Catalogo Punte a Forare. Made in Italy

Documenti analoghi
PUNTE COMPONIBILI HW PER FORI CIECHI EF Z=2 Pag PUNTE COMPONIBILI HW PER FORI CIECHI ET Z=2 Pag BUSSOLE PORTA PUNTA Pag. 5.

FORATURA. Scelta Punte per macchine Foratrici. X = Sufficiente - XX = Buono - XXX = Ottimo 5.03

MANDRINO DI PRECISIONE ATTACCO CONO MORSE HIGH PRECISION COLLET CHUCK - MK2/ MK3 SHANK

Mandrini porta punta per cambio rapido. Mandrini porta punta per cambio rapido

TT 001. Articolo TT. 01. Articolo TT. 02 Articolo TT. 03. Articolo TT. 04. Pagina TT 003. Pagina TT 004 Pagina TT 005. Pagina TT 008. Testa 4.

Mandrini e prolunghe per foratrici Chucks and extensions for boring machines Mandrins et rallonges pour perceuses Futter und Verlängerungen für

Utensili per foratrici

Mandrini per punte ad attacco rapido

MANDRINI CON ATTACCO FILETTATO

TECNOLOGIA DI FORATURA PUNTE IN METALLO DURO INTEGRALE DRILLING TECHNOLOGY SOLID CARBIDE DRILL TECHNOLOGIE DE PERÇAGE FORETS EN CARBURE MONOBLOC

Art CODICE D. Lu Lt GRADI

FRESE PANTOGRAFO IN DIAMANTE SAGOMATE SU DISEGNO DIAMOND PROFILED ROUTER CUTTERS

Mandrini per pantografi CNC Chuck for CNC routers

P02 CATALOGO PUNTE A FORARE

NovitàcatalogoTAGLIO2015

Развертка машинная, твердосплавная. Левая спираль, правое вращение. Цилиндрический хвостовик. Средняя серия. l1 l3 l2

Porta utensili registrabili Adjustable tool holders

PUNTE FRESE. High-tech tools PUNTE. tips meches brocas. FRESE cutters fraises fresas. FRESE AD INSERTI cutterheads porte outils cabezal de cuchillas

CATALOGO PUNTE A FORARE P 01

SVASATORI PIANI HW Z=2 ART. R100 PUNTE ELICOIDALI HW Z=2 SVASATORI PIANI HS Z=2 ART. R200 PUNTE ELICOIDALI HW Z=2 SVASATORI HW A 30 Z=2 ART. R102 6.

- PUNTE CNC PER CONTORNARE - CNC ROUTER CUTTERS FOR JOINTING - CNC MÈCHES POUR CALIBRER - CNC OBERFRÄSER ZUM FRÄSEN - CNC BROCAS PARA CONTORNEAR

FRESE HW PER CANALI FRESE PER PANTOGRAFI PORTATILI. Tabella per la scelta delle frese a taglienti diritti

scheda tecnica technical data sheet fiche technique technisches datenblatt

T102M TESTE PORTACOLTELLI PER SPIANARE, PER SCORNICIATRICI MODULAR PLANER CUTTERHEADS WITH DISPOSABLE KNIVES. D B d* Z R CODICE mm mm mm CODE

PLR KLR5109. Sx - Sp. 5mm GL Dx - Sp. 5mm GL Sp. 5mm GL TSCEI M8x40 INOX 840TSPXT 2. TCEI M8x45 845TCE 2

UTENSILI A FISSAGGIO MECCANICO

Punte foratrici - Boring bits

professional Accessories Accessoires Acesorios Zubehörteilen

CATALOGO 01/ CATALOGUE. Cono Morse Morse taper. DIN 228 Esterno External. Interno Internal

PUNTE CON COLTELLINI "REVERSIBILI" PUNTE CON COLTELLINI "REVERSIBILI" PUNTE CON COLTELLINI "REVERSIBILI" W102. Attacco 6 Attacco 8 D B L

KTM 1190 ADVENTURE ADVENTURE R ( ) / 1050 ADVENTURE (2015) KTM 1290 SUPER ADVENTURE (2015)

PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILES

6.01. PUNTE ELICOIDALI HW Z=2 Pag SVASATORI HW A 30 Z=2 Pag SVASATORI PIANI HW Z=2 Pag PUNTE ELICOIDALI CILINDRICHE HS Z=2

3 10x x x x

Utensili per trapani. Attacchi per punte 192. Punte intercambiabili 193. Punte ad attacco cilindrico 194. Punte per perni 198. Punte tipo Forstner 200

MANDRINI CHUCKS. Chiave: - Capacità: 1-13 mm Attacco: filettato femmina 1/2 x20 Foro int: -

START-UP KITS. Kit di utensili per l attrezzaggio dei CNC ROVER di BIESSE. per

OPPOLD POLSKA Sp. z o.o. - ul. Niemodliñska 19/16 - PL Opole - Tel: +48(0) Fax: +48(0)

CITTA' DI ALGHERO PROVINCIA DI SASSARI - SETTORE V - QUALITA' DELLA VITA II AMBITO POLITICHE DI AFFIANCAMENTO E DI SOSTEGNO ALLE FAMIGLIE

TESTE ANGOLARI 90 SLIM 90 SLIM ANGLE HEADS

UTENSILI PER PANTOGRAFO

FRESE ELICOIDALI HW INTEGRALE Z=3 (sgrossatura/finitura) SOLID HW SPIRAL ROUTER CUTTERS Z=3 (rough cut/finishing cut)

Punte foratrici - Boring bits

- TESTE PER SMUSSI - TESTE PER BORDATRICE

ISO30 chuck for DIN6388 precision collet HSK chuck for DIN6388 precision collet

START-UP KITS. Kit di utensili per l attrezzaggio dei CNC ROVER di BIESSE. per

Catalogo Generale Utensili in PCD / CBN per Tornitura Fresatura Alesatura - Foratura

PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILES

9.01. FRESE CON COLTELLINI HW Z=2 Pag FRESE CON COLTELLINI HW Z=2 Pag FRESE CON COLTELLINI HW Z=2 Pag. 9.05

MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 ER DIN 6499 COLLET TYPE DRILL HOLDERS

Frese elicoidali HW. HW Router bits MADE IN ITALY

TESTE ANGOLARI 90 STANDARD 90 STANDARD ANGLE HEADS

DREAM DRILLS FLAT BOTTOM

Apparecchi di foratura GFS

FRESE PANTOGRAFO PER ANTINE MDF CNC ROUTER CUTTERS FOR MDF DOORS

Sez A. Z Ø ht LT G.ø Art. HW

it #1 pinza per FlowDrill - ER25 D=6 UTENSILERIA Materiale Lavorato PORTAUTENSILI codice:

A.A. 2016/17 Graduatoria corso di laurea in Scienze e tecniche di psicologia cognitiva

Promozione Metallo Duro Linea Speed

FRESE PER PANTOGRAFI PORTATILI FRESE HW PER CANALI ART. A101/2/3 - B101/2/3 - C101/2/3. Tabella per la scelta delle frese a taglienti diritti

Utensili per pantografo non profilati

9 VDI Toolholders. Pag. VDI VDI VDI VDI VDI VDI VDI. Form A1 - A2. Form B1 - B2 B3 - B4. Form B5 - B6 B7 - B8. Form C1 - C2 C3 - C4. Form.

