T Reisende ohne gültigen Fahrausweis / Missbrauch, Fälschung

Documenti analoghi
TARIFFA N. 39/9/LIGURIA

T Tarif für Sparbillette. T Tarif pour billets dégriffés. T Tariffa per biglietti risparmio

T610 Tarif für Sparbillette. T610 Tarif pour billets dégriffés. T610 Tariffa per biglietti risparmio

TARIFFA N. 39/21/VENETO

TARIFFA N. 39/17/TOSCANA

TARIFFA N. 39/8/LAZIO

TARIFFA N. 40/6/EMILIA ROMAGNA

TARIFFA N. 40/9/LIGURIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria

TARIFFA N. 40/13/PIEMONTE

21.01 Sparbillette sind neu 30 Tage vor dem gewünschten Reisetag und 1 Tag vor Abfahrt erhältlich.

TARIFFA N. 40/21/VENETO

TARIFFA N. 40/21/B ABBON. TRIMESTRALE

TARIFFA N. 40/4/CALABRIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Calabria

TARIFFA N. 40/7/FRIULI V. GIULIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale del Friuli V. G.

TARIFFA N. 40/17/B ABBONAMENTO ANNUALE

Condizioni di utilizzo Biglietto turistico

TARIFFA N. 40/14/PUGLIA

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale dell Emilia Romagna

TARIFFA N.39/18/TRENTO

Cambiamento d orario all insegna del San Gottardo

REGIONE MARCHE GIUNTA REGIONALE

TARIFFA N. 40/11/MARCHE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale delle Marche

TARIFFA N. 14/PA. urbana di Palermo NORME GENERALI

8. RIMBORSI E INDENNITA

TARIFFA N. 39/10/LOMBARDIA

TARIFFA N. 40/16/SICILIA

ABBONAMENTI "FORMULA"

Ordinanza concernente il rilascio di documenti di viaggio a stranieri

TARIFFA 1/TER Fiumicino Aeroporto

Lieve aumento dei prezzi e nuove, interessanti offerte

TARIFFA N.40/9/Liguria

ATM PER LA FAMIGLIA EDIZIONE NOVEMBRE 2017

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di abbonamento nell area regionale della Valle d Aosta.

Prefettura di Avellino

TRENI ALLEGRO CIRCOLANTI FRA L ITALIA E L AUSTRIA PER IL TRANSITO DI TARVISIO

3. CANALI DI VENDITA, MODALITA DI PAGAMENTO E TIPOLOGIA DEI TITOLI DI VIAGGIO

TARIFFA N. 40/9/Liguria

TARIFFA N.39/9/Liguria

TRENI RIVIERA CIRCOLANTI FRA L ITALIA E LA FRANCIA

TARIFFA N. 39/21/VENETO

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale del Veneto.

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale della Lombardia

TARIFFA N. 39/14/PUGLIA

TARIFFA N. 40/9/Liguria

io viaggio in famiglia

TARIFFA N.39/11/MARCHE

CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO PER L ACQUISTO E L UTILIZZAZIONE DI BIGLIETTI ELETTRONICI

Documenti da esibire (oltre ai biglietti relativi al viaggiodi andata e a quello di ritorno) Pagamento differito

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale della Liguria.

T610 FFS Tasse per le prestazione FFS

SUGLI AUTOBUS AZIENDALI SONO AFFISSE LE CONDIZIONI GENERALI DI VIAGGIO SI RACCOMANDA DI PRENDERNE VISIONE E DI OTTEMPERARE ALLE PRESCRIZIONI

DISCIPLINA PER I VIAGGI DEGLI ELETTORI CAPO I AMBITO DI APPLICAZIONE

TARIFFA N.39/14/PUGLIA

Ordinanza concernente i contingenti per i viaggi di veicoli da 40 tonnellate e di veicoli vuoti o con carichi leggeri

RIDUZIONI RISERVATE AGLI ELETTORI (Residenti in Italia e all estero) Elezioni 2013

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale dell Abruzzo.

TARIFFA N.39/9/Liguria

TARIFFA N. 40/3/BOLZANO La presente tariffa é valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area provinciale di Bolzano

Nuove tariffe bacino provinciale di Reggio Emilia - da agosto 2016

T657. Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare

DIPARTIMENTO PER GLI AFFARI INTERNI E TERRITORIALI DIREZIONE CENTRALE DEI SERVIZI ELETTORALI

Cari amici, quante volte vi è capitato di subire ritardi a causa di terni che non arrivano o che non partono proprio?

TARIFFA N. 40/17/TOSCANA

CONDIZIONI DI VIAGGIO REGOLAMENTO LINEE MINISTERIALI

ORDINANZA MUNICIPALE PER L EROGAZIONE DI INCENTIVI IN FAVORE DELL EFFICIENZA ENERGETICA, DELLE ENERGIE RINNOVABILI E DELLA MOBILITÀ SOSTENIBILE

1 GU L 3 del , pag GU L 11 del , pag GU L 349 del , pag. 83.

CAPITOLO 1. Disposizioni generali

Articolo Vecchio Nuovo Motivazione / osservazioni

TARIFFE IN VIGORE DAL 1 MAGGIO 2014

TARIFFE E PROMOZIONI STAGIONE INVERNALE 2008/2009

CAPITOLO I DISPOSIZIONI GENERALI

TRENI SVIZZERA NOTTE CIRCOLANTI FRA L ITALIA E LA SVIZZERA

TARIFFA N. 40/17/TOSCANA

Legge federale concernente la tassa per l utilizzazione delle strade nazionali

TARIFFA N.39/4/CALABRIA

T610 FFS. Biglietti risparmio e tasse per le prestazione FFS

TARIFFA N. 40/14/PUGLIA

CONDIZIONI GENERALI CONTRATTUALI, DI VENDITA E DI CONSEGNA DELLA SOLDINI-SUDACCIAI SA

TARIFFA 14/BA ordinaria. Abbonamento Settimanale. TARIFFA 14/BA ridotta. Abbonamento Settimanale

Nuove tariffe bacino provinciale di Modena - da agosto 2016

Guida all'inventario dei binari di raccordo

Ordinanza municipale concernente l uso dell autosilo Cervia

TARIFFA N. 39/17/TOSCANA

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale del Lazio

REGOLAMENTO JoCard dei MAGAZZINIOZ

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di abbonamento nell area regionale della Puglia.

