MANUALE D ISTRUZIONI E NORME D USO MOD. Uffici e stabilimento:

Похожие документы
MANUALE D ISTRUZIONI E NORME D USO MOD. Uffici e stabilimento:

MANUALE D ISTRUZIONI E NORME D USO MOD. Uffici e stabilimento:

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

RIBER FC

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional

L U X DATI TECNICI. Potenza elettrica caldaia 1000 W Potenza elettrica ferro Capacità nominale caldaia. Ingombro cm 35 x 24 x 27

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic

Fig. 1 Fig. 2. Fig. 3. Fig. 4

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

98.15/HS INDICE INDEX CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE. Modello. Da matricola a matricola 1550

Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore

Fig. 3. Fig. 2. Fig. 1. Fig. 5 Fig. 4. Fig. 1 10

SONDA LIVELLO MINIMO

RCE.10/HS INDICE INDEX CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE. Modello. Da matricola 142. a matricola 204

Fig. 1. Fig. 2. Fig. 3. Fig. 5. Fig. 4. Fig. 6. Fig. 7

G-Scooter. Sea Scooter

H K D. Fig. 5. Fig. 1. Fig. 6. Fig. 2. Fig. 7. Fig. 3. Fig. 8. Fig. 4 SOIE-SILK-SEIDE-SEDA-SETA LAINE-WOOL-WOLLE-LANA

M L E A B C K J D H G F I

BABY VAPOR. Bieffe Srl Via Levato 1/1-1/ Pesaro Tel Fax

Istruzioni per l uso SCALDINO SCALDINO TYPE M2701

Piastra di cottura elettrica

ferro da stiro senza filo wireless steam iron brezžicni likalnik bežicno glacalo MANUALE D USO USER MANUAL UPORABNIŠKI PRIROCNIK KORISNICKI PRIRUCNIK

CA-NANO (SKPM 7073) MACCHINA PER CAFFE ESPRESSO ISTRUZIONI PER L USO

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

CE-5700A Manuale d uso

COMPONENTI E COMANDI INSTALLAZIONE E PRIMO UTILIZZO

ART. COD. 140 MIXER MATERIALI / MATERIALS OTTONE / BRASS CROMATURA / CHROME PLATING UNI EN 248

Manuale utente per il modello

DA1500.

Manuale d utilizzo Riscaldatore elettrico da esterno

MANUALE D USO e MANUTENZIONE

European standard quality

Manuale d istruzioni ZHQ2028. Riscaldatore elettrico da esterno

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

Caldaia a pellet Paradigma

MANUALE D'INSTALLAZIONE

Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno

Service Information 13800_127_SI_

BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO

Istruzioni D Uso Tau Steril Mini automatic

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

CREPINE CON SONDA UNI

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

STUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 124

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -

LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE PRIMA DELL INSTALLAZIONE

Modulo per circuito solare STS 50

Manuale d istruzioni Riscaldatore elettrico da esterno

BOLLITORE ORIZZONTALE WHPF BO

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando

DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA. Cod

DM-912 ~ STAZIONE DI RILAVORAZIONE. Cod

08 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

MANUALE D ISTRUZIONE

ELETTRO POMPE PER TRAVASO Art. Sicutool 3428TG

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L1101

SALDATRICE PER LA RIPARAZIONE DELLA PLASTICA

TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore

MANUALE D ISTRUZIONI

Manuale utente per il modello

Sicurezza utente. Sicurezza in campo elettrico. Stampante laser Phaser 4500

MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Scambiatore di calore a piastre e tubi di allacciamento

BeoLab 12. BeoLab 12 1

MANUALE USO E MANUTENZIONE Aspiratore per trucioli TURBODUST

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com

Macchina tipo CARIMALI

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G indd 1 24/05/

Portable air conditioners

KIT ANELLO primario con separatore idraulico in linea

Schema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10

Portable air conditioner

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F

Stazione di lavaggio. Manuale d'uso

MANUALE USO. Illuminatore per Fibre Ottiche. Serie LA

SIGILLER WINE PRESERVER

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR.

