Catalogo -01 Punte a Forare Made in Italy
- La produzione dell utensile viene eseguita con macchine CNC di ultima generazione. Personale qualificato e severi controlli di qualità ci permettono di contraddistinguerci per la nostra flessibilità, affermandoci come partner anche nella costruzione di utensili speciali personalizzati, adatti alle diverse necessità del Cliente. - The production of the tools is made with last generation CNC machines. Qualified staff and strict checks on quality allow to distinguish us in flexibility that permit to produce special tools for each customer's needs. 002
Caratteristiche Tecniche Raccomandazioni di Sicurezza - Safety recommendations - Sicherheitsempfehlungen - Consignes de sécurité - Recomendaciones de seguridad Alla fine di preservare la Vs incolumità presente le seguenti norme generali di sicurezza: -Usate sempre utensili perfettamente affilati ed efficienti. -Nono usate utensili che abbiano subito forti stress o deformazioni dovuti a collisioni. -Utilizzate sempre mandrini e riduzioni appropriati ed in perfetto stato. -Controllate regolarmente l usura dei riduzioni dei cuscinetti delle teste porta-utensile. -Non eccedete con gli avanzamenti suggeriti dai costruttori delle macchine. -Utilizzate sempre gli appropriati attrezzi per serrare e smontare gli utensili dai propri alloggiamenti -Indossate guanti, cuffie ed occhiali The following general safety rules are provided for your own safety: -Always use sharpened and efficient tools -Do not use tools subjected to excess stress or showing signs of deformations caused by collisions. -Alwaysuse appropriate spindles and reductions in perfect condition. -Frequently check bearing wear of toolholder heads. -Do not exceed the feeds recommended by the machine manufacturer. -Always use the appropriate tools to tighten ans remove tools from their sockets -Wear protective gloves,headphones and safety glasses. Afin de prévenir tout risque de danger pour votre sécurite, il est conseillé d observer les normes de sécurité générales suivantes: -Toujoirs utiliser des outils perfaitement aiguisés et efficaces. -Ne pas utiliser d outils ayant subi de fortes sollicitations ou déformations dues à des collisions -Toujours utiliser des mandrins et des réductions adéquats et parfait état. -Controler réguliément l usure des paliers des tetes porte-outils -Ne pas dépasser les avances suggérées par les constructeurs des machines. -Toujours utiliser des outils adéquats pour serrer et démonter les outils de leurs logements. -Porter des gants, des casques et des lunettes Um Ihre Unversehrtheit zu bewahren, halten Sie sich an folgenden allgemeinen Sicherheitsvorschriften: -Immer gut geschliffene und leistungsfaehige Werkzeuge verwenden. -Keine Werkzeuge verwenden, die bereits stark abgenutzt oder durch Zusammenstoesse verformt sind. -Regelmaessig den Kugellagerverschleiss im Werkzeughalter kontrolliern. -Halten Sie sich an die vom Mschinenhersteller empfohlenen Vorschuebe halten. -Stets geeignete Vorrichtungen zum Auf und Ausspannen der Werkzeuge in Ihren Sitzen Verwenden. Handschuhe anziehen, Kopfschutz und Brillen aufsetzen. Al fin de preservar su incolumidad les aconsejamos tomar nota de las siguientes normas generales de seguridad: -Utilicen siempre herramientas perfectamente afiladas y eficientes. -No utilices herramientas que hayan sufridos esfuerzos muy importantes o deformaciones debidas a colisiones. -Utilicen siempre mandriles y reducciones adecuados y en perfectas condiciones. -Controlen regularmente el estado de desgaste de los cojinetes de las cabezas porta-herramienta. -No excedan con las avances sugeridos por los fabricantes de las màquinas. -Utilicern siempre las herramientas adecuadas para apretar y desmontar las herramientas de sus sedes. 1 -Llevar guantes, cascos de protecciòn y gafas 003
