Codici prodotto & Elenco articoli

Documenti analoghi
Söll Xenon 2.0. Linea Vita Orizzontale. nuovo!

Codici prodotto & Elenco articoli

INSTALLATION GUIDE ITA-ENG CATALYZER YAMAHA T-MAX

Lezione n. 6 di 7. 1 Sistemi anticaduta 2 Punti di ancoraggio 3 Spazi Confinati 4 Lavori su corda 5 Rescue 6 Linee vita 7 Ispezione

, Vers road mirror Specchio per sede stradale

Soll -L organizzazione-

HB-Evoflex. Scheda progettisti. HB-Evoflex. Verifica del fissaggio Disegno piastre base Calcolo dell altezza minima d installazione

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali

FPL-TECHNOLOGY. Catalogo macchine utensili d occasione List of used machines available

Linea di ancoraggio WINTER

R3150. Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per aria compressa, gas e liquidi.

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

MODELLI BREVETTATI PROGETTAZIONE E PRODUZIONE SISTEMI ANTICADUTA UNI-EN 795 CATALOGO TECNICO 2014 EVOLUZIONI IN QUOTA

EVAPORATORI STATICI DF - XF GRAVITY COILS DF - XF

CEN/TS 16415:2013 UNI EN 795:2012

SISTEMI ANTICADUTA. Anticaduta su corda FENNEC. Accessorio consigliato per un corretto utilizzo di questo prodotto : 1 connettore AM002 FENNEC AN06330

CONNETTORI E ANCORAGGI MOBILI

SI.AL. SIstemi Anticaduta Linee vita

tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA AUTOMATIC BRIDGE SAW accessiblequality


Filtri a ciclone. Cyclon filters

Scheda Espansione PCI Express USB 3.0 a 7 porte con profilo basso e standard - alimentazione SATA

SI.AL. SIstemi Anticaduta Linee vita

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT)

R2010. Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE

Spett.le M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT)

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

elaboratore di segnale

Dispositivi di protezione individuale contro le cadute dall alto. Dispositivi di discesa.

ADDA FER TUBE FINISHING LINES

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

2015 [ NEW PRODUCT ]

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

INSTALLAZIONE INSTALLATION

PREVENZIONE RISCHI CADUTA DALL ALTO

Novità News 2014

sottobasi per valvole a spola

SCUDO-GN 500 SCUDO-GN 700

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE CE DECLARATION OF CONFORMITY

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

ATTESTAZIONE. Oppure. 15 m. a pavimento o a parete

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

310F2. Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE

O P T I O N A L COPERTURA INOX PAVIMENTO STAINLESS STEEL FLOOR COVERING

PRESSOPIEGATI IN ACCIAIO INOX DI LUNGHEZZA FINO A 6 MT STAINLESS STEEL BENT PROFILES LENGHT UP TO 6 METERS

Italiano English PLAST'IN

KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO

Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUND110. arcluce.it. inground

DMP. THE NEW ALTERNATIVE.

ISLL Papers The Online Collection of the Italian Society for Law and Literature

Quando mi collego ad alcuni servizi hosting ricevo un messaggio relativo al certificato di protezione del sito SSL, come mai?

Supporto per Doppio Monitor con bracci articolati - Impilabile - Assemblaggio Tool-Less

1548/98/S PER I SEGUENTI CAMPI DI ATTIVITÀ / FOR THE FOLLOWING FIELD(S) OF ACTIVITIES IAF:18

RIPARTITORI DI CALORE HEAT COST ALLOCATORS MANUALE DI MONTAGGIO MOUNTING MANUAL

1/2 G. controsoffitto suspended ceiling 196 LAMATTONELLA. schede tecniche soffioni / showerheads technical data sheets

SISTEMI DI SICUREZZA LINEA DI VITA. a Norma EN 795-C. Travspring. DA 144 A 159 OK :44 Pagina 10

Le migliori curve sono the best curves are. made in Italy PLATE BENDING MACHINE

Alubel Safe Dispositivi di ancoraggio per coperture metalliche Alubel

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions

CODICE: CODICE:

HL401 TENDITORE INOX CON CANNULA DOPPIA FORCELLA E PRETENSIONATORE. HL090 CONNETTORE A MAGLIA INOX ø 8 EN 362

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO

SI.AL. SIstemi Anticaduta Linee vita

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT), ITALY Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig.