TL1146KIT - KTL1146KIT

DOMINO TV PORTA TV TV STAND. Design T. Colzani 2007

GGB. foratrici per fori profondi deep hole boring machine MOVING TECHNOLOGY

Gorge et Alésage Gole e Alesatura

Sez G. Shank with driving flat and adjusting screw This shaft enables you to use bits with threaded shank M 1 2x1 on automatic machines.

catalogotaglio02 cuttingtools02 Utensili di filettatura Threading tools Utensili di scanalatura e taglio Grooving and parting tools

utensili con attacco hsk-85-w

KIA SPORTAGE 2010 GPO/275/IX DSP/275/IX ITA. Item Code. Codice Articolo. Réference Article

Cod. orig Cod. orig Cuscinetti (Bearings) 1x6203

TESTE ANGOLARI 90 DOPPIA USCITA 90 DOUBLE-ENDED ANGLE HEADS

Risultati simulazione test di accesso per l ammissione al corso di Laurea in Professioni Sanitarie

Lista materiale Rif. RDO n

Elenco candidati preselezione - Comune di Padova-4

TL3116KIT - KTL3116KIT

Punta PKD Per Cerniere Per Foratrice. Fresa Ad Elica Z1 Corpo HW Integrale. Fresa Diritta PKD. Fresa Ad Elica PKD 3 Tagli In Presa

Attacchi e mandrini - Shanks and chucks

2005/66/EC EUROPEAN DIRECTIVE

Telaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro

Panels with leaves. Pannelli con foglie Pannelli con foglie. Panels with leaves 4.2. Highly decorative leaved panels

ATTREZZATURE PER OFFICINA

SVASATORI PNEUMATICI PNEUMATIC COUNTERSINKS - OUTILS DE FRAISURE PNEUMATIQUES DRUCKLUFTSENKERN - AVELLANADOS NEUMÁTICOS

FRESE ROTATIVE IN HARTMETALL CON DENTATURA MZ

Point Acoustic SINCE 1954

A WORLDWIDE COMPANY TOOLS

Manicotti in tela abrasiva Abrasive cloth spiral bands

Tagliadischi Circolare GFS

Utensili elettrici Fresatrice / Elettrofresatrice. Elettrofresatrice verticale CMT7E con set anelli copiare.

LU2A H 1K. (Rif. LU02M) Dente alterno a 10 (Fig. 1) - (Rif. LU02M) ATB 10 tooth (Fig. 1)

SISTEMA DI BLOCCAGGIO MANUALE HSK DIN TIPO C

Tavole TR (acciaio e ghisa) Frictionless tables TR (steel and cast iron)

MONTAGGIO DELL'ELEVATORE IDRAULICO DEL CONTENITORE

L Lunghezza totale mm. Diametro di taglio mm. CARATTERISTICHE TECNICHE: - Realizzata con acciaio speciale ad alta resistenza - 2 taglienti HW [Z2]

PRIMARIA: TRASFERIMENTI INTERPROVINCIALI

Fraisage de gorge par interpolation circ. Fresatura di gole per interpolazione circolare

FRESE HW PER PANTOGRAFO S=12 ART. D103 FRESE HW PER CANALI Z=2 ART. E101 - G101 FRESE HW PER PANTOGRAFO S=10 TIPO LUNGO ART. D ART.

TRENTINO. ( Nature warms modernity ) 20x x48 7,5x45. 3 x18 COLORI COLOURS. COULEURS. FARBEN. COLORES RETTIFICATO

KAWASAKY VERSYS 1000 (2017)

INDICE. Programma acciaio hsse

Transcript:

Catalogo -01 Punte a Forare Made in Italy

- La produzione dell utensile viene eseguita con macchine CNC di ultima generazione. Personale qualificato e severi controlli di qualità ci permettono di contraddistinguerci per la nostra flessibilità, affermandoci come partner anche nella costruzione di utensili speciali personalizzati, adatti alle diverse necessità del Cliente. - The production of the tools is made with last generation CNC machines. Qualified staff and strict checks on quality allow to distinguish us in flexibility that permit to produce special tools for each customer's needs. 002

Caratteristiche Tecniche Raccomandazioni di Sicurezza - Safety recommendations - Sicherheitsempfehlungen - Consignes de sécurité - Recomendaciones de seguridad Alla fine di preservare la Vs incolumità presente le seguenti norme generali di sicurezza: -Usate sempre utensili perfettamente affilati ed efficienti. -Nono usate utensili che abbiano subito forti stress o deformazioni dovuti a collisioni. -Utilizzate sempre mandrini e riduzioni appropriati ed in perfetto stato. -Controllate regolarmente l usura dei riduzioni dei cuscinetti delle teste porta-utensile. -Non eccedete con gli avanzamenti suggeriti dai costruttori delle macchine. -Utilizzate sempre gli appropriati attrezzi per serrare e smontare gli utensili dai propri alloggiamenti -Indossate guanti, cuffie ed occhiali The following general safety rules are provided for your own safety: -Always use sharpened and efficient tools -Do not use tools subjected to excess stress or showing signs of deformations caused by collisions. -Alwaysuse appropriate spindles and reductions in perfect condition. -Frequently check bearing wear of toolholder heads. -Do not exceed the feeds recommended by the machine manufacturer. -Always use the appropriate tools to tighten ans remove tools from their sockets -Wear protective gloves,headphones and safety glasses. Afin de prévenir tout risque de danger pour votre sécurite, il est conseillé d observer les normes de sécurité générales suivantes: -Toujoirs utiliser des outils perfaitement aiguisés et efficaces. -Ne pas utiliser d outils ayant subi de fortes sollicitations ou déformations dues à des collisions -Toujours utiliser des mandrins et des réductions adéquats et parfait état. -Controler réguliément l usure des paliers des tetes porte-outils -Ne pas dépasser les avances suggérées par les constructeurs des machines. -Toujours utiliser des outils adéquats pour serrer et démonter les outils de leurs logements. -Porter des gants, des casques et des lunettes Um Ihre Unversehrtheit zu bewahren, halten Sie sich an folgenden allgemeinen Sicherheitsvorschriften: -Immer gut geschliffene und leistungsfaehige Werkzeuge verwenden. -Keine Werkzeuge verwenden, die bereits stark abgenutzt oder durch Zusammenstoesse verformt sind. -Regelmaessig den Kugellagerverschleiss im Werkzeughalter kontrolliern. -Halten Sie sich an die vom Mschinenhersteller empfohlenen Vorschuebe halten. -Stets geeignete Vorrichtungen zum Auf und Ausspannen der Werkzeuge in Ihren Sitzen Verwenden. Handschuhe anziehen, Kopfschutz und Brillen aufsetzen. Al fin de preservar su incolumidad les aconsejamos tomar nota de las siguientes normas generales de seguridad: -Utilicen siempre herramientas perfectamente afiladas y eficientes. -No utilices herramientas que hayan sufridos esfuerzos muy importantes o deformaciones debidas a colisiones. -Utilicen siempre mandriles y reducciones adecuados y en perfectas condiciones. -Controlen regularmente el estado de desgaste de los cojinetes de las cabezas porta-herramienta. -No excedan con las avances sugeridos por los fabricantes de las màquinas. -Utilicern siempre las herramientas adecuadas para apretar y desmontar las herramientas de sus sedes. 1 -Llevar guantes, cascos de protecciòn y gafas 003