Ordinanza sull equipaggiamento personale dei militari

Legge sulle multe disciplinari (LMD)

Tasse e spese per carte

Ordinanza sul registro delle carte per l odocronografo

TARIFFA N.40/15/SARDEGNA

COMUNE DI CEVIO. Questo documento contiene: A) Indice degli articoli del Regolamento I. B) Regolamento 1 5

Kapitel 6: Preise der Transportunternehmen mit Kilometeranstoss: Neue Preise Ermässigung 20% und 60%

Ordinanza concernente gli emolumenti dell Ufficio federale delle strade

Ordinanza sugli emolumenti relativi ai compiti dell Ufficio federale dei trasporti

11 dicembre 2011 parte il nuovo servizio diretto Stradella-Pavia-Milano

CONTRATTO. tra. switchplus sa Limmatquai Zürich (in seguito indicata con SWITCHPLUS) switchplus User-ID: (in seguito indicato con PARTNER)

ZONE DI ESTENSIONE EXTRAURBANA. Abbonamento annuale Villa S.G. Cannitello Z. Urbana 1,35 31,00 278,00

EDIZIONE Condizioni complementari d assicurazione (CC) per l assicurazione vacanze e viaggi VACANZA secondo LCA PERCHÉ LA SALUTE È TUTTO

REGOLAMENTO 5 TERRE CARD E CINQUE TERRE TRENO. Art. 1 Oggetto

Transcript:

T600.5 - Reisende ohne gültigen Fahrausweis / Missbrauch, Fälschung Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Diverse 11.25 12.35 13.16 Ergänzung: Kinder-Mitfahrkarte Ergänzung: SwissPass 15.10 Ergänzung: Modul- und Verbundabonnemente 31.01 Anpassung: Bei Rechnungsstellung aufgrund nachträglicher Abklärungen für bei der Kontrolle nicht vorweisbaren/kontrollierbaren persönlichen Fahrausweisen wird eine Bearbeitungsgebühr von CHF 30.- erhoben. Redaktionelle Anpassungen Hanspeter Wenger, Tarifmanagement, ch-direct T600.5 Voyageurs sans titre de transport valable / Abus, falsification Modifications valables dès le 11.12.2016 Les modifications suivantes entrent en vigueur: Chiffre Modification Divers 11.25 12.35 13.16 Complément: carte Enfant accompagné Complément: SwissPass 15.10 Complément: abonnements modulables et communautaires 31.01 Adaptation: En cas de facturation en raison de vérifications ultérieures pour des titres de transport personnels n ayant pas pu être présentés / non contrôlables, une taxe de traitement de 30 francs est prélevée. Adaptations rédactionnelles Hanspeter Wenger, gestion des tarifs, ch-direct

T600.5 - Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido / Abuso, falsificazione Modificazioni valide dal 11.12.2016 Entrano in vigore le seguenti modificazioni: Cifra Modifiche Diverse 11.25 12.35 13.16 Aggiunta: carta Bimbi accompagnati Aggiunto: SwissPass 15.10 Aggiunti: abbonamenti modulari e di comunità 31.01 Adattamento: In caso di fatturazione sulla scorta di chiarimenti successivi per titoli di trasporto nominativi non presentabili/non controllabili durante il controllo viene riscosso un diritto amministrativo di CHF 30.-. Adattamenti redazionali Hanspeter Wenger, Tarifmanagement, ch-direct

T600.5 Reisende ohne gültigen Fahrausweis / Missbrauch, Fälschung Voyageurs sans titre de transport valable / Abus, falsification Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido/abuso, falsificazione Ausgabe: 11.12.2016 Edition: 11.12.2016 Edizione: 11.12.2016

Indice Indice... 1 0 Avvertenze preliminari... 3 1 Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido... 4 10 In generale... 4 11 Corse con autocontrollo... 4 11.0 In generale... 4 11.1 Definizioni... 4 11.2 Supplementi... 5 11.3 Prezzi di trasporto forfetari... 7 12 Corse con personale di controllo, senza vendita... 7 12.0 Disposizioni generali... 7 12.1 Definizioni... 7 12.2 Cambiamenti di classe e di percorso... 9 12.3 Supplementi / prezzo di trasporto... 9 12.4 «Biglietto dell'ultimo minuto» / «annuncio di continuazione del viaggio»... 10 13 Corse con personale di controllo, con vendita... 10 13.0 Disposizioni generali / Termini... 10 13.1 Supplemento / prezzo di trasporto... 10 13.2 Cambiamento di classe... 12 14 Abbonamento nominativo dimenticato (salvo SwissPass)... 12 14.0 Principio... 12 14.1 Titoli di trasporto e di riduzione... 13 14.2 Tassa amministrativa... 13 15 SwissPass dimenticato... 14 15.0 Principio... 14 15.1 Titoli di trasporto e di riduzione - Durata di validità... 14 15.2 Tassa amministrativa... 14 16 Termine di presentazione per gli abbonamenti personali dimenticati... 15 2 Abuso, falsificazione... 16 20 In generale... 16 21 Abuso... 16 22 Falsificazione... 17 3 Supplementi e tasse... 18 30 Supplementi... 18 30.0 Supplementi per viaggiatori con un titolo di trasporto parzialmente valevole o senza titolo di trasporto valevole... 18 30.1 Supplemento di servizio... 18 30.2 Abuso, falsificazione... 18 31 Tasse... 19

31.0 Tassa amministrativa... 19 31.1 Tassa di richiamo... 19 31.2 Tassa amministrativa per gli abbonamenti nominativi o per tessere di riduzione e Swiss Pass dimenticati... 19 31.3 Tariffa a tempo... 19 31.4 Altri tasse... 19 2 Indice 11.12.2016

0 Avvertenze preliminari 00.00 La presente tariffa riporta le direttive per il trattamento dei viaggiatori privi di un titolo di trasporto valevole sulle linee delle imprese di trasporto partecipanti al Servizio diretto o a talune tariffe viaggiatori dirette. 00.01 La presente tariffa si basa sulla Legge federale sul trasporto dei viaggiatori (LTV, RS 745.1) e sulla "Ordinanza sul trasporto di viaggiatori (OTV, RS 745.11). 00.02 Procedimenti di diritto civile e penale rimangono riservati. 11.12.2016 0 Avvertenze preliminari 3

