TECHNICAL FEATURES EXEN series lighting fixtures consist of a glass charged polyester resin body, a transparent polycarbonate cup and a single point fastener for changing electrical parts. CARATTERISTICHE TECNICHE Le armature illuminanti della serie EXEN sono costituite da un corpo in resina poliestere caricata vetro, da una coppa trasparente in policarbonato e da una chiusura in un punto singolo che facilita le operazioni di cambio delle apparecchiature elettriche. ACCESSORIES (*) Grey polyester resin body Fluorescent tube ACCESSORI (*) Corpo in resina poliestere grigia Tubo fluorescente (*) Order separately specifying the article code (*) Ordinare separatamente specificando il cod. articolo CONFORMITY TO STANDARDS Explosion-proof lighting fixtures built to CENELEC standards EN 60079-15: 2005, EN 60079-0: 2006, EN 61241-1: 2004, EN 61241-0: 2006 and EUROPEAN DIRECTIVE 94/9/EC: 1994. INSTALLATION AREAS These lighting fixtures can be installed indoors or outdoors in potentially hazardous atmospheres containing explosive or combustible gases and dusts. They are installed in the following zones: zone 2 and zone 22. APPLICATIONS CONFORMITA ALLE NORMATIVE STANDARD Armature illuminanti a prova di esplosione costruite in accordo alle normative CENELEC EN 60079-15: 2005, EN 60079-0: 2006, EN 61241-1: 2004, EN 61241-0: 2006 ed alla DIRETTIVA EUROPEA 94/9/EC: 1994. LUOGHI DI INSTALLAZIONE Le armature illuminanti possono essere installate in luoghi pericolosi all interno o all esterno dove esiste pericolo di esplosioni o combustioni di gas e di polveri combustibili. Vengono installate nelle seguenti zone: zona 2, zona 22. APPLICAZIONI Potentially explosive atmospheres - chemical, petrochemical and pharmaceutical industries; - onshore and offshore ship industries; - areas with risks of explosion and fire; - OIL and GAS industries. CERTIFICATION AND USE Atmosfera esplosiva - industrie chimiche, petrolchimiche e farmaceutiche; - onshore ed offshore, navale; - luoghi con pericolo di esplosione ed incendio; - industrie OIL and GAS. CERTIFICAZIONI ED ESECUZIONE Execution 0722: II 3GD A II T5 Ex td A22 IP66 (Protection against combustible gases and dusts) II 3D Ex td A22 IP66 T100 C (Protection against combustible dusts) Protection: IP 66 Ambient temperature: -40 C +50 C CE test certification of type: CESI 04 ATEX 042 HEALTH AND SAFETY All electrical equipment must always be installed and maintained in accordance with your country s legislative regulations concerning health and safety at work, and always in compliance with CortemGroup standards. The user is responsible for choosing, installing, operating and maintaining electrical equipment in compliance with the relative laws and regulations in force. Each fixture is supplied with a manual with instructions for use, safety and maintenance. TECHNICAL SPECIFICATIONS Lampholder: G13 Two-pin Rated voltage: 230 V ac Rated frequency: 50/60 Hz Wiring: Direct connection to the terminal box L, N, Pe section 4 mm 2 terminal box connected via jumpers for input-output. Power factor: 0.96 Esecuzione 0722: II 3GD A II T5 Ex td A22 IP66 (Protezione contro gas e polveri combustibili) II 3D Ex td A22 IP66 T100 C (Protezione contro polveri combustibili) Grado di protezione: IP 66 Temperatura ambiente: -40 C +50 C Certificato