Caratteristiche Tecniche Legenda - Caption table - Legende - Légende - Leyenda Utensile specifico per eseguire fori ciechi in legni naturali panelli truciolari,multistrati, ecc Tool designed to drill blind holes in natural wood, chipboards panels, plywood, etc Spezialwerkzeug zur Duerchfuerung von Blindbohrungen in Naturholz,Spanholz und Multiplexplatten Outil specifique pour ouvrir des trous boranes dans des bois naturels Utensilio especifico para realizar agujeros ciegos en madera natural,panels de aglomerado, manels MDF ecc. Utensile specifico per eseguire fori passanti in legni naturali panelli truciolari,multistrati, ecc Tool designed to drill through holes in natural wood, chipboards panels, plywood, etc Spezialwerkzeug zur Duerchfuerung von Durchgangsbohrungen in Naturholz,Spanholz und Multiplexplatten Outil specifique pour ouvrir des trous de passage dans des bois naturels Utensilio especifico para realizar agujeros pasantes en madera natural,panels de aglomerado, manels MDF Gambo con piano di serraggio Shank with clamping flat Werkzeug mit Aufhangevorrichtungen und Befestigungsplatte Outil equipé de fixation avec plan de fixation Mango con plano de apriete Tagliente con elica traente: migliore finitura sulla superficie inferiore del legno lavorato Up cut spiral: better finish on lower side of worked panel Druckspirale fuer eine bessere Ausarbeitung der unteren Holzoberflaeche Hélice propulsive Corte con hèlice a derecha: mejor acabado en la superfice inferior del material elaborado Tagliente con elica spingente: migliore finitura sulla superficie superiore del legno lavorato Down cut spiral: better finish on upper side of worked panel Zugspirale fuer eine bessere Audarbeitung der oberen Holz flaeche Hélice tractive Corte con hélice izquierda: acabado en la superfice superior del material elaborado Tagliente con elica traente e spingente: finitura ottimizzata su entrambe le superfici del legno lavorato «Compression» cut spiral: better finish on both sides of worked panel Druck-Zug spirale: optimale Ausarbeitung der unteren un oberen Holzoberflaechen Hélice tractive propulsive Corte con helice positiva y negativa: acabado optimizado en ambas superfices del material elaborado Carburo di tungsteno in qualità micrograna: altissima tenacità e resistenza all usura Micrograin hardmetal: highest toughness combined with superior wear resistance Qualitaet Hartmetall mit Feinkoernung: sehr hohe Festigkeit und Verschleiss Wiederstand Carbure de tungdtene micrograin a haute tenue de coupe Carburo de tungsteno de calidad micrograno: altisima tenacidad y resistencia al desgaste Utensili con incisore negativo per superfinitura Chip free negative spurs action Praegewerkzeug mit negativen Schliff Inciseur avec affutace negatif Utensilio con incisor negativo para superacabado Utensile con incisore tondo rinforzato Tool with round reinforced spur Rundschneider und destaerkt Inciseur avec affutage rond Incisor tondo con renfuerzo Utensile dotato di vite regolabile sulla lunghezza totale Tool with length adjusting screw Werkzeug mit Einstellschraube fuer die Gesamtlaenge Outil equipé de vis re reglage de la longeur totale Utensilio dotato de tomillo de regulaciòn del largo total 004
Caratteristiche Tecniche Legenda - Caption table - Legende - Légende - Leyenda Z=.. Numero dei taglienti (+1= Tagliente in testa) Numbers of flutes (+1 Means plunge cut) Anzahl der Schneiden (+1= Kopfschneide) Nombre de tranchants (+1 Tranchant en tete) Nùmero de cortes (+1 Corte en la punta) Z..+V.. (Z)Numero dei taglienti (V) Numero degli incisori (Z)Numbers of flutes (V) Numbers of spurs (Z)Anzahl der Schneiden (V)Vorschneider (Z)Nombre de tranchants (V) Inciseur (Z)Nùmero de cortes (V) Nùmero delos incisores Rivestimento plastico anti-aderente Non stick coating Werkzeug mit Antihaft-Kunstoffueberzug Outil avec revetement en plastique anti-adhèsion Revestimiento plàstico antiadherente Rotazione destrosa o oraria Right hand or clockwise rotation Rechtsdrehung Outil à rotation droite Rotaciòn a derecha (Horaria) Rotazione sinistrosa (antioraria) Right hand or anti-clockwise rotation Linksdrehung Outil à rotation gauche Rotaciòn a izquierda (Antihoraria) Rotazione sinistrosa (antioraria) fornita su richiesta Right hand rotation supplied only on request Linksdrehung auf Anfrage Outil à rotation gauche sur demande Rotaciòn a izquierda (Antihoraria) servida bajo pedido Utensile specifico per sgrossatura Tool designed for rough working Spezial-Schruppwerkzeug Outil spécifique pour les operations de degrossinage Utensilio especifico para desbaste Utensile specifico per finitura Tool designed for finish working Spezial-Schlichtwerkzeug Outil spécifique pour les operations de finition Utensilio especifico para acabado Utensile adatto a lavorazione CNC Tool suitable for CNC working Werkzeuge fuer CNC Maschinen Outil indiqué pour CNC Utensilio adaptado para trabajos en CNC 00
Richieste Tecniche Compilato da: In Data: R Rif.Commissione N : R Ditta: R CARATTERISTICHE PUNTA NOTE TECNICHE Diametro min. Diametro max. Gambo L.Taglio L.Totale N Taglienti CARATTERISTICHE ATTACCO Pinza Hydro Calettato CARATTERISTICHE TAGLIO Altezza min. Altezza max. Avanzamento N Giri Lungo Vena Traverso Vena TIPO MACCHINA Multilama monoalbero Multilama bialbero Squadratrice Scorniciatrice Tenonatrice Refilatrice Truciolatore DISEGNO S= MATRICOLA E MODELLO......... LAVORAZIONE Avanzamento Qualità Materiale Manuale HS(Acciaio) Automatico HW(Coltelli HM) Concordanza HC(Saldobrasato HM) Discordanza DP(Diamante P.) I= L= Attacco L MATERIALE DA LAVORARE Legno Tenero Legno Duro Legno Esotico Faggio Rovere Pioppo D= Legno asciutto Legno con umidità naturale Legno bagnato 00
Articolo 0 L HW Punta speciale per fori ciechi - HW Special dowell drill bits - HW Spezialdübelbohrer - HW Broca para agujero ciego L DX - RH SX - LH 7, 7, 7, 7, 7, 0L.00.R 0L.00.R 0L.00.R 0L.0.R 0L.0.R PA 1 PA 2 PA 3 PA 4 PA 0L.00.L 0L.00.L 0L.00.L 0L.0.L 0L.0.L PA PA 7 PA PA 9 PA Ø S = X 2 mm. L = 7. mm. I = mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. 1 007
Articolo 0 M HW Punta speciale per fori ciechi - HW Special dowell drill bits - HW Spezialdübelbohrer - HW Broca para agujero ciego L DX - RH SX - LH 0M.00.R 0M.00.R 0M.00.R 0M.0.R 0M.0.R PA 11 PA PA 13 PA 14 PA 1 0M.00.L 0M.00.L 0M.00.L 0M.0.L 0M.0.L PA 1 PA 17 PA 1 PA 19 PA Ø S = X mm. L = 70 mm. I = 3 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. 00
Articolo 70 L HW Integrale punta speciale per fori ciechi - HWSolid carbide special dowell drill bits - VHM Spezialdübelbohrer - HW Monobloc mèches à percer - HW Integral Broca para agujero ciego L DX - RH SX - LH 3* 4 7, 7, 7, 7, 7, 70L.0.R 70L.0.R 70L.00.R 70L.00.R 70L.00.R PA 21 PA 22 PA 23 PA 24 PA 2 70L.0.L 70L.0.L 70L.00.L 70L.00.L 70L.00.L PA 2 PA 27 PA 2 PA 29 PA * Ø S = X 39 mm. Ø S = X mm. L = 7. mm. I = 27 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 mt./min. 1 009
Articolo 70 M HW Integrale punta speciale per fori ciechi - HWSolid carbide special dowell drill bits - VHM Spezialdübelbohrer - HW Monobloc mèches à percer - HW Integral Broca para agujero ciego L DX - RH SX - LH 3* 4 70M.0.R 70M.0.R 70M.00.R 70M.00.R 70M.00.R PA 31 PA 32 PA 33 PA 34 PA 3 70M.0.L 70M.0.L 70M.00.L 70M.00.L 70M.00.L PA 3 PA 37 PA 3 PA 39 PA * Ø S = X 39 mm. Ø S = X mm. L = 70 mm. I = 3 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 mt./min. 0
Articolo 70 Q HW Integrale punta speciale per fori passanti - Solid carbide special through hole drill bits - VHM Spezialdurchgangsbohrer - HW Monobloc mèches à percer - HW Integral broca para agujero pasante L DX - RH SX - LH 70Q.00.R 70Q.00.R 70Q.00.R PA 41 PA 42 PA 43 70Q.00.L 70Q.00.L 70Q.00.L PA 44 PA 4 PA 4 Ø S = X mm. L = 70 mm. I = 3 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. Z2 1 011
Articolo 70 W HW Integrale punta speciale per fori passanti - Solid carbide special through hole drill bits - VHM Spezialdurchgangsbohrer - HW Monobloc mèches à percer - HW Integral broca para agujero pasante L DX - RH SX - LH 77,0 77,0 77,0 70W.00.R 70W.00.R 70W.00.R PA 47 PA 4 PA 49 70W.00.L 70W.00.L 70W.00.L PA 0 PA 1 PA 2 Ø S = X mm. L = 77 mm. I = 42 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 mt./min. Z2 0