1 Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido 10 In generale 10.00 Oltre al prezzo di trasporto/al prezzo di trasporto forfetario, i viaggiatori privi di titolo di trasporto valido devono pagare un supplemento. 10.01 Il supplemento va pagato integralmente, anche se esiste un diritto a riduzioni di prezzo. Esso è riscosso per ogni partecipante al viaggio tenuto a pagare il prezzo di trasporto. 10.02 Le pretese concernenti le tasse dovute per viaggi senza un titolo di trasporto valevole si prescrivono col decorso di dieci anni (CO, art. 127). 11 Corse con autocontrollo 11.0 In generale 11.00 Le corse e i mezzi di trasporto soggetti ad autocontrollo sono contrassegnati in modo particolare nell'orario ufficiale e/o nei veicoli. Il contrassegno avviene per mezzo del simbolo 11.01 Le corse con autocontrollo non sono scortate; sono compiuti unicamente controlli sporadici dei titoli di trasporto. Non vi è alcuna vendita di biglietti nel veicolo. 11.02 Nel rispetto della corrispondente regolamentazione sulla protezione dei dati le aziende di trasporto sono libere di rilevare i dati personali dei viaggiatori privi di un titolo di trasporto, affinché, in caso di recidiva, si possano applicare supplementi differenziati. 11.1 Definizioni 11.10 Sulle corse con autocontrollo si fa distinzione fra viaggiatori con «titolo di trasporto parzialmente valevole» secondo la cifra 11.11, e viaggiatori «senza titolo di trasporto valevole» ai sensi della cifra 11.12. 11.11 Si considera «viaggiatore con un biglietto parzialmente valevole» chi può esibire un biglietto di per sé valido sull'intero percorso, ma insufficiente in uno dei casi concreti qui elencati: mancanza del cambiamento di classe supplemento mancante o sbagliato (p.e. supplemento notturno) titolo di trasporto per un gruppo di clienti sbagliato (p.e. un biglietto a metà prezzo o ridotto senza esserne legittimati) mancanza del cambiamento di percorso o percorso derogante (però medesima stazione/zona di partenza e stazione/zona di destinazione, su un altro percorso diretto e paragonabile) scelta di un mezzo di trasporto sbagliato su un percorso parziale (p.e. Bern - Zürich Enge via Zürich HB, a Zurigo il tragitto parziale viene compiuto in tram) I viaggiatori con un titolo di trasporto parzialmente valevole pagano il supplemento ridotto. 4 1 Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido 11.12.2016

Eccezione: il supplemento pieno va pagato quando il titolo di trasporto è inadeguato sotto più aspetti, ad esempio una/un cliente che con un biglietto di 2a classe viaggia sulla rete notturna ZVV in 1a classe e senza supplemento notturno, o che presenta un biglietto di 2a classe a prezzo ridotto, senza però averne il diritto (metà-prezzo), e viaggia in 1a classe senza il relativo cambio classe. 11.12 Si considera «viaggiatore senza un titolo di trasporto valevole» chi non può esibire un titolo di trasporto valevole o parzialmente valevole per l'intero percorso del viaggio conformemente alla cifra 11.11. I viaggiatori senza un titolo di trasporto valevole pagano il supplemento pieno. Eccezione: Paga il supplemento ridotto chi può presentare un titolo di trasporto di 1.a o 2.a classe che è valevole almeno tra due fermate della tratta percorsa. in occasione del controllo può presentare un titolo di trasporto di 1.a o 2.a classe della comunità tariffaria o di trasporti corrispondente o limitrofa che è valevole almeno su una tratta parziale (considerando anche eventuali tariffe per tratte brevi e di rete locale). Titoli di trasporto che sono valevoli almeno un giorno civile (p.es. titoli di trasporto nazionali, carte giornaliere e abbonamenti di comunità) devono essere valevoli al momento del controllo (secondo la tariffa 600). Per i titoli di trasporto con la durata di validità inferiore ad un giorno civile (p.es. carta per più corse con una validità di 4 ore o titoli di trasporto di comunità), bisogna pagare solo il supplemento ridotto se al momento del controllo, la durata di validità è stata superata al massimo per la metà della durata di validità del titolo di trasporto medesimo. Esempio: una carta per più corse Nidau - Neuchâtel via Biel/Bienne è valevole 4 ore per ogni corsa. Obliterazione: ore 12:00 Valevole fino alle ore: 15:59 Controllo: fino alle ore 17:59 considerato «viaggiatore con un titolo di trasporto parzialmente valevole», con supplemento ridotto secondo la cifra 30.00 dalle ore 18:00 considerato «viaggiatore senza un titolo di trasporto valevole», con supplemento intero, secondo la cifra 30.00. In tutti casi i titoli di trasporto vengono considerati indipendentemente dalla «disposizione sui treni diretti», secondo la tariffa 600. 11.2 Supplementi 11.20 Sono riscossi i supplementi secondo la cifra 30.00. 11.12.2016 1 Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido 5

11.21 Viaggiatori con o senza carta Junior/carta Nipotini/carta Bimbi accompagnati (sec. la T600.3) Gli adulti pagano ciascuno il corrispondente supplemento e il prezzo di trasporto forfetario. I bambini con carta Junior/Nipotini o Bimbi accompagnati non pagano né supplementi né prezzi di trasporto forfetari. I bambini senza carta Junior/Nipotini o Bimbi accompagnati pagano l'intero prezzo di trasporto forfetario, senza il supplemento. Se gli adulti sono in possesso di titoli di trasporto valevoli, per i bambini privi della carta Junior/Nipotini o Bimbi accompagnati non è dovuto alcun supplemento. I bambini pagano unicamente l'intero prezzo di trasporto forfetario. Ciò vale anche per i viaggi compiuti con una carta Junior/Nipotini o Bimbi accompagnati scaduta. 11.22 Gruppi Nel caso di irregolarità con biglietti per gruppi, il rispettivo supplemento viene riscosso una sola volta (p.e. se vi sono più partecipanti al viaggio di quelli indicati sul biglietto collettivo). Per i partecipanti senza un biglietto valevole o con un biglietto valevole solo parzialmente si paga il corrispondente prezzo di trasporto forfetario. 11.23 Cane Se il viaggiatore non presenta un titolo di trasporto valevole per il cane, il rispettivo supplemento e il prezzo di trasporto forfetario sono incassati una volta. Eventuali altri cani al seguito non sono considerati. Se il viaggiatore non ha un titolo di trasporto valevole per sé e nemmeno per il cane, il rispettivo supplemento e il prezzo di trasporto forfetario sono riscossi due volte. Eventuali altri cani al seguito non sono considerati. 11.24 Viaggiatori con un handicap Le persone maldestre e confuse, come pure le persone che presentano un grave handicap, dalle quali non si può pretendere che sappiano utilizzare un distributore automatico dei biglietti (p.es.: ciechi, handicappati in sedia a rotelle, handicappati affetti da disturbi motori o mentali), non devono pagare il supplemento. Esse devono pagare solo il prezzo di trasporto corrispondente. 11.25 E-Tickets / SwissPass Prima di iniziare il viaggio (partenza effettiva della corsa) i clienti devono essere in possesso dell'e-ticket (vedi tariffa 600). Se il cliente acquista il suo E-Ticket dopo la partenza della corsa deve pagare il supplemento in base alla cifra 30.00. Per le imprese di trasporto con supplementi differenziati, questo supplemento può aumentare in caso di recidiva. Se l'e-ticket acquistato correttamente prima della partenza non può essere presentato in occasione del controllo dei biglietti (ad es. perché si è dimenticato l'e-ticket, l'accumulatore del cellulare è scarico, il Ticket non è leggibile) viene riscosso il solo diritto amministrativo secondo la cifra 31.01 e nessun altro supplemento. I chiarimenti necessari allo scopo sono effettuati dal centro per l'incasso competente, per cui al personale addetto al controllo si devono indicare le generalità. Se al momento della corsa l'e-ticket non era valevole (data, tratta, classe, ecc.), vengono fatturati i supplementi secondo la cifra 30. Ciò vale per analogia anche per uno SwissPass che non può essere esibito al controllo o per prestazioni pagate in un secondo tempo 11.26 Bicicletta Se il viaggiatore non ha un titolo di trasporto valevole per la bicicletta, il rispettivo supplemento e il prezzo di trasporto forfetario sono incassati una volta. Ciò vale anche per le bici di tipo speciale del livello di prezzo 2. Eventuali altre biciclette al seguito non sono considerate. Se il viaggiatore non ha un titolo di trasporto valevole per sé e nemmeno per la bicicletta, il rispettivo supplemento e il prezzo di trasporto forfetario sono riscossi due volte. Ciò senza 6 1 Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido 11.12.2016