Caratteristiche Tecniche Legenda - Caption table - Legende - Légende - Leyenda Utensile specifico per eseguire fori ciechi in legni naturali panelli truciolari,multistrati, ecc Tool designed to drill blind holes in natural wood, chipboards panels, plywood, etc Spezialwerkzeug zur Duerchfuerung von Blindbohrungen in Naturholz,Spanholz und Multiplexplatten Outil specifique pour ouvrir des trous boranes dans des bois naturels Utensilio especifico para realizar agujeros ciegos en madera natural,panels de aglomerado, manels MDF ecc. Utensile specifico per eseguire fori passanti in legni naturali panelli truciolari,multistrati, ecc Tool designed to drill through holes in natural wood, chipboards panels, plywood, etc Spezialwerkzeug zur Duerchfuerung von Durchgangsbohrungen in Naturholz,Spanholz und Multiplexplatten Outil specifique pour ouvrir des trous de passage dans des bois naturels Utensilio especifico para realizar agujeros pasantes en madera natural,panels de aglomerado, manels MDF Gambo con piano di serraggio Shank with clamping flat Werkzeug mit Aufhangevorrichtungen und Befestigungsplatte Outil equipé de fixation avec plan de fixation Mango con plano de apriete Tagliente con elica traente: migliore finitura sulla superficie inferiore del legno lavorato Up cut spiral: better finish on lower side of worked panel Druckspirale fuer eine bessere Ausarbeitung der unteren Holzoberflaeche Hélice propulsive Corte con hèlice a derecha: mejor acabado en la superfice inferior del material elaborado Tagliente con elica spingente: migliore finitura sulla superficie superiore del legno lavorato Down cut spiral: better finish on upper side of worked panel Zugspirale fuer eine bessere Audarbeitung der oberen Holz flaeche Hélice tractive Corte con hélice izquierda: acabado en la superfice superior del material elaborado Tagliente con elica traente e spingente: finitura ottimizzata su entrambe le superfici del legno lavorato «Compression» cut spiral: better finish on both sides of worked panel Druck-Zug spirale: optimale Ausarbeitung der unteren un oberen Holzoberflaechen Hélice tractive propulsive Corte con helice positiva y negativa: acabado optimizado en ambas superfices del material elaborado Carburo di tungsteno in qualità micrograna: altissima tenacità e resistenza all usura Micrograin hardmetal: highest toughness combined with superior wear resistance Qualitaet Hartmetall mit Feinkoernung: sehr hohe Festigkeit und Verschleiss Wiederstand Carbure de tungdtene micrograin a haute tenue de coupe Carburo de tungsteno de calidad micrograno: altisima tenacidad y resistencia al desgaste Utensili con incisore negativo per superfinitura Chip free negative spurs action Praegewerkzeug mit negativen Schliff Inciseur avec affutace negatif Utensilio con incisor negativo para superacabado Utensile con incisore tondo rinforzato Tool with round reinforced spur Rundschneider und destaerkt Inciseur avec affutage rond Incisor tondo con renfuerzo Utensile dotato di vite regolabile sulla lunghezza totale Tool with length adjusting screw Werkzeug mit Einstellschraube fuer die Gesamtlaenge Outil equipé de vis re reglage de la longeur totale Utensilio dotato de tomillo de regulaciòn del largo total 004

Caratteristiche Tecniche Legenda - Caption table - Legende - Légende - Leyenda Z=.. Numero dei taglienti (+1= Tagliente in testa) Numbers of flutes (+1 Means plunge cut) Anzahl der Schneiden (+1= Kopfschneide) Nombre de tranchants (+1 Tranchant en tete) Nùmero de cortes (+1 Corte en la punta) Z..+V.. (Z)Numero dei taglienti (V) Numero degli incisori (Z)Numbers of flutes (V) Numbers of spurs (Z)Anzahl der Schneiden (V)Vorschneider (Z)Nombre de tranchants (V) Inciseur (Z)Nùmero de cortes (V) Nùmero delos incisores Rivestimento plastico anti-aderente Non stick coating Werkzeug mit Antihaft-Kunstoffueberzug Outil avec revetement en plastique anti-adhèsion Revestimiento plàstico antiadherente Rotazione destrosa o oraria Right hand or clockwise rotation Rechtsdrehung Outil à rotation droite Rotaciòn a derecha (Horaria) Rotazione sinistrosa (antioraria) Right hand or anti-clockwise rotation Linksdrehung Outil à rotation gauche Rotaciòn a izquierda (Antihoraria) Rotazione sinistrosa (antioraria) fornita su richiesta Right hand rotation supplied only on request Linksdrehung auf Anfrage Outil à rotation gauche sur demande Rotaciòn a izquierda (Antihoraria) servida bajo pedido Utensile specifico per sgrossatura Tool designed for rough working Spezial-Schruppwerkzeug Outil spécifique pour les operations de degrossinage Utensilio especifico para desbaste Utensile specifico per finitura Tool designed for finish working Spezial-Schlichtwerkzeug Outil spécifique pour les operations de finition Utensilio especifico para acabado Utensile adatto a lavorazione CNC Tool suitable for CNC working Werkzeuge fuer CNC Maschinen Outil indiqué pour CNC Utensilio adaptado para trabajos en CNC 00

Richieste Tecniche Compilato da: In Data: R Rif.Commissione N : R Ditta: R CARATTERISTICHE PUNTA NOTE TECNICHE Diametro min. Diametro max. Gambo L.Taglio L.Totale N Taglienti CARATTERISTICHE ATTACCO Pinza Hydro Calettato CARATTERISTICHE TAGLIO Altezza min. Altezza max. Avanzamento N Giri Lungo Vena Traverso Vena TIPO MACCHINA Multilama monoalbero Multilama bialbero Squadratrice Scorniciatrice Tenonatrice Refilatrice Truciolatore DISEGNO S= MATRICOLA E MODELLO......... LAVORAZIONE Avanzamento Qualità Materiale Manuale HS(Acciaio) Automatico HW(Coltelli HM) Concordanza HC(Saldobrasato HM) Discordanza DP(Diamante P.) I= L= Attacco L MATERIALE DA LAVORARE Legno Tenero Legno Duro Legno Esotico Faggio Rovere Pioppo D= Legno asciutto Legno con umidità naturale Legno bagnato 00

Articolo 0 L HW Punta speciale per fori ciechi - HW Special dowell drill bits - HW Spezialdübelbohrer - HW Broca para agujero ciego L DX - RH SX - LH 7, 7, 7, 7, 7, 0L.00.R 0L.00.R 0L.00.R 0L.0.R 0L.0.R PA 1 PA 2 PA 3 PA 4 PA 0L.00.L 0L.00.L 0L.00.L 0L.0.L 0L.0.L PA PA 7 PA PA 9 PA Ø S = X 2 mm. L = 7. mm. I = mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. 1 007

