Guida per l utente. Lampada odontoiatrica Midmark. NOTA: la presente guida per l utente si applica a lampade alogene e LED. LED.

Documenti analoghi
Guida utente. Poltrone odontoiatriche Midmark serie Ultra. Modelli: e Poltrone - 1

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI

823 TELECAMERA CMOS. Manuale d uso

Guida utente! Purificatore aria Duux

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

Manutenzione. Manutenzione

Guida utente. Poltrona odontoiatrica Elevance Impiego Etichetta del numero di serie

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400

Mini altoparlanti MD-6 Nokia /1

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Guida utente! Proiettore per bambini Duux

CARICATORE DOPPIO PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1368 MINICARICATORE PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1341

Garanzia per lampade GREENLED Industry S.p.A.

DT PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica

Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...

Lampada frontale Keeler K-L.E.D.

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

MATERASSINO AD ARIA A BOLLE

Utilizzare queste note unitamente alla Guida all installazione LP per installare un. Sistema GRAFIK RP

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice Manuale d uso

10. Funzionamento dell inverter

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

ISTRUZIONI GENERALI PER ILLUMINAZIONE DI USO DOMESTICO

MANICO KEELER SLIMLINE

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

I prodotti delle serie BESTÅ, FRAMSTÅ e. INREDA sono stati sottoposti a severi test per. verificare che rispettino i nostri severi standard

GLS-4 LED STAGE 4. Manuale del proprietario

AC-35V WIRELESS CHARGING PAD GUIDA

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Installazione macchina da anestesia

SET CANISTERS. vacuum storage canisters. Istruzioni per l uso MACOM. Art. 705

LE05999AB-01PC-14W21 ISTRUZIONI D USO

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

ITALIANO. Manuale d uso

Istruzioni per l'installazione del rack

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

MODULO TERMOSTATO A PANNELLO VM148

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina M1501 M1502 M1503 M1504. Type

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

3D Mini-agitatore Sunflower

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

DISTANCE METER

Sostituzione del contatore di energia elettrica

HT-8080 PIR DETECTOR SENSORE ANTI INTRUSIONE

Gruppi di continuità UPS Line Interactive. PC Star EA

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

Centronic SensorControl SC41

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

Testato secondo gli appositi standard per. l uso domestico e commerciale moderato. (EN 13329), il pavimento TUNDRA soddisfa i

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

Spostamento della stampante

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

Serie 752 Attuatore per valvola BackPack Manuale per l'uso


Descrizione. Caratteristiche tecniche

Kinivo ZX100 - Mini-altoparlante

MANUALE D USO. Rev.00/2014 GRUPPO MANOMETRICO A 2 VIE COD

Rilevatore di condensa

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita

Istruzioni di montaggio

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100)

ARILD ARILD_it.indd 1 8/29/13 10:59 AM

BEAM 19. Manuale utente. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Questa Guida rapida spiega come installare e tarare le barriere.

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

Optilume e Trueshade sono un marchio registrato di Optident Ltd

CUSTODIE STAMPATE A INIEZIONE

UNIVERSAL COVER 101 KBT Custodia Universale con Tastiera Bluetooth per Tablet 10.1

Power bank mah

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, Wedemark, Germany Publ. 10/ /A01

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO

Caricatore rapido per batteria ricaricabile Testo e Istruzioni per l'uso

DTX-PLA002S Adattatori Permanent Link a 10 gigabit

DD350. Rivelatore di fumo

Centronic EasyControl EC545-II

KDIX Istruzioni di montaggio

SMART BLUETOOTH KEYBOARD Tastiera Bluetooth con Supporto Removibile per Smartphone e Tablet PC

Transcript:

Guida per l utente Lampada odontoiatrica Midmark NOTA: la presente guida per l utente si applica a lampade alogene e LED. Alogena LED Posizione del numero di serie...2 Impiego...3 Interferenze elettromagnetiche...3 Condizioni di trasporto / conservazione / funzionamento...3 Smaltimento dell apparecchiatura...3 Rappresentante autorizzato EU...3 Assistenza...3 Simboli...4 Funzionamento della lampada...5 Regolazione dell intensità...6 Impostazione composito...7 Regolazione del fuoco della lampada...8 Regolazioni della tensione del giunto a snodo...9 Barriere protettive...10 Procedure di pulizia...10 Pulizia della lampada odontoiatrica...11 Sostituzione della lampadina e ricambi...12 Specifiche del prodotto...13 e 14 Informazioni sulla garanzia...15 Technical Library sul sito Midmark.com Lingua di origine: inglese 1 Cod. articolo 003-2190-07 Rev. K (9/9/2015)

Posizione del numero di serie Numero di serie Numero di serie Numero di serie Numero di serie Numero di serie Numero di serie DA3459i Numero di serie 2

Informazioni sulla conformità Impiego Questo prodotto è progettato per ambienti odontoiatrici per fornire l illuminazione durante le procedure odontoiatriche. Interferenze elettromagnetiche I componenti per studi odontoiatrici Midmark sono progettati e realizzati in modo da ridurre le interferenze elettromagnetiche con altri dispositivi. Se si verificano interferenze tra questa apparecchiatura e altri dispositivi, allontanare il dispositivo che causa l interferenza e/o collegare il prodotto a un circuito elettrico isolato. Condizioni di trasporto / conservazione / funzionamento Temperatura di trasporto / conservazione:... da -5 C a 38 C (da 23 F a 100 F) Umidità relativa:...dal 10% al 90% (senza condensa) Pressione atmosferica:... da 50 kpa a 106 kpa (da 7.2 PSI a 15.3 PSI) Intervallo della temperatura di esercizio:...da 15 C a 35 C (da 59 F à 95 F) Rappresentante autorizzato CE Tutta la corrispondenza proveniente dai paesi dell Unione europea relativa a domande, incidenti e reclami deve essere indirizzata al rappresentate Midmark autorizzato CE identificato di seguito. Midmark EMEA Ltd Beech House First Floor, East Wing Ancells Business Park Fleet Hampshire GU51 2UN United Kingdom Tel: + 44 (0) 1252 360 940 Fax: + 44 (0) 1252 360 941 Assistenza Rivolgere tutte le richieste di assistenza al proprio rivenditore autorizzato Midmark. Durante la chiamata è necessario fornire le seguenti informazioni: Numero di modello/seriale Data di acquisto Dettagli del cattivo funzionamento Smaltimento dell apparecchiatura Al termine del ciclo di vita del prodotto le unità, gli accessori e gli altri materiali di consumo possono risultare contaminati a seguito del normale utilizzo. Consultare le norme e le ordinanze locali per il corretto smaltimento dell apparecchiatura e degli altri materiali di consumo. 3

Simboli Sull apparecchiatura e/o nei manuali sono presenti i seguenti simboli. avvertenza Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi. Fragile Attenzione Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni lievi o moderate. Viene anche utilizzato per segnalare pratiche non sicure. Orientamento corretto per la spedizione Allarme apparecchiatura Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare danni all apparecchiatura. 23 F -5 C 100 F 38 C Umidità relativa Temperatura di trasporto e conservazione Consultare i manuali Parte applicata di tipo B Pressione atmosferica Tenere all asciutto Altezza massima di impilamento (fare riferimento al numero n sulla confezione) Orientamento per il trasporto 4

Funzionamento della lampada Premere il tasto di accensione sul touchpad per scorrere le modalità di funzionamento Accensione automatica / Accensione manuale / Spegnimento. Per usare la modalità di accensione automatica... A) Premere il tasto di accensione finché la spia dell accensione automatica non si illumina. B) Per accendere la lampada, abbassare il gruppo luce (al di sotto della posizione orizzontale). C) Per spegnere la lampada, alzare il gruppo luce (al di sopra della linea orizzontale). DA3455i Alimentazione Pulsante Spia accensione automatica 5

Regolazione dell intensità Per regolare l intensità della lampada... Premere (e rilasciare) il tasto dell intensità per scorrere le impostazioni dell intensità: Alta / Media / Bassa. Specifiche della lampada Nota: la spia indica l impostazione corrente. Alta Media Media Alta Bassa Bassa Tasto dell intensità DA3457i Spia 6