considerare se la bici sia di tipo speciale del livello di prezzo 2 o una bici di tipo normale. Eventuali altre biciclette al seguito non sono considerate. 11.3 Prezzi di trasporto forfetari 11.30 A copertura del prezzo di trasporto viene incassato un importo forfetario. Esso è di: CHF 5. - per i viaggiatori con un titolo di trasporto parzialmente valevole e con supplemento ridotto CHF 10.- per i viaggiatori senza un titolo di trasporto valevole e con supplemento pieno Il prezzo di trasporto forfetario vale come titolo di trasporto utilizzabile sulla stessa corsa fino alla destinazione indicata, o al massimo fino alla stazione finale della corsa; sulle comunità tariffali integrali esso vale un'ora su tutte le zone. Questa norma si applica anche a eventuali moduli di annuncio allestiti per «viaggiatori senza un titolo di trasporto valido». 12 Corse con personale di controllo, senza vendita 12.0 Disposizioni generali 12.00 Le corse e i mezzi di trasporto sui quali è presente personale di controllo, ma senza emissione di biglietti, sono contrassegnati in modo particolare nell'orario ufficiale e/o nei veicoli. Il contrassegno avviene per mezzo del simbolo 12.01 Queste corse sono scortate e vi vengono eseguiti regolari controlli dei titoli di trasporto. Non vi è però alcuna vendita di biglietti nel veicolo. Solo i cambiamenti di classe e di percorso secondo la cifra 12.2 possono essere acquistati dal personale di controllo. Tale norma riguarda i seguenti mezzi di trasporto: EuroCity (EC) InterCity Express (ICE) Train à grande vitesse (TGV) RailJet (RJ) EuroNight (EN) InterCity (IC) InterCity ad assetto variabile (ICN) InterRegio (IR) Treno speciale (EXT) In casi eccezionali può essere interessata anche la categoria di treno RegioExpress (RE), nel caso normale vale l'autocontrollo secondo la cifra 11. 12.02 Nel rispetto delle disposizioni vigenti sulla protezione dei dati, le aziende di trasporto hanno facoltà di rilevare le generalità dei viaggiatori privi di un titolo di trasporto, affinché, in caso di recidiva, possano essere applicati supplementi differenziati. 12.1 Definizioni 12.10 Sulle corse secondo la cifra 12.00 si fa distinzione fra viaggiatori con «titolo di trasporto 11.12.2016 1 Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido 7

parzialmente valevole» secondo la cifra 12.11 e viaggiatori «senza titolo di trasporto valevole» ai sensi della cifra 12.12. 12.11 Si considera «viaggiatore con un biglietto parzialmente valevole» chi può esibire un biglietto di per sé valido sull'intero percorso, ma insufficiente in uno dei casi concreti qui elencati: supplemento mancante o sbagliato (p.e. supplemento notturno) titolo di trasporto per un gruppo di clienti sbagliato (p.e. un biglietto a metà prezzo o ridotto senza esserne legittimati) scelta di un mezzo di trasporto sbagliato su un percorso parziale (p.e. Bern - Zürich Enge via Zürich HB, a Zurigo il tragitto parziale viene compiuto in tram) I viaggiatori con un titolo di trasporto parzialmente valevole pagano il supplemento ridotto. Eccezione: il supplemento pieno va pagato quando il titolo di trasporto è inadeguato sotto più aspetti (ad esempio un biglietto a prezzo ridotto sulla rete notturna ZVV, senza averne il diritto [metà-prezzo] e senza il relativo supplemento notturno). 12.12 Si considera «viaggiatore senza un titolo di trasporto valevole» chi non può esibire un titolo di trasporto valevole o parzialmente valevole per l'intero percorso del viaggio conformemente alla cifra 12.11. I viaggiatori senza un titolo di trasporto valevole pagano il supplemento pieno. Eccezione: Paga il supplemento ridotto chi può presentare un titolo di trasporto di 1.a o 2.a classe che è valevole almeno tra due fermate della tratta percorsa. in occasione del controllo può presentare un titolo di trasporto di 1.a o 2.a classe della comunità tariffaria o di trasporti corrispondente o limitrofa che è valevole almeno su una tratta parziale (considerando anche eventuali tariffe per tratte brevi e di rete locale). Titoli di trasporto che sono valevoli almeno un giorno civile (p.es. titoli di trasporto nazionali, carte giornaliere e abbonamenti di comunità) devono essere valevoli al momento del controllo (secondo la tariffa 600, cifre 22.1 e segg.). Per i titoli di trasporto con la durata di validità inferiore ad un giorno civile (p.es. carta per più corse con una validità di 4 ore o titoli di trasporto di comunità), bisogna pagare solo il supplemento ridotto se al momento del controllo, la durata di validità è stata superata al massimo per la metà della durata di validità del titolo di trasporto medesimo. Esempio: una carta per più corse Nidau - Neuchâtel via Biel/Bienne è valevole 4 ore per ogni corsa. Obliterazione: ore 12:00 Valevole fino alle ore: 15:59 Controllo: fino alle ore 17:59 considerato «viaggiatore con un titolo di trasporto parzialmente valevole», con supplemento ridotto secondo la cifra 30.00 dalle ore 18:00 considerato «viaggiatore senza un titolo di 8 1 Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido 11.12.2016

