Campionato Europeo Classe D- One

Documenti analoghi
BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE EUROPE CUP STREAMLINE CLASSE / CLASS - Streamline Agosto / August 2017

D-ONE EUROPEAN CHAMPIONSHIP 2013 June, Yacht Club Acquafresca. & Tremosine Univela. Campione del Garda

BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE. 18 th TORBOLE EUROPE MEETING CLASSE EUROPA EUROPE CLASS Marzo/March 2016

II GARDA TRENTINO FINN CUP REGATA NAZIONALE- COPPA ITALIA FINN Marzo/March 2018 BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE

BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE ALPEN CUP 2016

2. AMMISSIONE - Categorie ADMISSION CLASSE - CLASSE: Flying Dutchman 3. REGOLE - RULES

46 Tornado Torbole Trophy

BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE 14 th TORBOLE EUROPE MEETING CLASSE EUROPA EUROPE CLASS 1-3 Aprile 2012

HALLOWEEN CUP October - 31 October 2017 BANDO DI REGATA/NOTICE OF RACE

HALLOWEEN CUP October - 31 October 2016 BANDO DI REGATA/NOTICE OF RACE

BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE. Garda Week SB20. Torbole, Lake Garda 3rd, 5 th of June 2016

International Alpencup Classe Dart Settembre 2015/ 2015 September 24 th -26 th BANDO DI REGATA NOTICE OF RACE

Ufo 22 Eurocup. Torbole Settembre Bando di regata Notice Of Race

January, 3 rd 5 th, 2016 Bando Di Regata/Notice of Race

January, 3 rd 5 th, 2015 Bando Di Regata/Notice of Race

BANDO DI REGATA per EASTER MEETING T293 e RS:X YOUTH

January, 5th 7th, 2017 Bando Di Regata/Notice of Race

SOCIETÀ CANOTTIERI AUSONIA GRADO maggio 2017 REGATA NAZIONALE COPPA ITALIA FINN BANDO DI REGATA

EUROCUP AND ITALIA CUP INTERNATIONAL MOTH REGATTA

Argentario Sailing Week 2013 Panerai Classic Yachts Challenge

Regata Nazionale FORMULA 18 Catamarani Rimini settembre 2015 BANDO DI REGATA

EUROCUP AND ITALIA CUP MOTH REGATTA

Argentario Sailing Week 2012 Panerai Classic Yachts Challenge

BANDO DI REGATA COPPA DI SETTEMBRE. Seconda prova del : CHALLENGE MATTIA DE CAROLIS Campionato zonale Snipe XI zona. RICCIONE 9 10 settembre 2017

g) In caso di conflitto la lingua inglese sarà prevalente.

CAMPIONATO NAZIONALE OPEN SURPRISE SURPRISE OPEN ITALIAN CHAMPIONSHIP Giugno 2014

Argentario Sailing Week Bando di Regata - Notice of Race

Argentario Sailing Week Bando di Regata - Notice of Race

Campionato Svizzero 2012 classe DOLPHIN 81 (In concomitanza con la Seal Consulting Cup) Bando di regata.

06 08 FEBBRAIO CROTONE

ARGENTARIO SAILING WEEK

BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE REGATA NAZIONALE / NATIONAL REGATTA 35 TROFEO DINO SCHIESARO SOCIO FONDATORE

EUROCUP UFO 22 Lovere Aprile 2010 BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE

ANDORA DRAGON CUP Febbraio 2013

ASSOCIAZIONE VELICA ALTO VERBANO

VII CAMPIONATO INVERNALE DEL GOLFO ALTURA

Regata Nazionale Maggio 2013 Riva del Garda BANDO DI REGATA

BANDO DI REGATA. Campionato Nazionale Juniores e Femminile PUNTA MARINA luglio 2017

Limone sul Garda Lago di Garda

Regata Nazionale 470 BANDO DI REGATA

REGATA NAZIONALE CLASSE DINGHY 12 1 PROVA COPPA ITALIA 2017 Punta Ala 21/22/23 Aprile Bando di Regata