Articolo 0 M HW Punta speciale per fori ciechi - HW Special dowell drill bits - HW Spezialdübelbohrer - HW Broca para agujero ciego L DX - RH SX - LH 0M.00.R 0M.00.R 0M.00.R 0M.0.R 0M.0.R PA 11 PA PA 13 PA 14 PA 1 0M.00.L 0M.00.L 0M.00.L 0M.0.L 0M.0.L PA 1 PA 17 PA 1 PA 19 PA Ø S = X mm. L = 70 mm. I = 3 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. 00

Articolo 70 L HW Integrale punta speciale per fori ciechi - HWSolid carbide special dowell drill bits - VHM Spezialdübelbohrer - HW Monobloc mèches à percer - HW Integral Broca para agujero ciego L DX - RH SX - LH 3* 4 7, 7, 7, 7, 7, 70L.0.R 70L.0.R 70L.00.R 70L.00.R 70L.00.R PA 21 PA 22 PA 23 PA 24 PA 2 70L.0.L 70L.0.L 70L.00.L 70L.00.L 70L.00.L PA 2 PA 27 PA 2 PA 29 PA * Ø S = X 39 mm. Ø S = X mm. L = 7. mm. I = 27 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 mt./min. 1 009

Articolo 70 M HW Integrale punta speciale per fori ciechi - HWSolid carbide special dowell drill bits - VHM Spezialdübelbohrer - HW Monobloc mèches à percer - HW Integral Broca para agujero ciego L DX - RH SX - LH 3* 4 70M.0.R 70M.0.R 70M.00.R 70M.00.R 70M.00.R PA 31 PA 32 PA 33 PA 34 PA 3 70M.0.L 70M.0.L 70M.00.L 70M.00.L 70M.00.L PA 3 PA 37 PA 3 PA 39 PA * Ø S = X 39 mm. Ø S = X mm. L = 70 mm. I = 3 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 mt./min. 0

Articolo 70 Q HW Integrale punta speciale per fori passanti - Solid carbide special through hole drill bits - VHM Spezialdurchgangsbohrer - HW Monobloc mèches à percer - HW Integral broca para agujero pasante L DX - RH SX - LH 70Q.00.R 70Q.00.R 70Q.00.R PA 41 PA 42 PA 43 70Q.00.L 70Q.00.L 70Q.00.L PA 44 PA 4 PA 4 Ø S = X mm. L = 70 mm. I = 3 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. Z2 1 011

Articolo 70 W HW Integrale punta speciale per fori passanti - Solid carbide special through hole drill bits - VHM Spezialdurchgangsbohrer - HW Monobloc mèches à percer - HW Integral broca para agujero pasante L DX - RH SX - LH 77,0 77,0 77,0 70W.00.R 70W.00.R 70W.00.R PA 47 PA 4 PA 49 70W.00.L 70W.00.L 70W.00.L PA 0 PA 1 PA 2 Ø S = X mm. L = 77 mm. I = 42 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 mt./min. Z2 0

Articolo 1 Q HW punta speciale per fori passanti - HW special through hole drill bits - HW Spezialdurchgangsbohrer - HW mèches à percer - HW broca para agujero pasante L DX - RH SX - LH 1Q.00.R 1Q.00.R 1Q.00.R PA 3 PA 4 PA 1Q.00.L 1Q.00.L 1Q.00.L PB 1 PB 2 PB 3 Ø S = X 2 mm. L = 70 mm. I = 43 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 mt./min. 70 Z2 1 013

Articolo 71 Q HW Integrale punta speciale per fori passanti - Solid carbide special through hole drill bits - VHM Spezialdurchgangsbohrer - HW Monobloc mèches à percer - HW Integral broca para agujero pasante L DX - RH SX - LH 77,0 77,0 77,0 71Q.00.R 71Q.00.R 71Q.00.R PB 4 PB PB 71Q.00.L 71Q.00.L 71Q.00.L PB 7 PB PB 9 Ø S = X mm. L = 70 mm. I = 3 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 mt./min. 70 Z2 014

Articolo 0 A HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH. 4 7 9 11,,,,,,,,, 0A.0.R 0A.00.R 0A.00.R 0A.070.R 0A.00.R 0A.090.R 0A.0.R 0A.1.R 0A.0.R PB PB 11 PB PB 13 PB 14 PB 1 PB 1 PB 17 PB 1 0A.0.L 0A.00.L 0A.00.L 0A.070.L 0A.00.L 0A.090.L 0A.0.L 0A.1.L 0A.0.L PB 19 PB PB 21 PB 22 PB 23 PB 24 PB 2 PB 2 PB 27 Ø S = X mm. L =. mm. I = mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer Articolo 0 B - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH 4 7 9 11 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 0B.0.R 0B.00.R 0B.00.R 0B.070.R 0B.00.R 0B.090.R 0B.0.R 0B.1.R 0B.0.R PB 2 PB 29 PB PB 31 PB 32 PB 33 PB 34 PB 3 PB 3 0B.0.L 0B.00.L 0B.00.L 0B.070.L 0B.00.L 0B.090.L 0B.0.L 0B.1.L 0B.0.L PB 37 PB 3 PB 39 PB PB 41 PB 42 PB 43 PB 44 PB 4 7 Ø S = X mm. L = 7 mm. I = mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. 1 01

Articolo 0 F HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH 7. 4,,3 7,2 9 9,, 11,7 13 14 1 1 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 0F.0.R 0F.00.R 0F.0.R 0F.00.R 0F.03.R 0F.070.R 0F.00.R 0F.02.R 0F.090.R 0F.09.R 0F.0.R 0F..R 0F.1.R 0F.0.R 0F.7.R 0F.1.R 0F.1.R 0F.10.R 0F.10.R PB 4 PB 47 PB 4 PB 49 PB 0 PB 1 PB 2 PB 3 PB 4 PB PC 1 PC 2 PC 3 PC 4 PC PC PC 7 PC PC 9 0F.0.L 0F.00.L 0F.0.L 0F.00.L 0F.03.L 0F.070.L 0F.00.L 0F.02.L 0F.090.L 0F.09.L 0F.0.L 0F..L 0F.1.L 0F.0.L 0F.7.L 0F.1.L 0F.1.L 0F.10.L 0F.10.L PC PC 11 PC PC 13 PC 14 PC 1 PC 1 PC 17 PC 1 PP PC 19 PC PC 21 PC 22 PC 23 PC 24 PC 2 PC 2 PC 27 Ø S = X mm. L = 7. mm. I = mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer Articolo 0 G - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH 70 43 4,,3 7 7,,2 9 9,, 11,7 13 14 1 1 0G.0.R 0G.00.R 0G.0.R 0G.00.R 0G.03.R 0G.070.R 0G.07.R 0G.00.R 0G.02.R 0G.090.R 0G.09.R 0G.0.R 0G..R 0G.1.R 0G.0.R 0G.7.R 0G.1.R 0G.1.R 0G.10.R 0G.10.R PC 2 PC 29 PC PC 31 PC 32 PC 33 PC 34 PC 3 PC 3 PC 37 PC 3 PC 39 PC PC 41 PC 42 PC 43 PC 44 PC 4 PC 4 PC 47 0G.0.L 0G.00.L 0G.0.L 0G.00.L 0G.03.L 0G.070.L 0G.07.L 0G.00.L 0G.02.L 0G.090.L 0G.09.L 0G.0.L 0G..L 0G.1.L 0G.0.L 0G.7.L 0G.1.L 0G.1.L 0G.10.L 0G.10.L PC 4 PC 49 PC 0 PC 1 PC 2 PC 3 PC 4 PC PD 1 PD 2 PD 3 PD 4 PD PD PD 7 PD PD 9 PD PD 11 PD Ø S = X mm. L = 70 mm. I = 43 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. 1 01