Articolo 1 Q HW punta speciale per fori passanti - HW special through hole drill bits - HW Spezialdurchgangsbohrer - HW mèches à percer - HW broca para agujero pasante L DX - RH SX - LH 1Q.00.R 1Q.00.R 1Q.00.R PA 3 PA 4 PA 1Q.00.L 1Q.00.L 1Q.00.L PB 1 PB 2 PB 3 Ø S = X 2 mm. L = 70 mm. I = 43 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 mt./min. 70 Z2 1 013
Articolo 71 Q HW Integrale punta speciale per fori passanti - Solid carbide special through hole drill bits - VHM Spezialdurchgangsbohrer - HW Monobloc mèches à percer - HW Integral broca para agujero pasante L DX - RH SX - LH 77,0 77,0 77,0 71Q.00.R 71Q.00.R 71Q.00.R PB 4 PB PB 71Q.00.L 71Q.00.L 71Q.00.L PB 7 PB PB 9 Ø S = X mm. L = 70 mm. I = 3 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 mt./min. 70 Z2 014
Articolo 0 A HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH. 4 7 9 11,,,,,,,,, 0A.0.R 0A.00.R 0A.00.R 0A.070.R 0A.00.R 0A.090.R 0A.0.R 0A.1.R 0A.0.R PB PB 11 PB PB 13 PB 14 PB 1 PB 1 PB 17 PB 1 0A.0.L 0A.00.L 0A.00.L 0A.070.L 0A.00.L 0A.090.L 0A.0.L 0A.1.L 0A.0.L PB 19 PB PB 21 PB 22 PB 23 PB 24 PB 2 PB 2 PB 27 Ø S = X mm. L =. mm. I = mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer Articolo 0 B - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH 4 7 9 11 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 0B.0.R 0B.00.R 0B.00.R 0B.070.R 0B.00.R 0B.090.R 0B.0.R 0B.1.R 0B.0.R PB 2 PB 29 PB PB 31 PB 32 PB 33 PB 34 PB 3 PB 3 0B.0.L 0B.00.L 0B.00.L 0B.070.L 0B.00.L 0B.090.L 0B.0.L 0B.1.L 0B.0.L PB 37 PB 3 PB 39 PB PB 41 PB 42 PB 43 PB 44 PB 4 7 Ø S = X mm. L = 7 mm. I = mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. 1 01
Articolo 0 F HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH 7. 4,,3 7,2 9 9,, 11,7 13 14 1 1 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 0F.0.R 0F.00.R 0F.0.R 0F.00.R 0F.03.R 0F.070.R 0F.00.R 0F.02.R 0F.090.R 0F.09.R 0F.0.R 0F..R 0F.1.R 0F.0.R 0F.7.R 0F.1.R 0F.1.R 0F.10.R 0F.10.R PB 4 PB 47 PB 4 PB 49 PB 0 PB 1 PB 2 PB 3 PB 4 PB PC 1 PC 2 PC 3 PC 4 PC PC PC 7 PC PC 9 0F.0.L 0F.00.L 0F.0.L 0F.00.L 0F.03.L 0F.070.L 0F.00.L 0F.02.L 0F.090.L 0F.09.L 0F.0.L 0F..L 0F.1.L 0F.0.L 0F.7.L 0F.1.L 0F.1.L 0F.10.L 0F.10.L PC PC 11 PC PC 13 PC 14 PC 1 PC 1 PC 17 PC 1 PP PC 19 PC PC 21 PC 22 PC 23 PC 24 PC 2 PC 2 PC 27 Ø S = X mm. L = 7. mm. I = mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer Articolo 0 G - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH 70 43 4,,3 7 7,,2 9 9,, 11,7 13 14 1 1 0G.0.R 0G.00.R 0G.0.R 0G.00.R 0G.03.R 0G.070.R 0G.07.R 0G.00.R 0G.02.R 0G.090.R 0G.09.R 0G.0.R 0G..R 0G.1.R 0G.0.R 0G.7.R 0G.1.R 0G.1.R 0G.10.R 0G.10.R PC 2 PC 29 PC PC 31 PC 32 PC 33 PC 34 PC 3 PC 3 PC 37 PC 3 PC 39 PC PC 41 PC 42 PC 43 PC 44 PC 4 PC 4 PC 47 0G.0.L 0G.00.L 0G.0.L 0G.00.L 0G.03.L 0G.070.L 0G.07.L 0G.00.L 0G.02.L 0G.090.L 0G.09.L 0G.0.L 0G..L 0G.1.L 0G.0.L 0G.7.L 0G.1.L 0G.1.L 0G.10.L 0G.10.L PC 4 PC 49 PC 0 PC 1 PC 2 PC 3 PC 4 PC PD 1 PD 2 PD 3 PD 4 PD PD PD 7 PD PD 9 PD PD 11 PD Ø S = X mm. L = 70 mm. I = 43 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. 1 01
Articolo 0 C HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer - HW Broca para agujero ciego 27 L DX - RH SX - LH,0,0,0,0,0 0C.00.R 0C.00.R 0C.00.R 0C.0.R 0C.0.R PD 13 PD 14 PD 1 PD 1 PD 17 0C.00.L 0C.00.L 0C.00.L 0C.0.L 0C.0.L PD 1 PD 19 PD PD 21 PD 22 Ø S = X 27 mm. L = mm. I = 0 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 3 mt./min. 0 HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer Articolo 2 D - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH 27 90,0 90,0 90,0 90,0 90,0 2D.00.R 2D.00.R 2D.00.R 2D.0.R 2D.0.R PD 23 PD 24 PD 2 PD 2 PD 27 2D.00.L 2D.00.L 2D.00.L 2D.0.L 2D.0.L PD 2 PD 29 PD PD 31 PD 32 90 Ø S = X 27 mm. L = 90 mm. I = mm. S = 00 000 rpm. F = 1 3 mt./min. 1 017
Articolo 2 C HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH 27,0,0,0,0,0 2C.00.R 2C.00.R 2C.00.R 2C.0.R 2C.0.R PD 33 PD 34 PD 3 PD 3 PD 37 2C.00.L 2C.00.L 2C.00.L 2C.0.L 2C.0.L PD 3 PD 39 PD PD 41 PD 42 Ø S = X 27 mm. L = mm. I = 70 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 3 mt./min. 70 01
