n. 24 (lato destro), via per Cà di Marco fino al n. 29 (lato sinistro) e fino al n. 44 (lato destro), via Cremona fino al n. 68, via Parma fino al n. 72. The collection areas To better organise the door-to-door collection service the Asola district has been divided into two areas: AREA 1 (Centre) and AREA 2 (Outer districts). Check which is your collection area on the map. The following are part of AREA 1 (Centre): via Marino Parenti up to no. 158, via Mantova up to no. 104, strada Saccole Pignole up to no. 13, viale Brescia up to no. 69 (left side) and up to no. 96 (right side), strada Bassa per Casalmoro up to no. 13 (left side) and up to no. 24 (right side), via per Cà di Marco up to no. 29 (left side) and up to no. 44 (right side), via Cremona up to no. 68, via Parma up to no. 72.
strada Bassa per Casalmoro fino al n. 13 (lato sinistro) e fino al n. 24 (lato destro) viale Brescia fino al n. 69 (lato sinistro) e fino al n. 96 (lato destro) strada Saccole Pignole fino al n. 13 via Mantova fino al n. 104 via per Cà di Marco fino al n. 29 (lato sinistro) e fino al n. 44 (lato destro) ZONA 1 Centro via Marino Parenti fino al n. 158 ZONA 2 via Cremona fino al n. 68 Frazioni via Parma fino al n. 72
Istruzioni per separare i rifiuti Carta, cartone e cartone per bevande COSA SÌ imballaggi con simbolo CA cartoni per bevande (latte, succhi, vino, ecc.) giornali e riviste, libri quaderni, fotocopie e fogli vari scatole per alimenti (pasta, sale, ecc.) imballaggi in cartone sacchetti e buste in carta cartoni pizze COSA NO carta plastificata carta oleata raccolta quindicinale ZONA 1 (Centro): il mercoledì ZONA 2 (Frazioni): il sabato Imballaggi in plastica e polistirolo COSA SÌ imballaggi con simboli PE, PET, PVC, PS, PP imballaggi in polistirolo bottiglie per acqua, bibite, latte, ecc. schiacciate flaconi per detersivi, shampoo, creme, ecc. confezioni sagomate (uova) confezioni o buste per alimenti (affettati, formaggi, pasta, patatine, surgelati) contenitori per alimenti (yogurt, dessert, ecc.) sacchetti in plastica reti per frutta e verdura film e pellicole per alimenti vasi per piante da vivaio (in plastica nera) piatti e bicchieri monouso in plastica grucce in plastica per indumenti COSA NO oggetti in plastica e gomma (giocattoli, spazzolini da denti, ecc.) posate in plastica raccolta settimanale ZONA 1 (Centro): il martedì ZONA 2 (Frazioni): il lunedì Vetro, lattine e barattoli per alimenti COSA SÌ imballaggi con simboli VE, ACC, ALU, AL bottiglie, vasetti, bicchieri, contenitori e oggetti in vetro vuoti contenitori e scatolette in alluminio, in metallo (tonno, pelati, ecc.) vuoti tappi in metallo tubetti in alluminio vaschette e pellicole in alluminio grucce in metallo per indumenti (da lavanderia) COSA NO lampadine e neon ceramica (piatti rotti, ecc.) raccolta quindicinale il venerdì
Umido organico COSA SÌ scarti di cucina, avanzi di cibo scarti di verdura e frutta fondi di caffè, filtri di tè lettiere ecologiche di piccoli animali domestici fiori recisi e piante domestiche pane vecchio, gusci d uovo ceneri spente di caminetti tovaglioli e fazzoletti di carta usati fiammiferi COSA NO pannoloni, pannolini, assorbenti sacchetti in plastica NON utilizzare il contenitore marrone piccolo da sotto-lavello per esporre il rifiuto raccolta bisettimanale il martedì e il venerdì Residuo secco COSA SÌ gomma, giocattoli CD, cassette audio e video posate in plastica carta oleata, plastificata cocci di ceramica, lampadine tradizionali pannoloni, pannolini, assorbenti cosmetici, stracci sporchi, spugne cialde in plastica