Impostazione composito Questa impostazione fornisce un illuminazione diversa dalla normale intensità, che potrebbe causare l indurimento prematuro dei materiali odontoiatrici in composito. Per attivare l impostazione Composito... Premere (e rilasciare) il tasto Composito per produrre un fascio di luce supplementare di bassa intensità. Specifiche della lampada Nota L unità di erogazione Procenter non dispone del tasto Composito. Tasto Composito DA3460i Nota Anche il comando senza fili della poltrona Elevance dispone di un tasto Composito. 7

Regolazione del fuoco della lampada (SOLO lampada alogena) Questa regolazione controlla la nitidezza dell illuminazione a una determinata distanza. Il fuoco della lampada viene impostato in fabbrica per una distanza di 69 cm (27 pollici). Tale distanza è misurata dal gruppo luce al paziente. Fase 1: rimuovere il rivestimento posteriore Fare leva per rimuovere il rivestimento posteriore dalla lampada. Nota: usare un cacciavite a taglio per fare leva sul rivestimento. Rivestimento posteriore Vite di regolazione del fuoco Fase 2: impostare la distanza del bersaglio Collocare il gruppo luce alla distanza desiderata dal bersaglio (per es. la parete) e accendere la lampada. Nota: la distanza deve essere compresa tra 53 e 99 cm (21-39 pollici). Fase 3: regolare il fuoco della lampada Usare un cacciavite a croce per regolare la vite di regolazione del fuoco. Nota: il fuoco suggerito per la lampada è un ovale di circa 8 x 20 cm (3 x 8 pollici). Nota L intensità della lampada diminuisce all aumentare dell area di fuoco del bersaglio. 8

Regolazioni della tensione del giunto a snodo Per regolare la tensione del giunto a snodo del braccio o della forcella... A) Rimuovere le viti e la copertura dello snodo con una chiave a brugola da 3/32 di pollice. B) Stringere o allentare le viti a brugola della pastiglia antiusura posta nel giunto a snodo del braccio o della forcella. Nota: usare una chiave a brugola da 3/32 di pollice per rimuovere il rivestimento ed effettuare le regolazioni. Allentare Serrare Serrare Chiave a brugola da 9/64 di pollice Allentare Lampada alogena in figura Coperchio Per regolare la tensione del giunto a snodo del braccio... A) Regolare la vite di fermo con una chiave a brugola da 9/64 di pollice. Pastiglia antiusura dello snodo del braccio Chiave a brugola da 3/32 di pollice Pastiglia antiusura dello snodo della forcella Coperchio della vite Aumento Allentare Per regolare la tensione del giunto a snodo del gruppo luce... A) Rimuovere il coperchio della vite. B) Allentare la vite di fermo. C) Regolare la vite di regolazione della tensione. D) Serrare la vite di fermo. E) Installare il coperchio della vite. Nota: usare una chiave a brugola da 5/64 di pollice per la vite di fermo. Diminuzione Serrare Chiave a brugola da 5/64 di pollice 9

Pulizia e manutenzione Barriere protettive Le barriere protettive monouso e gli articoli usa e getta riducono notevolmente la necessità di usare detergenti chimici, prolungando la durata utile dell apparecchiatura. I materiali delle barriere protettive devono essere impermeabili a liquidi e umidità. Esempi di barriere protettive: Coperture di plastica (disponibili presso il rivenditore o il produttore dell apparecchiatura) Pellicole trasparenti in materiale plastico Sacchetti di plastica Teli di plastica Tubazioni di plastica Carta plastificata Materiali simili a quelli elencati sopra Procedure di pulizia Utilizzare prodotti per la pulizia adeguati alle varie situazioni, per esempio acqua calda e detergenti delicati o una soluzione al 10% di acqua e candeggina. NOTA Non esiste un prodotto per la pulizia adatto per tutte le strutture e per tutte le procedure odontoiatriche. Di seguito sono elencati alcuni enti che possono fornire assistenza nella scelta dei detergenti migliori per il tipo di procedura odontoiatrica praticata. Organization for Safety & Asepsis Procedures (Organizzazione per le procedure di sicurezza e asepsi): http://www.osap.org American Dental Association (Associazione odontoiatrica americana): http://www.ada.org Dept. of Health & Human Resources Centers for Disease Control & Prevention (Dipartimento per i servizi sanitari e umani, Centri per la prevenzione e il controllo delle malattie): http://www.cdc.gov Attenzione Midmark non si assume alcuna responsabilità, né espressa né implicita, dei risultati. In questa guida sono indicate le procedure suggerite, basate sulle informazioni più complete disponibili al momento della stampa. Leggere tutte le etichette attentamente! 10

