Inverter FV SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL



Documenti analoghi
Inverter per energia eolica WINDY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL

Manuale d uso SUNNY BOY 6000TL

Manuale d uso SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL 8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL

L inverter SMA, il cuore di ogni impianto fotovoltaico

Inverter FV SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL

Interruttore automatico

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI

Informazione Tecnica Derating termico per Sunny Boy e Sunny Tripower

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

Manuale d uso SUNNY TRIPOWER 20000TL/25000TL

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Interruttore automatico

Manuale d uso SUNNY TRIPOWER 20000TL/25000TL

Electronic Solar Switch

Rilevatore di condensa

Descrizione. Caratteristiche tecniche

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, Wedemark, Germany Publ. 10/ /A01

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione )

Installazione del quadro di distribuzione

Sunny String Monitor - Cabinet

Manuale d uso SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY

SPECIFICA TECNICA DI FORNITURA. PER LA REALIZZAZIONE DI IMPIANTI FOTOVOLTAICI STAND-ALONE DI POTENZA NOMINALE NON SUPERIORE A 20 kw

Inverter FV SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

SUNSYS-B10. PV inverter. Guida Rapida

per SUNNY BOY, SUNNY MINI CENTRAL, SUNNY TRIPOWER

Manuale d uso SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY

Accessori per inverter SMA Kit ventola aggiuntiva FANKIT01-10

Apparecchio per la protezione di interfaccia per impianti fotovoltaici installati in Italia in conformità alla norma CEI 0-21 SMA GRID GATE

Criteri di progettazione elettrica di impianti gridconnected

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

IEM. Istruzioni di installazione. Passione per servizio e comfort. Istruzioni di installazione

MANUTENZIONE SIAT Energy S.p.A.

10. Funzionamento dell inverter

Centronic EasyControl EC541-II

Relazione Tecnica Progetto dell Impianto Elettrico

Resistenza di isolamento (R iso ) di impianti fotovoltaici non isolati elettricamente

Le Regole Tecniche per. e la nuova edizione della Guida CEI 82-25

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE

/ / 2012

Sistemi Elettrici }BT }AT

Si compongono di : Lato DC

Protocollo di manutenzione Transformer Compact Station

Istruzioni per l installazione - Scaldasalviette Elettrico

Impianti fotovoltaici connessi alla rete

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de

Accessori per Sunny Central COMMUNICATION BOX (COM-B)

Sunways Solar Inverter AT 5000, AT 4500, AT 3600, AT 3000 e AT 2700

Guida alla registrazione on-line di un DataLogger

Metodologia di monitoraggio Impianti fotovoltaici

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Sistema di distribuzione di alimentazione SVS18

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

Condizioni di montaggio

Impianto Fotovoltaico di potenza pari a 58,375 kwp sito nel Comune di Messina (ME) Committente: Comune di Messina

PINNER Elettrodi di carica

SUNNY CENTRAL. 1 Introduzione. Avvertenze per il funzionamento con messa a terra del generatore FV

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

ABB i-bus KNX Modulo di monitoraggio carico, MDRC EM/S

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Completamento EA1. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO.

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

S S. Motore per tapparelle RolSmart

Mensola per regolazione Vitotronic

Verifiche tecnico-funzionali

Impiego e impostazioni di inverter fotovoltaici in sistemi ad isola e di backup

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Caratteristiche elettriche

IMPIANTI ELETTRICI DI CANTIERE IMPIANTO DI MESSA A TERRA DEI CANTIERI

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

Dispositivo wireless Interfaccia Ethernet in tecnologia ZigBee

Istruzioni di montaggio

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

Wallbox. Il sistema di ricarica per auto elettriche. Sistemi di Ricarica per Veicoli Elettrici - Bike & Car sharing

Istruzioni d uso e di montaggio

REGIONE VENETO PROVINCIA DI TREVISO COMUNE DI FOLLINA

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

Sostituzione del contatore di energia elettrica

Interventi di manutenzione ordinaria dello stabile di proprietà comunale sito in piazzale Zaccari. PROGETTO ESECUTIVO IMPIANTO ELETTRICO

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

Il sole ci da l energia,

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD

IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi.

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

Product note Migrazione da Emax ad Emax 2 mantenendo la certificazione in base alle norme serie IEC per i quadri di bassa tensione

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

N150 WiFi Router (N150R)

Manuale di servizio SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY

MA 431 DISPOSITIVO RILEVAZIONI ALLARMI DI BATTERIA PER XLD SWITCH BOX V 2.0/V 2.1

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente

LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE

Il sensore rilevatore di presenza modalità d uso

KNX/EIB Ingresso binario. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

KDIX Istruzioni di montaggio

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

E-Box Quadri di campo fotovoltaico

Transcript:

Pagina del titolo Inverter FV SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 IMIT-STP5-9TL Versione 1.1

SMA Solar Technology AG Indice Indice 1 Indicazioni relative al presente documento...7 2 Sicurezza...10 2.1 Utilizzo conforme...10 2.2 Qualifica dei tecnici specializzati...11 2.3 Avvertenze di sicurezza...11 3 Contenuto della fornitura...12 4 Descrizione del prodotto...14 4.1 Sunny Tripower...14 4.2 Targhetta di identificazione...16 4.3 Electronic Solar Switch (ESS)...18 4.4 Display...20 4.5 Bluetooth...23 4.6 Speedwire con funzione Webconnect...23 4.7 Parametri di funzionamento...23 4.8 Relè multifunzione...24 4.9 Slot per SMA Power Control Module...24 4.10 Unità di monitoraggio correnti di guasto sensibile a tutti i tipi di corrente...25 4.11 Gestione della rete...25 4.12 SMA OptiTrac Global Peak...25 4.13 SMA Grid Guard...26 4.14 Varistori...26 5 Montaggio...27 5.1 Scelta del luogo di montaggio...27 5.2 Montaggio dell inverter...30 Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 3