del caffè, sigarette spente polveri dell aspirapolvere rasoi usa e getta, spazzolini da denti accendini tappi in sughero lettiere sintetiche di piccoli animali domestici COSA NO tutti i rifiuti riciclabili raccolta ogni quattro settimane il giovedì Sfalci e potature Raccolta settimanale da marzo a novembre Si ricorda che le utenze domestiche del centro abitato di Asola e Castelnuovo possono attivare il servizio di raccolta domiciliare di sfalci e potature acquistando un apposito bidone carrellato da 240 litri presso l Ufficio U.R.P. Il costo del bidone (44 ) è comprensivo del servizio di svuotamento. Ogni utenza può acquistare al massimo 3 bidoni. Per informazioni: Ufficio Ecologia, tel. 0376 733036. Chi non attiva il servizio può portare sfalci e potature al centro di raccolta di strada Compartitori (loc. Quattro strade). Pannolini e pannoloni Appositi contenitori chiusi a chiave dislocati sul territorio. Per informazioni e ritiro chiave: Uff. Ecologia, tel. 0376 733036 Per l elenco completo dei rifiuti è a disposizione Dove lo butto? Piccola guida alla corretta separazione dei rifiuti (vedi retro di copertina del calendario)
Instructions for separating waste Paper, cardboard and beverage cartons YES packaging with CA symbol beverage cartons (milk, fruit juice, wine, etc.) newspapers, magazines, books exercise books, photocopies and other papers food boxes (pasta, salt, etc.) cardboard packaging bags and envelopes pizza cartons NO plasticized paper greaseproof paper fortnightly collection AREA 1 (Centre): wednesday AREA 2 (Outer districts): saturday Plastic and polystyrene packaging YES packaging with PE, PET, PVC, PS and PP symbols polystyrene packaging squashed water, beverage and milk bottles, etc. detergent, shampoo, cream bottles, etc. shaped containers (egg boxes) food packaging and trays (sliced meat, cheese, pasta, crisps, frozen foods) food containers (yogurt, desserts, etc.) plastic shopping bags fruit and vegetable nets food-quality film (black plastic) plant pots disposable plastic plates and cups plastic clothes hangers NO plastic and rubber objects (toys, toothbrushes, etc.) plastic cutlery weekly collection AREA 1 (Centre): monday AREA 2 (Outer districts): tuesday Glass, cans and food tins YES packaging with VE, ACC, ALU or AL symbols empty bottles, jars, drinking glasses, glass containers and objects empty containers and cans made of aluminium, metal (tuna fish, peeled tomatoes, etc.) metal bottle tops aluminium tubes aluminium food trays and films metal clothes hangers (from laundry) NO light bulbs and neon lights ceramics (broken plates, etc.) fortnightly collection friday
Moist organic waste YES kitchen waste, left-over food vegetable and fruit waste coffee grounds, tea bags ecological pet litter cut flowers and house plants stale bread, egg shells extinguished fireplace ash used paper napkins and handkerchiefs matches NO sanitary towels, pads and babies nappies plastic shopping bags DO NOT put the small brown bucket that fits under the kitchen sink for collection outside Twice weekly collection tuesday and friday Non-recyclable solid waste YES rubber, toys CDs, audio and video cassettes plastic cutlery greaseproof and plasticized paper ceramic shards, traditional light bulbs sanitary towels, pads and babies nappies cosmetics, dirty rags, sponges plastic coffee pods, cigarette ends vacuum dusts disposable razors, toothbrushes lighters corks synthetic pet litter NO all recyclable waste collection every four weeks thursday Garden waste Weekly collection from March to November Please