trasporto valevole», con supplemento intero, secondo la cifra 30.00. In tutti casi i titoli di trasporto vengono considerati indipendentemente dalla «disposizione sui treni diretti», secondo la tariffa 600. 12.2 Cambiamenti di classe e di percorso 12.20 I viaggiatori sprovvisti di un cambiamento di classe o di percorso possono acquistarlo anche dal personale di controllo. Se nel veicolo viene acquistato un cambiamento di classe, il prezzo ammonta alla differenza fra 1a e 2a classe, ma almeno a CHF 10.-. 12.21 Il prezzo per un cambiamento di percorso acquistato nel veicolo ammonta alla differenza fra i prezzi del vecchio e del nuovo percorso. Non sono riscossi un prezzo di trasporto minimo né un supplemento di servizio. Se il nuovo percorso è più vantaggioso, non sussiste alcun diritto al rimborso della differenza. 12.22 Se il cambiamento di classe o di percorso non sono pagati nel veicolo, l'impresa di trasporto può percepire in più una tassa di trattamento amministrativo per la successiva fatturazione. Non sono riscossi altri i supplementi secondo le cifre 30.00 o 30.10. 12.3 Supplementi / prezzo di trasporto 12.30 Sono riscossi i supplementi secondo la cifra 30.00 (per le eccezioni si veda le cifre 12.2 e 12.4). Oltre al supplemento dev'essere incassato il normale prezzo di trasporto per il percorso effettuato. 12.31 Viaggiatori con o senza carta Junior/Nipotini o Bimbi accompagnati (sec. la T600.3) Gli adulti pagano ciascuno il corrispondente supplemento e il prezzo di trasporto forfetario. I bambini con carta Junior/Nipotini o Bimbi accompagnati non pagano né supplementi né prezzi di trasporto. I bambini senza la carta Junior/Nipotini o Bimbi accompagnati pagano il mezzo prezzo di trasporto normale, senza supplemento. Se gli adulti sono in possesso di titoli di trasporto valevoli per i bambini privi della carta Junior/Nipotini o Bimbi accompagnati non è dovuto alcun supplemento. I bambini pagano unicamente il mezzo prezzo di trasporto, senza supplemento Ciò vale anche per i viaggi compiuti con una carta Junior/Nipotini o Bimbi accompagnati scaduta. 12.32 Gruppi Nel caso di irregolarità con biglietti per gruppi, il rispettivo supplemento viene riscosso una sola volta (p.e. se vi sono più partecipanti al viaggio di quelli indicati sul biglietto collettivo). Per i partecipanti senza un biglietto valevole o con un biglietto valevole solo parzialmente si paga il prezzo di trasporto normale. 12.33 Cani Se il viaggiatore non ha un titolo di trasporto valevole per il cane, il rispettivo supplemento e il prezzo di trasporto sono incassati una volta. Eventuali altri cani al seguito non sono considerati. Se il viaggiatore non ha un titolo di trasporto valevole per sé e nemmeno per il cane, il rispettivo supplemento e il prezzo di trasporto sono riscossi due volte. Eventuali altri cani al seguito non sono considerati. 12.34 Viaggiatori con un handicap 11.12.2016 1 Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido 9

Le persone maldestre e confuse, come pure le persone che presentano un grave handicap, dalle quali non si può pretendere che sappiano utilizzare un distributore automatico dei biglietti (p.es.: ciechi, handicappati in sedia a rotelle, handicappati affetti da disturbi motori o mentali), non devono pagare il supplemento. Esse devono pagare solo il prezzo di trasporto corrispondente. 12.35 E-Ticket / SwissPass Prima di iniziare il viaggio (partenza effettiva della corsa) i clienti devono essere in possesso dell'e-ticket (vedi tariffa 600). Se il cliente acquista il suo E-Ticket dopo la partenza della corsa e questo biglietto è valevole per il suo viaggio, deve pagare il supplemento in base alla cifra 30.00. Per le imprese di trasporto con supplementi differenziati, questo supplemento può aumentare in caso di recidiva. Se l'e-ticket acquistato correttamente prima della partenza non può essere presentato in occasione del controllo dei biglietti (ad es. perché si è dimenticato l'e-ticket, l'accumulatore del cellulare è scarico, il Ticket non è leggibile) viene riscosso il solo diritto amministrativo secondo la cifra 31.01 e nessun altro supplemento. I chiarimenti necessari allo scopo sono effettuati dal centro per l'incasso competente, per cui al personale addetto al controllo si devono indicare le generalità. Se al momento della corsa l'e-ticket non era valevole (data, tratta, classe, ecc.), vengono fatturati i supplementi secondo la cifra 30. Ciò vale per analogia anche per uno SwissPass che non può essere esibito al controllo o per prestazioni pagate in un secondo tempo. 12.36 Biciclette Se il viaggiatore non ha un titolo di trasporto valevole per la bicicletta, il rispettivo supplemento e il prezzo di trasporto forfetario sono incassati una volta. Ciò vale anche per le bici di tipo speciale del livello di prezzo 2. Eventuali altre biciclette al seguito non sono considerate. Se il viaggiatore non ha un titolo di trasporto valevole per sé e nemmeno per la bicicletta, il rispettivo supplemento e il prezzo di trasporto sono riscossi due volte. Ciò senza considerare se la bici sia di tipo speciale del livello di prezzo 2 o una bici di tipo normale. Eventuali altre biciclette al seguito non sono considerate. 12.4 «Biglietto dell'ultimo minuto» / «annuncio di continuazione del viaggio» 12.40 I viaggiatori senza un titolo di trasporto valevole hanno la possibilità di acquistare dal personale addetto al controllo, prima della partenza, un titolo di trasporto al prezzo ordinario. Viene riscosso solo il supplemento di servizio. 12.41 Questo si applica anche quando il viaggiatore decide spontaneamente, nel veicolo, una continuazione del viaggio che oltrepassa i limiti di validità del proprio titolo di trasporto. 13 Corse con personale di controllo, con vendita 13.0 Disposizioni generali / Termini 13.00 Di regola, le corse e i mezzi di trasporto su cui è presente personale di controllo e con vendita di biglietti non sono contrassegnati in modo particolare. 13.01 Queste corse sono scortate e sono compiuti regolari controlli dei titoli di trasporto. È inoltre possibile acquistare dal personale di controllo un certo assortimento di biglietti. 13.1 Supplemento / prezzo di trasporto 10 1 Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido 11.12.2016