Articolo 0 L HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH 70 3 4,3 7,2 9 9, 11,7 13 14 1 1 0L.0.R 0L.00.R 0L.00.R 0L.03.R 0L.070.R 0L.00.R 0L.02.R 0L.090.R 0L.09.R 0L.0.R 0L.1.R 0L.0.R 0L.7.R 0L.1.R 0L.1.R 0L.10.R 0L.10.R PD 43 PD 44 PD 4 PD 4 PD 47 PD 4 PD 49 PD 0 PD 1 PD 2 PD 3 PD 4 PD PE 1 PE 2 PE 3 PE 4 0L.0.L 0L.00.L 0L.00.L 0L.03.L 0L.070.L 0L.00.L 0L.02.L 0L.090.L 0L.09.L 0L.0.L 0L.1.L 0L.0.L 0L.7.L 0L.1.L 0L.1.L 0L.10.L 0L.10.L PE PE PE 7 PE PE 9 PE PE 11 PE PE 13 PE 14 PE 1 PE 1 PE 17 PE 1 PE 19 PE PE 21 Ø S = X 27 mm. L = 7, mm. I = 27 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer Articolo 0 M - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH 70 3 4,,3 7,2 9 9, 11,7 13 14 1 1 0M.0.R 0M.00.R 0M.0.R 0M.00.R 0M.03.R 0M.070.R 0M.00.R 0M.02.R 0M.090.R 0M.09.R 0M.0.R 0M.1.R 0M.0.R 0M.7.R 0M.1.R 0M.1.R 0M.10.R 0M.10.R PE 22 PE 23 PE 24 PE 2 PE 2 PE 27 PE 2 PE 29 PE PE 31 PE 32 PE 33 PE 34 PE 3 PE 3 PE 37 PE 3 PE 39 0M.0.L 0M.00.L 0M.0.L 0M.00.L 0M.03.L 0M.070.L 0M.00.L 0M.02.L 0M.090.L 0M.09.L 0M.0.L 0M.1.L 0M.0.L 0M.7.L 0M.1.L 0M.1.L 0M.10.L 0M.10.L PE PE 41 PE 42 PE 43 PE 44 PE 4 PE 4 PE 47 PE 4 PE 49 PE 0 PE 1 PE 2 PE 3 PE 4 PE PF 1 PF 2 Ø S = X mm. L = 70 mm. I = 3 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. 019
Articolo 0 X HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH, 7 9 77,0 77,0 77,0 77,0 77,0 77,0 77,0 77,0 0X.00.R 0X.0.R 0X.00.R 0X.070.R 0X.00.R 0X.090.R 0X.0.R 0X.0.R PF 3 PF 4 PF PF PF 7 PF PF 9 PF 0X.00.L 0X.0.L 0X.00.L 0X.070.L 0X.00.L 0X.090.L 0X.0.L 0X.0.L PF 11 PF PF 13 PF 14 PF 1 PF 1 PF 17 PF 1 77 Ø S = X mm. L = 77 mm. I = 44 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. 44 0
Articolo 0 J HW Punta componibile per fori passanti - HW Through bore drill bits - HW Durchgangslochbohrer - HW Broca para agujero pasante Ø L DX - RH SX - LH,,,, 0J.00.R 0J.00.R 0J.00.R 0J.0.R PF 19 PF PF 21 PF 22 0J.00.L 0J.00.L 0J.00.L 0J.0.L PF 23 PF 24 PF 2 PF 2. Ø S = X mm. L =. mm. I = 2 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. 2 Z2 HW Punta componibile per fori passanti - HW Through bore drill bits - HW Durchgangslochbohrer Articolo 0 Z - HW Broca para agujero pasante Ø L DX - RH SX - LH 7,0 7,0 7,0 7,0 0Z.00.R 0Z.00.R 0Z.00.R 0Z.0.R PF 27 PF 2 PF 29 PF 0Z.00.L 0Z.00.L 0Z.00.L 0Z.0.L PF 31 PF 32 PF 33 PF 34 7 Ø S = X mm. L = 7 mm. I = 3 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. 3 Z2 021
Articolo 0 N HW Punta componibile per fori passanti - HW Through bore drill bits - HW Durchgangslochbohrer - HW Broca para agujero pasante Ø L DX - RH SX - LH 2 4,3 7 9,0,0,0,0,0,0,0,0,0 0N.0.R 0N.00.R 0N.00.R 0N.03.R 0N.070.R 0N.00.R 0N.090.R 0N.0.R 0N.0.R PF 3 PF 3 PF 37 PF 3 PF 39 PF PF 41 PF 42 PF 43 0N.0.L 0N.00.L 0N.00.L 0N.03.L 0N.070.L 0N.00.L 0N.090.L 0N.0.L 0N.0.L PF 44 PF 4 PF 4 PF 47 PF 4 PF 49 PF 0 PF 1 PF 2 2 Ø S = X 2 mm. L = mm. I = 2 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. Z2 HW Punta componibile per fori passanti - HW Through bore drill bits - HW Durchgangslochbohrer Articolo 0 Q - HW Broca para agujero pasante Ø L DX - RH SX - LH 70 2 4,,3 7 9 9, 11 0Q.0.R 0Q.00.R 0Q.0.R 0Q.00.R 0Q.03.R 0Q.070.R 0Q.00.R 0Q.090.R 0Q.09.R 0Q.0.R 0Q.1.R 0Q.0.R PF 3 PF 4 PF PG 1 PG 2 PG 3 PG 4 PG PG PG 7 PG PG 9 0Q.0.L 0Q.00.L 0Q.0.L 0Q.00.L 0Q.03.L 0Q.070.L 0Q.00.L 0Q.090.L 0Q.09.L 0Q.0.L 0Q.1.L 0Q.0.L PG PG 11 PG PG 13 PG 14 PG 1 PG 1 PG 17 PG 1 PG 19 PG PG 21 3 Ø S = X 2 mm. L = 70 mm. I = 3 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. 1 Z2 022