remember that households in the towns of Asola and Castelnuovo can activate the garden waste door-to-door collection service by purchasing the special 240 litre wheelie bin from the Public Relations Office. The cost of the bin ( 44) covers the collection service. Each household may purchase a maximum of 3 bins. For information: Environmental Department, tel. 0376 733036. If you do not activate this service, you can take your garden waste to the Compartitori recycling centre (in the Quattro Strade district). Pannolini e pannoloni Special bins with lock and key are located around the area. For information and to pick up the key: Environmental Department, tel. 0376 733036 For a complete list of waste types please refer to Where shall I throw it? A short guide to separating waste correctly (see calendar back cover)
MARZO APRILE MARCH - - APRIL - - ZONA 1 Centro ZONA 2 Frazioni ZONA 1 Centro ZONA 2 Frazioni Comune di Asola 1 2 1 2 Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons 3 3 Domenica 4 4 Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging 5 5 6 Domenica 6 7 7 Umido organico Moist organic waste 8 8 9 10 9 10 Domenica Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins 11 11 12 13 Domenica 12 13 Residuo secco Non-recyclable solid waste 14 14
15 16 17 15 16 17 Domenica Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. 18 18 19 19 20 Domenica 20 21 21 22 22 23 23 24 25 24 Domenica 25 26 26 27 Domenica 28 27 28 29 30 31 29 30 Per maggiori informazioni: Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ 800 473165 dalle 8 alle 18 il SABATO dalle 9 alle 13 Per chi chiama da cellulare 199 143232 (costo variabile in base al profilo tariffario scelto)
MAGGIO GIUGNO MAY - - JUNE - - ZONA 1 Centro ZONA 2 Frazioni ZONA 1 Centro ZONA 2 Frazioni Comune di Asola 1 2 Domenica 1 2 Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons 3 3 4 4 Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging 5 5 Domenica 6 6 7 7 Umido organico Moist organic waste 8 Domenica 8 9 10 9 10 Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins 11 11 12 13 12 Domenica 13 Residuo secco Non-recyclable solid waste 14 14
15 Domenica 16 17 15 16 17 Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. 18 18 19 19 Domenica 20 20 21 21 22 Domenica 22 23 23 24 24 25 25 26 26 Domenica 27 27 28 28 29 Domenica 30 31 29 30 Per maggiori informazioni: Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ 800 473165 dalle 8 alle 18 il SABATO dalle 9 alle 13 Per chi chiama da cellulare 199 143232 (costo variabile in base al profilo tariffario scelto)
LUGLIO AGOSTO JULY - - AUGUST - - ZONA 1 Centro ZONA 2 Frazioni ZONA 1 Centro ZONA 2 Frazioni Comune di Asola 1 2 1 2 Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons 3 Domenica 3 4 4 Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging 5 5 6 6 7 7 Domenica Umido organico Moist organic waste 8 8 9 10 Domenica 9 10 Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins 11 11 12 13 12 13 Residuo secco Non-recyclable solid waste 14 14 Domenica
15 16 17 Domenica 15 16 17 Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. 18 18 19 19 20 20 21 21 Domenica 22 22 23 23 24 Domenica 24 25 25 26 26 27 27 28 28 Domenica 29 30 31 Domenica 29 30 31 Per maggiori informazioni: Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ 800 473165 dalle 8 alle 18 il SABATO dalle 9 alle 13 Per chi chiama da cellulare 199 143232 (costo variabile in base al profilo tariffario scelto)