Articolo 0 C HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer - HW Broca para agujero ciego 27 L DX - RH SX - LH,0,0,0,0,0 0C.00.R 0C.00.R 0C.00.R 0C.0.R 0C.0.R PD 13 PD 14 PD 1 PD 1 PD 17 0C.00.L 0C.00.L 0C.00.L 0C.0.L 0C.0.L PD 1 PD 19 PD PD 21 PD 22 Ø S = X 27 mm. L = mm. I = 0 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 3 mt./min. 0 HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer Articolo 2 D - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH 27 90,0 90,0 90,0 90,0 90,0 2D.00.R 2D.00.R 2D.00.R 2D.0.R 2D.0.R PD 23 PD 24 PD 2 PD 2 PD 27 2D.00.L 2D.00.L 2D.00.L 2D.0.L 2D.0.L PD 2 PD 29 PD PD 31 PD 32 90 Ø S = X 27 mm. L = 90 mm. I = mm. S = 00 000 rpm. F = 1 3 mt./min. 1 017

Articolo 2 C HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH 27,0,0,0,0,0 2C.00.R 2C.00.R 2C.00.R 2C.0.R 2C.0.R PD 33 PD 34 PD 3 PD 3 PD 37 2C.00.L 2C.00.L 2C.00.L 2C.0.L 2C.0.L PD 3 PD 39 PD PD 41 PD 42 Ø S = X 27 mm. L = mm. I = 70 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 3 mt./min. 70 01

Articolo 0 L HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH 70 3 4,3 7,2 9 9, 11,7 13 14 1 1 0L.0.R 0L.00.R 0L.00.R 0L.03.R 0L.070.R 0L.00.R 0L.02.R 0L.090.R 0L.09.R 0L.0.R 0L.1.R 0L.0.R 0L.7.R 0L.1.R 0L.1.R 0L.10.R 0L.10.R PD 43 PD 44 PD 4 PD 4 PD 47 PD 4 PD 49 PD 0 PD 1 PD 2 PD 3 PD 4 PD PE 1 PE 2 PE 3 PE 4 0L.0.L 0L.00.L 0L.00.L 0L.03.L 0L.070.L 0L.00.L 0L.02.L 0L.090.L 0L.09.L 0L.0.L 0L.1.L 0L.0.L 0L.7.L 0L.1.L 0L.1.L 0L.10.L 0L.10.L PE PE PE 7 PE PE 9 PE PE 11 PE PE 13 PE 14 PE 1 PE 1 PE 17 PE 1 PE 19 PE PE 21 Ø S = X 27 mm. L = 7, mm. I = 27 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer Articolo 0 M - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH 70 3 4,,3 7,2 9 9, 11,7 13 14 1 1 0M.0.R 0M.00.R 0M.0.R 0M.00.R 0M.03.R 0M.070.R 0M.00.R 0M.02.R 0M.090.R 0M.09.R 0M.0.R 0M.1.R 0M.0.R 0M.7.R 0M.1.R 0M.1.R 0M.10.R 0M.10.R PE 22 PE 23 PE 24 PE 2 PE 2 PE 27 PE 2 PE 29 PE PE 31 PE 32 PE 33 PE 34 PE 3 PE 3 PE 37 PE 3 PE 39 0M.0.L 0M.00.L 0M.0.L 0M.00.L 0M.03.L 0M.070.L 0M.00.L 0M.02.L 0M.090.L 0M.09.L 0M.0.L 0M.1.L 0M.0.L 0M.7.L 0M.1.L 0M.1.L 0M.10.L 0M.10.L PE PE 41 PE 42 PE 43 PE 44 PE 4 PE 4 PE 47 PE 4 PE 49 PE 0 PE 1 PE 2 PE 3 PE 4 PE PF 1 PF 2 Ø S = X mm. L = 70 mm. I = 3 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. 019

Articolo 0 X HW Punta componibile per fori ciechi - HW dowell drill bits - HW Dübelbohrer - HW Broca para agujero ciego Ø L DX - RH SX - LH, 7 9 77,0 77,0 77,0 77,0 77,0 77,0 77,0 77,0 0X.00.R 0X.0.R 0X.00.R 0X.070.R 0X.00.R 0X.090.R 0X.0.R 0X.0.R PF 3 PF 4 PF PF PF 7 PF PF 9 PF 0X.00.L 0X.0.L 0X.00.L 0X.070.L 0X.00.L 0X.090.L 0X.0.L 0X.0.L PF 11 PF PF 13 PF 14 PF 1 PF 1 PF 17 PF 1 77 Ø S = X mm. L = 77 mm. I = 44 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. 44 0

Articolo 0 J HW Punta componibile per fori passanti - HW Through bore drill bits - HW Durchgangslochbohrer - HW Broca para agujero pasante Ø L DX - RH SX - LH,,,, 0J.00.R 0J.00.R 0J.00.R 0J.0.R PF 19 PF PF 21 PF 22 0J.00.L 0J.00.L 0J.00.L 0J.0.L PF 23 PF 24 PF 2 PF 2. Ø S = X mm. L =. mm. I = 2 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. 2 Z2 HW Punta componibile per fori passanti - HW Through bore drill bits - HW Durchgangslochbohrer Articolo 0 Z - HW Broca para agujero pasante Ø L DX - RH SX - LH 7,0 7,0 7,0 7,0 0Z.00.R 0Z.00.R 0Z.00.R 0Z.0.R PF 27 PF 2 PF 29 PF 0Z.00.L 0Z.00.L 0Z.00.L 0Z.0.L PF 31 PF 32 PF 33 PF 34 7 Ø S = X mm. L = 7 mm. I = 3 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. 3 Z2 021