di esame CE del tipo: CESI 04 ATEX 042 SALUTE E SICUREZZA Nel mondo tutti gli equipaggiamenti elettrici devono essere installati e mantenuti secondo le disposizioni legislative in materia di sicurezza e salute sul lavoro in vigore nello Stato, sempre e comunque in accordo agli standard CortemGroup. E responsabilità dell utilizzatore scegliere, installare, operare e mantenere gli equipaggiamenti elettrici in conformità alla relativa legislazione e alle norme in uso, inoltre un libretto per le istruzioni di sicurezza, uso e manutenzione è posto all interno di ogni armatura. DATI TECNICI Portalampade: Bispina G13 Tensione Nominale: 230 V ac Frequenza Nominale: 50/60 Hz Connessione: Direttamente alla morsettiera L, N, Pe sez. 4 mm 2 morsettiera ponticellata adatta per l entra-esci. Power factor: 0,96 130 Explosion Proof Electrical Fittings Safety Equipment for Hazardous Areas
SELECTION TABLE - TABELLA DI SELEZIONE LAMP NO. OF TEMPERATURE LIGHTING POWER FLUORESCENT TUBES CLASS FIXTURE TYPE POTENZA N TUBI CLASSE TIPO ARMATURA LAMPADA FLUORESCENTI TEMPERATURA ILLUMINANTE OPERATION WITH ELECTRONIC BALLAST FUNZIONAMENTO CON REATTORE ELETTRONICO 18 W 2 T5 36 W 2 T5 EXEN-118 EXEN-136 EXEN-218 EXEN-236 ONLY EMERGENCY OPERATION WITH ELECTRONIC BALLAST FUNZIONAMENTO SOLO EMERGENZA CON REATTORE ELETTRONICO NORMAL + EMERGENCY OPERATION WITH ELECTRONIC BALLAST FUNZIONAMENTO NORMALE + EMERGENZA CON REATTORE ELETTRONICO 18 W 2 T5 36 W 2 T5 18 W 2 T5 36 W 2 T5 EXEN-118EE4 EXEN-118EE7 EXEN-136EE4 EXEN-136EE7 EXEN-118EF7 EXEN-218EF7 EXEN-136EF7 EXEN-236EF7 EXEN-118EF4 EXEN-218EF4 EXEN-136EF4 EXEN-236EF4 ORDER CODE EXAMPLES ESEMPI CODICE D ORDINE EXEN - 2 1 8 EXEN - 2 3 6 - E F 4 Lighting fixture type Tipo armatura illuminante Lamp size two 18W neons Grandezza lampada n 2 neon da 18W Lighting fixture type Tipo armatura illuminante Lamp size two 36W neons Grandezza lampada n 2 neon da 36W 4Ah emergency unit two-channel electronic ballast Gruppo emergenza 4Ah reattore elettronico bicanale 131
CONSTRUCTION SPECIFICATIONS - CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Cable gland Pressacavo M25x1,5 Plug Tappo M25x1,5 N. 2 plugs N. 2 tappi M25x1,5 MODEL - MODELLO DIMENSIONS - DIMENSIONI (mm) A A1 A2 B C WEIGHT - PESO (Kg) EXEN-118 785 420 182,5 185 155 5,0 EXEN-136 1370 720 325 185 155 8,0 EXEN-218 785 420 182,5 185 155 5,5 EXEN-236 1370 720 325 185 155 8,5 EXEN-118E.. 785 420 182,5 185 155 10,0 EXEN-136E.. 1370 720 325 185 155 14,0 EXEN-218E.. 785 420 182,5 185 155 11,0 EXEN-236E.. 1370 720 325 185 155 14,5 STRUCTURE Black polyester resin body reinforced with UV-resistant glass fibre V0 (UL 94) guaranteed self-extinguishing and UV-resistant transparent polycarbonate cup Internal 99% extruded aluminium frame Internal white plasticized aluminium diffusing reflector Stainless steel screws Wiring consisting of silicone rubber cables with glass braid insulation up to 200 C Expanded silicone seals resistant to acids and hydrocarbons COSTRUZIONE Corpo in resina poliestere nera rinforzata con fibra di vetro resistente ai raggi UV0 Coppa trasparente in policarbonato con autoestinguenza garantita V0 (UL 94) resistente ai raggi UV Telaio interno in alluminio estruso 99% Riflettore interno diffondente in alluminio plastificato bianco Viteria in acciaio inox Cablaggio eseguito con cavi in gomma siliconica con protezione in treccia di vetro resistenti fino a 200 C Guarnizione in silicone espanso resistente agli acidi ed agli idrocarburi 132
