ADVANCE AEROSOL A PISTONE



Похожие документы
STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

DT PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

HT-8080 PIR DETECTOR SENSORE ANTI INTRUSIONE

823 TELECAMERA CMOS. Manuale d uso

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.


Manuale. Spy Watch HD

Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100)

Contatto magnetico wireless serie DEFENDER

Migliora la qualità della vita. L aerosolterapia

Pulizia valvole e condotti

CRUZPRO ECOSCANDAGLIO D110

Manuale Operativo Stabilizzatore Elettronico di Tensione Serie STE

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni

BEAM 19. Manuale utente. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Questa Guida rapida spiega come installare e tarare le barriere.

LIGHT ROSE DIFFUSORE DI ESSENZE

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Tel Fax

MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE

Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA. PIR e MW da esterno PET-IMMUNE

Guida utente! Purificatore aria Duux

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale

Per continuare il percorso riabilitativo a casa

Antenna da interno amplificata DVB-T/T2 SRT ANT 10 ECO

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A

Mini altoparlanti MD-6 Nokia /1

SISTEMA MASSAGGIO MULTIFUNZIONE ANTISTRESS

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

MANUALE D USO. Rev.00/2014 GRUPPO MANOMETRICO A 2 VIE COD

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

CALDUS. Heating Pad. Manuale di istruzioni MACOM. Art. 909

All ORIGINALE. Istruzioni per l uso del massaggiatore per il collo e le spalle NM-089

Vogliamo ringraziarla per la fiducia accordataci, preferendo un prodotto Polti.

BILANCIA ELETTRONICA M10K6 MANUALE OPERATIVO

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

Distruggi documenti Trita-Taglia S7-CD

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

TERMOMETRO DIGITALE MODELLO TE01B MANUALE D USO. Leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo o conservarle per consultazioni future.

Guida utente! Proiettore per bambini Duux

Cavo di connessione Nokia (CA-126)

CAVO STARTER CON PINZA PER BATTERIA. Indicatore luminoso : Prmere i l interruttore d accensione per verificare la capacità esistente

BILANCIA PESA PERSONE

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

Modo d impiego CONTROL TV 100. Vi ringraziamo per aver scelto un telecomando Meliconi. UTILIZZO TASTI E FUNZIONI

MINI strobe Mini luce stroboscopica

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve

SET TAGLIACAPELLI E REGOLA BARBA MULTIFUNZIONE Modello: RB761. manuale d istruzioni. European Standard Quality

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

3D Mini-agitatore Sunflower

PEN CAMERA e PEN CAMERA GOLD Manuale d uso

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

Sensore tendina Defender. Manuale utente. Sensore tendina defender. Skynet Italia Srl Pagina 1 di 7

MINI DVR 2 CANALI. Manuale d uso. Caratteristiche tecniche: Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Pag. 1

INDICE. Suoneria telefonica amplificata

AC-35V WIRELESS CHARGING PAD GUIDA

BI-O.K. STEAM INDICATORE BIOLOGICO per il controllo dei processi di sterilizzazione con vapore saturo

Istruzioni per l uso STYLER PER CAPELLI. STYLER PER CAPELLI IT pagina indd 1 30/06/

ALLERGY BEGHELLI IL RESPIRAPULITO

WALLFLAME CAMINETTO ELETTRICO DA PARETE

DVM171THD DATALOGGER PER TEMPERATURA E UMIDITÀ MANUALE UTENTE

GRATTUGIA RICARICABILE

SPRAY. Dispenser Olio e Aceto Oil & Vinegar Dispenser. Manuale d uso User manual

Serie IST1. Line Interactive VA. Manuale D'uso CONSERVARE QUESTO MANUALE

POLTRONA MASSAGGIANTE LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO

Auricolare stereo Nokia WH /2

m281 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES

Adattatore audio senza fili Nokia AD-47W

TVCC B/W MONITOR MODELLO: TBM10H

Manutenzione. Manutenzione

CONTENUTI: Vi ringraziamo per l ottima scelta nell acquisto del Materassino massaggiante ad aria Reumo Air Massage Beauty.

SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932.

La sicurezza personale e altrui è estremamente importante.

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice Manuale d uso

XO Osseo nel riunito XO 4 Guida per l utente

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guida di Installazione Rapida

ISTRUZIONI PER L USO

AURICOLARI BLUETOOTH LISTEN2YOUR ART

Active Indoor Antenna SRT ANT 12 ECO

EW1051 Lettore di schede USB

AT 2031 MANUALE DI ISTRUZIONI

ROCK 680T Diffusore mimetico con trasformatore

CHASE 16 DIMMER PROFESSIONALE

Custodire questo manuale con cura per successive consultazioni. Sarà la vostra guida per un utilizzo sicuro ed efficiente.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

MIXER-FRULLATORE MULTIFUNZIONE. Mod.: HMIS102

Транскрипт:

APPARECCHIO PER AEROSOL ADVANCE AEROSOL A PISTONE

SISTEMA COMPATTO PER AEROSOLTERAPIA AD ARIA COMPRESSA Corpo di colore blu per le medio-alte vie respiratorie Corpo di colore giallo per le medio-basse vie respiratorie 1 Vano del compressore 5 Nebulizzatore 9 Mascherina pediatrica 2 Cavo alimentazione 6 Tubo collegamento aria 10 Erogatore nasale 3 Interruttore ON/OFF 7 Boccaglio 11 Sostituzione del filtro aria 4 Comparto filtro aria 8 Mascherina adulti 12 Assemblaggio del kit di nebulizzazione 2

SISTEMA COMPATTO PER AEROSOLTERAPIA AD ARIA COMPRESSA Gentile Cliente, Il suo nuovo apparecchio per aerosolterapia Advance è un sistema di alta qualità per la cura di asma, bronchite cronica, ed altre malattie respiratorie. L aerosol Advance è capace di nebulizzare il farmaco in particelle specifiche per un trattamento mirato e quindi ottenere una migliore efficacia terapeutica. L operazione e utilizzazione dell apparecchio è semplice.tutti i farmaci liquidi comuni per aerosolterapia possono essere utilizzati. Per comprendere il funzionamento di questo strumento, La preghiamo di leggere le istruzioni d uso e di prestare particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza. Vogliamo che Lei sia soddisfatto/a dell apparecchio per aerosolterapia Advance. Per ulteriori domande chieda al Suo farmacista o rivenditore di fiducia. IMPORTANTI MISURE PRECAUZIONALI Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come descritto in questo manuale. Il produttore non può essere ritenuto responsabile di danni causati da un applicazione non corretta. Il dispositivo non è adatto per anestesia e ventilazione polmonare. Il dispositivo deve essere utilizzato solo con gli accessori originali indicati nel manuale di istruzione. Non usare il dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si nota qualcosa di strano. Non aprire mai il dispositivo. Questo dispositivo comprende componenti delicati e deve essere trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoccaggio e funzionamento descritte nel capitolo «Specifiche tecniche». Proteggere il dispositivo da: - acqua e umidità - temperature estreme - urti e cadute - contaminazione e polvere - luce solare diretta - caldo e freddo. Utilizzare l apparecchio solo con farmaci prescritti dal proprio medico e seguire le istruzioni di dosaggio, durata e frequenza della terapia indicati dal proprio medico. Tutti gli accessori devono essere usati per una sola persona. Non inclinare l ampolla nebulizzatrice oltre 60. Non lasciare usare questo dispositivo da bambini senza supervisione, alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite. L utilizzo di questo apparecchio non sostituisce la consultazione dal proprio medico. 3