Indice SMA Solar Technology AG 6 Collegamento elettrico...34 6.1 Sicurezza del collegamento elettrico...34 6.2 Panoramica dell area riservata ai collegamenti...34 6.2.1 Vista dal basso...34 6.2.2 Vista interna...35 6.3 Collegamento CA...36 6.3.1 Condizioni per il collegamento CA...36 6.3.2 Collegamento dell inverter alla rete pubblica...37 6.3.3 Messa a terra aggiuntiva dell involucro...39 6.4 Collegamento CC...40 6.4.1 Condizioni per il collegamento CC...40 6.4.2 Preparazione di connettori a spina CC...41 6.4.3 Collegamento del generatore FV...43 6.5 Collegamento del relè multifunzione...46 6.5.1 Varianti di collegamento del relè multifunzione...46 6.5.2 Collegamento al relè multifunzione...50 7 Start-up iniziale...52 7.1 Procedura...52 7.2 Impostazione del record di dati nazionali...52 7.3 Impostazione del NetID...55 7.4 Prima messa in servizio dell inverter...57 8 Configurazione...58 8.1 Modifica della lingua del display...58 8.2 Collegamento dell inverter alla rete...59 8.3 Modifica dell ora e della password dell impianto...59 8.4 Registrazione dell inverter su Sunny Portal...60 8.5 Impostazione della soglia di scatto dell interruttore differenziale...60 8.6 Impostazione della modalità di funzionamento del relè multifunzione...61 8.7 Attivazione e impostazione di OptiTrac Global Peak...62 4 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG Indice 8.8 Modifica dei parametri di funzionamento...62 9 Scollegamento dell inverter...63 10 Rimessa in servizio dell inverter...66 11 Ricerca degli errori...68 11.1 Segnali LED...68 11.2 Messaggi di evento...68 11.3 Messaggi di errore...69 11.4 Pulizia dell inverter...80 11.5 Controllo delle dispersioni verso terra del generatore FV...80 11.6 Verifica del funzionamento dei varistori...82 11.7 Sostituzione dei varistori...83 11.8 Pulizia della ventola...84 11.9 Controllo delle ventole...86 11.10 Pulizia delle griglie di aerazione...87 12 Messa fuori servizio...88 12.1 Smontaggio dell inverter...88 12.2 Imballaggio dell inverter...90 12.3 Smaltimento dell inverter...90 13 Dati tecnici...91 13.1 CC / CA...91 13.1.1 Sunny Tripower 5000TL...91 13.1.2 Sunny Tripower 6000TL...93 13.1.3 Sunny Tripower 7000TL...95 13.1.4 Sunny Tripower 8000TL...97 13.1.5 Sunny Tripower 9000TL...99 13.2 Dati generali...101 13.3 Dispositivi di protezione...102 13.4 Condizioni ambientali...102 13.5 Dotazione...102 Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 5

Indice SMA Solar Technology AG 13.6 Coppie...103 13.7 Sistemi di distribuzione...103 13.8 Relè multifunzione...103 13.9 Electronic Solar Switch...104 13.10 Capacità di memorizzazione dei dati...104 13.11 Funzione Webconnect...104 14 Accessori... 105 15 Contatti... 106 6 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 1 Indicazioni relative al presente documento 1 Indicazioni relative al presente documento Ambito di validità Il presente documento è valido per i seguenti tipi di apparecchi a partire dalla versione del firmware 2.50: STP 5000TL-20 STP 6000TL-20 STP 7000TL-20 STP 8000TL-20 STP 9000TL-20 STSatz_Zielgruppe_Fachkräfte Destinatari Il presente documento è destinato ai tecnici specializzati. Le operazioni descritte al suo interno devono essere eseguite esclusivamente da personale in possesso di corrispondente qualifica (v. cap. 2.2 Qualifica dei tecnici specializzati, Pagina 11). STSatz_Hinw_Weiterführende Informationen Ulteriori informazioni Sul sito www.sma-solar.com sono disponibili dei link per ottenere maggiori informazioni: Titolo del documento Resistenza di isolamento (Riso) di impianti fotovoltaici non isolati elettricamente Criteri per la scelta degli interruttori differenziali Interruttore automatico Parametri e valori di misura Tecnologia dei moduli SMA Bluetooth SMA Bluetooth Wireless Technology nella prassi quotidiana SMA Bluetooth Wireless Technology Derating termico Tipo di documento Informazione tecnica Informazione tecnica Informazione tecnica Descrizione tecnica Informazione tecnica Informazione tecnica Descrizione tecnica Informazione tecnica Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 7

1 Indicazioni relative al presente documento SMA Solar Technology AG Simboli Simbolo Significato Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza provoca immediatamente lesioni gravi o mortali. Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare immediatamente lesioni gravi o mortali. Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare lesioni leggere o medie. Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare danni materiali. Convenzioni tipografiche Informazioni importanti per un determinato obiettivo o argomento, non rilevanti tuttavia dal punto di vista della sicurezza Condizioni preliminari necessarie per un determinato obiettivo Risultato desiderato Possibile problema Tipo Utilizzo Esempio Grassetto Messaggi sul display Elementi di una interfaccia utente Parametri Collegamenti Elementi da selezionare Elementi da digitare > Unione di vari elementi da selezionare Selezionare il parametro Test ventola e impostarlo su 1. Selezionare il gruppo di parametri Comunicazione impianto > Speedwire. 8 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 1 Indicazioni relative al presente documento Nomenclatura Denominazione completa Coppia di serraggio Electronic Solar Switch Impianto fotovoltaico SMA Bluetooth Wireless Technology Sunny Tripower Funzione SMA Webconnect Denominazione nel presente documento Coppia ESS Impianto Bluetooth Inverter, prodotto Funzione Webconnect Abbreviazioni Abbreviazione Nome Significato CA Corrente alternata CC Corrente continua CE Comunità Europea CEM Compatibilità elettromagnetica FV Fotovoltaico LED Light-Emitting Diode Diodo a emissione di luce MPP Maximum Power Point Massima produzione possibile NetID Network Identification Numero di identificazione per la rete SMA Bluetooth PE Protective Earth Conduttore di protezione PIC Product Identification Code Chiave di identificazione per la registrazione su Sunny Portal RID Registration Identifier Chiave di registrazione per la registrazione su Sunny Portal s.l.m. Sul livello del mare VDE Verband der Elektrotechnik Associazione tedesca di Elektronik Informationstechnik e. V. Elettrotecnica, Elettronica e Tecnologia dell informazione Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 9

