Essiccatore aria a membrana

Похожие документы
Istruzioni. GH 200, EH 200, EH 200 HDI, EH 200 DI DutyMax, EH 300 DI DutyMax Con Motore Elettrico L

Per la procedura di installazione della Tastiera ProSYS Touchscreen, fare riferimento a pagina 2. Nota:

1 Introduzione pag Accessori presenti nella confezione. pag Requisiti minimi del sistema.. pag. 3

VALVOLA A DILUVIO attivazione pneumatica

Il test valuta la capacità di pensare?

Youjie YJ HF600. Manuale di avvio rapido. Scanner di imaging di area. YJ-HF600-ITIT-QS Rev A 5/16

1 Introduzione pag Accessori presenti nella confezione. pag Requisiti minimi del sistema.. pag. 3

4600g, 4600r, 4600rp, 4800i. Guida introduttiva

INSTALLATION GUIDE ITA-ENG CATALYZER YAMAHA T-MAX

Serie Voyager 1400g. Guida introduttiva. Area Imager con cavo. VG1400-IT-QS Rev A 10/12

Schermata principale NOTA. (1) La Libreria è la schermata principale di questa app. Toccare per visualizzare i file e le cartelle dell'app.

Solaris 7980g. Manuale di avvio rapido. Imager area di presentazione ITIT-QS Rev A 10/15

Granit 1910i. Guida introduttiva. Lettore industriale area imager. GRNT-IT-QS Rev A 10/12

Xenon 1900/1910. Guida introduttiva. Area Imager con cavo. NG2D-IT-QS Rev D 10/12

INSTALLAZIONE INSTALLATION

AFLA-V FOGLIO D ISTRUZIONI

Vuquest 3310g. Guida introduttiva. Area Imager con cavo IT-QS Rev C 1/13

Pompanti Dura-Flo. Istruzioni Parti B. Pompanti Dura-Flo 1800 (430 cc) Pompanti Dura-Flo 2400 (580 cc)

Voyager 1202g. Guida rapida d utilizzo. Lettore di codici a barre laser a linea singola senza filo. VG1202-IT-QS Rev A 10/11

Computer mobile Dolphin TM serie Guida Introduttiva

1 Introduzione pag Accessori presenti nella confezione. pag Requisiti minimi del sistema.. pag. 3

Kit di sostituzione del serbatoio e degli anelli di tenuta G3

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10

Smoke machine 400W PLFD400EL

Area Sistemi Sicurezza Informatica

Vuquest 3320g. Guida di avvio rapido. Lettore area imager con cavo ITIT-QS Rev A 5/16

Granit 1911i. Guida introduttiva. Lettore industriale senza fili area imager. Crdlss-GRNT-IT-QS Rev A 10/12

ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE ED IL FUNZIONAMENTO DEL LETTORE DI CHIAVI DIGITALI DKR

VALVOLA A DILUVIO attivazione elettrica

MOBI I S T R U Z I O N I P E R L I S T A L L A Z I O N E

FAMILY 12 RICAMBI ALTERNATIVI PER MOTORI LOMBARDINI NON ORIGINAL PARTS FOR LOMBARDINI ENGINES REL

Legge 8 marzo 2017 n. 24 (c.d. Legge Gelli- Bianco) Il nostro supporto alle Organizzazioni Sanitarie

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di regolatore di livello a galleggiante EU110/14 tipo ACV

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

390 Spruzzatori airless elettronici

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

Made in Italy. Motori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors

Pannello Lexan BIPV. 14 Gennaio 2013

La provincia di Padova

La provincia di Napoli

Pannello LEXAN BIPV. 20 Novembre 2013

Sirena via Radio da Interno

Computer mobile Dolphin serie con Windows Mobile 6. Guida introduttiva

CILINDRI IDRAULICI HYDRAULIC CYLINDERS

VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P

ESSICCATORE FRIGORIFERO INGERSOLL RAND modello D IN-A

CIE_CSP GUIDA INSTALLAZIONE. Versione 1.0

QND. Posti presa CARATTERISTICHE

Modulo di Controllo Accessi

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato.