I Regata Nazionale Techno 293 Raduno cadetti kids Techno 293

Madonna di Campiglio, 10 e 11 Aprile 2015

I Regata Nazionale Ranking List 470 BANDO DI REGATA

January, 3 rd 5 th, 2016 Bando Di Regata/Notice of Race

ASSOCIAZIONE SPORTIVA DILETTANTISTICA CIRCOLONAUTICO CATTOLICA. CAMPIONATO REGIONALE TECHNO 293 CATTOLICA 10 Maggio 2015 BANDO DI REGATA

CLASSE A. BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE UVM in collaborazione con SACA

IV Regata Nazionale Ranking List 470 BANDO DI REGATA

Memorial Stefano Pirini. Campionato Invernale Monotipi Classi J24 e Melges 24

Bando di Regata. Regate Zonali Windsurf Open V zona FIV

Campionato Mondiale Classe A

PRIMAVERA DERIVE. Campionati Svizzeri a punti internazionali Classi Dolphin81, 420,

ROLEX SWAN 45 WORLDS NOTICE OF RACE Cala Galera, Italy Saturday 29th August - Friday 4th September YACHT CLUB ITALIANO

CAMPIONATO REGIONALE TECHNO 293 Ostia Lido, 25 maggio 2014 BANDO DI REGATA

20 TROFEO SIAD BOMBOLA D ORO

Argentario Sailing Week 2017, Giugno 2017 Bando di Regata - Notice of Race

Argentario Sailing Week 2017, Giugno 2017 Bando di Regata - Notice of Race

Bando di Regata Notice of Race

Campionato Mondiale Classe A

CIRCOLO NAUTICO RAPALLO

Napoli 2013 July 10 th 14 th

III Regata Nazionale Ranking List INTERVELA DEL GARDA Agosto 2017 Riva del Garda BANDO DI REGATA

Yacht Club Santo Stefano. Banca di Saturnia e Costa d Argento - Credito Cooperativo IBAN: IT 62 X BIC: ICRA IT 3 FNN0

BANDO DI REGATA 2017

Campionato Mondiale Classe A

3 o Meeting Zonale Optimist

62 NASTRO AZZURRO. 12 MEMORIAL GIANNI ZUCCOLI Campionato Velico del Sebino 3^ Tappa ORC. 12 giugno 2016 BANDO DI REGATA

62 Coppa Andrea Alberti

KITEBOARDING 2016 REGATA NAZIONALE CKI. (provvisorio) Valida per Ranking Nazionale di Classe. Juniores Seniores Master GrandMaster

TERZA TAPPA XVI TROFEO del DINGHY 12 CLASSICO RIMINI GIUGNO 2017 BANDO DI REGATA

BANDO DI REGATA. 1. MANIFESTAZIONE Regata d'altura denominata: TROFEO DEI DUE GOLFI - Memorial Bepi Carlini.

Regata Nazionale BANDO DI REGATA

INTERNATIONAL JURY An International Jury will be appointed according to appendix N. Consequently the right to appeal will be denied (RRS 70.

Campionato Italiano Mini Altura ORC 2017

1. AUTORITA ORGANIZZATRICE 1. ORGANIZING AUTHORITY

ISTRA CHALLENGE / /11/2014 BANDO DI REGATA

Genova, 28 Aprile - 01 Maggio 2016

NOTICE OF RACE XXVII LAKE GARDA MEETING OPTIMIST CLASS FRAGLIA VELA RIVA 9 th 12 th April 2009

Tappa Circuito Nazionale Open Classe J24 31 MARZO 2APRILE 2017 Città di ANZIO

Prysmian Sailing Cup 2016 Istruzioni di regata Sailing Instructions

TROFEO CHALLENGE EUGENIO PARDINI CLASSE ITALIANA FLYING DUTCHMAN

CIRCOLO VELA ARCO A.S.D.

CIRCOLO NAUTICO DEL FINALE. Regata Nazionale Bug Coppa del Presidente BANDO DI REGATA

Campionato Italiano Soling

Bando di Regata - Notice of Race

5 o Meeting Zonale Optimist

Circolo della Vela di Roma

REGATA NAZIONALE 29er - RS FEVA

Castiglione del Lago Settembre 2008

Talamone, Marzo Classi - Classes. Mini 6.50 Prototipi - Double Mini 6.50 Serie - Double

2^ PROVA CAMPIONATO AUTUNNALE 2015 CLASSE DINGHY 12p 07 NOVEMBRE 2015 BANDO DI REGATA

NORTH WEST GARDA SAILING

41 CAMPIONATO INVERNALE DEL TIGULLIO BANDO DI REGATA

Campionato Nazionale Open Classe DOLPHIN81 A.s.d.