2 Sicurezza SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza 2.1 Utilizzo conforme Aufgabe STP klein Sunny Tripower è un inverter FV senza trasformatore dotato di 2 inseguitori MPP che converte la corrente continua del generatore FV in corrente alternata trifase conforme alla rete e immette quest ultima nella rete pubblica. Figura 1: Struttura di un impianto fotovoltaico con Sunny Tripower Sunny Tripower è idoneo all uso sia in ambienti esterni che ambienti interni. Sunny Tripower deve essere utilizzato esclusivamente con generatori fotovoltaici (moduli e cablaggio) in classe di protezione II. I moduli FV utilizzati devono essere idonei all impiego con Sunny Tripower e autorizzati a tal fine dal loro produttore. I moduli FV con grande capacità verso terra possono essere impiegati solo se la loro capacità di accoppiamento non supera 1,25 μf. Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti. Omologazione nazionale e autorizzazione Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA Solar Technology AG e dal gestore di rete. Impiegare Sunny Tripower unicamente in conformità a quanto indicato nella documentazione allegata. Utilizzi diversi possono provocare danni a persone o cose. STSatz_Best Verwend_Produkt ändern Per motivi di sicurezza è fatto divieto di modificare il prodotto o di montare componenti non espressamente raccomandati o distribuiti da SMA Solar Technology AG. Montaggio del prodotto Non montare il prodotto su materiali da costruzione infiammabili. Non montare il prodotto in luoghi in cui sono presenti sostanze facilmente infiammabili. Non montare il prodotto in aree a rischio di esplosione. STSatz_Best Verwend_Doku beachten und zugänglich La documentazione in allegato è parte integrante del prodotto. Leggere e rispettare la documentazione. Custodire la documentazione in un luogo sempre accessibile. 10 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza 2.2 Qualifica dei tecnici specializzati Le operazioni descritte nel presente documento devono essere eseguite esclusivamente da tecnici specializzati, che devono disporre delle seguenti qualifiche: Conoscenze in merito a funzionamento ed esercizio di un inverter Corso di formazione su pericoli e rischi durante installazione e uso di apparecchi e impianti elettrici Formazione professionale per installazione e messa in servizio di apparecchi e impianti elettrici Conoscenza di norme e direttive vigenti Conoscenza e osservanza delle presenti istruzioni, comprese tutte le avvertenze di sicurezza 2.3 Avvertenze di sicurezza Scossa elettrica SiHiw_Stromschlag durch hohe Spannungen Nei componenti dell inverter percorsi da corrente sono presenti tensioni elevate che possono causare scosse elettriche mortali in caso di contatto. Prima di eseguire qualsiasi operazione sull inverter, disinserire sempre la tensione come descritto nel presente documento (v. cap. 9). SiHiw_nicht geerdetes PV-Modul In caso di contatto con un modulo FV o con la struttura del generatore possono verificarsi scosse elettriche mortali. Collegare e mettere a terra moduli FV, struttura del generatore e superfici conduttrici senza interruzioni, nel rispetto delle direttive vigenti a livello locale. Ustioni SiHiw_Verbrennungen durch Gehäuseteile Durante il funzionamento alcune parti dell involucro possono riscaldarsi. Durante il funzionamento toccare solo il coperchio dell involucro dell inverter. Scarica elettrostatica SiHiw_Vor Berühren erden Il contatto con componenti elettronici può provocare guasti o danni irrimediabili all inverter per scarica elettrostatica. Scaricare la propria carica elettrostatica prima di toccare i componenti. Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 11

3 Contenuto della fornitura SMA Solar Technology AG 3 Contenuto della fornitura STSatz_Lieferumfang_Inhalt prüfen Controllare che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili all esterno. In caso di fornitura incompleta o danneggiata rivolgersi al proprio rivenditore. Figura 2: Componenti della fornitura Posizione Numero Denominazione A 1 Inverter B 2 Griglia di aerazione C 1 Supporto da parete D 1 Electronic Solar Switch E 1 Coperchio protettivo F 4 Connettore a spina CC negativo G 4 Connettore a spina CC positivo H 6 Tappo di tenuta I 1 Pressacavo M32x1,5 K 1 Controdado L 1 Staffa di fissaggio M 2 Rondella elastica conica * 12 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 3 Contenuto della fornitura Posizione Numero Denominazione N 2 Vite a testa cilindrica M6x16 * O 2 Vite a testa cilindrica M6x8 P 1 Istruzioni per l installazione, istruzioni per l uso, documentazione con dichiarazioni e certificati, foglio aggiuntivo con le impostazioni di fabbrica, foglio aggiuntivo con le informazioni su SMA Webconnect * Incluso 1 coperchio dell involucro di ricambio Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 13

4 Descrizione del prodotto SMA Solar Technology AG 4 Descrizione del prodotto 4.1 Sunny Tripower Aufgabe STP klein Sunny Tripower è un inverter FV senza trasformatore dotato di 2 inseguitori MPP che converte la corrente continua del generatore FV in corrente alternata trifase conforme alla rete e immette quest ultima nella rete pubblica. Figura 3: Posizione A B C D E F G H I Struttura di Sunny Tripower Denominazione Griglia di aerazione Etichetta aggiuntiva sulla targhetta di identificazione Targhetta di identificazione Electronic Solar Switch Coperchio protettivo LED Display Coperchio dell involucro Viti e rondelle di sicurezza del coperchio dell involucro 14 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 4 Descrizione del prodotto Simboli sull inverter Simbolo Denominazione Significato Inverter Questo simbolo definisce la funzione del LED verde, che segnala la condizione di funzionamento dell inverter. Osservare la documentazione Bluetooth Pericolo Questo simbolo definisce la funzione del LED rosso, che segnala un errore. Per eliminarlo, leggere questo documento. Questo simbolo definisce la funzione del LED blu, che segnala l attivazione della comunicazione tramite Bluetooth. Se è richiesto un secondo conduttore di terra, realizzare una messa a terra aggiuntiva dell involucro (v. cap. 6.3.3). QR Code Il QR Code rimanda al programma Bonus di SMA (per informazioni sul programma Bonus consultare il sito www.sma-bonus.com). Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 15

4 Descrizione del prodotto SMA Solar Technology AG 4.2 Targhetta di identificazione La targhetta di identificazione posta sul lato destro dell involucro identifica l inverter in modo univoco. A destra della stessa si trova un altra etichetta con informazioni relativa alla registrazione su Sunny Portal. Posizione A B C D E F Significato Tipo di inverter Numero di serie dell inverter Dati specifici dell apparecchio Campo per informazioni aggiuntive, ad es. norme specifiche del paese Data di produzione dell inverter (anno-mese-giorno) Indirizzo Internet, chiave di identificazione (PIC) e chiave di registrazione (RID) per la registrazione su Sunny Portal STSatz_Typenschild_Funktionsbeschreibung Le indicazioni sulla targhetta di identificazione sono necessarie per un utilizzo sicuro dell inverter, oltre a fornire una migliore base di comunicazione con il Servizio di assistenza tecnica SMA. La targhetta di identificazione deve essere applicata in maniera permanente sul prodotto. 16 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 4 Descrizione del prodotto Simboli sulla targhetta d identificazione Simbolo Denominazione Significato Pericolo di morte per alta tensione Pericolo di ustione per contatto con superfici bollenti Osservare la documentazione Il funzionamento del prodotto comporta tensioni elevate. Tutti gli interventi sullo stesso devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici specializzati. Durante il funzionamento il prodotto può surriscaldarsi: evitare pertanto il contatto. Prima di qualsiasi operazione, lasciar raffreddare a sufficienza il prodotto. Indossare i dispositivi di sicurezza personali, ad es. guanti di sicurezza. Osservare tutta la documentazione fornita assieme al prodotto. CC Corrente continua Senza trasformatore CA Marchio RAEE Marchio CE Simbolo della classe di apparecchi Grado di protezione Outdoor Il prodotto non è dotato di trasformatore. Corrente alternata trifase con conduttore neutro Non smaltire il prodotto con i comuni rifiuti domestici ma nel rispetto delle vigenti direttive per i componenti elettronici. Il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle direttive UE in vigore. Il prodotto è dotato di un modulo radio e corrisponde alla classe di apparecchi 2. Il prodotto è protetto contro la penetrazione di polvere e i getti d acqua da qualsiasi direzione. Il prodotto è idoneo al montaggio esterno. Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 17