13.10 L'emissione di titoli di trasporto nel veicolo è legata alla riscossione di un supplemento di servizio secondo la cifra 30.10. 13.11 Non deve pagare il supplemento di servizio: chi acquista biglietti di cambiamento di percorso nel veicolo, chi vuole viaggiare in 1a classe con un titolo di trasporto di 2a e si annuncia spontaneamente, al più tardi in occasione del controllo immediatamente successivo, per pagare la differenza di prezzo. 13.12 Viaggiatori con o senza carta Junior/ Nipotini o Bimbi accompagnati (sec. la T600.3) Gli adulti pagano ciascuno il prezzo di trasporto e il supplemento di servizio. Per i bambini con carta Junior/Nipotini o Bimbi accompagnati non si riscuotono né prezzo di trasporto né supplemento. I bambini senza la carta Junior/Nipotini o Bimbi accompagnati pagano il mezzo prezzo di trasporto normale, senza supplemento. Se gli adulti sono in possesso di titoli di trasporto valevoli, per i bambini privi della carta Junior/Nipotini o Bimbi accompagnati non è dovuto alcun supplemento. I bambini pagano unicamente il mezzo prezzo di trasporto, senza supplemento. Ciò vale anche per i viaggi compiuti con una carta Junior/Nipotini o Bimbi accompagnati scaduta. 13.13 Gruppi Nel caso di irregolarità con biglietti per gruppi, il supplemento di servizio viene riscosso una sola volta (p.e. se vi sono più partecipanti al viaggio di quelli indicati sul biglietto collettivo). Per i partecipanti senza un biglietto valevole o con un biglietto valevole solo parzialmente si paga il prezzo di trasporto normale. 13.14 Cani Se il viaggiatore non ha un titolo di trasporto valevole per il cane, il supplemento di servizio e il prezzo di trasporto sono incassati una volta. Eventuali altri cani al seguito non sono considerati. Se il viaggiatore non ha un titolo di trasporto valevole per sé e nemmeno per il cane, il supplemento di servizio e il prezzo di trasporto sono riscossi due volte. Eventuali altri cani al seguito non sono considerati. 13.15 Viaggiatori con un handicap Le persone maldestre e confuse, come pure le persone che presentano un grave handicap, dalle quali non si può pretendere che sappiano utilizzare un distributore automatico dei biglietti (p.es.: ciechi, handicappati in sedia a rotelle, handicappati affetti da disturbi motori o mentali), non devono pagare il supplemento di servizio. 13.16 E-Ticket / SwissPass Prima di iniziare il viaggio (partenza effettiva della corsa) i clienti devono essere in possesso dell'e-ticket (vedi tariffa 600). Se il cliente acquista il suo E-Ticket dopo la partenza della corsa e questo biglietto è valevole per il suo viaggio, deve pagare unicamente il supplemento di servizio secondo la cifra 30.10. Se l'e-ticket acquistato correttamente prima della partenza non può essere presentato in occasione del controllo dei biglietti (ad es. perché si è dimenticato l'e-ticket, l'accumulatore del cellulare è scarico, il Ticket non è leggibile) viene riscosso unicamente il seguente diritto amministrativo e nessun altro supplemento: Se le generalità sono rilevate dal personale addetto al controllo e i chiarimenti necessari allo scopo sono effettuati dal centro per l'incasso competente, viene fatturata la tassa secondo la cifra 31.01; se viene venduto un nuovo titolo di trasporto, quest'ultimo può essere rimborsato in seguito dopo deduzione della tassa secondo la tariffa 600.9. Condizione: il titolo di 11.12.2016 1 Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido 11

trasporto acquistato aggiuntivamente è stato confermato dal personale addetto al controllo mediante giustificativo separato (vedi cifra 41.02) e la validità ineccepibile dell'e-ticket può essere verificata inequivocabilmente tramite il dossier elettronico (data, classe, tratta, nessun record di dati di controllo nel dossier, ecc.). Se al momento della corsa l'e-ticket non era valevole, vengono fatturati i supplementi secondo la cifra 30 risp. non viene accordato nessun rimborso. Ciò vale per analogia anche per uno SwissPass che non può essere esibito al controllo o per prestazioni pagate in un secondo tempo. 13.17 Biciclette Se il viaggiatore non ha un titolo di trasporto valevole per la bicicletta, il supplemento di servizio e il prezzo di trasporto forfetario sono incassati una volta. Ciò vale anche per le bici di tipo speciale del livello di prezzo 2. Eventuali altre biciclette al seguito non sono considerate. Se il viaggiatore non ha un titolo di trasporto valevole per sé e nemmeno per la bicicletta, il supplemento di servizio e il prezzo di trasporto sono riscossi due volte. Eventuali altre biciclette al seguito non sono considerate. 13.2 Cambiamento di classe 13.20 Se nel treno o sul battello è acquistato un cambiamento di classe, il prezzo ammonta alla differenza fra 1a e 2a classe, ma almeno CHF 5.-. 14 Abbonamento nominativo dimenticato (salvo SwissPass) 14.0 Principio 14.00 Per i viaggiatori che hanno dimenticato il proprio abbonamento nominativo è possibile emettere, mediante apparecchi elettronici di vendita, l'articolo riportato alla cifra 14.10, a condizione che sia possibile accertare senza alcun dubbio l'identità del viaggiatore, sulla scorta di un documento ufficiale valevole e che nella banca dati KUBA sia registrato un abbonamento valevole e questo non deve essere depositato il giorno del viaggio (AG). Per la carta Junior e Nipotini basta accertare l'identità di uno dei genitori / nonni, per la carta Bimbi accompagnati l'identità della persona accompagnante. 14.01 Questo articolo è da considerare un titolo di trasporto sostitutivo ed autorizza circolazione sul rispettivo raggio di validità durante la durata di validità stampata. Esso è nominativo e riconosciuto unicamente insieme con un documento ufficiale d'identità. Il viaggiatore deve firmare subito il biglietto sostitutivo all'atto dell'emissione. 14.02 Questa regolamentazione si applica unicamente ai titoli di trasporto e ai titoli di riduzione registrati nella banca dati KUBA. I punti vendita o senza un corrispondente apparecchio per la vendita applicano la procedura secondo la tariffa 600.9. 14.03 Se il chiarimento inappuntabile non appare possibile (nessun documento, guasto dell'apparecchio di vendita, orario di partenza imminente ecc.), il viaggiatore deve acquistare e 12 1 Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido 11.12.2016