Nauticlub Castelfusano a.s.d.

Bando di Regata Notice of Race

Bando di Regata LaserCup Dervio Regata Zonale Classi: Laser Standard, Laser Radial, Laser 4.7, Bug Race, Bug Xs Dervio 2 3 Luglio 2016

REGATA NAZIONALE CLASSE 2.4 mr open XIV Trofeo Città di Jesolo Coppa Fabio AMADI Porto Turistico di Jesolo, giugno 2016 BANDO DI REGATA

2 Memorial Giorgio Falck

Riferimento: Protocollo d'intesa tra MPI e FIV in data

Transcript:

Circolo Nautico Al Mare - Alassio Campionato Europeo Classe D- One Alassio, 21/24 Settembre 2017 BANDO DI REGATA - NOTICE OF RACE 1. ORGANIZZAZIONE - ORGANIZATION Circolo Nautico Al Mare Porto Luca Ferrari 17021 Alassio (Sv) PH: +39 0182 642516 Mob. +39 335 1808063 E-mail: info@cnamalassio.it Web site: www.cnamalassio.it 2. AMMISSIONE - ADMISSION CLASSI - CLASSES: D-One 3. REGOLE D-ONE CLASS RULES a) Le regate saranno disputate applicando le Regole come definite nel Regolamento di Regata WS 2017-2020 b) La pubblicità è libera come da regole di classe. c) La regola 44.2 è modificata nel senso che è richiesta l esecuzione di un solo giro che includa una virata ed una abbattuta. d) In caso di conflitto prevarranno le I.d.R in lingua Italiana. e) Non è permesso il cambio di RIG durante lo svolgimento dell'evento. f) In base alla Regulation 20.4 ISAF, l Autorità Organizzatrice può richiedere ai concorrenti di esporre adesivi dello Sponsor, che dovranno restare esposti dal primo segnale di avviso fino al termine regate dell'ultimo giorno dell'evento. a) The race will be governed by the Rules as defined in the Racing Rules of Sailing WS 2017-2020 b) The advertising is free in accordance with the class rules. c) Rules 44.2 has been modified so that only one turn is required, including one tack and one Jibe d) In case of conflict the S.I. in Italian language shall prevail. e) Not allowed to change RIG during the event f) All boats shall meet requirements as provided in ISAF Rules 20.4 Boats may be required to display a bow number and advertising of the event sponsors on the side of the hull. 4. ELEGGIBILITA - ELIGIBILITY Tutti i concorrenti italiani dovranno essere in regola con: Tesseramento FIV per l'anno in corso, compresa la visita medica. Iscrizione alla classe per l'anno in corso Tutti i concorrenti dovranno utilizzare vele con numeri velici e sigle nazionali correttamente esposte, come da regole di classe. I concorrenti stranieri dovranno essere in regola con le prescrizioni sanitarie delle rispettive Federazioni All the competitors shall be racing only with their correct sailing numbers including country letters on the sails as the class rules. segretario@