4 Descrizione del prodotto SMA Solar Technology AG Simbolo Denominazione Significato Marchio di qualità RAL per gli impianti a energia solare Il prodotto soddisfa i requisiti stabiliti dall Istituto tedesco per la sicurezza della qualità e la certificazione. Sicurezza certificata Il prodotto è stato verificato dal VDE e soddisfa i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti. C-Tick Il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle direttive australiane in materia di CEM. 4.3 Electronic Solar Switch (ESS) Aufgabe_ESS Assieme ai connettori a spina CC, ESS costituisce un sezionatore di carico CC. Al suo interno è integrata l antenna Bluetooth. Figura 4: Struttura del sezionatore ESS Posizione Denominazione Significato A Connettore All interno dell involucro si trovano il connettore e l antenna Bluetooth. B Etichetta Funktion_ESS Se inserito, ESS crea un collegamento conduttivo fra generatore FV e inverter. Estraendolo il circuito CC viene interrotto e se si staccano tutti i connettori a spina CC il generatore FV è completamente sconnesso dall inverter. 18 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 4 Descrizione del prodotto Etichetta sul sezionatore ESS Etichetta Denominazione Significato Funzionamento con ESS inserito ed estratto Pericolo di morte per alta tensione nell inverter: rispettare il tempo di attesa. Non è consentito il funzionamento dell inverter senza coperchio protettivo. Quando il sezionatore ESS è inserito, il circuito CC è chiuso. Per interrompere il circuito CC, eseguire in sequenza le seguenti operazioni: Rimuovere il sezionatore ESS. Rimuovere il coperchio protettivo. Sbloccare ed estrarre tutti i connettori a spina CC. Nei componenti dell inverter percorsi da corrente sono presenti tensioni elevate che possono causare scosse elettriche. Sconnettere sempre l inverter prima di effettuare qualsiasi operazione (v. cap. 9 Scollegamento dell inverter, Pagina 63). Far funzionare sempre l inverter con il coperchio protettivo applicato. Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 19

4 Descrizione del prodotto SMA Solar Technology AG 4.4 Display Aufgabe_Display Il display visualizza i dati operativi attuali dell inverter (ad es. attuale potenza, energia giornaliera, energia totale) nonché gli errori o gli eventi. La potenza e l energia dell inverter vengono rappresentate nel diagramma sotto forma di barre. Figura 5: Struttura del display (esempio) Posizione Denominazione Significato A Power Potenza attuale B Day Energia giornaliera C Total Somma totale dell energia immessa fino al momento attuale D Funzioni attive I diversi simboli indicano quali funzioni sono attive per la comunicazione, la gestione della rete o il derating termico. E Phase Indica a quale conduttore esterno sono associati i valori visualizzati. F Codice evento relativo alla rete pubblica Codice evento di errori che si riferiscono alla rete pubblica. G Tensione d uscita / corrente d uscita H Codice evento relativo all inverter I Tensione d ingresso / corrente d ingresso Visualizza in maniera alternata tensione d uscita e corrente d uscita di un conduttore esterno. Codice evento di errori che si riferiscono all inverter. Visualizza in maniera alternata tensione e corrente di un ingresso. 20 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 4 Descrizione del prodotto Posizione Denominazione Significato K Simboli sul display Codice evento relativo al generatore PV Codice evento di errori che si riferiscono generatore FV. L Riga di testo Serve a visualizzare una segnalazione di un evento o un messaggio di errore. M Curva di potenza e rendimento Indica l andamento della potenza nelle ultime 16 ore di immissione o i rendimenti di energia degli ultimi 16 giorni. Toccare 1 volta il coperchio dell involucro per passare da una visualizzazione all altra. Simbolo Denominazione Significato Tocco Toccando il coperchio dell involucro è possibile comandare il display: 1 tocco: attivazione della retroilluminazione, scatto in avanti nelle righe di testo, passaggio dall andamento della potenza delle ultime 16 ore d immissione ai rendimenti energetici degli ultimi 16 giorni. 2 tocchi consecutivi: il display mostra in successione la versione firmware, il numero di serie o la denominazione dell inverter, il NetID, l indirizzo IP, la maschera di sottorete, il record di dati nazionali e la lingua del display. Cornetta del telefono Indica che un errore non può essere risolto sul posto. Contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA. Chiave Indica che un errore può essere risolto sul posto. Bluetooth Indica che è stato realizzato un collegamento Bluetooth attivo. Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 21

4 Descrizione del prodotto SMA Solar Technology AG Simbolo Denominazione Significato Bluetooth Qualità del collegamento Speedwire Funzione Webconnect Indica la qualità del collegamento Bluetooth con altri apparecchi Bluetooth. Indica che è attiva la comunicazione Speedwire e che è stato creato un collegamento a una rete. Indica che è stato creato un collegamento a Sunny Portal. Relè multifunzione Indica che il relè multifunzione è attivo. Termometro Indica che la potenza dell inverter viene limitata a causa della temperatura elevata. Limitazione della potenza Indica che è attivata dall esterno la riduzione della potenza attiva mediante il sistema di controllo dell impianto. Generatore FV Inverter Relè di rete Un relè di rete chiuso indica che l inverter sta immettendo energia nella rete pubblica. Se il relè di rete è aperto, l inverter è scollegato dalla rete pubblica. Rete pubblica 22 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 4 Descrizione del prodotto 4.5 Bluetooth L inverter è provvisto di serie di una interfaccia Bluetooth che gli consente di comunicare con altri apparecchi Bluetooth (per informazioni sui prodotti supportati, v. www.sma-solar.com). Se si desidera utilizzare la comunicazione Bluetooth, è possibile proteggere l inverter con 1 password dell impianto per l utente e 1 password dell impianto per l installatore. Di serie tutti gli inverter vengono forniti con una password standard dell impianto per l utente (0000) e una password standard dell impianto per l installatore (1111). Per proteggere in modo sicuro l impianto da accessi non autorizzati è necessario modificare le password dell impianto tramite Sunny Explorer (per informazioni sulla modifica della password dell impianto consultare la guida di Sunny Explorer). Se non si desidera trasmettere dati tramite Bluetooth, disattivare la comunicazione Bluetooth (v. cap. 7.3 Impostazione del NetID, Pagina 55). 4.6 Speedwire con funzione Webconnect Speedwire è una modalità di comunicazione basata su Ethernet che permette di collegare l inverter alla rete locale. La funzione Webconnect consente uno scambio di dati tra l inverter e Sunny Portal, un portale Internet per il monitoraggio degli impianti e per la visualizzazione e presentazione dei relativi dati. Il collegamento a Sunny Portal richiede che gli inverter siano collegati a un router con connessione Internet e integrati nella propria rete locale. Affinché il traffico dati fra l inverter e Sunny Portal sia possibile, è necessario registrare il prodotto sul portale (v. le istruzioni per l uso degli impianti Webconnect su Sunny Portal sul sito www.sma-solar.com). A tale scopo sono necessari i dati di accesso, le chiavi di identificazione (PIC) e di registrazione (RID), che sono reperibili sull etichetta aggiuntiva a fianco della targhetta di identificazione o sul foglio aggiuntivo con le informazioni relative a SMA Webconnect. Dopo la registrazione sarà possibile monitorare il proprio impianto tramite Sunny Portal. 4.7 Parametri di funzionamento I diversi parametri di funzionamento consentono di gestire il comportamento dell inverter. Tutti i parametri tranne il record di dati nazionali possono essere impostati esclusivamente con un prodotto di comunicazione SMA (v. cap. 8.8). Il record di dati nazionali può essere impostato prima della messa in servizio oppure entro le prime 10 ore di immissione utilizzando i 2 selettori rotativi sull inverter (v. cap. 7.2). Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 23