Articolo 0 N HW Punta componibile per fori passanti - HW Through bore drill bits - HW Durchgangslochbohrer - HW Broca para agujero pasante Ø L DX - RH SX - LH 2 4,3 7 9,0,0,0,0,0,0,0,0,0 0N.0.R 0N.00.R 0N.00.R 0N.03.R 0N.070.R 0N.00.R 0N.090.R 0N.0.R 0N.0.R PF 3 PF 3 PF 37 PF 3 PF 39 PF PF 41 PF 42 PF 43 0N.0.L 0N.00.L 0N.00.L 0N.03.L 0N.070.L 0N.00.L 0N.090.L 0N.0.L 0N.0.L PF 44 PF 4 PF 4 PF 47 PF 4 PF 49 PF 0 PF 1 PF 2 2 Ø S = X 2 mm. L = mm. I = 2 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. Z2 HW Punta componibile per fori passanti - HW Through bore drill bits - HW Durchgangslochbohrer Articolo 0 Q - HW Broca para agujero pasante Ø L DX - RH SX - LH 70 2 4,,3 7 9 9, 11 0Q.0.R 0Q.00.R 0Q.0.R 0Q.00.R 0Q.03.R 0Q.070.R 0Q.00.R 0Q.090.R 0Q.09.R 0Q.0.R 0Q.1.R 0Q.0.R PF 3 PF 4 PF PG 1 PG 2 PG 3 PG 4 PG PG PG 7 PG PG 9 0Q.0.L 0Q.00.L 0Q.0.L 0Q.00.L 0Q.03.L 0Q.070.L 0Q.00.L 0Q.090.L 0Q.09.L 0Q.0.L 0Q.1.L 0Q.0.L PG PG 11 PG PG 13 PG 14 PG 1 PG 1 PG 17 PG 1 PG 19 PG PG 21 3 Ø S = X 2 mm. L = 70 mm. I = 3 mm. S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. 1 Z2 022

Articolo 0 K HW Punta componibile per fori passanti - HW Through bore drill bits - HW Durchgangslochbohrer - HW Broca para agujero pasante Ø L DX - RH SX - LH,3 7 9 11 0K.00.R 0K.00.R 0K.03.R 0K.070.R 0K.00.R 0K.090.R 0K.0.R 0K.1.R 0K.0.R PG 22 PG 23 PG 24 PG 2 PG 2 PG 27 PG 2 PG 29 PG 0K.00.L 0K.00.L 0K.03.L 0K.070.L 0K.00.L 0K.090.L 0K.0.L 0K.1.L 0K.0.L PG 31 PG 32 PG 33 PG 34 PG 3 PG 3 PG 37 PG 3 PG 39 70 Ø S = X mm. L = 70 mm. I = mm. S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. Z2 HW Punta componibile per fori passanti - HW Through bore drill bits - HW Durchgangslochbohrer Articolo 0 W - HW Broca para agujero pasante Ø L DX - RH SX - LH 2 77,0 77,0 77,0 77,0 77,0 0W.00.R 0W.00.R 0W.00.R 0W.0.R 0W.0.R PG PG 41 PG 42 PG 43 PG 44 0W.00.L 0W.00.L 0W.00.L 0W.0.L 0W.0.L PG 4 PG 4 PG 47 PG 4 PG 49 77 Ø S = X 2 mm. L = 77 mm. I = mm. S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. Z2 023

Articolo 0 V HW Punta componibile integrale - HW Jobber drill bits - VHM Vollhartmetall Spiralbohrer - HW Monobloc Mèches à percer - Broca MD integral ØD L I DX - RH SX - LH 2 2, 3 3,2 3, 4 49,0 1,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0 0V.0.R 0V.02.R 0V.0.R 0V.032.R 0V.03.R 0V.0.R 0V.00.R PG 0 PG 1 PG 2 PG 3 PG 4 PG PH 1 0V.0.L 0V.02.L 0V.0.L 0V.032.L 0V.03.L 0V.0.L 0V.00.L PH 2 PH 3 PH 4 PH PH PH 7 PH Ø S = S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. Z2 HW Punta componibile integrale - HW Jobber drill bits - VHM Vollhartmetall Spiralbohrer Articolo 2 V - HW Monobloc Mèches à percer - Broca MD integral ØD L I DX - RH SX - LH 2 2, 3 3,2 3, 4 49,0 1,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0,0 27,0 2V.0.R 2V.02.R 2V.0.R 2V.032.R 2V.03.R 2V.0.R 2V.00.R PH 9 PH PH 11 PH PH 13 PH 14 PH 1 2V.0.L 2V.02.L 2V.0.L 2V.032.L 2V.03.L 2V.0.L 2V.00.L PH 1 PH 17 PH 1 PH 19 PH PH 21 PH 22 L Ø S = S = 00 000 rpm. F = 1 4 mt./min. I I L 1 024

Articolo 0 S HW Svasatore per punta componibile - HW Countersink for drill bits - HW Aufstecksenker für Dübelbohrer - HW Fraisoirs - HW Avellanador Ø d L DX - RH SX - LH L Ø 4 4,3 7 9 9, 11 14 14 1 1 1 1 1 14 14 14 1 1 1 1 1 1 0S.0.R 0S.00.R 0S.00.R 0S.03.R 0S.070.R 0S.00.R 0S.090.R 0S.09.R 0S.0.R 0S.1.R 0S.0.R PH 23 PH 24 PH 2 PH 2 PH 27 PH 2 PH 29 PH PH 31 PH 32 PH 33 0S.0.L 0S.00.L 0S.00.L 0S.03.L 0S.070.L 0S.00.L 0S.090.L 0S.09.L 0S.0.L 0S.1.L 0S.0.L PH 34 PH 3 PH 3 PH 37 PH 3 PH 39 PH PH 41 PH 42 PH 43 PH 44 Per punte/for bits/für Dübelbohrer/Pour mèches/para broca 0A - 0B - 0C - 0F - 0G - 0K - 2C 0S Z2 HW Svasatore per punta componibile - HW Countersink for drill bits - HW Aufstecksenker für Dübelbohrer Articolo 0 T - HW Fraisoirs - HW Avellanador Ø d L DX - RH SX - LH 4-11- 22 1 1 0T.000.R 0T.001.R PH 4 PH 4 0T.000.L 0T.001.L PH 47 PH 4 Ø Per punte/for bits/für Dübelbohrer/Pour mèches/para broca 0L - 0M - 0N - 0Q - 0W - 0X - 0L - 0M - 70L - 70M L 4 0T Z2 02

Articolo 2 F HW Punte a gradino - HW Counterbore/countersink bit - HW Stufenspiralbohrer - HW Mèches étagés - HW Broca escalonada Ø S 2F.001.R/L Ø S 2F.002.R/L Ø S Ø S L3 1 L3 1 2 2 2 L2 LT L 1 L 2 2 L2 LT L 1 L 2 L1 L 3 L1 L 3 L T L T 1 S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. 1 Misure su richiesta Sizes upon request Mesure sur demande Größe auf anfrage HW Punte a gradino Medidas bajo pedido Articolo 2 N - HW Counterbore/countersink bit - HW Stufenspiralbohrer - HW Mèches étagés - HW Broca escalonada Ø S 2N.001.R/L Ø S 2N.002.R/L Ø S Ø S L3 1 L3 1 2 2 2 L2 LT L 1 L 2 2 L2 LT L 1 L 2 L1 L 3 L T L1 L 3 L T 1 S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. 1 1 Misure su richiesta Sizes upon request Mesure sur demande Größe auf anfrage 02 Medidas bajo pedido