PREPARAZIONE E UTILIZZO DELL APPARECCHIO Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta, si raccomanda di pulirlo come descritto nella sezione «Pulizia e disinfezione». Assemblare il kit di nebulizzazione (12). Assicurarsi che tutte le parti siano complete. Versare la quantità di farmaco indicata dal proprio medico nell ampolla-nebulizzatore. Assicurarsi di non eccedere il livello massimo. Connettere il nebulizzatore con il tubo aria (6) al compressore (1) e inserire il cavo di alimentazione (2) nella presa di corrente. Per accendere l apparecchio, premere l interruttore ON/OFF (3) sulla posizione «I». Mettere in bocca il boccaglio (7) o appoggiare la mascherina alla faccia facendo attenzione che copra bocca e naso. L uso del boccaglio migliora l apporta di soluzione aerosolica del farmaco ai polmoni. Utilizzare il boccaglio (7) la mascherina per adulti (8) o la mascherina pediatrica (9) o la forcella nasale (10) come prescritto dal medico. Inspirare ed espirare tranquillamente durante il trattamento. Sedere in posizione rilassata con la parte superiore del corpo dritta. Non sdraiarsi durante l inalazione. Interrompere l inalazione in caso di malore. Dopo aver completato la seduta inalatoria come raccomandato dal proprio medico, posizionare l interruttore ON/OFF (3) in posizione «O» per spegnere l apparecchio e staccare la spina dalla rete di alimentazione. Svuotare il farmaco rimanente dall ampolla nebulizzatore e pulire l apparecchio come descritto nella sezione «Pulizia e disinfezione». SCEGLIERE FRA 2 DIVERSE POTENZE DI NEBULIZZAZIONE Il nebulizzatore genera un aerosol con caratteristiche variabili, adattabili alla patologia respiratoria del paziente, è in grado di produrre un aerosol con caratteristiche granulometriche che consentono di trasportare il quantitativo massimo di farmaco nel tratto respiratorio da trattare. Scegliere una delle 2 seguenti impostazioni di trattamento terapeutico sostituendo il top dell ampolla: Tratto superiore (top di colore blu), il diametro aerodinamico delle particelle sarà 3,1 μm Tratto inferiore (top di colore giallo), il diametro aerodinamico delle particelle sarà 0,7 μm 4 PULIZIA E DISINFEZIONE Pulire attentamente tutte le componenti e rimuovere residui di farmaco e possibili impurità dopo ogni trattamento.il vano compressore (1) e il tubo dell aria (6) vanno puliti con un panno pulito e umido. Pulire sempre bene le mani prima di procedere alla pulizia e disinfezione degli accessori. Non esporre il compressore all acqua o al calore. Sostituire il tubo aria per il trattamento quando si passa ad un nuovo paziente o in caso di impurità. Staccare la spina dalla rete di alimentazione prima della pulizia.

Pulizia con acqua Pulire tutti i componenti del nebulizzatore (eccetto il tubo aria) con acqua corrente (max. 60 C) per circa 5 minuti aggiungendo, se necessario, una piccola quantità di detergente seguendo il dosaggio e le limitazioni previste dal produttore del detergente. Sciacquare accuratamente facendo attenzione che tutti i residui siano rimossi e lasciare asciugare. Disinfezione Tutti i componenti (eccetto il tubo aria) possono essere disinfettati con disinfettanti chimici utilizzando dosi e limitazioni previste dal produttore del disinfettante. I disinfettanti sono generalmente acquistabili in farmacia o presso il proprio rivenditore di fiducia. Sterilizzazione a vapore Tutti i componenti del nebulizzatore (eccetto il tubo aria e le mascherine) possono essere sterilizzati a vapore fino 121 C (20 min.) o 134 C (7 min.). EN554/ISO11134. L apparecchio di sterilizzazione deve essere conforme alle norme EN868/ISO11607 e deve essere adatto alla sterilizzazione a vapore. Dopo la sterilizzazione lasciare sempre raffreddare i componenti fino a temperatura ambiente prima di un ulteriore uso. Non ripetere il ciclo di sterilizzazione quando i componenti sono ancora caldi. MANUTENZIONE, CONSERVAZIONE E SERVIZIO I pezzi di ricambio possono essere acquistati dal proprio rivenditore di fiducia o in farmacia. Si consiglia la sostituzione del nebulizzatore dopo 100-120 applicazioni o dopo circa 20 cicli di sterilizzazione. Verificare sempre che il filtro sia costantemente pulito e sostituirlo subito se sporco o dopo un massimo di 70 applicazioni. Filtri di ricambio vengono forniti con l apparecchio. Per sostituire il filtro, aprire il comparto del filtro aria (4) sotto l apparecchio e cambiare il filtro (11). MALFUNZIONAMENTO E AZIONI DA INTRAPRENDERE L apparecchio non si accende Accertare che la spina (2) sia ben inserita nella presa di corrente. Accertarsi che l interruttore ON/OFF (3) sia in posizione di acceso «I». L apparecchio si è spento automaticamente in seguito a temperatura elevata. Attendere fino a che si sia raffreddato e provare di nuovo. La nebulizzazione è debole o inesistente Accertarsi che il tubo aria (6) sia connesso correttamente ai due estremi. Assicurarsi che il tubo aria non sia schiacciato, piegato, sporco o ostruito. Se necessario, sostituirlo con uno nuovo. Assicurarsi che il nebulizzatore (5) sia correttamente assemblato (12). Accertare che il farmaco sia stato aggiunto nel nebulizzatore (5). 5