4 Descrizione del prodotto SMA Solar Technology AG 4.8 Relè multifunzione Il relè multifunzione può essere impiegato per diverse finalità: Finalità d uso (modalità di funzionamento) del relè multifunzione Segnalazione di disturbo Autoconsumo Contr. tramite comunicazione Banco batteria Controllo ventilatore Stato comm. relè di rete Descrizione Il relè multifunzione controlla un dispositivo di segnalazione che, a seconda del tipo di collegamento, segnala un errore o il regolare funzionamento dell inverter. Il relè multifunzione accende e spegne l utilizzatore in funzione della potenza offerta dall impianto. Il relè multifunzione accende e spegne l utilizzatore in base ai comandi inviati tramite un prodotto di comunicazione. Il relè multifunzione gestisce il caricamento delle batterie in funzione della potenza offerta dall impianto. Il relè multifunzione comanda una ventola esterna in funzione della temperatura dell inverter. Il locale gestore di rete può richiedere che gli venga trasmesso un segnale non appena l inverter si collega alla rete pubblica. Il relè multifunzione riproduce lo stato di commutazione del relè di rete e invia un segnale al gestore di rete. A seconda della finalità per cui si desidera impiegare il relè multifunzione è necessario effettuare diversamente il collegamento (v. cap. 6.5.1 Varianti di collegamento del relè multifunzione, Pagina 46). La modalità di funzionamento del relè multifunzione è impostata di default su Segnalazione di disturbo. Se si sceglie una modalità di funzionamento diversa del relè multifunzione, è necessario impostarla attraverso un prodotto di comunicazione dopo la messa in servizio dell inverter, definendo eventualmente le ulteriori impostazioni (v. cap. 8.6 Impostazione della modalità di funzionamento del relè multifunzione, Pagina 61). 4.9 Slot per SMA Power Control Module L inverter dispone di uno slot per SMA Power Control Module. Quest ultimo può essere installato successivamente oppure montato all interno dell inverter già in fabbrica previa apposita richiesta al momento dell ordine. Se si desidera utilizzare sull inverter SMA Power Control Module parallelamente al relè multifunzione, accertarsi che su quest ultimo siano collegati al massimo 30 V CC o 25 V CA. SMA Power Control Module consente all inverter effettuare la gestione della rete (per informazioni sul montaggio e la configurazione, v. le istruzioni per l installazione di SMA Power Control Module). 24 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 4 Descrizione del prodotto 4.10 Unità di monitoraggio correnti di guasto sensibile a tutti i tipi di corrente L inverter è dotato di una unità di monitoraggio correnti di guasto sensibile a tutte le correnti con sensore differenziale integrato. L unità di monitoraggio correnti di guasto è in grado di rilevare correnti differenziali continue e alternate. Il sensore differenziale integrato è in grado di rilevare la differenza di corrente fra conduttore neutro e i conduttori esterni su inverter monofase e trifase. Se la differenza di corrente aumenta improvvisamente, l inverter si stacca dalla rete pubblica. Qualora sia prescritto o previsto l uso di un interruttore differenziale esterno, è necessario installarne uno che scatti con una corrente di guasto pari o superiore a 100 ma. In questo modo ci si assicura che l inverter non si stacchi dalla rete pubblica a causa di correnti di dispersione generate dal funzionamento. Nel caso in cui le direttive d installazione valide a livello locale richiedano l uso di un interruttore differenziale che scatti con una corrente di guasto inferiore, ad es. 30 ma, si possono verificare distacchi errati a causa delle correnti di dispersione generate dal funzionamento. 4.11 Gestione della rete L inverter è dotato di funzioni che consentono la gestione della rete. Funktionsweise_Einspeisemanagement-Funktion mit Internetverweis Queste funzioni (ad es. fornitura di potenza reattiva, riduzione della potenza attiva) possono essere attivate e configurate mediante parametri di funzionamento a seconda delle richieste del gestore di rete (per informazioni sulle funzioni e sui parametri di funzionamento, consultare la descrizione tecnica Parametri e valori di misura sul sito www.sma-solar.com). 4.12 SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak è l evoluzione dell affermato sistema di inseguimento MPP SMA OptiTrac. L inseguimento MPP è una procedura che determina in ogni momento la massima potenza sfruttabile dall impianto fotovoltaico. La potenza del generatore FV dipende dall irraggiamento solare e dalla temperatura dei moduli FV. Il punto di massima potenza (MPP) cambia pertanto costantemente nel corso di una giornata. SMA OptiTrac fa in modo che il punto di funzionamento dell inverter segua esattamente l MPP in ogni momento. Grazie a SMA OptiTrac Global Peak l inverter è inoltre in grado di riconoscere la presenza di diversi massimi di rendimento nel range di funzionamento disponibile, evenienza che si può verificare in particolare nel caso di stringhe FV parzialmente ombreggiate. La potenza disponibile delle stringhe parzialmente ombreggiate può in questo modo essere immessa quasi completamente nella rete pubblica. SMA OptiTrac Global Peak è disattivato di fabbrica e nel caso di moduli FV parzialmente ombreggiati dovrebbe essere attivato e impostato tramite un prodotto di comunicazione (v. cap. 8.7). Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 25