Specifici in Alluminio - Linea Race Nuova linea di portatarga Race, nuovo design che sostituirà

SINTESI NORMA UNI EN 795:2002

Made in Italy. Motori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors

R160. Regolatore di pressione ad alta sensibilità

Tubi flessibili e tubi conduit. Flexible tubes and rigid conduits H Tubi flessibili EEx-d. Tubi rigidi conduit. Flexible tubes EEx-d

BIVENT PPs INOX. Italiano English

D +0 L +0. RullI Rollers PREZZO PRICE PREZZO PRICE RULLI-RULLINI. SPIRALFLEX s.r.l. 18 x x x x x x 11.

Heat cost allocators Mounting manual

Plano. Meccanismo di apertura scorrevole per ante complanari Sliding opening mechanism for coplanar doors

Pianali in materiale termoplastico ABS che assicurano stabilità al mobile cassa e perfetta pulizia delle superfici adiacenti.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / Declaration of Conformity

Dichiarazione di Conformità ( Declaration of Conformity)

Aggiornato / Updated: 05 / Distributore settore ricambi / Spare parts dealer:

SILFRA SILFRA INNOVATION. in vendita presso/on sale at:

Supporto a Doppio Braccio per dual Monitor con 2 porte USB e Audio Pass-Through

EM in lega 7075T6 anodizzate silver per moto stradali, sportive e offroad

NEW WITH. Ø 100 mm. Ø 100/150 mm. Ø 100/150 mm

Incassi a terreno - Recessed floor fittings. INGROUNDshort 180. arcluce.it. inground

Accessori per valvole rotative - Accessories for rotary valves

TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES

MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL COLONNA DOCCIA SHOWER COLUMN FREE

Protezioni su misura in EVA non ignifuga. Made to measure EVA protections not fireproof

Tubo PTFE / PTFE hose

Piletta a filo pavimento con griglia forata e coperchio. Floor drain with holed grate and cover plate.

ELAD FDM-S1. Manuale Installazione Componenti Per Linux

Incassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires ASTOR. arcluce.it. astor

Gli obbiettivi si traducono anche nel dettaglio delle politiche industriali e commerciali che si adattano ad ogni prodotto.

SEALED-BLOK DISPOSITIVI ANTICADUTA RETRATTILI A RICHIAMO AUTOMATICO. Tecnologia collaudata sul campo Funzione RSQ Funzione di recupero DOTATO DI

S K Y. 32 Rev Design by Walter Gadda

Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway

CATENE DA NEVE SNOW CHAINS MONTAGGIO FACILE E VELOCE QUICK AND EASY FITTING. 12 mm. V 5117 geprüft

210R2. Regolatori in alluminio serie 10 per media pressione, idonei per aria compressa e gas.

CO.RI.MA.SRL VIA DELLA RUSTICA, ROMA

Transcript:

Italia Famiglia Di Prodotti Söll Xenon 2.0 Linea Vita Orizzontale Il sistema orizzontale Söll Xenon 2.0 è una soluzione innovativa per la sicurezza in quota ed è conforme alla nuova norma EN 795:2012 e alle nuove disposizioni. È un sistema durevole d alta qualità realizzato in acciaio inossidabile resistente alla corrosione ed è idealmente adatto per le applicazioni industriali quali vie di corsa di carri ponte, zone di carico e scarico e coperture industriali. Codici prodotto & Elenco articoli Codici prodotto 27466 / 1030225 Söll Xenon Standard Shuttle 26940 / 1032530 Söll Xenon Overhead Wheeled Trolley 26266 / 1031960 Shock-Absorber 8 mm 26267 / 1031961 Shock-Absorber swageless 8 mm 26268 / 1031962 Shock-Absorber with Eyebolt 8 mm 23496 / 1010609 Söll Xenon universal intermediate hanger stainless steel 316 8 mm Pagina 1 di 6