13.0 Dichiarazione di conformità DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI IT pagina Type G indd 1 26/07/

230V~ 16A 400V2N~ 10A. Istruzioni di installazione Vaporiera combinata con attacco fisso dell acqua Modello J68A

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt. Mod. CH manuale d uso

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE.

10 DESCRIZIONE PROTEZIONI, ALLARMI E SOLUZIONI

CALDUS. heating pad. Manuale di istruzioni MACOM. Art CALDUS istruzioni termoforo new indd :51:34

MINI 3 Hp 9-bar / V Hz 1/1

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/ Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel Fax

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina. Type H indd 1 03/04/

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type I6501

Транскрипт:

MANUALE D ISTRUZIONI E NORME D USO MOD. Uffici e stabilimento: Via Bessica, 9 3608 Rossano Veneto (VI) ITALIA Telefono +39 044 540588 Telefax +39 044 549007 info@best-utility.it www.best-utility.it Questo manuale è di proprietà della Best Utility s.r.l. Qualsiasi riproduzione è vietata. La ditta si riserva il diritto di apportare modifiche ritenute opportune senza darne preavviso.

DESCRIZIONE COMPONENTI (DESCRIPTION OF COMPONENTS) POS. Q.TA DESCRIZIONE DESCRIPTION 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 30 3 3 33 34 35 36 37 38 39 40 4 4 43 44 45 46 47 48 3 4 Ferro da stiro Cavo di alimentazione ferro Tubo vapore Antenna reggifilo Tappo Guarnizione Pomello per elettrovalvola Manico Lampadine spia Interruttori luminosi 6 A Manometro /8 Raccordo /8 Ø6 Raccordo a T /8 Raccordi curvi /8 Ø6 Tubo teflon Ø6 per manometro Pressostato /8 Raccordo curvo /4 Gruppo valvola Bobina per valvola vapore Poggia ferro Connettore Raccordo mandata vapore /4 Caldaia Valvola di sicurezza 5 bar Sonda Raccordo curvo /4 Ø6 Resistenza W 450 Guarnizione resistenza Termostato 50 C Rivestimento caldaia Bobina valvola acqua Valvola uscita aria Raccordo curvo /8 Gruppo valvola acqua /8 Scheda elettronica controllo livello GICAR Nipple /8 Supporti elettropompa ULKA Elettropompa ULKA Termostato salvapompa Tubo gomma aspirazione acqua Supporto vaschetta Gommino grande Vaschetta Passacavo Tubo gomma sfiato aria Cavo di alimentazione Tubo teflon Ø6 per pompa Piedini Iron Electric cable for iron Steam tube Cable support Plug Gasket Knob for solenoid valve Handle Pilot lamps Luminous switches 6 A Manometer /8 Joint /8 Ø6 T-joint /8 Curved joints /8 Ø6 Teflon pipe Ø6 for manometer Pressure switch /8 Curved joint /4 Valve group Coil for steam valve Iron support Connector Steam feed joint /4 Boiler Safety valve 5 bar Probe Curved joint /4 Ø6 Boiler resistance W 450 Gaskets for resistance Thermostat 50 C Boiler cover Coil for water valve Air outlet valve Curved joint /8 Water valve group /8 Electronic card for level control GICAR Joint /8 Electro-pump ULKA supports Electro-pump ULKA Thermostat for pump Water suction pipe Support for water tank Rubber ring for wire Water tank Ring for wire Air outlet pipe Electric cable Teflon pipe Ø6 for pump Rubber stoppers MANUALE D ISTRUZIONI E NORME D USO MOD. LUX Prima di mettere in funzione LUX leggere attentamente questo manuale ed attenersi scrupolosamente alle indicazioni specificate. Non utilizzare il prodotto in maniera difforme da quanto qui riportato.. CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA MODELLO: LUX ALIMENTAZIONE ELETTRICA: 30 V / 50 Hz. POTENZA INSTALLATA TOTALE: W 50 POTENZA CALDAIA: W 450 POTENZA FERRO: W 800 CAPACITÀ UTILE CALDAIA: L. 0,5 CAPACITÀ VASCHETTA ACQUA: L., AUTONOMIA DI STIRO: CONTINUA PRESSIONE D ESERCIZIO: 3 BAR PESO: KG. 9 DIMENSIONI D INGOMBRO: Cm. 6x37x7,5 MADE IN ITALY Fig.. IMPORTANTE Prima dell arrivo di LUX è necessario che il cliente prepari, vicino al posto in cui verrà installato:. Una presa di corrente protetta e adeguata alla potenza di LUX (si consiglia un interruttore magnetotermico differenziale da 6 A e Id 30 ma)..una superficie di appoggio perfettamente piana e stabile dove andrà appoggiata la macchina. Per il trasporto e la movimentazione di LUX servirsi esclusivamente dell apposita maniglia. Mai tirare i cavi elettrici di LUX (fig. ). PAGINA OTTO - LUX OTTOBRE 007 OTTOBRE 007 PAGINA UNO - LUX