Articolo 0 P HW Punta per foro cieco con gambo filettato - HW Threaded shank dowell drill bits - HW Dübelbohrer mit Gewindeschaft Mx1. 2 I I DX - RH SX - LH 0 0 0 0 0 0P.00.RB 0P.00.RC 0P.00.RD 0P.00.RB 0P.00.RC 0P.00.RD 0P.00.RB 0P.00.RC 0P.00.RD 0P.0.RB 0P.0.RC 0P.0.RD 0P.0.RB 0P.0.RC 0P.0.RD PH 49 PH 0 PH 1 PH 2 PH 3 PH 4 PH PI 1 PI 2 PI 3 PI 4 PI PI PI 7 PI - HW Broca con mango roscado 0P.00.LB 0P.00.LC 0P.00.LD 0P.00.LB 0P.00.LC 0P.00.LD 0P.00.LB 0P.00.LC 0P.00.LD 0P.0.LB 0P.0.LC 0P.0.LD 0P.0.LB 0P.0.LC 0P.0.LD PI 9 PI PI 11 PI PI 13 PI 14 PI 1 PI 1 PI 17 PI 1 PI 19 PI PI 21 PI 22 PI 23 ØS = M X 1, mm. S = 00 000 rpm. I = - - 0 mm. F = 1 2, mt./min. HW Punta per foro cieco con gambo filettato Articolo 0 PS - HW Threaded shank dowell drill bits - HW Dübelbohrer mit Gewindeschaft - HW Broca con mango roscado Mx1. I DX - RH SX - LH 4 2 I 0 0 0 0 0 0PS.00.RB 0PS.00.RC 0PS.00.RD 0PS.00.RB 0PS.00.RC 0PS.00.RD 0PS.00.RB 0PS.00.RC 0PS.00.RD 0PS.0.RB 0PS.0.RC 0PS.0.RD 0PS.0.RB 0PS.0.RC 0PS.0.RD PI 24 PI 2 PI 2 PI 27 PI 2 PI 29 PI PI 31 PI 32 PI 33 PI 34 PI 3 PI 3 PI 37 PI 3 0PS.00.LB 0PS.00.LC 0PS.00.LD 0PS.00.LB 0PS.00.LC 0PS.00.LD 0PS.00.LB 0PS.00.LC 0PS.00.LD 0PS.0.LB 0PS.0.LC 0PS.0.LD 0PS.0.LB 0PS.0.LC 0PS.0.LD PI 39 PI PI 41 PI 42 PI 43 PI 44 PI 4 PI 4 PI 47 PI 4 PI 49 PI 0 PI 1 PI 2 PI 3 ØS = M X 1, mm. S = 00 000 rpm. I = - - 0 mm. F = 1 2, mt./min. 027

Articolo 0 R HW Punta per foro cieco con gambo filettato - HW Threaded shank dowell drill bits - HW Dübelbohrer mit Gewindeschaft - HW Broca con mango roscado Mx1. I DX - RH SX - LH Ø11 1 I 0 0 0 0 0 0R.00.RB 0R.00.RC 0R.00.RD 0R.00.RB 0R.00.RC 0R.00.RD 0R.00.RB 0R.00.RC 0R.00.RD 0R.0.RB 0R.0.RC 0R.0.RD 0R.0.RB 0R.0.RC 0R.0.RD PI 4 PI PL 1 PL 2 PL 3 PL 4 PL PL PL 7 PL PL 9 PL PL 11 PL PL 13 0R.00.LB 0R.00.LC 0R.00.LD 0R.00.LB 0R.00.LC 0R.00.LD 0R.00.LB 0R.00.LC 0R.00.LD 0R.0.LB 0R.0.LC 0R.0.LD 0R.0.LB 0R.0.LC 0R.0.LD PL 14 PL 1 PL 1 PL 17 PL 1 PL 19 PL PL 21 PL 22 PL 23 PL 24 PL 2 PL 2 PL 27 PL 2 ØS = M x 1. I = - - 0 S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. HW Punta per foro cieco con gambo filettato Articolo 0 RS - HW Threaded shank dowell drill bits - HW Dübelbohrer mit Gewindeschaft - HW Broca con mango roscado Mx1. I DX - RH SX - LH Ø11 4 1 I 0 0 0 0 0 0RS.00.RB 0RS.00.RC 0RS.00.RD 0RS.00.RB 0RS.00.RC 0RS.00.RD 0RS.00.RB 0RS.00.RC 0RS.00.RD 0RS.0.RB 0RS.0.RC 0RS.0.RD 0RS.0.RB 0RS.0.RC 0RS.0.RD PL 29 PL PL 31 PL 32 PL 33 PL 34 PL 3 PL 3 PL 37 PL 3 PL 39 PL PL 41 PL 42 PL 43 0RS.00.LB 0RS.00.LC 0RS.00.LD 0RS.00.LB 0RS.00.LC 0RS.00.LD 0RS.00.LB 0RS.00.LC 0RS.00.LD 0RS.0.LB 0RS.0.LC 0RS.0.LD 0RS.0.LB 0RS.0.LC 0RS.0.LD PL 44 PL 4 PL 4 PL 47 PL 4 PL 49 PL 0 PL 1 PL 2 PL 3 PL 4 PL PM 1 PM 2 PM 3 ØS = M x 1. I = - - 0 S = 00 000 rpm. F = 1 2, mt./min. 1 02

Articolo 14 A HW Punta per cerniera - HW Hinge boring bit - HW Beschlagbohrer - HW Broca para Herrajes Ø DX - RH SX - LH 7. 2 1 1 1 22 24 2 2 2 32 34 3 3 3 14A.10.R 14A.10.R 14A..R 14A.0.R 14A.2.R 14A.2.R 14A..R 14A..R 14A..R 14A.0.R 14A.3.R 14A.3.R 14A..R 14A..R 14A..R 14A.0.R PM 4 PM PM PM 7 PM PM 9 PM PM 11 PM PM 13 PM 14 PM 1 PM 1 PM 17 PM 1 PM 19 14A.10.L 14A.10.L 14A..L 14A.0.L 14A.2.L 14A.2.L 14A..L 14A..L 14A..L 14A.0.L 14A.3.L 14A.3.L 14A..L 14A..L 14A..L 14A.0.L PM PM 21 PM 22 PM 23 PM 24 PM 2 PM 2 PM 27 PM 2 PM 29 PM PM 31 PM 32 PM 33 PM 34 PM 3 Ø S = X 2 mm. S = 00 000 rpm. L = 7, mm. F = 1 2, mt./min. HW Punta per cerniera - HW Hinge boring bit - HW Beschlagbohrer Articolo 14 F - HW Broca para Herrajes Ø DX - RH SX - LH 3 1 1 2 2 3 14F.10.R 14F.10.R 14F.0.R 14F..R 14F..R 14F.0.R 14F..R PM 3 PM 37 PM 3 PM 39 PM PM 41 PM 42 14F.10.L 14F.10.L 14F.0.L 14F..L 14F..L 14F.0.L 14F..L PM 43 PM 44 PM 4 PM 4 PM 47 PM 4 PM 49 70 Ø S = X 3 mm. S = 00 000 rpm. L = 70 mm. F = 1 2, mt./min. 029