4 Descrizione del prodotto SMA Solar Technology AG 4.13 SMA Grid Guard SMA Grid Guard svolge la funzione di interruttore automatico fra un impianto di produzione autonomo parallelo alla rete (ad es. un impianto fotovoltaico o un piccolo impianto eolico) e la rete pubblica. SMA Grid Guard è inoltre un sistema di monitoraggio della rete in grado di riconoscere gli errori attraverso il controllo costante di impedenza, tensione e frequenza della rete. SMA Grid Guard è ad esempio in grado di rilevare la formazione di una rete ad isola e di separare immediatamente l inverter dalla rete pubblica. In alcuni paesi le condizioni di connessione alla rete prescrivono un dispositivo che protegga i parametri di funzionamento rilevanti per la rete dalle modifiche non autorizzate. SMA Grid Guard svolge anche questa funzione. Alcuni record di dati nazionali vengono protetti automaticamente dopo le prime 10 ore di immissione. Trascorse le 10 ore di immissione, i record di dati nazionali protetti possono essere modificati solo tramite un prodotto di comunicazione, previo inserimento di un codice di accesso personale denominato codice SMA Grid Guard (per informazioni sulla modifica dei parametri, consultare le istruzioni del prodotto di comunicazione). Il codice SMA Grid Guard viene fornito da SMA Solar Technology AG (per richiedere il codice SMA Grid Guard, v. il certificato Richiesta del codice SMA Grid Guard sul sito www.sma-solar.com). 4.14 Varistori I varistori sono resistori variabili con la tensione che proteggono l inverter da fenomeni di sovratensione. L inverter è dotato di 2 varistori controllati termicamente. In seguito all invecchiamento o a ripetute sollecitazioni dovute a sovratensione, i varistori possono usurarsi e perdere la propria funzione protettiva. L inverter è in grado di rilevare il guasto di uno dei varistori e segnala un errore (v. cap. 11 Ricerca degli errori, Pagina 68). I varistori sono prodotti specificamente per essere utilizzati nell inverter e non sono disponibili in commercio. I varistori di ricambio devono essere ordinati direttamente presso SMA Solar Technology AG. 26 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 5 Montaggio 5 Montaggio 5.1 Scelta del luogo di montaggio Requisiti del luogo di montaggio: WaHiw_Lebensgefahr durch Feuer und Explosion Pericolo di morte per incendi ed esplosioni Pur essendo costruiti attentamente, tutti gli apparecchi elettrici possono incendiarsi. Non montare l inverter su materiali da costruzione infiammabili. Non montare l inverter in luoghi in cui sono presenti sostanze facilmente infiammabili. Non montare l inverter in luoghi soggetti a pericolo di esplosione. Il luogo di montaggio deve essere inaccessibile ai bambini. Il montaggio richiede una base solida, ad esempio in calcestruzzo o muratura. Se montato su cartongesso o simili, durante il funzionamento l inverter può generare vibrazioni rumorose e risultare pertanto fastidioso. Non è consentito il montaggio su montante. Il luogo di montaggio deve essere adatto al peso e alle dimensioni dell inverter (v. cap. 13 Dati tecnici, Pagina 91). Il luogo di montaggio deve essere sempre sgombro e facilmente accessibile senza la necessità di attrezzature supplementari, ad es. impalcature o pedane di sollevamento. In caso contrario ciò potrebbe limitare gli eventuali interventi di manutenzione. Il luogo di montaggio non dovrebbe essere esposto a irraggiamento solare diretto, poiché ciò potrebbe riscaldare eccessivamente l inverter. In questo caso l inverter riduce la sua potenza. È necessario il rispetto delle condizioni ambientali (v. cap. 13 Dati tecnici, Pagina 91). Per garantire un funzionamento ottimale dell inverter, la temperatura ambiente dovrebbe essere inferiore a 40 C. Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 27

5 Montaggio SMA Solar Technology AG Misure per il montaggio a parete: Figura 6: Dimensioni del supporto a parete e dei fori per la protezione antifurto opzionale sull involucro dell inverter 28 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 5 Montaggio Rispettare le distanze consigliate: Figura 7: Distanze consigliate Rispettare le distanze consigliate rispetto a pareti, altri inverter e oggetti. In questo modo si assicura una sufficiente dissipazione di calore e spazio a sufficienza per il montaggio di ESS. Se si installano più inverter in aree con elevate temperature ambientali, aumentare le distanze fra gli inverter e assicurare un sufficiente apporto di aria fresca. In questo modo si evita che l inverter riduca la propria potenza a causa della temperatura troppo elevata (per informazioni sul derating termico, consultare l informazione tecnica Derating termico sul sito www.sma-solar.com). Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 29

5 Montaggio SMA Solar Technology AG Rispettare la posizione di montaggio consentita: Figura 8: Posizioni di montaggio consentite e non consentite Installare l inverter in una posizione di montaggio consentita. Il display dovrebbe trovarsi ad altezza d uomo. Il montaggio in una posizione consentita permette di evitare la penetrazione di umidità nell inverter. Il montaggio ad altezza d uomo consente di leggere senza problemi i messaggi visualizzati sul display e i segnali LED. 5.2 Montaggio dell inverter Materiale aggiuntivo necessario per il montaggio (non contenuto nella fornitura): Almeno 2 viti adatte al peso dell inverter e al materiale della parete Almeno 2 rondelle adatte alle viti Almeno 2 tasselli adatti alla base e alle viti Per proteggere l inverter dai furti, almeno 1 vite di sicurezza e 1 tassello adatto alla stessa WaHiw_Verletzungsgefahr durch hohes Gewicht Pericolo di infortuni durante il sollevamento e in caso di caduta dell inverter L inverter è pesante (v. cap. 13 Dati tecnici, Pagina 91). In caso di tecnica di sollevamento errata o di caduta durante il trasporto o il fissaggio al supporto da parete c è il pericolo di infortuni. Sollevare e trasportare l inverter in posizione di montaggio orizzontale. A tale scopo utilizzare le impugnature laterali o un barra in acciaio (diametro: max 30 mm). 30 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 5 Montaggio WaHiw_Beschädigung der ESS-Buchse Danneggiamento della presa per il sezionatore ESS dovuto a sporco o corpi estranei Se l inverter viene posto su una superficie non piana, sporco e corpi estranei, ad es. pietre possono penetrare all interno della presa e danneggiare i contatti, pregiudicando il funzionamento del sezionatore ESS. Appoggiare l inverter sempre su un fondo piano. 1. Accertarsi che nella parete non vi siano condutture che potrebbero essere danneggiate durante la foratura. 2. Orientare il supporto da parete orizzontalmente sul muro e segnare la posizione dei fori usando il supporto stesso come dima. Realizzare almeno 1 foro a destra e a sinistra nel supporto da parete. 3. Praticare i fori e inserire i tasselli. 4. Posizionare il supporto da parete in posizione orizzontale e fissarlo con viti e rondelle. 5. Per proteggere l inverter dai furti, segnare il foro per il fissaggio della vite di sicurezza: Agganciare l inverter sul supporto da parete. Segnare il foro a destra o a sinistra. Se si desidera proteggere l inverter con 2 viti di sicurezza, segnare entrambi i fori. Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 31