pagare un biglietto valido per il tragitto da compiere. Il biglietto deve essere munito dell'attestazione, conformemente alla Tariffa 600.9. Presentando l'abbonamento valevole, successivamente può essere accordato un rimborso, conformemente alla Tariffa 600.9. 14.1 Titoli di trasporto e di riduzione 14.10 Sono interessati i seguenti titoli di trasporto e di riduzione del servizio diretto: Designazione Articolo del giustif. sostitutivo Durata di validità Abbonamenti generali 7678 1 giorno Abbonamenti metà-prezzo 7677 10 giorni Binario 7 6403 1 giorno Carta combinata Binario 7 + metà-prezzo 6402 1 giorno Abbonamenti di percorso 10616 1 giorno Carta Junior 10617 10 giorni Carta Nipotini 10618 10 giorni Carta Bimbi accompagnati 12669 10 giorni Cambiamento di classe AG 1-11 mesi 10619 1 giorno Cambiamento di classe abb. di percorso 1-11 mesi 10620 1 giorno Metà-prezzo di prova 10626 10 giorni Carta mensile per il metà-prezzo 10625 1 giorno Pass per bici 10621 1 giorno 14.11 Riguardo a abbonamenti Inter, Swiss Travel Pass, Swiss Half Fare Card e ordini di marcia, si applica la procedura conformemente alla Tariffa 600.9. 14.12 La consegna di giustificativi sostitutivi all'interno delle comunità tariffarie è disciplinata nelle rispettive tariffe di comunità. 14.2 Tassa amministrativa 14.20 Per questa procedura va riscossa la tassa amministrativa secondo la cifra 31.20. 14.21 Se per un caso di smarrimento è necessario emettere svariati giustificativi sostitutivi, la tassa viene riscossa solo una volta. Esempi: Metà-prezzo e carta mensile dimenticati: o o Giustificativo sostitutivo metà-prezzo con tassa Giustificativo sostitutivo senza tassa. AG e carta nipotini dimenticata 11.12.2016 1 Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido 13

o o Giustificativo sostituivo AG con tassa Giustificativo sostituivo carta nipotini senza tassa Carte Junior dimenticata (stessa famiglia) o o Primo giustificativo sostituivo carta junior con tassa Ulteriori giustificativi sostituivi carta junior senza tassa 15 SwissPass dimenticato 15.0 Principio 15.00 Ai viaggiatori che hanno dimenticato il loro SwissPass personale può essere rilasciato per la corrispondente prestazione un giustificativo di sostituzione, purché sia possibile accertare senza alcun dubbio l'identità del viaggiatore sulla scorta di un documento ufficiale e nella banca dati sia registrato un abbonamento valevole e questo, il giorno del viaggio, non sia depositato (AG). 15.01 Quale giustificativo sostitutivo, l'articolo autorizza a viaggiare sul raggio di validità corrispondente durante la validità stampata. Esso è nominativo e riconosciuto unicamente insieme con un documento ufficiale d'identità. Il viaggiatore deve firmare subito il biglietto sostitutivo all'atto dell'emissione. 15.02 Questa disposizione si applica solo ai titoli di viaggio e di riduzione registrati in una banca dati. I punti vendita senza un corrispondente apparecchio per la vendita applicano la procedura secondo la tariffa 600.9. 15.03 Se il chiarimento inappuntabile appare impossibile (nessun documento, guasto dell'apparecchio di vendita, orario di partenza imminente ecc.), il viaggiatore deve acquistare e pagare un biglietto valido per il tragitto da compiere. Il biglietto va munito dell attestazione conformemente alla tariffa 600.9. Presentando l'abbonamento valevole, successivamente può essere accordato un rimborso secondo la tariffa 600.9. 15.1 Titoli di trasporto e di riduzione - Durata di validità 15.10 La consegna di un giustificativo sostitutivo è possibile soltanto per i seguenti titoli di viaggio e di riduzione. Abbonamenti generali a metà-prezzo secondo T654 Abbonamenti modulari secondo T657 Abbonamenti comunitari secondo le T651.xx per quanto previsto 15.11 La durata di validità dal giustificativo sostitutivo ammonta al massimo a due giorni. Essa termina non appena lo SwissPass originale è stato esibito e verificato ad un controllo dei titoli di trasporto. 15.2 Tassa amministrativa 14 1 Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido 11.12.2016

15.20 Per questa procedura va riscossa la tassa amministrativa secondo la cifra 31.20. 15.21 Se per un caso di smarrimento è necessario emettere svariati giustificativi sostitutivi, la tassa è dovuta una sola volta. Per uno SwissPass la tassa va sempre riscossa. Esempi: Metà-prezzo sullo SwissPass e carta mensile dimenticati: o Giustificativo sostitutivo SwissPass con tassa o Giustificativo sostitutivo carta mensile senza tassa. AG sullo SwissPass e carta Nipotini dimenticati: o Giustificativo sostitutivo SwissPass con tassa o Giustificativo sostitutivo carta Nipotini senza tassa 16 Termine di presentazione per gli abbonamenti personali dimenticati 16.00 Se, a causa di un abbonamento personale dimenticato o scaduto, viaggiatori ricevono dal personale addetto al controllo un modulo «Viaggio effettuato senza un titolo di trasporto valido», l'abbonamento e il modulo vanno presentati allo sportello entro 10 giorni. Dopo la scadenza di questo termine il centro per l'incasso competente sollecita i viaggiatori a liquidare l'irregolarità con una fattura. 11.12.2016 1 Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido 15

2 Abuso, falsificazione 20 In generale 20.00 Oltre al supplemento secondo la cifra 30.0 o al prezzo per una corsa semplice e al supplemento secondo la cifra 30.1 risp. il prezzo di trasporto forfetario, il viaggiatore deve pagare in più il supplemento secondo la cifra 30.2 in caso di abuso/falsificazione. 20.01 In caso di abuso e/o falsificazione di un abbonamento nominativo, nel corso della sua durata di validità non può essere accordato alcun rimborso. Per l'ag con rinnovo automatico è esclusa la possibilità di disdetta nel corso dell'anno. Nel caso di abbonamenti su SwissPass con modalità di prolungamento annuo, per la durata di validità residua viene accordato un rimborso come alla tariffa 600.9 (restituzione). 20.02 Le definizioni che seguono in relazione con «Abuso» e «Falsificazione» valgono per analogia anche per gli abbonamenti sullo SwissPass. Le prestazioni sullo SwissPass possono essere bloccate. 21 Abuso 21.00 È considerato abuso l'agire intenzionale di un viaggiatore per trarre per sé o per altri un indebito profitto e/o per nuocere al patrimonio o ad altri diritti dell'impresa di trasporto. C'è abuso ad esempio quando un viaggiatore: 1. utilizza un titolo di trasporto o di riduzione steso a nome di un'altra persona 2. utilizza un abbonamento o un titolo di riduzione il cui numero d'identificazione non concorda con il numero della carta di base corrispondente 3. esegue più di una obliterazione su un titolo di trasporto previsto per l'obliterazione, di quante sono le caselle esistenti allo scopo. Eccezione: nel caso di carte da obliterare con sei caselle di convalida (p.e. carte per più corse, carte giornaliere al metà-prezzo in multipack, carte di supplemento per cambiamenti di classe ecc.), vi è abuso dall'ottava obliterazione 4. cerca palesemente di eludere il controllo o fornisce indicazioni false o non più aggiornate sulla sua identità 5. utilizza un titolo di trasporto per compiere più viaggi di quanti esso autorizzi 6. utilizza un titolo di trasporto che era già stato interamente o parzialmente rimborsato, come pure se chiede il rimborso - anche parziale - di un titolo di trasporto già utilizzato. 21.01 C'è concorso in abuso ad esempio quando un viaggiatore consegna a un'altra persona il titolo di trasporto o di riduzione già controllato. La tassa prevista alla cifra 30.2 è riscossa da tutte le persone entranti in considerazione. 21.02 I titoli di trasporto e di riduzione utilizzati abusivamente possono essere ritirati come mezzi di prova. Di regola l'impresa di trasporto direttamente interessata avvia un procedimento penale contro tutte le persone coinvolte. Se si rinuncia a sporgere denuncia, la durata del ritiro dei titoli di trasporto e di riduzione utilizzati abusivamente va limitata al tempo necessario per effettuare i chiarimenti. Per i titoli di trasporto e di riduzione in abbonamento ritirati gli importi sono dovuti fino al prossimo termine di disdetta possibile. 16 2 Abuso, falsificazione 11.12.2016