Pulizia della lampada odontoiatrica All inizio di ogni giornata di lavoro... Utilizzare barriere protettive per ricoprire le superfici da proteggere dalla contaminazione. Nota: sostituire le barriere protettive per ogni paziente. Barriere protettive Per pulire la parte esterna dello schermo della lampada... (SOLO lampada alogena) Strofinare delicatamente con un panno morbido usando acqua e sapone delicato. Attenzione La lampadina potrebbe essere MOLTO CALDA. Attendere almeno 5 minuti perché la lampadina si raffreddi prima di rimuovere lo schermo della lampada. Non accendere la lampada quando lo schermo è smontato. Riflettore Schermo della lampada Barriera protettiva DA177601i Leva di rilascio Per pulire la lampada LED... Strofinare delicatamente la superficie esterna con un panno morbido inumidito e sapone delicato. Per pulire la parte interna dello schermo della lampada e il riflettore... (SOLO lampada alogena) A) Spegnere la lampada e attendere 5 minuti perché si raffreddi. B) Sbloccare le due leve. C) Strofinare delicatamente con un panno morbido usando acqua e sapone delicato. D) Rimontare lo schermo della lampada e bloccare le due leve di rilascio. 11

Sostituzione della lampadina e ricambi (SOLO lampada alogena) Allarme apparecchiatura Non toccare mai una lampadina nuova a mani nude. Lasciare il manicotto di plastica sulla lampadina per proteggerla dal grasso della pelle. Il grasso della pelle causa il riscaldamento eccessivo di particolari punti della lampadina, riducendone la durata. Attenzione La lampadina potrebbe essere MOLTO CALDA. Attendere almeno 5 minuti perché la lampadina si raffreddi prima di rimuovere lo schermo della lampada. Non accendere la lampada quando lo schermo è smontato. Per sostituire la lampadina... A) Attendere 5 minuti perché la lampadina si raffreddi. B) Sbloccare le due leve di rilascio, rimuovere lo schermo della lampada e rimuovere la lampadina. C) Lasciare il manicotto di plastica sulla lampadina nuova mentre la si inserisce nell alloggiamento, poi rimuoverlo. D) Montare lo schermo della lampada e bloccare le due leve di rilascio. Nuova lampadina nel manicotto di plastica Riflettore Attenzione Non accendere la lampada quando lo schermo è smontato. Schermo della lampada Per i ricambi, consultare i cataloghi ricambi nella sezione Technical Library (Documentazione tecnica) sul sito www.midmark.com Leva di rilascio DA3463i 12