3. APERTURA DELL IMBALLO. Aprire la scatola contenente LUX, prendere il libretto delle istruzioni e leggerlo attentamente.. Estrarre LUX dalla scatola, e inserire l antenna nell apposito porta antenna (fig. ), situato sul retro di LUX, avendo l avvertenza di inserirlo bene fino in fondo. 3. Fissare i cavi del ferro al gancio dell antenna, evitando attorcigliamenti. 4. Posare il ferro nel poggia ferro in gomma (fig. ). 5. Per LUX dotato di carrello di trasporto, avvitare il pomello del carrello sull apposito attacco presente sotto la base di LUX (fig. ). 4. ALLACCIAMENTO E ACCENSIONE Con LUX spento e spina disinserita:. Sollevare il tappo di LUX (fig. ), e riempire d acqua il serbatoio (circa litro). Ad operazione conclusa reinserire il tappo.. Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente da 30 V 6 A. 3. Accendere l interruttore della caldaia (fig. B), l interruttore del ferro (fig. A) e portare il termostato del ferro da stiro (fig. 3) sulla posizione cotone. 4. Ora inizia, da parte della macchina, il caricamento di acqua. Appena all interno della caldaia c è il giusto livello d acqua, si accende la spia livello D, e la spia caldaia C, che indica il riscaldamento dell acqua. A questo punto si deve attendere circa 5 minuti affinché la macchina raggiunga la pressione ottimale per lo stiro (3 bar) visibile sul manometro (fig. ). La spia caldaia C si spegne. 5. Sollevare il ferro da stiro per il manico in sughero e premere il microinterruttore del ferro (fig. 4) per 4-5 volte, facendo uscire il vapore. Questa operazione è necessaria per riscaldare le tubazioni ed evitare che fuoriescano gocce d acqua dal ferro. Fig. E possibile inoltre regolare la quantità di vapore desiderata, girando il volantino di regolazione vapore (fig. ). 6. Eseguite tutte le operazioni, LUX è pronto per stirare. Durante lo stiro la spia caldaia C si accende e si spegne in continuazione, segno di normale funzionamento. 7. Lo spegnimento di tanto in tanto della spia livello D indica che LUX sta provvedendo a rabboccare d acqua la caldaia. È perciò importante rifornire costantemente il serbatoio di carico acqua (fig. ) prima che si esaurisca. PAGINA DUE - LUX OTTOBRE 007