SETTEMBRE OTTOBRE SEPTEMBER - - OCTOBER - - ZONA 1 Centro ZONA 2 Frazioni ZONA 1 Centro ZONA 2 Frazioni Comune di Asola 1 2 1 2 Domenica Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons 3 3 4 Domenica 4 Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging 5 5 6 6 7 7 Umido organico Moist organic waste 8 8 9 10 9 10 Domenica Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins 11 Domenica 11 12 13 12 13 Residuo secco Non-recyclable solid waste 14 14
15 16 17 15 16 Domenica 17 Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. 18 Domenica 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 Domenica 24 24 25 Domenica 25 26 26 27 27 28 28 29 30 29 30 Domenica 31 Per maggiori informazioni: Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ 800 473165 dalle 8 alle 18 il SABATO dalle 9 alle 13 Per chi chiama da cellulare 199 143232 (costo variabile in base al profilo tariffario scelto)
NOVEMBRE DICEMBRE NOVEMBER - - DECEMBER - - ZONA 1 Centro ZONA 2 Frazioni ZONA 1 Centro ZONA 2 Frazioni Comune di Asola 1 2 1 2 Carta, cartone e cartone per bevande Paper, cardboard and beverage cartons 3 3 4 4 Domenica Imballaggi in plastica e polistirolo Plastic and polystyrene packaging 5 5 6 Domenica 6 7 7 Umido organico Moist organic waste 8 8 9 10 9 10 Vetro, lattine e barattoli per alimenti Glass, cans and food tins 11 11 Domenica 12 13 Domenica 12 13 Residuo secco Non-recyclable solid waste 14 14
15 16 17 15 16 17 Sacchi e contenitori vanno esposti, pieni e ben chiusi, fuori dalle abitazioni o attività, la sera prima del giorno di raccolta. Bags and containers, full and carefully closed, should be placed clearly in sight, outside homes or business premises the evening before collection day. 18 18 Domenica 19 19 20 Domenica 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 26 25 Domenica 26 27 Domenica 27 28 28 29 30 29 30 31 Per maggiori informazioni: Mantova Ambiente Gruppo Tea dal LUNEDÌ al VENERDÌ 800 473165 dalle 8 alle 18 il SABATO dalle 9 alle 13 Per chi chiama da cellulare 199 143232 (costo variabile in base al profilo tariffario scelto)
Centro di raccolta Recycling centre Dov è: Asola, strada Compartitori (loc. Quattro strade) Where: Asola, strada Compartitori (loc. Quattro strade) Apertura: da ottobre ad aprile dal lunedì al venerdì 10-12 sabato 9-12 lunedì, mercoledì, sabato 14.30-17.30 da maggio a settembre dal lunedì al venerdì 10-12, sabato 9-12 lunedì, mercoledì, sabato 16-19 Opening times: from October to April From Monday to Friday 10 am to 12 noon sabato 9-12 Monday, Wednesday, Saturday 2.30 to 5.30 pm from May to September From Monday to Frifday 10 am to 12 noon Monday, Wednesday, Saturday 2.30 to 5.30 pm Cosa portare: imballaggi in plastica, imballaggi in carta e cartone, vetro e lattine, ferro, ingombranti (mobili, divani, materassi e reti, ecc.), sfalci e potature, legno, oli vegetali. Solo di provenienza domestica: pneumatici (al massimo 4 pezzi), vernici, farmaci, inerti (piccole quantità), batterie e accumulatori al piombo, pile, RAEE - Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (lavatrici, frigoriferi, congelatori, televisori, monitor, computer, stampanti, neon, ecc.). What to bring: plastic packaging, paper and cardboard packaging, glass and cans, iron, bulky waste (furniture, sofas, mattresses, bed frames, etc), garden waste, wood and vegetable oils. Only from household use: tyres (max 4 items), paints, medicines, inert materials (small quantities), lead batteries and accumulators, batteries, WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment (washing machines, refrigerators, freezers, TV sets, monitors, computers, printers, neon lights, etc).