ACCESSORIES AND SPARE PARTS - ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO ILLUSTRATION SIZE SPECIFICATIONS CODE DESCRIPTION DESCRIZIONE ILLUSTRAZIONE GRANDEZZA CARATTERISTICHE CODICE 18 W B18-363 Transparent polycarbonate cup Coppa trasparente in policarbonato 36 W B36-363 Internal white plasticized aluminium reflector Riflettore interno in alluminio plastificato bianco 18 W 36 W B18-0213 B36-0213 Lampholder Portalampade G13 G-0312E Fastening wrench Chiavetta di chiusura CLAFT10 Cable gland with set of rubber pads, seals and lock nut Pressacavo completo di set di gommini, di guarnizione e di controdado M25 x 1.5 Ex e II IP 66/67 UNI2XE DL2IXEP PLG2IXEP Plug with seal and lock nut Tappo completo di guarnizione e di controdado M25 x 1.5 Ex e II IP 66/67 DL2IXEP Electronic ballast Reattore elettronico 1 x 18 W 2 x 18 W 1 x 36 W 2 x 36 W 1 x 58 W 2 x 58 W 230V 50/60Hz R-118R R-218R R-136R R-236R R-158R R-258R Electronic Inverter Inverter elettronico 110-220V 50-60Hz INVERTER 4Ah BATT4HA/D Battery pack Gruppo batterie 7Ah BATT7HA/D 133
ACCESSORIES AND SPARE PARTS - ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO ILLUSTRATION SIZE SPECIFICATIONS CODE DESCRIPTION DESCRIZIONE ILLUSTRAZIONE GRANDEZZA CARATTERISTICHE CODICE 18W LAMP-L18W21 Fluorescent tubes (upon request) Tubi fluorescenti (a richiesta) G-13 36W LAMP-L36W21 58W LAMP-L58W21 Tige Tige T Eyebolt Golfare GOF-8 Bracket type U Staffa tipo U G-244 Bracket type V Staffa tipo V G-263 Bracket type D Staffa tipo D G-258 Bracket type P Staffa tipo P G-0480 134
EXPLODED VIEW OF LIGHTING FIXTURE - SPARE PARTS DESCRIPTION ESPLOSO ARMATURA ILLUMINANTE - DESCRIZIONE RICAMBI Batteries 7AH: BATT7HA/D Batterie 4AH: BATT4HA/D Electronic ballast Inverter elettronico INVERTER Plastic support for ballast Supportoin plastica per reattore B: 380 Electronic ballast Reattore elettronico 1x18W: R-118R 2x18W: R-218R 1x36W: R-136R 2x36W: R-236R Two-pin lampholder Portalampada bispina G-0312E Lampholder support Supporto portalampada Terminals Morsetti TPL-4 Body Corpo 18W: B18-362 36W: B36-362 Bracket type P Staffa tipo P G-0480 M25 polyamide cable gland Ex-e Pressacavo Ex-e in poliammide M25 UNI2.1XE Trasparent cup Coppa trasparente 18W: B18-362 36W: B36-362 Bracket type D Staffa tipo D G-258 Stainless tige type T Staffa tipo T inox T Eybolt type O Golfare tipo O GOF-8 Bracket type U Staffa tipo U G-244 Bracket type V Staffa tipo V G-263 135
INSTALLATIONS METHODS - METODI DI INSTALLAZIONE Tube 1 1/2 Palo 1 1/2 1.1/2 rod attachment with metallics clamp - TYPE P - Attacco a palina da 1.1/2 con fascette metalliche - TIPO P M8 180 Ø 10 180 140 140 180 215 100 197 35 Attachment with stainless tige Attacco con tige in inox TYPE T - TIPO T 45 angular tramps Staffe angolari a 45 TYPE D - TIPO D Suspended mounting with eyebolt Attacchi a sospensione con golfare TYPE O - TIPO O Ø 10 Ø 10 Ceiling clamps, low model - TYPE U Staffe a soffitto modello basso - TIPO U Ceiling clamps, high model - TYPE V Staffe a soffitto modello alto - TIPO V For photometric diagram see pages 107. Per le curve fotometriche vedi a pag. 107. 136
137