Riparazione. Spruzzatori airless Ultra Max II 695/795/1095/1595 TexSpray Mark V J. Modelli: Vedere pagina 2

CO.RI.MA.SRL VIA DELLA RUSTICA, ROMA

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

Schermata sfondo e inattiva. Guida per l'amministratore

535-A 03-03/2017 BIO PRO

310F2. Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE

COSMOS - PQ RK 900Q RK 900QUL

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters

FAMILY 10 RICAMBI ALTERNATIVI PER MOTORI LOMBARDINI NON ORIGINAL PARTS FOR LOMBARDINI ENGINES REL

Serie F15. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone. Campi di applicazione. Regolazione.

Ricevitori NOVA II e NOVA IV

ISTRUZIONI KIT VALVOLA 9 bar rev.01 9 bar VALVE KIT INSTRUCTION rev.01

Modulo Vocale RP128EV00ITA

Alberi portafrese / Arbours - cutter holder shafts

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document PC to Cash Tax Alignment Release March 2016

Filtro con lavaggio controcorrente JRG Infinity A, Codice JRG

Valvole di blocco e di non ritorno Check valves

Sirene Radio. Istruzioni per l installazione. (Compatibile con la centrale WisDom Versione Software 3.xx) Sirena Esterna.

11 Individuazione guasti

Il Comune di La Spezia protegge la continuità dei servizi con soluzioni di backup e replica di CA Technologies

Kit completo per la realizzazione di un impianto fotovoltaico stand-alone

Транскрипт:

Istruzioni Elenco delle parti Essiccatore a membrana 30990I rev.c Modello 3 Pressione massima d esercizio 0 psi (, MPa, bar) Temperatura massima 50 F (5 C) Leggere le avvertenze e le istruzioni. Include: Codice Descrizione 30 Stadio - Filtro dell con drenaggio automatico Rimuove acqua e contaminanti con una capacità di ritenzione fino a 5 micron. 3397 Stadio - Filtro coalescente con drenaggio automatico Rimuove olio e particelle submicroniche con una capacità di ritenzione fino a0,0micron. 50 Stadio 3 - Essiccatore d a membrana Rimuovere l umidità senza condensa. Ingresso npt(f) Uscita npt(f) Portata massima Massima pressione operativa / / 0 CFM 75 psi (, MPa, bar) / / 70 CFM 75 psi (, MPa, bar) / / 30 CFM 75 psi (, MPa, bar) 339 Regolatore a scarico automatico 3/ / 00 CFM 0 psi (, MPa, bar) 79 Valvola di intercettazione Graco Inc. P.O. Box Minneapolis, MN 550- Copyright 003, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 900

DESICCANT NORMA SATURA TED Installazione Installazione. Prima di installare i componenti della linea pneumatica pulire il tubo per rimuovere i detriti soffiando compressa. Assicurarsi che l che alimenta il regolatore sia pulita. Una delle principali ragioni di problemi di funzionamento o dell impossibilità di effettuare regolazioni è la presenza di sporco nel regolatore.. Installare il sistema di essiccamento dell il più possibile vicino all attrezzatura collegata. 3. Installare una valvola di intercettazione dell 79 a monte del sistema pneumatico per isolarlo dall utenza.. Installare l impianto in modo che l passi attraverso i filtri nella direzione indicata nella parte superiore del filtro. 5. Si consiglia l uso di una tubazione da /" minimo. Evitare di utilizzare un numero eccessivo di raccordi, giunti, ecc. che restringono il flusso d. Schema del sistema pneumatico dello stabilimento Linea dell di alimentazione 9 mm (3/") minimo 3 mm (-/") consigliato Pendenza Consigliato (7 mm) scende di 50 (5, m) tubo zincato Pendenza 3 mm (/") Regolatore o filtro Compressore Valvola a sfera Essiccatore a membrana Filtro coalescente Valvola intercettazione alimentazione Filtro Tubo di drenaggio OPPURE Essiccatore a essiccante Tubo flessibile tra compressore e tubo di livello 5-0 (,-, m) Valvola di scarico Il tubo di livello della linea dell principale non deve avere un diametro inferiore all uscita del compressore. Un minimo di 5 (7, m) dal compressore all uscita del primo filtro è necessario per il raffreddamento dell [distanza consigliata 50 (5, m)]