Asola, strada Compartitori (loc. Quattro strade) Asola, strada Compartitori (loc. Quattro strade)
Ingombranti ATTENZIONE cambia il giorno di raccolta Gli ingombranti vanno portati al centro di raccolta. In alternativa è a disposizione dei cittadini il servizio di raccolta domiciliare gratuito su prenotazione telefonica, che avviene il 3 mercoledì del mese. I materiali, massimo 3 colli, devono essere posizionati davanti alla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Si accettano prenotazioni fino a 15 utenti per volta. Per prenotazioni Numero Verde 800 473165 (199 143232 per chi chiama da cellulare - costo variabile in base al profilo tariffario scelto), dal lunedì al venerdì dalle 8 alle 18, il sabato dalle 9 alle 13. Bulky waste NOTE change of collection day Bulky waste should be taken to the collection centre. Alternatively a free collection service is available if booked by phone, on the 3rd Wednesday of the month. Materials, a maximum of 3 items, must be placed outside your home the evening before the agreed collection day. Up to 15 users per time can book. For bookings call Freephone 800 473165 (199 143232 from mobile phones - charges may vary depending on your service provider tariff), from Monday to Friday from 8 am to 6 pm and Saturday from 9 am to 1 pm.
Sfalci e potature Raccolta settimanale da marzo a novembre Si ricorda che le utenze domestiche del centro abitato di Asola e Castelnuovo possono attivare il servizio di raccolta domiciliare di sfalci e potature acquistando un apposito bidone carrellato da 240 litri presso l Ufficio U.R.P. Il costo del bidone (44 ) è comprensivo del servizio di svuotamento. Ogni utenza può acquistare al massimo 3 bidoni. Per informazioni: Ufficio Ecologia, tel. 0376 733036. Chi non attiva il servizio può portare sfalci e potature al centro di raccolta di strada Compartitori (loc. Quattro strade). Garden waste Weekly collection from March to November Please remember that households in the towns of Asola and Castelnuovo can activate the garden waste door-to-door collection service by purchasing the special 240 litre wheelie bin from the Public Relations Office. The cost of the bin ( 44) covers the collection service. Each household may purchase a maximum of 3 bins. For information: Environmental Department, tel. 0376 733036. If you do not activate this service, you can take your garden waste to the Compartitori recycling centre (in the Quattro Strade district).
Riduci gli sprechi Reduce your waste Consumare acqua ed energia in modo attento e consapevole è un dovere di tutti noi. We all have to consume water and energy carefully and responsibly. Chiudi il rubinetto quando ti lavi i denti o ti radi Preferisci la doccia al bagno in vasca Installa i riduttori di flusso in tutti i rubinetti e uno sciacquone a tasto di stop o a scarico differenziato Lava l auto con moderazione utilizzando il secchio anziché la pompa Annaffia il giardino al mattino o alla sera e, se puoi, ricicla l acqua piovana Recupera l acqua che usi per lavare frutta e verdura e utilizzala per annaffiare le piante di casa Installa lampadine a risparmio energetico Spegni gli elettrodomestici con l interruttore principale, evitando la funzione stand-by Lava a basse temperature (40-60 ) utilizzando il prelavaggio solo per la biancheria molto sporca Utilizza lavatrice e lavastoviglie a pieno carico Abbassa il riscaldamento di casa Sfiata i caloriferi all inizio della stagione fredda e non coprirli con tende o rivestimenti Sbrina il freezer frequentemente Chiudi la finestra quando accendi il condizionatore Turn off the tap when cleaning your teeth or shaving Choose a shower rather than a bath Install flow reducers on all your taps and a stop or economy flush Wash your car sparingly, using a sponge and bucket rather than a hose Water your garden in the morning or evening, recycling rainwater if possible Save the water you use to wash fruit and vegetables and use it for watering house plants Install energy-saving light bulbs Switch off household appliances at the mains and don t leave the stand-by function on Wash at low temperatures (40-60 C), only using the pre-wash for very dirty laundry Only set the washing machine and dishwasher off when they are full Lower your home s central heating Vent your radiators at the beginning of the cold season and don t cover them with curtains or covers De-frost your freezer regularly Close the windows when the air conditioning is on