25141 / 1019004 Söll Xenon intermediate all stainless steel 316 cable guide - 8 mm 23510 / 1010612 Intermediate hanger for bendings till 45-8 mm 26350 / 1031701 Söll Xenon-Intermediate bracket for use in overhead-systems, flexible, for cable-diameter 8 mm only 22609 / 1006701 Cable End Swage accommodates 8mm cable. 23500 / 1010550 Swage cable end accommodates 8mm cable with tensioner. 26367 / 1031700 Swageless cable end 8 mm 23938 / 1013722 Swageless cable end part with tensioner - 8 mm 23820 / 1006772 Söll Xenon HLL identification plate English, French, German, Dutch 24122 / 1028190 Söll Xenon HLL identification plate Portuguese, Italian, Greek, Spanish 24215 Söll Xenon HLL identification plate Finnish, Swedish, Islandic, Danish 24597 Söll Xenon HLL identification plate Polish, Slovak, Hungarian, Czech 25315 Söll Xenon HLL identification plate English, Bulgarian, Serbian, Romanian 22611 / 1006704 8 mm cable swage for cable extension Pagina 2 di 6

22631 / 1006178 End anchor parts 22636 / 1006062 90 angle kit - 8 mm 22607 / 1006294 Bending kit - 8 mm 23806 / 1012621 Söll Xenon-Curve 90 with single fixation point 8 mm 25749 / 1029390 Xenon-Overhead-Curve 90 internal 25750 / 1029391 Xenon-Overhead-Curve 90 external 22613 / 90002534 Ø 8mm - 7x7 Stainless steel cable - the meter 23117 / 1007911 Ø 8mm - 7x7 Stainless steel cable - 250m coil 22614 / 1006770 Ø 8mm - 7x7 Stainless steel cable - 500m coil 24856 / 90014646 Ø 8 mm - 1x19 Stainless steel cable - the meter 24745 / 1017310 Interfix 300-400 mm incl. rivets & seal tape 24746 / 1017313 Interfix 400-500 mm incl. rivets & seal tape 24861 / 1017315 Rivet Kit for use as end anchor & Junction plate Pagina 3 di 6

24749 / 1017317 Interfix 200-400 mm 24750 / 1017330 Interfix 300-600 mm 24862 / 1017333 Junction plate for use as an end anchor Pagina 4 di 6