Specifiche della lampada Modelli della lampada odontoiatrica Midmark: Alogena LED Lampadina (gruppo lampada): 17 V c.a., 95 W, GY 6,35 Nessun componente riparabile dall utente Caratteristiche del fusibile: Tipo 3AG, T1.5 AL, 250 V c.a. 0,6 x 3,2 cm (1/4 x 1-1/4 poll.) Tipo 3AG, T1.5 AL, 250 V c.a. 0,6 x 3,2 cm (1/4 x 1-1/4 poll.) Temperatura colore Lampadina...3000 K 5700 K (modalità di funzionamento) Gruppo lampada... 5000 K (+/- 500 K) (fuori dal riflettore) Intensità luminosa: Impostazione Bassa < 20.500 lux (< 1900 fc) < 13.700 lux (< 1275 fc) Impostazione Media < 30.100 lux (< 2800 fc) < 22.600 lux (< 2100 fc) Impostazione Alta < 37.700 lux (< 3500 fc) < 25.500 lux (< 2375 fc) Impostazione Composito < 8.100 lux (< 750 fc) < 23.100 lux (< 2150 fc) Dimensione fascio 9,5 cm x 20 cm (3-1/3 x 7-1/2 poll.) 8,5 cm x 19,1 cm (3-3/4 x 7-7/8 poll.) Peso della lampada 12,2 kg (27 libbre) 12,2 kg (27 libbre) Peso della lampada e del braccio: Versione per montaggio Sx/Dx: 18,2 kg (40.1 libbre) 18,2 kg (40.1 libbre) Versione su consolle: 12,9 kg (28.5 libbre) 12,9 kg (28.5 libbre) Versione su binario: 8,8 kg (19.5 libbre) 8,8 kg (19.5 libbre) avvertenza Non modificare questa apparecchiatura senza l autorizzazione del produttore. avvertenza L apparecchiatura non deve essere utilizzata in presenza di miscele anestetiche infiammabili con ossigeno, aria o ossido nitroso. Attenzione Isolare completamente la luce dall alimentazione elettrica: In caso di luci dotate di cavo di alimentazione staccare il cavo stesso. In caso di luci collegate direttamente all alimentazione elettrica occorre collegare i fili a un interruttore di dimensioni adeguate e tale interruttore deve essere spento. Chiarimento: l apparecchiatura può essere utilizzata in presenza di ossigeno, aria od ossido nitroso. 13

Specifiche della lampada...continua Modello della lampada odontoiatrica Midmark: (alogena) Stile di montaggio Caratteristiche elettriche: Conforme alle seguenti normative in vigore: Poltrona Elevance: 153818 (da -001 a -006) 153914 (-002) Poltrona Knight: 153937 (da -001 a -004) A soffitto: 153637-001 A parete: 153640-001 Armadietto: 153641-001 Universale: 153639-001 Lampada su binario/monitor: 153829 (da -001 a -008) e 153830 (da -001 a -008) Binario: 153656-001 Alimentatore modello n.:153808-001, -002 Alimentatore modello n.:153808-001, -002 115/230 V c.a., 2A/1A, 50/60 Hz 115 V c.a., 1,5 A, 50/60 Hz 115/230 V c.a., 1,2/0,6 A, 50/60 Hz Classe I, parte applicata tipo B, apparecchiatura ordinaria (IPX0), funzionamento continuo ES/IEC/EN 60601-1, CAN/CSA C22.2 60601-1 (Normative di sicurezza), EN/IEC 60601-1-2 (Normative EMC) Classe I, parte applicata tipo B, apparecchiatura ordinaria (IPX0), funzionamento continuo ES/IEC/EN 60601-1, CAN/CSA C22.2 60601-1 (Normative di sicurezza), EN/IEC 60601-1-2 (Normative EMC) UL 60601-1:2003 R6.03 CAN/CSA C22.2 N. 601.1-M90 UL 60601-1:2003 R6.03 CAN/CSA C22.2 N. 601.1-M90 Modello della lampada odontoiatrica Midmark: (LED) Stile di montaggio Caratteristiche elettriche: Conforme alle seguenti normative in vigore: Poltrone Elevance e Ultra: 153901 (da -001 a -006) 153915 (-002) Poltrona Knight: 153938 (da -001 a -004) A soffitto: 153905-002 A parete: 153908-002 Armadietto: 153909-002 Universale: 153904-002 Lampada su binario/monitor: 153906 (da -010 a -018) e 153907 (da -010 a -018) Binario: 153910-002 Alimentatore modello n.:153808-001, -002 Alimentatore modello n.:153808-001, -002 115/230V CA, 190mA/330mA, 50/60HZ 115 V c.a., 600 ma, 50/60 Hz 115/230 V c.a., 300 ma, 50/60 Hz Classe I, parte applicata tipo B, apparecchiatura ordinaria (IPX0), funzionamento continuo ES/IEC/EN 60601-1, CAN/CSA C22.2 60601-1 (Normative di sicurezza), EN/IEC 60601-1-2 (Normative EMC) Classe I, parte applicata tipo B, apparecchiatura ordinaria (IPX0), funzionamento continuo ES/IEC/EN 60601-1, CAN/CSA C22.2 60601-1 (Normative di sicurezza), EN/IEC 60601-1-2 (Normative EMC) UL 60601-1:2003 R6.03 CAN/CSA C22.2 N. 601.1-M90 UL 60601-1:2003 R6.03 CAN/CSA C22.2 N. 601.1-M90 14