Base cm 9.7 x 3.6 Impaginato Sul sito www.mantovaambiente.it a blocchetto alla pagina On the www.mantovaambiente.it website, on the page Base cm 9.7 x 3.6 Raccolta e gestione rifiuti è scaricabile in formato Impaginato Waste collection a blocchetto and management, it is possible to download pdf: Dove lo butto? Piccola guida alla corretta in pdf format: Where should I throw it? Small guide for Sul sito www.mantovaambiente.it alla pagina separazione dei rifiuti. Tale guida, in formato correct waste separation. This guide is also available on Raccolta e gestione rifi uti è scaricabile in formato pdf: Sul sito www.mantovaambiente.it alla pagina Dove cartaceo, lo butto? è inoltre Piccola distribuita guida alla presso corretta gli separazione sportelli Tea paper distributed through the Tea information points Raccolta e gestione rifi uti è scaricabile in formato pdf: dei o può rifiuti. essere Tale richiesta guida, in a formato relazioni.esterne@teaspa.it cartaceo, è inoltre Dove or lo can butto? be Piccola requested guida alla from corretta relazioni.esterne@teaspa.it separazione distribuita Sul sito sono presso disponibili gli sportelli news Tea e informazioni o può essere aggiornate richiesta dei News rifiuti. Tale and guida, information formato updates cartaceo, are è inoltre available on the website asui relazioni.esterne@teaspa.it servizi, sulle raccolte e sulle attività educative. distribuita regarding presso services, gli sportelli collection Tea o può and essere educational richiesta activities. a relazioni.esterne@teaspa.it Sul sito sono disponibili news e informazioni aggiornate Sul sito sono disponibili news e informazioni aggiornate sui servizi, le raccolte e le attività educative. sui servizi, le raccolte e le attività educative. 在 网 站 www.mantovaambiente.it 的 Raccolta e gestione rifiuti( 垃 圾 收 集 与 管 理 ) 页 面 可 下 载 PDF 格 式 的 文 件 : Dove lo butto? ( 我 可 以 扔 在 哪 里?), 垃 圾 正 确 分 类 收 集 简 要 指 南 另 外, 可 在 Tea 窗 口 领 取 该 指 南 的 纸 质 文 件, 也 可 通 过 relazioni.esterne@teaspa.it 索 取 在 网 站 上 可 看 到 关 于 服 务 垃 圾 收 集 和 教 育 活 动 的 新 闻 及 最 新 信 息 عبر الدخول إلى الموقع اإللكتروني www.mantovaambiente.it من خالل صفحة تجميع وإدارة النفايات يمكن تحميل كتيب بعنوان "أين ألقي ھذا دليل مقتضب حول الفرز الصحيح للنفايات". كما يمكن الحصول على نسخة ورقية من الدليل لدى شبابيك شركة Tea أو طلبھا عبر البريد اإللكتروني relazioni.esterne@teaspa.it كما يحتوي الموقع على األخبار والمعلومات والخدمات وعمليات التجميع واألنشطة التعليمية. Per maggiori informazioni: Diametro cm 3 x h 3 Diametro cm 3 x h 3 Impaginato al centro (il testo andrà all interno di un cerchio quindi la parte centrale che corrisponde al Impaginato al centro (il testo andrà all interno di un cerchio quindi Mantova poi andare la parte Ambiente a scalare centrale verso Gruppo che le estremità) corrisponde Tea al diametro deve essere più larga e poi andare a scalare verso le estremità) dal LUNEDÌ al VENERDÌ 800 473165 dalle 8 alle 18 il SABATO dalle 9 alle 13 Per chi chiama da cellulare 199 143232 NON (costo variabile in base al utilizzare profilo tariffario il scelto) il contenitore Consulta l elenco completo marrone degli piccolo Sportelli Clienti sul sito www.mantovaambiente.it da sotto-lavello per esporre il rifiuto 不 要 NON utilizzare il il contenitore marrone piccolo da sotto-lavello per esporre il rifiuto ال ينبغي استخدام الحاوية البنية الصغيرة من تحت