Panoramica Punti di forza In caso di caduta, questo sistema efficace evita danni alle strutture alle quali è ancorato. Il sistema può essere utilizzato come ulteriore punto di ancoraggio per il soccorso degli utilizzatori. Il sistema anticaduta è munito di un assorbitore di energia esclusivo e all avanguardia che integra la tecnologia Miller Force-dispersal Technology o «Tecnologia a Ripartizione delle Forze». Esso protegge contemporaneamente fino a sette persone su una distanza massima di 20 m (cavo 1x19, diam. 8 mm), a seconda della configurazione della linea. Il nuovo assorbitore di energia regge lo sforzo L assorbitore di energia multifunzione Söll Xenon è stato studiato per disperdere l energia durante una caduta al fine di proteggere sia i lavoratori che la struttura alla quale è ancorato. La sua tecnologia brevettata Force-dispersal Technology dissipa l energia della caduta in modo uniforme e costate. Il dispositivo quattro in uno integra un indicatore di tensione, un tenditore, un assorbitore di energia e un indicatore di caduta. La tensione si fregola rapidamente e facilmente facendo ruotare l assorbitore di energia sul suo asse lungitudinale. Per tutti gli impianti è necessario un solo assorbitore di energia, a prescindere che si tratti di un impianto sopra la testa o standard (su paletti o a muro). Il dispositivo è disponibile con o senza crimpatura per adattarsi all'attrezzatura disponibile per l'installazione. Carrelli «automatici» Söll Xenon I carrelli ergonomici Miller si allineano automaticamente agli intermedi che superano facilmente anche nel caso si tratti di curve. Un meccanismo a doppia sicura garantisce il corretto posizionamento sul cavo utilizzando anche una sola mano. Söll Xenon staffe intermedie Queste staffe intermedie molto versatili possono essere configurate con molla di richiamo o possono essere bloccate. Le staffe intermedie possono essere facilmente sostituite senza intervenire sulla tensione del cavo. Raccomandazioni / settore industriale Edilizia Rischi Caduta dall'alto Normative Conforme alla norma EN 795:2012 (e anche ai requisiti OSHA, ANSI e AS/NZS) Avviso We sincerely believe that our fall protection equipment is the best in the world. Our products endure rigorous test to ensure that the fall protection equipment you trust is manufactured to the highest standards. Miller fall protection products are tested to withstand normal wear and tear, but are not indestructible and can be damaged by misuse. Our warranty does not apply to abusive treatment of the product. In the unlikely event that you should discover defects in either workmanship or materials, under our warranty of one year after delivery, we will repair or replace the product at our expense. If a replacement is necessary and your product is no longer available, a comparable product will be substituted. Should a product issue surface, contact us at +33 248 53 08 97 (France, Spain, Portugal, North Africa) or +49 9281 8302 0 (Northern and Central Europe, Italy). Manufacturing specifications are subject to change without notice. Certificati Certificato di Conformita Söll Xenon IT_2014 http://www.honeywellsafety.com/supplementary/documents_and_downloads/fall_protection /Permanent_Anchorage_Systems/4294988015/1033.aspx Certificato di Conformita Söll Xenon Söll Xenon ATEX Certificate http://www.honeywellsafety.com/supplementary/documents_and_downloads/fall_protection /Permanent_Anchorage_Systems/4294984773/1033.aspx Certificato ATEX per linee vita orizzontali Soll-Xenon in modalità sopra la testa Pagina 5 di 6

Letteratura e documenti HONE130300125_Brochure 3volets Xenon IT 28-04 http://www.honeywellsafety.com/supplementary/documents_and_downloads/fall_protection/4294974905 /1033.aspx Opusculo Söll Xenon Söll Xenon manuals IT 94 http://www.honeywellsafety.com/supplementary/documents_and_downloads/fall_protection/4294974878 /1033.aspx Söll Xenon : Istruzioni per l assemblaggio, l installazione e l utilizzo Training & utilizzo corretto Söll Xenon è riservato agli istallatori professionali Miller qualificati. Solo un installatore Certificato Miller può progettare, acquistare ed installare un Sistema Söll Xenon. Gli installatori sono stati abilitati e addestrati da Miller. Per qualsiasi domanda relativa alla distribuzione o alla richieste di installazione del nuovo sistema Söll Xenon, vi preghiamo di contattare il Product Sales Manager locale della Honeywell che ha la possibilità di verificare se un potenziale nuovo partner ha i requisiti necessari e previsti dalla strategia di distribuzione nella vostra regione. Informazione aggiuntiva France, Spain, Portugal, North Africa : +33 248 53 08 97 and email : lignedevie.hsp@honeywell.com Northern and Central Europe, Italy : +49 9281 8302 0 and email : scs-hof@honeywell.com Supporto tecnico France, Spain, Portugal, North Africa : +33 248 53 08 97 and email : lignedevie.hsp@honeywell.com Northern and Central Europe, Italy : +49 9281 8302 0 and email : scs-hof@honeywell.com Pagina 6 di 6