Articolo 0 K HW Punta componibile per fori passanti - HW Through bore drill bits - HW Durchgangslochbohrer - HW Broca para agujero pasante Ø L DX - RH SX - LH,3 7 9 11 0K.00.R 0K.00.R 0K.03.R 0K.070.R 0K.00.R 0K.090.R 0K.0.R 0K.1.R 0K.0.R PG 22 PG 23 PG 24 PG 2 PG 2 PG 27 PG 2 PG 29 PG 0K.00.L 0K.00.L 0K.03.L 0K.070.L 0K.00.L 0K.090.L 0K.0.L 0K.1.L 0K.0.L PG 31 PG 32 PG 33 PG 34 PG 3 PG 3 PG 37 PG 3 PG 39 70 Ø S = X mm. L = 70 mm. I = mm. S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. Z2 HW Punta componibile per fori passanti - HW Through bore drill bits - HW Durchgangslochbohrer Articolo 0 W - HW Broca para agujero pasante Ø L DX - RH SX - LH 2 77,0 77,0 77,0 77,0 77,0 0W.00.R 0W.00.R 0W.00.R 0W.0.R 0W.0.R PG PG 41 PG 42 PG 43 PG 44 0W.00.L 0W.00.L 0W.00.L 0W.0.L 0W.0.L PG 4 PG 4 PG 47 PG 4 PG 49 77 Ø S = X 2 mm. L = 77 mm. I = mm. S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. Z2 023
Articolo 0 V HW Punta componibile integrale - HW Jobber drill bits - VHM Vollhartmetall Spiralbohrer - HW Monobloc Mèches à percer - Broca MD integral ØD L I DX - RH SX - LH 2 2, 3 3,2 3, 4 49,0 1,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0 0V.0.R 0V.02.R 0V.0.R 0V.032.R 0V.03.R 0V.0.R 0V.00.R PG 0 PG 1 PG 2 PG 3 PG 4 PG PH 1 0V.0.L 0V.02.L 0V.0.L 0V.032.L 0V.03.L 0V.0.L 0V.00.L PH 2 PH 3 PH 4 PH PH PH 7 PH Ø S = S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. Z2 HW Punta componibile integrale - HW Jobber drill bits - VHM Vollhartmetall Spiralbohrer Articolo 2 V - HW Monobloc Mèches à percer - Broca MD integral ØD L I DX - RH SX - LH 2 2, 3 3,2 3, 4 49,0 1,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0 2V.0.R 2V.02.R 2V.0.R 2V.032.R 2V.03.R 2V.0.R 2V.00.R PH 9 PH PH 11 PH PH 13 PH 14 PH 1 2V.0.L 2V.02.L 2V.0.L 2V.032.L 2V.03.L 2V.0.L 2V.00.L PH 1 PH 17 PH 1 PH 19 PH PH 21 PH 22 L Ø S = S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. I I L 1 024
Articolo 0 S HW Svasatore per punta componibile - HW Countersink for drill bits - HW Aufstecksenker für Dübelbohrer - HW Fraisoirs - HW Avellanador Ø d L DX - RH SX - LH L Ø 4 4,3 7 9 9, 11 14 14 1 1 1 1 1 14 14 14 1 1 1 1 1 1 0S.0.R 0S.00.R 0S.00.R 0S.03.R 0S.070.R 0S.00.R 0S.090.R 0S.09.R 0S.0.R 0S.1.R 0S.0.R PH 23 PH 24 PH 2 PH 2 PH 27 PH 2 PH 29 PH PH 31 PH 32 PH 33 0S.0.L 0S.00.L 0S.00.L 0S.03.L 0S.070.L 0S.00.L 0S.090.L 0S.09.L 0S.0.L 0S.1.L 0S.0.L PH 34 PH 3 PH 3 PH 37 PH 3 PH 39 PH PH 41 PH 42 PH 43 PH 44 Per punte/for bits/für Dübelbohrer/Pour mèches/para broca 0A - 0B - 0C - 0F - 0G - 0K - 2C 0S Z2 HW Svasatore per punta componibile - HW Countersink for drill bits - HW Aufstecksenker für Dübelbohrer Articolo 0 T - HW Fraisoirs - HW Avellanador Ø d L DX - RH SX - LH 4-11- 22 1 1 0T.000.R 0T.001.R PH 4 PH 4 0T.000.L 0T.001.L PH 47 PH 4 Ø Per punte/for bits/für Dübelbohrer/Pour mèches/para broca 0L - 0M - 0N - 0Q - 0W - 0X - 0L - 0M - 70L - 70M L 4 0T Z2 02
Articolo 2 F HW Punte a gradino - HW Counterbore/countersink bit - HW Stufenspiralbohrer - HW Mèches étagés - HW Broca escalonada Ø S 2F.001.R/L Ø S 2F.002.R/L Ø S Ø S L3 1 L3 1 2 2 2 L2 LT L 1 L 2 2 L2 LT L 1 L 2 L1 L 3 L1 L 3 L T L T 1 S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. 1 Misure su richiesta Sizes upon request Mesure sur demande Größe auf anfrage HW Punte a gradino Medidas bajo pedido Articolo 2 N - HW Counterbore/countersink bit - HW Stufenspiralbohrer - HW Mèches étagés - HW Broca escalonada Ø S 2N.001.R/L Ø S 2N.002.R/L Ø S Ø S L3 1 L3 1 2 2 2 L2 LT L 1 L 2 2 L2 LT L 1 L 2 L1 L 3 L T L1 L 3 L T 1 S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. 1 1 Misure su richiesta Sizes upon request Mesure sur demande Größe auf anfrage 02 Medidas bajo pedido
Articolo 0 P HW Punta per foro cieco con gambo filettato - HW Threaded shank dowell drill bits - HW Dübelbohrer mit Gewindeschaft Mx1. 2 I I DX - RH SX - LH 0 0 0 0 0 0P.00.RB 0P.00.RC 0P.00.RD 0P.00.RB 0P.00.RC 0P.00.RD 0P.00.RB 0P.00.RC 0P.00.RD 0P.0.RB 0P.0.RC 0P.0.RD 0P.0.RB 0P.0.RC 0P.0.RD PH 49 PH 0 PH 1 PH 2 PH 3 PH 4 PH PI 1 PI 2 PI 3 PI 4 PI PI PI 7 PI - HW Broca con mango roscado 0P.00.LB 0P.00.LC 0P.00.LD 0P.00.LB 0P.00.LC 0P.00.LD 0P.00.LB 0P.00.LC 0P.00.LD 0P.0.LB 0P.0.LC 0P.0.LD 0P.0.LB 0P.0.LC 0P.0.LD PI 9 PI PI 11 PI PI 13 PI 14 PI 1 PI 1 PI 17 PI 1 PI 19 PI PI 21 PI 22 PI 23 ØS = M X 1, mm. S = 00 000 rpm. I = - - 0 mm. F = 1 2, mt./min. HW Punta per foro cieco con gambo filettato Articolo 0 PS - HW Threaded shank dowell drill bits - HW Dübelbohrer mit Gewindeschaft - HW Broca con mango roscado Mx1. I DX - RH SX - LH 4 2 I 0 0 0 0 0 0PS.00.RB 0PS.00.RC 0PS.00.RD 0PS.00.RB 0PS.00.RC 0PS.00.RD 0PS.00.RB 0PS.00.RC 0PS.00.RD 0PS.0.RB 0PS.0.RC 0PS.0.RD 0PS.0.RB 0PS.0.RC 0PS.0.RD PI 24 PI 2 PI 2 PI 27 PI 2 PI 29 PI PI 31 PI 32 PI 33 PI 34 PI 3 PI 3 PI 37 PI 3 0PS.00.LB 0PS.00.LC 0PS.00.LD 0PS.00.LB 0PS.00.LC 0PS.00.LD 0PS.00.LB 0PS.00.LC 0PS.00.LD 0PS.0.LB 0PS.0.LC 0PS.0.LD 0PS.0.LB 0PS.0.LC 0PS.0.LD PI 39 PI PI 41 PI 42 PI 43 PI 44 PI 4 PI 4 PI 47 PI 4 PI 49 PI 0 PI 1 PI 2 PI 3 ØS = M X 1, mm. S = 00 000 rpm. I = - - 0 mm. F = 1 2, mt./min. 027