5. Quando si stira su di un tavolo non aspirante, è possibile che si formino delle macchie d acqua circolari dovute al vapore condensato. Per ovviare a questo problema si consiglia di aggiungere un feltro sotto alla normale imbottitura e regolare l afflusso di vapore al minimo, tramite l apposito volantino di regolazione vapore (fig. ).. quando interviene l interruttore differenziale (salvavita) nel momento in cui si accende l interruttore generale,. quando si usa LUX durante un temporale, 3. quando si usa LUX senza adeguate protezioni ai piedi (senza scarpe...) o con i piedi bagnati, 4. quando risultano danneggiati i cavi elettrici, 5. quando il ferro perde acqua, 6. quando il ferro si surriscalda, 7. quando si lava o si pulisce il ferro da stiro con l acqua, 8. quando si riempie d acqua il serbatoio con LUX acceso, 9. quando LUX perde acqua.. RISCHI DI NATURA MECCANICA Fig. 3 Fig. 4 8. RICARICA ACQUA IN CALDAIA È possibile rifornire d acqua LUX in qualsiasi momento durante la stiratura, è sufficiente sollevare il tappo e aggiungere acqua facendo attenzione a non rovesciarla sulla macchina (fig. ). ATTENZIONE: LUX deve essere sempre posto in posizione orizzontale. 9. BUON FUNZIONAMENTO LUX è stato progettato e costruito per stirare capi di abbigliamento ad uso familiare. Può lavorare un massimo di 0 ore settimanali (suddivise in più volte), con un massimo di 40 ore mensili (suddivise in più volte). 0. MANUTENZIONE OBBLIGATORIA E PERIODICA (DA EFFETTUARSI ESCLUSIVAMENTE NEI CENTRI DI ASSISTENZA O PRESSO LA DITTA COSTRUTTRICE) È consigliato sostituire:. la valvola di sicurezza interna ogni 400 ore di accensione o al massimo ogni 3 anni;. il termostato interno ogni 400 ore di accensione o al massimo ogni 3 anni; 3. il tubo vapore e il filo del ferro da stiro ogni qualvolta risultino danneggiati (fig. 3). È altresì consigliato pulire la caldaia per rimuovere il calcare ogni 400 ore di accensione o al massimo ogni 3 anni.. RISCHI DI NATURA ELETTRICA Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista meccanico, poiché possono porre l operatore che usa LUX in condizioni pericolose:. quando si usa LUX al di fuori della normale stiratura;. quando si lavora con LUX senza acqua e/o con la spia allarme costantemente accesa (fig. E). 3. RISCHI DI NATURA TERMICA Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista termico, poiché possono porre l operatore che usa la LUNA in condizioni pericolose:. quando si tocca la piastra del ferro da stiro quando quest ultimo è in funzione;. quando si dirige il getto di vapore verso persone o animali. Non stirare capi di vestiario direttamente addosso alle persone Non lasciare il ferro acceso sui capi da stirare Dopo l uso il ferro da stiro va riposto sempre sull apposito poggia ferro 4. IMBALLAGGIO, IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO LUX può essere imballato con cellophane, montato su pallet o in una scatola di cartone che non può essere capovolta. Non essendo un imballo rigido, è poco resistente agli urti. Si raccomanda perciò la massima attenzione nel maneggiare la scatola, non usarla come sgabello o come appoggio. LUX non va accatastato uno sopra l altro (Materiale fragile). Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista elettrico, poiché possono porre l operatore che usa LUX in condizioni pericolose: PAGINA QUATTRO - LUX OTTOBRE 007 OTTOBRE 007 PAGINA CINQUE - LUX