21.03 Nei seguenti casi, a un cliente può essere negato l'acquisto di titoli di trasporto o di riduzione attraverso canali di vendita elettronici: violazione delle vigenti disposizioni di tariffa o di contratto mora abuso o motivato sospetto di abuso secondo la cifra 21.00 concorso o motivato sospetto di concorso in abuso secondo la cifra 21.01. 21.04 In caso di abuso di una «carta di legittimazione per viaggiatori con un handicap», la carta di legittimazione verrà ritirata e il viaggiatore con un handicap o la persona accompagnante verra trattato come viaggiatore sprovvisto di titolo di trasporto valido. Oltre al prezzo di trasporto per il percorso relativo dovrà pagare la soprattassa secondo cifra 30. 22 Falsificazione 22.00 C'è falsificazione quando un titolo di trasporto o di riduzione è allestito in maniera non autorizzata, è modificato, completato o manipolato diversamente, oppure presenta cancellature. 22.01 I titoli di trasporto o di riduzione falsificati vengono ritirati come mezzo di prova. Di regola l'impresa di trasporto direttamente interessata avvia un procedimento penale contro tutte le persone coinvolte. 11.12.2016 2 Abuso, falsificazione 17

3 Supplementi e tasse 30 Supplementi 30.0 Supplementi per viaggiatori con un titolo di trasporto parzialmente valevole o senza titolo di trasporto valevole 30.00 Sono riscossi i seguenti supplementi: per «viaggiatori con un biglietto solo parzialmente valevole», segnatamente il supplemento ridotto 1 caso CHF 70.- 2 caso CHF 110.- dal 3 caso CHF 140.- per i «viaggiatori senza un titolo di trasporto valevole», segnatamente il supplemento pieno 1 caso CHF 90.- 2 caso CHF 130.- dal 3 caso CHF 160.- Sulle corse con autocontrollo, oltre al supplemento è riscosso un prezzo di trasporto forfetario secondo la cifra 11.30. Sulle corse con personale di controllo e vendita di prestazioni di servizio, oltre al supplemento dev'essere incassato il normale prezzo di trasporto per il percorso effettuato. 30.01 Il genere e l'entità del supplemento si basano sempre sul caso da valutare. Esempio: nel 1 caso, un «viaggiatore senza un titolo di trasporto valevole»: CHF 90.-, nel 2 caso, un «viaggiatore con un titolo di trasporto parzialmente valevole»; CHF 110.-, nel 3 caso, un «viaggiatore senza un titolo di trasporto valevole»: CHF 160.-. 30.02 Per le imprese di trasporto che non applicano supplementi differenziati in caso di recidiva il supplemento è sempre di CHF 70.- o di CHF 90.-, più il rispettivo prezzo di trasporto forfetario secondo la cifra 11.30. 30.03 Il supplemento da applicare è riscosso una sola volta per il singolo caso e non viene cumulato (esempio: viaggiatore senza biglietto valevole e senza supplemento notturno = 1 caso). Fanno eccezione le biciclette e i cani, conformemente alla cifra 11.23. 30.1 Supplemento di servizio 30.10 Il supplemento di servizio ammonta a CHF 10.-. 30.2 Abuso, falsificazione 30.20 Sono riscossi i seguenti supplementi: 18 3 Supplementi e tasse 11.12.2016

in caso di abuso CHF 100.- in caso di falsificazione CHF 200.- Oltre al supplemento viene riscosso un prezzo di trasporto forfetario secondo la cifra 11.30 o il normale prezzo di trasporto per il percorso effettuato. 30.21 Per i titoli di trasporto dell'ambito «Offer Switzerland - Swiss Travel System», il supplemento ammonta in caso di abuso/falsificazione a CHF 150.- Se il viaggiatore contestato rifiuta il pagamento, dev'essere fatto scendere dal veicolo. La polizia dei trasporti / la polizia va fatta intervenire solo se l'interessato rifiuta di lasciare il veicolo. 31 Tasse 31.0 Tassa amministrativa 31.00 Se il prezzo di trasporto e/o il supplemento non sono pagati in contanti nel veicolo, l impresa di trasporto può percepire in più una tassa di trattamento amministrativo per la successiva fatturazione. 31.01 In caso di fatturazione sulla scorta di chiarimenti successivi per titoli di trasporto nominativi non presentabili/non controllabili durante il controllo viene riscosso un diritto amministrativo di CHF 30.-. 31.1 Tassa di richiamo 31.10 In caso di mancato pagamento della fattura l'impresa di trasporto può riscuotere una tassa per l'invio del relativo richiamo. 31.2 Tassa amministrativa per gli abbonamenti nominativi o per tessere di riduzione e Swiss Pass dimenticati 31.20 La tassa amministrativa per abbonamenti nominativi o tessere di riduzione e SwissPass dimenticati, per il trattamento prima della partenza, come anche per la presentazione successiva entro 10 giorni, ammonta a CHF 5.-. 31.21 Se l'abbonamento o la tessera di riduzione o lo SwissPass non vengono presentati entro 10 giorni con il corrispondente modulo «Viaggio senza titolo di trasporto valevole» (p.e. il mod. 7000) in un punto vendita, la tassa per i chiarimenti successivi nel Centro per l'incasso ammonta a CHF 30.-. 31.3 Tariffa a tempo 31.30 Onere supplementare di qualsiasi genere, per ogni 15 minuti iniziati CHF 25.- 31.4 Altri tasse 31.40 Sono inoltre fatturati altri oneri in relazione al caso. 11.12.2016 3 Supplementi e tasse 19