Articolo 0 R HW Punta per foro cieco con gambo filettato - HW Threaded shank dowell drill bits - HW Dübelbohrer mit Gewindeschaft - HW Broca con mango roscado Mx1. I DX - RH SX - LH Ø11 1 I 0 0 0 0 0 0R.00.RB 0R.00.RC 0R.00.RD 0R.00.RB 0R.00.RC 0R.00.RD 0R.00.RB 0R.00.RC 0R.00.RD 0R.0.RB 0R.0.RC 0R.0.RD 0R.0.RB 0R.0.RC 0R.0.RD PI 4 PI PL 1 PL 2 PL 3 PL 4 PL PL PL 7 PL PL 9 PL PL 11 PL PL 13 0R.00.LB 0R.00.LC 0R.00.LD 0R.00.LB 0R.00.LC 0R.00.LD 0R.00.LB 0R.00.LC 0R.00.LD 0R.0.LB 0R.0.LC 0R.0.LD 0R.0.LB 0R.0.LC 0R.0.LD PL 14 PL 1 PL 1 PL 17 PL 1 PL 19 PL PL 21 PL 22 PL 23 PL 24 PL 2 PL 2 PL 27 PL 2 ØS = M x 1. I = - - 0 S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. HW Punta per foro cieco con gambo filettato Articolo 0 RS - HW Threaded shank dowell drill bits - HW Dübelbohrer mit Gewindeschaft - HW Broca con mango roscado Mx1. I DX - RH SX - LH Ø11 4 1 I 0 0 0 0 0 0RS.00.RB 0RS.00.RC 0RS.00.RD 0RS.00.RB 0RS.00.RC 0RS.00.RD 0RS.00.RB 0RS.00.RC 0RS.00.RD 0RS.0.RB 0RS.0.RC 0RS.0.RD 0RS.0.RB 0RS.0.RC 0RS.0.RD PL 29 PL PL 31 PL 32 PL 33 PL 34 PL 3 PL 3 PL 37 PL 3 PL 39 PL PL 41 PL 42 PL 43 0RS.00.LB 0RS.00.LC 0RS.00.LD 0RS.00.LB 0RS.00.LC 0RS.00.LD 0RS.00.LB 0RS.00.LC 0RS.00.LD 0RS.0.LB 0RS.0.LC 0RS.0.LD 0RS.0.LB 0RS.0.LC 0RS.0.LD PL 44 PL 4 PL 4 PL 47 PL 4 PL 49 PL 0 PL 1 PL 2 PL 3 PL 4 PL PM 1 PM 2 PM 3 ØS = M x 1. I = - - 0 S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. 1 02
Articolo 14 A HW Punta per cerniera - HW Hinge boring bit - HW Beschlagbohrer - HW Broca para Herrajes Ø DX - RH SX - LH 7. 2 1 1 1 22 24 2 2 2 32 34 3 3 3 14A.10.R 14A.10.R 14A..R 14A.0.R 14A.2.R 14A.2.R 14A..R 14A..R 14A..R 14A.0.R 14A.3.R 14A.3.R 14A..R 14A..R 14A..R 14A.0.R PM 4 PM PM PM 7 PM PM 9 PM PM 11 PM PM 13 PM 14 PM 1 PM 1 PM 17 PM 1 PM 19 14A.10.L 14A.10.L 14A..L 14A.0.L 14A.2.L 14A.2.L 14A..L 14A..L 14A..L 14A.0.L 14A.3.L 14A.3.L 14A..L 14A..L 14A..L 14A.0.L PM PM 21 PM 22 PM 23 PM 24 PM 2 PM 2 PM 27 PM 2 PM 29 PM PM 31 PM 32 PM 33 PM 34 PM 3 Ø S = X 2 mm. S = 00 000 rpm. L = 7, mm. F = 1 2, mt./min. HW Punta per cerniera - HW Hinge boring bit - HW Beschlagbohrer Articolo 14 F - HW Broca para Herrajes Ø DX - RH SX - LH 3 1 1 2 2 3 14F.10.R 14F.10.R 14F.0.R 14F..R 14F..R 14F.0.R 14F..R PM 3 PM 37 PM 3 PM 39 PM PM 41 PM 42 14F.10.L 14F.10.L 14F.0.L 14F..L 14F..L 14F.0.L 14F..L PM 43 PM 44 PM 4 PM 4 PM 47 PM 4 PM 49 70 Ø S = X 3 mm. S = 00 000 rpm. L = 70 mm. F = 1 2, mt./min. 029
Articolo 14 D HW Punta per cerniera - HW Hinge boring bit - HW Beschlagbohrer - HW Broca para Herrajes Ø DX - RH 90 0 1 1 17 1 19 22 24 2 2 2 32 34 3 3 3 4 0 0 14D.10 14D.10 14D.170 14D. 14D.190 14D.0 14D.2 14D.2 14D. 14D. 14D. 14D.0 14D.3 14D.3 14D. 14D. 14D. 14D.0 14D. 14D.00 14D.0 14D.00 PM 0 PM 1 PM 2 PM 3 PM 4 PM PN 1 PN 2 PN 3 PN 4 PN PN PN 7 PN PN 9 PN PN 11 PN PN 13 PN 14 PN 1 PN 1 Ø S = X 0 mm. S = 00 000 rpm. L = 90 mm. F = 1 2, mt./min. 1 0
Articolo 14 B HW Punta per cerniera - HW Hinge boring bit - HW Beschlagbohrer - HW Broca para Herrajes Ø 2 DX - RH SX - LH 2 2 3 14B..R 14B..R 14B.0.R 14B..R 14B.0.R PN 17 PN 1 PN 19 PN PN 21 14B..L 14B..L 14B.0.L 14B..L 14B.0.L PN 22 PN 23 PN 24 PN 2 PN 2 Ø S = X 2 mm. S = 00 000 rpm. L = 7. mm. F = 1 3, mt./min. 7. Con punta di centro With center point Avec point centrale Mit Zentrierspitze Con punta de centraje Z3+V3 HW Punta per cerniera - HW Hinge boring bit - HW Beschlagbohrer Articolo 14 H - HW Broca para Herrajes Ø 2 DX - RH SX - LH 2 2 3 14H..R 14H..R 14H.0.R 14H..R 14H.0.R PN 27 PN 2 PN 29 PN PN 31 14H..L 14H..L 14H.0.L 14H..L 14H.0.L PN 32 PN 33 PN 34 PN 3 PN 3 7. Ø S = X 2 mm. S = 00 000 rpm. L = 7. mm. F = 1 3, mt./min. Senza punta di centro Without center point Sans point centrale Ohne Zentrierspitze Sin punta de centraje Z3+V3 031