Installazione Dimensione minima consigliata per la tubazione Compressore Linea dell di alimentazione Dimensione Capacità Lunghezza Dimensione -/ - HP - 9 CFM qualsiasi 3/" (9 mm) 3-5 HP - 0 CFM Fino a 00 ( m) 3/" (9 mm) Più di 00 ( m) " (5, mm) 5-0 HP 0-0 CFM Fino a 00 (30,5 m) 3/" (9 mm) Oltre 00-00 (30,5- m) " (5, mm) Più di 00 ( m) -/" (3, mm) 0-5 HP 0-0 CFM Fino a 00 (30,5 m) 3/" (9 mm) Oltre 00-00 (30,5- m) -/" (3,) Più di 00 ( m) -/" (3,) Caduta di pressione nel tubo, in base alla lunghezza e al diametro interno psi (Kpa, bar) Diametro interno del tubo dell (, m) 0 (3,05 m) 5 (, m) 0 (, m) 5 (7, m) 50 (5, m) /" (, mm) 0 psi (7 kpa,, bar) 50 psi (35 kpa, 3, bar) 0 psi ( kpa,, bar) 70 psi (3 kpa,, bar) 0 psi (55 kpa, 5,5 bar) 90 psi ( kpa,, bar) 5/" (7,9 mm) 0 psi (7 kpa,, bar) 50 psi (35 kpa, 3, bar) 0 psi ( kpa,, bar) 70 psi (3 kpa,, bar) 0 psi (55 kpa, 5,5 bar) 90 psi ( kpa,, bar) (, 0,) 7,5 (5, 0,5) 9 (, 0,) 0,75 (7, 0,7),5 (, 0,) (97, ),5 (, 0,) 3 (, 0,) 3,75 (, 0,3),5(3, 0,3) 5,5 (3, 0,),5 (5, 0,) (55, 0,) 0 (9, 0,7),5 (, 0,9),5 (00, ),5(,,),75 (9,,3),75 (9, 0,) 3,5 (, 0,),5 (3, 0,3) 5,5 (3, 0,),5 (3, 0,) 7,5 (5, 0,5) 9,5 (, 0,7) (3, 0,),5 (00, ) 7 (7,,) 9,5 (3,,3) (5,,5) 3,5 (, 0,) (, 0,3) 5 (3, 0,3) (, 0,) 7 (, 0,5),5 (59, 0,) (7, 0,) (97, ),75(5,,) 9,5 (3,,3),5 (55,,) 5,5 (7,,7) 3,5 (, 0,),5 (3, 0,3) 5,5 (3, 0,),75 (7, 0,5) (55, 0,) 9,5 (, 0,7),75 (, 0,9) (0,,) 9 (3,,3),5 (55,,) 5,5 (7,,) 9 (00, ) (, 0,3) 5 (3, 0,3) (, 0,) 7,5 (50, 0,5),75 (0, 0,) 0,5 (7, 0,7) (5,,7) (93,,9) 3 (,,) 3 (3,,3) 37 (55,,) 39,5 (9,,7),5 (59, 0,) 0 (9, 0,7),5 (79, 0,) 3 (90, 0,9),5 (00, ) (0,,) 3