Foreign competitors must comply with all rules provided by their National Authorities about sailing licences. 5. ISCRIZIONI e TASSA DI ISCRIZIONE ENTRIES ENTRY FEE La tassa d iscrizione sarà di 140,00 per le iscrizioni pervenute entro il 10/09/2017, 180,00 per pagamenti dal 11/09/2017 La segreteria è aperta per le iscrizioni dalle h. 9.00 alle h. 12.00 e dalle h. 15.00 alle h. 18.00 del 20/09/2017. Le iscrizioni potranno essere regolarizzate con bonifico bancario (Codice Iban: IT15 F031 0449 2400 0000 0820 415 C/c intestato al Cnam Circolo Nautico presso la filiale di Alassio della Deutsche Bank) indicando la Causale (Numero velico e/o nome Imbarcazione ) e Iscrizione Campionato Europeo Classe D-One 2017 oppure sarà possibile pagare con PayPal indirizzando i pagamenti all account info@cnamalassio.it. Entry Fee : 140,00 for all entry fee paid within the 10/09/17, 180,00 for fee paid from the 11/09/17 The Race Office will be open from 9 AM till 12 AM and from 3 PM till 6 PM on the 20/09/2017 Entry fees can be paied by bank transfer to the following IBAN IT15 F031 0449 2400 0000 0820. in favour of CNAM Circolo Nautico, Subject: Iscrizione Campionato Europeo Classe D-One 2017, entry fee can also be paied via PayPal to the following account info@cnamalassio.it 6. PROGRAMMA - SCHEDULE Sono previste 8 prove con un massimo di 2 prove al giorno. Solo nel caso di ritardo sul programma o avverse condizioni meteo per i giorni a seguire potrà essere effettuata una terza prova di giornata. Programma ideale come segue: Mercoledì 20/09 Perfezionamento Iscrizioni, uscite in acqua di allenamento, eventuale regata di prova Giovedì 21/09 2 regate Venerdì 22/09 2 regate Sabato 23/09 2 regate Domenica 24/09 2 regate Il segnale di Avviso della 1a prova sarà dato alle 13.00 di Giovedì Il segnale di Avviso delle prove del giorno successivo sarà comunicato con avviso affisso al quadro dei comunicati entro le ore 20:00. In assenza varrà l orario del giorno precedente. L ultimo giorno di regata non verrà dato alcun Segnale di Avviso dopo le ore 15:30. 8 races are scheduled with a maximum of 2 races per day. In case of races lost I the previous days or adverse weather forecast for the following days Race Committee have option to race a third race on the same day. The races are scheduled as follow in normal conditions:. Wednesday 20/09 Entry to Complete and Training on water Thursday 21/09 2 races Friday 22/09 2 races Saturday 23/09 2 races Sunday 24/09 2 races The Warning Signal of the 1st Race will be display at 1 PM on Thursday 21/9/17. The Warning Signal of the following day s races will be scheduled by means of notice at the official Notice Board until 8 PM, If not the time of the previous day will be in force. On the last day of the race no warning signal will be made after 3:30 pm 7. ASSICURAZIONI - MEASUREMENT CERTIFICATE AND INSURANCE Ogni barca partecipante dovrà essere coperta da assicurazione RC in corso di validità con un massimale di almeno 1.500.000,00. per evento. I concorrenti minori di 18 anni dovranno esibire un consenso scritto da un genitore o da chi ne fa le veci. All boats must have a valid third party liability insurance. Each competitor boat shall be insured with valid third-party liability insurance with a minimum cover of 1.500.000,00 per event or the equivalent. Any competitor under the age of 18 years will be required to obtain parental/guardian written consent. segretario@

8. LOCALITA - VENUE a) Il campo di regata sarà specificato su apposita cartina esposta all albo dei comunicati. b) Eventuali altri campi di regata nella stessa area saranno esposti all albo dei comunicati. a) Notice showing the racing area will be posted on the official notice board. b) Other eventual race courses in the same area will be posted on the official notice board. 9. ISTRUZIONI DI REGATA - SAILING INSTRUCTIONS A disposizione presso la segreteria dopo il perfezionamento dell iscrizione, dalle ore 15.00 del 20/09/2017 At disposal to the competitors at the Secretary from 3 PM of the 20/09/2017 10. PERCORSO - COURSE APPENDICE A delle istruzioni di regata APPENDIX A of the sailing instruction 11. PUNTEGGIO - SCORING Sarà adottato il sistema di punteggio minimo del RRS App. A Dopo 5 prove sarà applicato lo scarto. La regata sarà valida con almeno 1 prova disputata. Nel caso di parità di punteggio varranno le seguenti regole: Nel caso in cui saranno svolte tutte le 8 prove varrà il miglior piazzamento nella 8 prova togliendo ultima prova doppia che non piace agli stranieri forse va tolta questa frase e ci si regola solo come da regole WS. Altrimenti, caso in cui non sono state disputate tutte le prove previste, varranno le regole WS The RRS Appendix A Low Point Scoring will apply. After 5 races will be applied the discard. One race is required to be completed the regatta. In the event of a tie score will be worth the following rules: In the event that will be conducted 8 race will be worth all the best finish in 8th round Otherwise the rules will be worth WS 12. PREMI - PRIZES Saranno assegnati premi per: classifica generale classifica Master (50 anni o piu, il primo giorno dell evento) Prizes will be given as follows The Champion will be the winner of the series The Master Champion will be the first overall aged 50 years old or more on the date of the first scheduled races 13. EVENTI - SOCIAL EVENTS Verrà esposto all albo dei comunicati Will be posted on the notice board. 14. BARCHE APPOGGIO - SUPPORT BOATS Le barche di supporto e gli allenatori dovranno essere accreditati al loro arrivo. Verrà consegnata una bandiera numerata di identificazione. Qualora richiesto dal Comitato di Regata si impegnano ad intervenire in aiuto alle operazioni di soccorso. Se non impegnate in soccorso,tutte le barche di appoggio dovranno tenersi a 200 metri dell area di regata dal Segnale di Avviso fino al temine della prova. The supporters and trainers boats must get an accreditation at their arrival. segretario@