Articolo 14 D HW Punta per cerniera - HW Hinge boring bit - HW Beschlagbohrer - HW Broca para Herrajes Ø DX - RH 90 0 1 1 17 1 19 22 24 2 2 2 32 34 3 3 3 4 0 0 14D.10 14D.10 14D.170 14D. 14D.190 14D.0 14D.2 14D.2 14D. 14D. 14D. 14D.0 14D.3 14D.3 14D. 14D. 14D. 14D.0 14D. 14D.00 14D.0 14D.00 PM 0 PM 1 PM 2 PM 3 PM 4 PM PN 1 PN 2 PN 3 PN 4 PN PN PN 7 PN PN 9 PN PN 11 PN PN 13 PN 14 PN 1 PN 1 Ø S = X 0 mm. S = 00 000 rpm. L = 90 mm. F = 1 2, mt./min. 1 0

Articolo 14 B HW Punta per cerniera - HW Hinge boring bit - HW Beschlagbohrer - HW Broca para Herrajes Ø 2 DX - RH SX - LH 2 2 3 14B..R 14B..R 14B.0.R 14B..R 14B.0.R PN 17 PN 1 PN 19 PN PN 21 14B..L 14B..L 14B.0.L 14B..L 14B.0.L PN 22 PN 23 PN 24 PN 2 PN 2 Ø S = X 2 mm. S = 00 000 rpm. L = 7. mm. F = 1 3, mt./min. 7. Con punta di centro With center point Avec point centrale Mit Zentrierspitze Con punta de centraje Z3+V3 HW Punta per cerniera - HW Hinge boring bit - HW Beschlagbohrer Articolo 14 H - HW Broca para Herrajes Ø 2 DX - RH SX - LH 2 2 3 14H..R 14H..R 14H.0.R 14H..R 14H.0.R PN 27 PN 2 PN 29 PN PN 31 14H..L 14H..L 14H.0.L 14H..L 14H.0.L PN 32 PN 33 PN 34 PN 3 PN 3 7. Ø S = X 2 mm. S = 00 000 rpm. L = 7. mm. F = 1 3, mt./min. Senza punta di centro Without center point Sans point centrale Ohne Zentrierspitze Sin punta de centraje Z3+V3 031

Articolo 2 A HSS Punta per mortasatrice L - HSS Mortise bit - HSS Langlochfräsbohrer Ø S 0 I I L DX - RH 4 11 2A.00 7 9 11 13 14 1 1 1 22 24 4 0 0 7 7 7 11 11 13 13 14 14 1 1 1 170 170 170 170 2A.070 2A.00 2A.090 2A.0 2A.1 2A.0 2A.1 2A.1 2A.10 2A.10 2A. 2A.0 2A.2 2A.2 - HSS Mèches à martaiser - HSS Broca para escoplear PN 37 PN 3 PN 39 PN PN 41 PN 42 PN 43 PN 44 PN 4 PN 4 PN 47 PN 4 PN 49 PN 0 PN 1 Ø S = 13 x 0 S = 000 000 Z2 HSS Punta per mortasatrice - HSS Mortise bit - HSS Langlochfräsbohrer Articolo 2 B - HSS Mèches à martaiser - HSS Broca para escoplear Ø S I L DX - RH L 0 I 4 11 2B.00 7 9 11 13 14 1 1 1 22 24 4 0 0 7 7 7 11 11 13 13 14 14 1 1 1 170 170 170 170 2B.070 2B.00 2B.090 2B.0 2B.1 2B.0 2B.1 2B.1 2B.10 2B.10 2B. 2B.0 2B.2 2B.2 PN 2 PN 3 PN 4 PN PO 1 PO 2 PO 3 PO 4 PO PO PO 7 PO PO 9 PO PO 11 Ø S = 1 x 0 S = 000 000 1 Z2 032

MANDRINI - CHUCKS -MANDRINS - SPANNFUTTER -MANDRILES 033

Articolo 01 Mandrini porta punta per cambio rapido - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø d L DX - RH SX - LH 37 01.0.R 01.1.R PO PO 13 01.0.L 01.1.L PO 14 PO 1 L Biesse Ø d Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 0131 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø d DX - RH SX - LH 1 M 0131.0.R 0131.1.R rib. 0131.2.R PO 1 PO 17 PO 1 0131.2.L fil. PO 19 43 Morbidelli Ø d Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 0132 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø d DX - RH 0132.0.R PO Masterwood - Maggi - Griggio Ø d 1 034

Articolo 0133 Mandrini porta punta per cambio rapido - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø d DX - RH 1 0133.0.R PO 21 42 Vitap Ø d Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 0134 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø d DX - RH 19 PO 22 22 34. Ø d Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 01 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø d Ø d L DX - RH PO 23 PO 24 PO 2 L 1 0134.0.R Busellato 4 01.0.R 01.1.R 01.2.R Weeke 03

Articolo 010 Mandrini porta punta per cambio rapido - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø d Ø d XL DX - RH 1 17, 010.0.N PO 2 34 Vite di fissaggio 1V.011 PO 27 Ø 14 Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 011 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø 1 Ø 14 B DX - RH SX - LH 22, 011.0.R PO 2 011.0.L PO 29 Ayen, Holzma B M Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 0 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø 1 Ø 14 B DX - RH SX - LH 22, 0.0.R PO 0.0.L PO 31 Morbidelli, Biesse, Weeke, Busellato, Torwegge B Ø 11 03 M

Articolo 013 Mandrini porta punta per cambio rapido - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø 1 Ø 14 B DX - RH SX - LH 22, 013.0.R PO 32 013.0.L PO 33 Vitap, Alberti Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 014 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido Ø 1 Ø 14 B DX - RH SX - LH 22, 014.0.R PO 34 014.0.L PO 3 Nottmeyer B Ø 9 M Mandrini porta punta per cambio rapido Articolo 010/011 - Quick change drill holder - Schnellwechselfutter - Mandrin de réductions pour mèches à tourillons - Mandriles para brocas con cambio rapido XL B Ø d B M 010.0.N 011.0.R 037

Articolo 00 Mandrino per punta componibile - Drill Holder - Spannfutter Ø 9 Mx1. Ø d DX - RH SX - LH - Mandrins pour mèches à elément - Portabrocas 00.00.R PO 3 00.00.L PO 3 00.0.R PO 37 00.0.L PO 39 Ø d K17 Mandrino per punta componibile - Drill Holder - Spannfutter Articolo 0013 - Mandrins pour mèches à elément - Portabrocas Ø 11 Mx1. ÿ Ø d DX - RH SX - LH 0013.00.R PO 0013.00.L PO 42 0013.0.R PO 41 0013.0.L PO 43 Ø d K17 Mandrino per punta componibile - Drill Holder - Spannfutter Articolo 0014 - Mandrins pour mèches à elément - Portabrocas Mx1. Ø d DX - RH SX - LH 0014.00.R PO 44 0014.00.L PO 4 0014.0.R PO 4 0014.0.L PO 47 4 Ø d 03 K17