SPECIFICHE TECNICHE Elettrocompressore pistone con protettore termico Voltaggio Nominale: Vedi etichetta dati Dimensioni: 250X165X118 mm Peso: 1.7 Kg approx. Apparecchio per uso continuo MDD 93/42/EEC - Classe di rischio IIa - annex IX Pressione massima: 250 kpa Portata d aria: 14 Lt/min Rumorosità: 58 dba (EN13544-1) Nebulizzazione: Top Medio/Basse vie aeree 0,25 ml/ min (EN 13544-1) Nebulizzazione: Top Medio/Alte vie aeree 0,40 ml/ min (EN 13544-1) Pressione d esercizio: 80 kpa (0.6bar) Flusso operativo: 6 l/min Tratto superiore (top di colore blu): MMAD 0,7 μm GSD: 1,56 μm Tratto inferiore (top di colore giallo): MMAD 3,1 μm GSD: 1,5 μm FABBRICANTE: 3A HEALTH CARE S.R.L. Via Marziale Cerutti 90/F, 25017 Lonato (BS) - ITALY 0434 SIMBOLOGIA Apparecchio di classe II Apparecchio di tipo B Interruttore spento Interruttore acceso Corrente alternata Non utilizzare l apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo dispositivo 6

Valevole 36 mesi dalla data di vendita CERTIFICATO DI GARANZIA Data di vendita... Rivenditore (timbro e firma) Lotto n... GARANZIA Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 3 anni dalla data dell acquisto. Questa garanzia è valida solo in presenza dell apposito tagliando compilato con nome e indirizzo del rivenditore, il numero di lotto dello strumento, la data d acquisto e la ricevuta d acquisto (scontrino fiscale, fattura). La garanzia copre solo il compressore. Le parti di ricambio quali il nebulizzatore, le mascherine, il boccaglio, il tubo aria, e i filtri non sono inclusi. L apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la garanzia. La garanzia non copre danni causati da trattamento improprio, incidenti o inosservanza delle istruzioni per l uso. Per ulteriori domande o informazioni rivolgersi al farmacista, al rivenditore di fiducia. DESCRIZIONE GUASTO AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EURO- PEA 2002/95CE - 2002/96CE -2003/108CE. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L utente dovrà, pertanto, conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997 (art. 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997). 7

800 123 915 3A HEALTH CARE S.r.l. Via Marziale Cerutti 90/F 25017 Lonato (BS) - Italy I nostri operatori sono a tua disposizione per l assistenza in garanzia e per informazioni esclusivamente di tipo tecnico e di utilizzo del prodotto. ORARI: lun-ven 8:30-20:30, sab 9:00-13:00, 14:00-18:00 620040 3A2556 Rev.00 del 30/03/2011