After the Warning Signal and during the races, all those boats or dinghies will have to stay at least 200 meters clear from the race course 15. RESPONSABILITA - DISCLAIMER OF LIABILITY I concorrenti partecipano alle regate a loro rischio e pericolo e sotto la personale responsabilità e di chi esercita la patria responsabilità. Vedi Regola fondamentale 4. Il Comitato Organizzatore, il Comitato di Regata e la Giuria non assumono alcuna responsabilità per qualsiasi danno che potesse derivare a persone o cose sia in acqua che in terra prima, durante e dopo la regata in conseguenza delle regate stesse. Ciascun concorrente sarà il solo responsabile della decisione di partire o continuare la regata. Competitors participate in the regatta entirely at their own risk. See rule 4, Decision to Race. The organising authority, the race Committee and the jury will not accept any liability for material damage or personal injury or death sustained in conjunction with or prior to, during, or after the regatta. It shall be the sole responsibility of the helmsman, or whoever takes his place, to decide whether or not to race or to continue the race 16. DIRITTI DI IMMAGINE - RIGHT TO USE NAME AND LIKENESS I concorrenti garantiscono il Comitato Organizzatore e gli sponsor della manifestazione il diritto in perpetuo di fare uso e di mostrare a loro piacimento ogni immagine dal vivo o filmata presa durante lo svolgimento della manifestazione alla quale il concorrente ha preso parte ed eventuale materiale, senza alcun compenso. Competitors automatically grant to the Organising Authority and the sponsors of the Event, the right in perpetuity, to make, use and show, from time to time and at their discretion, any motion pictures and live, taped or film television and other reproductions of him/her during the period of the competition in this event in which the competitor participates and in all material related to the said event without compensation. 17. SISTEMAZIONI DEGLI EQUIPAGGI ED ALBERGHI CREW ACCOMMODATIONS AND HOTELS Al fine di dare un maggior servizio ai regatanti è stato predisposto un collegamento diretto tra l organizzazione e gli Hotel che ospiteranno gli equipaggi; è stata stipulata una speciale convenzione con alcuni Alberghi della città di Alassio finalizzata a 1 - Adottare un listino prezzi scontato per i partecipanti alle regate. 2 - Predisporre un servizio di informazione diretto ai regatanti presenti in Hotel fornendo in tempo reale: classifiche, comunicati della giuria, notizie meteo, info delle attività del villaggio della vela ecc.. To support better all the competitors we have organized a direct connection between the Organizing Committee and some Hotels with important facilities as follows: 1 Special Hotel Rate with discount 2 Official Notice Board in these Hotels including in real time: Results, Amendments of Sailing Instructions, Jury Information, Weather Forecast and all the Official Activities. On below the list of highly recommended hotels segretario@

Gli Hotel che hanno aderito alla convenzione e che forniranno i servizi di cui sopra sono: GH Diana ****(info@dianagh.it) tel. +39 0182642701 Hotel Eden ***(eden@ivg.it) tel. +39 0182640281 Hotel Flora sul Mare ***(info@florahotel.it) tel. + 390182 640336 Hotel Toscana ***(info@hoteltoscanaalassio.it) tel. +39 0182640657 Residence Solemare ***(info@residencesolemare.it) - tel. +39 0182660283 Istituto Salesiano Madonna degli Angeli (ostellodonbosco@hotmail.it) tel. +39 0182640309 Hotel La Primula **(pri.mar@libero.it) tel. +39 0182640508 Residence Corallo (info@residencecorallo.it) tel. Tel. +39 0182660461 segretario@