Articolo 2 A HSS Punta per mortasatrice L - HSS Mortise bit - HSS Langlochfräsbohrer Ø S 0 I I L DX - RH 4 11 2A.00 7 9 11 13 14 1 1 1 22 24 4 0 0 7 7 7 11 11 13 13 14 14 1 1 1 170 170 170 170 2A.070 2A.00 2A.090 2A.0 2A.1 2A.0 2A.1 2A.1 2A.10 2A.10 2A. 2A.0 2A.2 2A.2 - HSS Mèches à martaiser - HSS Broca para escoplear PN 37 PN 3 PN 39 PN PN 41 PN 42 PN 43 PN 44 PN 4 PN 4 PN 47 PN 4 PN 49 PN 0 PN 1 Ø S = 13 x 0 S = 000 000 Z2 HSS Punta per mortasatrice - HSS Mortise bit - HSS Langlochfräsbohrer Articolo 2 B - HSS Mèches à martaiser - HSS Broca para escoplear Ø S I L DX - RH L 0 I 4 11 2B.00 7 9 11 13 14 1 1 1 22 24 4 0 0 7 7 7 11 11 13 13 14 14 1 1 1 170 170 170 170 2B.070 2B.00 2B.090 2B.0 2B.1 2B.0 2B.1 2B.1 2B.10 2B.10 2B. 2B.0 2B.2 2B.2 PN 2 PN 3 PN 4 PN PO 1 PO 2 PO 3 PO 4 PO PO PO 7 PO PO 9 PO PO 11 Ø S = 1 x 0 S = 000 000 1 Z2 032
MANDRINI - CHUCKS -MANDRINS - SPANNFUTTER -MANDRILES 033
Articolo 01 Mandrini porta punta per cambio rapido - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø d L DX - RH SX - LH 37 01.0.R 01.1.R PO PO 13 01.0.L 01.1.L PO 14 PO 1 L Biesse Ø d Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 0131 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø d DX - RH SX - LH 1 M 0131.0.R 0131.1.R rib. 0131.2.R PO 1 PO 17 PO 1 0131.2.L fil. PO 19 43 Morbidelli Ø d Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 0132 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø d DX - RH 0132.0.R PO Masterwood - Maggi - Griggio Ø d 1 034
Articolo 0133 Mandrini porta punta per cambio rapido - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø d DX - RH 1 0133.0.R PO 21 42 Vitap Ø d Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 0134 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø d DX - RH 19 PO 22 22 34. Ø d Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 01 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø d Ø d L DX - RH PO 23 PO 24 PO 2 L 1 0134.0.R Busellato 4 01.0.R 01.1.R 01.2.R Weeke 03
Articolo 010 Mandrini porta punta per cambio rapido - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø d Ø d XL DX - RH 1 17, 010.0.N PO 2 34 Vite di fissaggio 1V.011 PO 27 Ø 14 Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 011 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø 1 Ø 14 B DX - RH SX - LH 22, 011.0.R PO 2 011.0.L PO 29 Ayen, Holzma B M Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 0 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø 1 Ø 14 B DX - RH SX - LH 22, 0.0.R PO 0.0.L PO 31 Morbidelli, Biesse, Weeke, Busellato, Torwegge B Ø 11 03 M
Articolo 013 Mandrini porta punta per cambio rapido - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø 1 Ø 14 B DX - RH SX - LH 22, 013.0.R PO 32 013.0.L PO 33 Vitap, Alberti Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 014 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø 1 Ø 14 B DX - RH SX - LH 22, 014.0.R PO 34 014.0.L PO 3 Nottmeyer B Ø 9 M Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 010/011 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido XL B Ø d B M 010.0.N 011.0.R 037
Articolo 00 Mandrino per punta componibile - Drill Holder - Spannfutter Ø 9 Mx1. Ø d DX - RH SX - LH - Mandrins pour mèches à elément - Portabrocas 00.00.R PO 3 00.00.L PO 3 00.0.R PO 37 00.0.L PO 39 Ø d K17 Mandrino per punta componibile - Drill Holder - Spannfutter Articolo 0013 - Mandrins pour mèches à elément - Portabrocas Ø 11 Mx1. ÿ Ø d DX - RH SX - LH 0013.00.R PO 0013.00.L PO 42 0013.0.R PO 41 0013.0.L PO 43 Ø d K17 Mandrino per punta componibile - Drill Holder - Spannfutter Articolo 0014 - Mandrins pour mèches à elément - Portabrocas Mx1. Ø d DX - RH SX - LH 0014.00.R PO 44 0014.00.L PO 4 0014.0.R PO 4 0014.0.L PO 47 4 Ø d 03 K17