5 Montaggio SMA Solar Technology AG Staccare l inverter dal supporto da parete sollevandolo verticalmente. Praticare il foro / i fori per il fissaggio della vite di sicurezza e inserire il tassello / i tasselli. 6. Agganciare l inverter sul supporto da parete. 7. Fissare su entrambi i lati l inverter al supporto da parete mediante le viti M6x8 e una chiave a brugola da 5. Serrare le viti solo a mano. Il sollevamento dell inverter è bloccato. 8. Chiudere le rientranze delle impugnature con le griglie di ventilazione, facendo attenzione al loro corretto posizionamento. Ogni griglia di ventilazione è associata a un lato dell involucro tramite un indicazione sul lato interno: links/left per il lato sinistro e rechts/right per quello destro. 32 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 5 Montaggio 9. Se i fori per il fissaggio della vite di sicurezza sono già praticati, proteggere l inverter con almeno 1 vite di sicurezza nel foro già presente. 10. Verificare che l inverter sia ben in sede. Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 33

6 Collegamento elettrico SMA Solar Technology AG 6 Collegamento elettrico 6.1 Sicurezza del collegamento elettrico Scossa elettrica SiHiw_Stromschlag durch hohe Spannungen Nei componenti dell inverter percorsi da corrente sono presenti tensioni elevate che possono causare scosse elettriche mortali in caso di contatto. Prima di eseguire qualsiasi operazione sull inverter, disinserire sempre la tensione come descritto nel presente documento (v. cap. 9). Scarica elettrostatica SiHiw_Vor Berühren erden Il contatto con componenti elettronici può provocare guasti o danni irrimediabili all inverter per scarica elettrostatica. Scaricare la propria carica elettrostatica prima di toccare i componenti. 6.2 Panoramica dell area riservata ai collegamenti 6.2.1 Vista dal basso Figura 9: Posizione A B C D Punti di collegamento e aperture sul fondo dell inverter Denominazione Connettore a spina CC positivo per il collegamento dei cavi CC positivi per l ingresso A Connettore a spina CC positivo per il collegamento dei cavi CC positivi per l ingresso B Presa per il collegamento del sezionatore ESS Presa con tappo cieco per la presa di rete 34 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 6 Collegamento elettrico Posizione E F G H Denominazione Pressacavo M25 con tappo cieco per il collegamento al relè multifunzione o a SMA Power Control Module Apertura per il cavo CA Connettore a spina CC negativo per il collegamento dei cavi CC negativi per l ingresso A Connettore a spina CC negativo per il collegamento dei cavi CC negativi per l ingresso B 6.2.2 Vista interna Figura 10: Posizione A B C Punti di collegamento all interno dell inverter Denominazione Morsettiera per il cavo CA Morsetto per il collegamento al relè multifunzione Slot per SMA Power Control Module Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 35

6 Collegamento elettrico SMA Solar Technology AG 6.3 Collegamento CA 6.3.1 Condizioni per il collegamento CA Requisiti dei cavi: Requisiti dei cavi CA Il diametro esterno del cavo deve corrispondere al range del pressacavo: 12 mm 21 mm. Sezione consigliata del conduttore per cavi rigidi o flessibili con o senza puntalini: 1,5 mm² 6 mm² Sezione conduttore: max 10 mm² Lunghezza di spelatura dei conduttori: 18 mm Il cavo deve essere dimensionato in base alle direttive locali e nazionali per il dimensionamento delle linee, che riportano i requisiti della sezione minima del conduttore. Il dimensionamento dei cavi viene influenzato da fattori quali corrente nominale CA, tipo di cavo, modalità di posa, ammassamento dei cavi, temperatura ambiente e perdite di linea massime desiderate (per il calcolo delle perdite di linea, v. il software di dimensionamento Sunny Design a partire della versione software 2.0 sul sito www.sma-solar.com). Sezionatore di carico e protezione di linea: WaHiw_Schraubsicherungen als Lasttrenneinrichtung Danneggiamento dell inverter dovuto all impiego di fusibili a vite come sezionatori di carico I fusibili a vite (ad es. sistemi D, Diazed, o D0, Neozed) non sono dei sezionatori di carico. Non utilizzare fusibili a vite come sezionatori di carico. Per la separazione del carico utilizzare un sezionatore di carico o un interruttore automatico (per informazioni ed esempi di dimensionamento v. l informazione tecnica Interruttore automatico sul sito www.sma-solar.com). Per impianti con diversi inverter, proteggere ciascuno di essi con un interruttore automatico trifase dedicato, considerando la protezione massima consentita (v. cap. 13 Dati tecnici, Pagina 91). In questo modo si evita che sul cavo interessato sussista una tensione residua dopo la separazione. Proteggere separatamente gli utilizzatori installati fra l inverter e l interruttore automatico. di monitoraggio correnti guasto Unità di monitoraggio correnti di guasto: Se è prescritto l uso di un interruttore differenziale, installarne uno che scatti con una corrente di guasto pari o superiore a 100 ma (per informazioni sulla scelta dell interruttore differenziale, v. l informazione tecnica Criteri per la scelta degli interruttori differenziali sul sito www.sma-solar.com). Qualora sia previsto e impiegato un interruttore differenziale esterno con una soglia di scatto pari a 30 ma, in occasione della prima messa in servizio è necessario impostare il parametro Adattamento RCD su 30 ma (v. cap. 8.5). Monitoraggio del conduttore di protezione 36 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 6 Collegamento elettrico Monitoraggio del conduttore di protezione: L inverter è dotato di un dispositivo di monitoraggio del conduttore di terra in grado di rilevare quando il conduttore di protezione non è collegato e di separare in questo caso l inverter dalla rete pubblica. Collegamento di un secondo conduttore di protezione In alcuni paesi è richiesto per principio un secondo conduttore di protezione. Rispettare sempre le normative in vigore a livello locale. Se è prescritto un secondo secondo conduttore di protezione, collegarne uno con la stessa sezione del conduttore di protezione originario (v. cap. 6.3.3 Messa a terra aggiuntiva dell involucro, Pagina 39). In questo modo si evita la corrente di contatto in caso di guasto del primo conduttore di protezione. 6.3.2 Collegamento dell inverter alla rete pubblica Requisiti: Devono essere soddisfatte le condizioni di collegamento del gestore della rete. La tensione di rete deve rientrare nel range consentito. Il preciso range di funzionamento dell inverter è stabilito nei parametri di funzionamento (v. la descrizione tecnica Parametri e valori di misura sul sito www.sma-solar.com). 1. Disinserire l interruttore automatico di tutte e 3 le fasi e bloccarlo contro il reinserimento accidentale. 2. Allentare tutte le viti e le rondelle del coperchio dell involucro con una brugola da 5 e rimuoverlo. 3. Rimuovere il nastro adesivo dall apertura per il cavo CA. 4. Applicare il pressacavo M32x1,5 con controdado sull apertura prevista per il cavo CA. 5. Spelare il cavo CA. 6. Accorciare L1, L2, L3 ed N di 5 mm. 7. Spelare L1, L2, L3, N e PE rispettivamente di 18 mm. 8. Introdurre il cavo CA nell inverter attraverso il pressacavo. Se necessario, allentare leggermente il dado girello del pressacavo. Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 37