5. SMALTIMENTO LUX è costruito per la maggior parte di materiale ferroso. Va smaltito negli appositi magazzini di recupero ferro vecchio o presso strutture autorizzate. Una piccola parte è composta da guarnizioni in viton e gomma che vanno gettate negli appositi contenitori per rifiuti (vedi normativa vigente in merito). 6. CONDIZIONI DI GARANZIA La garanzia del costruttore decade: In caso di manomissione della macchina o di riparazioni da parte di personale non autorizzato, Per l inosservanza totale o parziale delle istruzioni contenute nel presente manuale, Per cattiva conservazione, o errato montaggio, Quando si utilizzano ricambi non originali. Ogni acquisto di prodotti BEST UTILITY in Italia è sottoposto alle seguenti limitazioni: Best Utility S.r.l. garantisce che la macchina, correttamente montata e usata, funzionerà in sostanziale conformità con il manuale. Ogni garanzia implicita sulla macchina è limitata ai termini di legge dalla data di acquisto. Esclusione di responsabilità per danni indiretti: In nessun caso Best Utility S.r.l. sarà responsabile per i danni (inclusi senza limitazioni, il danno indiretto per perdita o mancato guadagno, interruzione dell attività, o altre perdite economiche), derivanti dall uso della macchina Best Utility, anche nel caso che Best Utility S.r.l. sia stata avvertita dell eventuale possibilità di tali danni. Chiunque desideri porre ulteriori quesiti e specifiche domande riguardanti questo manuale può contattare Best Utility S.r.l. o rivolgersi al rivenditore responsabile della vendita dei nostri prodotti. 5. SPIA ALLARME La spia allarme (fig. E) potrebbe accendersi nei seguenti casi:. alla prima messa in funzione della macchina dopo l acquisto. Questa accensione è del tutto normale ed è dovuta al fatto che la caldaia è vuota e deve riempirsi;. per segnalare un malfunzionamento, dopo due minuti che la pompa di carico dell acqua funziona a secco (senza acqua). In questo caso rifornire immediatamente il serbatoio di LUX per evitare rotture della pompa! ATTENZIONE: il funzionamento della pompa senza acqua (spia allarme accesa) ne causa la rottura. Non aspettare l accensione della spia allarme per rifornire d acqua LUX, accertarsi invece che ci sia sempre una sufficiente quantità d acqua nel serbatoio. ATTENZIONE: Se si continua ad utilizzare LUX per più di dieci minuti nonostante sia accesa la spia allarme, interviene un dispositivo di sicurezza che blocca la pompa. In questo caso provvedere a rifornire il serbatoio d acqua e attendere una ventina di minuti circa affinché si disabiliti la sicurezza della pompa. N.B. Se la spia allarme continua a rimanere sempre accesa, nonostante il serbatoio sia pieno d acqua, scollegare LUX e farla controllare da personale qualificato. 6. OBBLIGATORIO. Usare soltanto acqua normale proveniente dalla rete idrica per uso domestico.. Assicurarsi che nel serbatoio ci sia sempre acqua. 3. Non aggiungere additivi di alcun genere nell acqua. 4. Allacciare LUX ad una presa di corrente adeguata e protetta. 5. Tenere lontano i bambini da LUX, sia quando è in funzione, sia quando è spenta. 6. Mai utilizzare il ferro da stiro per stirare indumenti posti su persone o cose 7. Mai lasciare il ferro acceso sopra il piano da stiro o sopra i capi da stirare. 8. Posizionare il carrello porta LUX in una superficie stabile e il più vicino possibile al tavolo da stiro. Non tirare eccessivamente il cavo e il tubo del ferro poiché potrebbe accadere che il carrello si rovesci. 7. STIRATURA. Passare il ferro da stiro sui capi da stirare, premendo ad intervalli il microinterruttore del ferro (fig. 4) per far uscire il vapore. Per una buona stiratura si consiglia di posizionare il termostato del ferro (fig. 3) verso la zona finale di cotone.. Per i capi delicati, blu o neri, si consiglia l uso dell apposita soletta anti-lucido. 3. È prudente, durante lo stiro, riporre il ferro sull apposito poggia ferro (fig. ) e fare attenzione alle posizioni dei suoi cavi; possono essere causa di corto circuiti qualora vengano a contatto con il tavolo da stiro o si attorciglino 4. Per la stiratura a secco si può regolare il termostato (fig. 3) sulle varie posizioni, a seconda del tipo di tessuto che si vuole stirare (fare riferimento quindi alle indicazioni apposte sui capi). Per lo stiro a vapore si deve regolare il termostato sulla posizione cotone o lino. PAGINA SEI - LUX OTTOBRE 007 OTTOBRE 007 PAGINA TRE - LUX