Parti Funzionamento PERICOLO Non superare la pressione pneumatica massima in entrata. Una pressione eccessiva può comportare rotture dei componenti e gravi lesioni.. Collegare uno o più tubi dell alla valvola di uscita del regolatore 95.. Aprire la valvola di intercettazione principale 79. 3. Ruotare la vite di regolazione la vite di regolazione con impugnatura a T in uno dei due sensi per vre l erogata dal regolatore.. Aprire la valvola di uscita 95 per fornire alle pistole a spruzzo o all attrezzo. 5. Se necessario, vre il flusso d col regolatore mentre questa viene erogata.. Spegnere l unità quando non viene utilizzata. Seguire Procedura di decompressione, a pagina 5. Indicatore di pressione differenziale nel filtro coalescente L indicatore di pressione differenziale consente di individuare tempestivamente quando l elemento del filtro è intasato. Man mano che il filtro si ostruisce, l indicatore rosso inizia a fuoriuscire mentre l fluisce attraverso l unità. Quando la caduta di pressione all interno dell elemento raggiunge i 0- psi (9-3 kpa, 0,7-0, bar), l indicatore rosso sarà completamente fuoriuscito: ciò significa che è necessario sostituire l elemento. La mancata sostituzione dell elemento con una caduta di pressione supera i 0 psi (9 kpa, 0,7 bar) determinerà problemi di qualità dell e di efficienza dell attrezzatura. Autodrenaggio Una volta che la tazza è in pressione, il pistone si sposta verso il basso contro la molla e chiude l apertura di drenaggio. Quando la tazza è depressurizzata (ad esempio durante la notte quando il sistema viene arrestato), la molla solleva il pistone dalla tenuta consentendo il drenaggio della tazza. Parti È possibile spingere lo stelo del pistone sul fondo del filtro per drenare manualmente la tazza. Codice Descrizione 30 Filtro dell a drenaggio automatico, vedere il manuale 30999 per informazioni sui componenti 3397 Filtro coalescente a drenaggio automatico, vedere il manuale 30999 per informazioni sui componenti 50 Essiccatore d a membrana 339 Regolatore, vedere il manuale 3099 per informazioni sui componenti 95 Valvola di intercettazione 79 Valvola di intercettazione 79 50 30 3397 339 95

Come funzione l essiccatore d a membrana Come funzione l essiccatore d a membrana L umida penetra nel modulo a membrana Il vapore acqueo viene spurgato Dal modulo esce pulita e secca Il vapore acqueo penetra attraverso le fibre cave della membrana Procedura di decompressione PERICOLO Per evitare lesioni, scaricare la pressione dell e dei liquidi prima di effettuare ispezioni, operazioni di pulizia o interventi di riparazione dell attrezzatura. Di seguito viene descritta una procedura generale per lo scarico della pressione. Seguire la procedura di scarico della pressione specifica descritta nei manuali della propria pistola a spruzzo e/o dell attrezzatura di alimentazione del fluido.. Chiudere la valvola di intercettazione dell principale.. Azionare il grilletto o la valvola di erogazione e aprire eventuali valvole di drenaggio per scaricare la pressione. Manutenzione Scaricare la pressione prima della pulizia, della verifica o della riparazione dell attrezzatura, seguire Procedura di decompressione, in alto. Controllare il sistema almeno una volta per turno di lavoro per assicurare che il drenaggio sia corretto. Filtro senza drenaggio automatico 30 Per mantenere la massima efficienza di filtrazione ed evitare un eccessiva caduta di pressione, il filtro deve essere mantenuto pulito. Vedere il manuale 30999 per la pulizia e per informazioni sui componenti. Filtro coalescente con drenaggio automatico 3397 Si consiglia di installare il filtro dell 30 a monte del filtro coalescente per rimuovere particelle di 5 micron e superiori nonché per eliminare le gocce di umidità di grandi dimensioni dalla linea pneumatica. AVVERTENZA Evitare che il livello del liquido nella tazza raggiunga la base dell elemento del filtro coalescente. Vedere il manuale 30999 per informazioni sul funzionamento, la pulizia e i componenti. Regolatore 339 Assicurarsi che l che alimenta il regolatore sia pulita. Una delle principali ragioni di problemi di funzionamento o dell impossibilità di effettuare regolazioni è solitamente la presenza di sporco nel regolatore. Per informazioni sulla pulizia o sui componenti, vedere il manuale 3099. 5

Garanzia standard Graco Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco. This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco s sole obligation and buyer s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two () years of the date of sale. GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. PER I CLIENTI GRACO GRECI/ITALIANI/SPAGNOLI/PORTOGHESI Le controparti riconoscono di aver richiesto che il presente documento, e tutti gli altri documenti, avvisi e informazioni di natura legale sottoscritti, conferiti o istituiti direttamente o indirettamente, siano redatti in lingua inglese. Graco Phone Numbers TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor. Phone: -3-9 or Toll Free: -00-37-03, Fax: -37-3505 All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. This manual contains Italian. MM 30990 Sales Offices: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX MINNEAPOLIS, MN 550- www.graco.com /003, Rev. 5/007