6 Collegamento elettrico SMA Solar Technology AG 9. Premere verso l alto fino a fine corsa la leva di sicurezza della morsettiera CA. 10. Collegare il cavo CA all apposita morsettiera: Collegare PE al morsetto PE e premere verso il basso la leva di sicurezza. Collegare N al morsetto N e premere verso il basso la leva di sicurezza. Collegare L3 al morsetto L3 e premere verso il basso la leva di sicurezza. Collegare L2 al morsetto L2 e premere verso il basso la leva di sicurezza. Collegare L1 al morsetto L1 e premere verso il basso la leva di sicurezza. 11. Serrare il dado girello del pressacavo. 12. Chiudere l inverter e mettere a terra il coperchio dell involucro: Inserire 1 rondella elastica conica su ciascuna vite. Il lato rigato della rondella deve puntare verso la testa della vite. Fissare il coperchio dell involucro nella sequenza da 1 a 6 con una brugola da 5 (coppia: 6 Nm). I denti delle rondelle fanno presa sul coperchio dell involucro, che risulta in questo modo collegato a terra, garantendo la messa a terra del coperchio dell involucro. 38 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 6 Collegamento elettrico 6.3.3 Messa a terra aggiuntiva dell involucro Se a livello locale è richiesto un secondo conduttore di terra o una connessione equipotenziale, è possibile realizzare una messa a terra aggiuntiva dell involucro. In questo modo si evita la corrente di contatto in caso di guasto del primo conduttore di protezione. Requisito del cavo: Sezione del cavo di terra: max 16 mm² 1. Rimuovere la guaina isolante dal cavo di terra. 2. Infilare il cavo di terra sotto alla staffa di fissaggio, mantenendo il conduttore di terra sulla sinistra. 3. Serrare la staffa di fissaggio con la vite a testa cilindrica M6x16 e la rondella elastica conica (coppia: 6 Nm). I denti della rondella devono essere rivolti verso la staffa. Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 39

6 Collegamento elettrico SMA Solar Technology AG 6.4 Collegamento CC 6.4.1 Condizioni per il collegamento CC Funkt.Titel_Anforderungen an die PV-Module pro Eingang Requisiti dei moduli FV per ciascun ingresso: Tutti i moduli FV devono essere dello stesso tipo. Su tutte le stringhe deve essere allacciato lo stesso numero di moduli FV collegati in serie. Tutti i moduli FV devono avere lo stesso orientamento. Tutti i moduli FV devono avere la stessa inclinazione. Deve essere rispettata la corrente d ingresso massima per stringa e non deve essere superata la corrente passante dei connettori a spina CC (v. cap. 13 Dati tecnici, Pagina 91). Devono essere rispettati i valori limite di tensione d ingresso e corrente d ingresso dell inverter (v. cap. 13 Dati tecnici, Pagina 91). A una temperatura ambiente superiore a 10 C, la tensione di circuito aperto dei moduli FV non deve superare il 90% della tensione d ingresso massima dell inverter. In questo modo si evita il superamento della tensione d ingresso massima dell inverter in presenza di temperature ambiente inferiori. I cavi di collegamento positivi dei moduli FV devono essere dotati di connettori a spina CC positivi. I cavi di collegamento negativi dei moduli FV devono essere dotati di connettori a spina CC negativi. Impiego di adattatori a Y per il collegamento in parallelo di stringhe Gli adattatori a Y non devono essere impiegati per interrompere il circuito CC. Non installare gli adattatori Y in un punto visibile o liberamente accessibile nelle immediate vicinanze dell inverter. Sconnettere l inverter solo come descritto nelle presenti istruzioni (v. cap. 9). 40 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 6 Collegamento elettrico 6.4.2 Preparazione di connettori a spina CC Figura 11: Posizione A B Connettore a spina CC Denominazione Connettore a spina CC negativo Connettore a spina CC positivo Requisiti dei cavi: Il cavo deve essere di tipo PV1-F, UL-ZKLA o USE2 e soddisfare le seguenti caratteristiche: Diametro esterno: 5 mm... 8 mm Sezione del conduttore: 2,5 mm² 6 mm² Numero dei conduttori: almeno 7 Tensione nominale: almeno 1 000 V Predisporre tutti i connettori a spina CC secondo la seguente procedura. 1. Rimuovere la guaina isolante dal cavo per 12 mm. 2. Introdurre il cavo spelato fino in fondo nel connettore a spina CC, accertandosi che il cavo stesso e il connettore CC presentino la stessa polarità. + 3. Spingere verso il basso la staffa di fissaggio. + Il morsetto scatta in posizione. Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 41

6 Collegamento elettrico SMA Solar Technology AG Il cavo a trefoli è visibile nella camera della staffa di fissaggio. + Il cavo a trefoli non è visibile nella camera? Il cavo non è correttamente in sede. Allentare la staffa di fissaggio, agganciandola e sollevandola con un cacciavite a taglio da 3,5 mm. 1 2 + Estrarre il cavo e ricominciare dal punto 2. 4. Spingere il dado girello sulla filettatura e serrarlo fino in fondo (coppia: 2 Nm). 1 2 + 42 STP5-9TL-IA-it-11 Istruzioni per l'installazione

SMA Solar Technology AG 6 Collegamento elettrico 6.4.3 Collegamento del generatore FV WaHiw_Leerlaufspannung darf max. Eingangsspannung nicht überschreiten Danneggiamento irrimediabile dell inverter per sovratensione Se la tensione di circuito aperto dei moduli FV supera la tensione d ingresso massima dell inverter, la sovratensione può danneggiare quest ultimo in modo irrimediabile. Se la tensione di circuito aperto dei moduli FV supera la tensione d ingresso massima dell inverter, non collegare nessuna stringa all apparecchio e verificare il dimensionamento dell impianto fotovoltaico. 1. Disinserire l interruttore automatico di tutte e 3 le fasi e bloccarlo contro il reinserimento accidentale. 2. Se è inserito, estrarre il sezionatore ESS. 3. Se è applicato il coperchio protettivo, allentare le 2 viti dello stesso con una brugola da 5 e rimuoverlo. 4. Verificare la dispersione verso terra delle stringhe FV (v. cap. 11.5). Istruzioni per l'installazione STP5-9TL-IA-it-11 43