Informazioni sulla garanzia CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA GARANZIA Midmark Corporation ( Midmark ) garantisce all acquirente originale che i prodotti e i componenti dentali (ad eccezione dei componenti non coperti da garanzia, elencati in Esclusioni ) prodotti da Midmark, sono privi di difetti nei materiali e nella fabbricazione durante l uso e la manutenzione ordinari. Gli obblighi di Midmark in base alla presente garanzia, sono limitati alla riparazione o sostituzione, a discrezione di Midmark, delle parti o dei prodotti i cui difetti siano stati segnalati a Midmark entro il periodo di garanzia, e che Midmark, previo esame, ha stabilito essere difettosi. PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA Il periodo di validità della garanzia, a partire dalla data di consegna all acquirente originale, sarà come segue: 1. I PRODOTTI DENTALI sono garantiti rispetto a difetti nei materiali e nella fabbricazione per il periodo indicato sotto dal momento della consegna: (a) due (2) anni per tutti i prodotti e i componenti (con l eccezione dei periodi riportati ai punti da b a e). (b) il modulo KINK-VALVE è coperto da una garanzia di dieci (10) anni. (c) la lampadina originale in una lampada nuova è coperta da un (1) anno di garanzia. (d) gli accessori non prodotti da Midmark sono esclusi. (e) la sostituzione di parti e accessori è coperta da una garanzia di novanta (90) giorni. 2. I PRODOTTI di chirurgia orale sono garantiti rispetto a difetti nei materiali e nella fabbricazione per un periodo di un (1) anno dal momento della consegna. 3. I PRODOTTI STERILIZZATORI sono garantiti rispetto a difetti nei materiali e nella fabbricazione per un periodo di un (1) anno dal momento della consegna. 4. I PRODOTTI BAGNO A ULTRASUONI, quando usati in conformità con le istruzioni del produttore e durante l uso ordinario, sono garantiti per due (2) anni dalla data di consegna. Entro il periodo di garanzia il produttore riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua unica discrezione, tutte le parti con difetti nei materiali e nella fabbricazione, inclusi i costi per la rimozione o l installazione delle parti. Le riparazioni sono eseguite in un sito apposito, franco a bordo. La responsabilità del produttore, sia essa o meno basata su garanzia, negligenza o altra causa derivante da e/o conseguente a vendita, uso o funzionamento degli elementi trasduttori o di qualsiasi loro parte, non supererà in nessun caso il costo della riparazione o sostituzione dell apparecchiatura difettosa. Detta riparazione o sostituzione sarà obbligo esclusivo dell acquirente e in nessun caso il produttore sarà responsabile per eventuali e/o tutti i danni conseguenti o accidentali inclusi in modo non limitativo e/o tutti i danni conseguenti e derivanti da perdite commerciali. 15 5. I PRODOTTI CENTRALE DI STERILIZZAZIONE ODONTOIATRICA INTEGRA E ARREDAMENTO PER STUDI ODONTOIATRICI ARTIZAN sono garantiti rispetto a difetti nei materiali e nella fabbricazione per il periodo indicato sotto dal momento della consegna: (a) cinque (5) anni per tutti i prodotti e componenti (eccetto i periodi più brevi indicati in (b e c), comprese le superfici in laminato plastico, i pannelli anteriori di porte e cassetti, rotelle e componenti elettrici come cavi e lampade di lavoro. (b) tre (3) anni per i ballast delle lampade di lavoro. (c) un (1) anno per i piani di lavoro solidi in laminato plastico e accessori. ESCLUSIONI Questa garanzia non copre, e di conseguenza non vincola Midmark per: (1) riparazioni e sostituzioni conseguenti a uso improprio, danneggiamento, negligenza, alterazione, incidente, danno durante il trasporto o manomissione; (2) abbinamento di colori, grana o finitura superficiale eccetto che per standard commercialmente accettabili; (3) cambiamenti del colore causati dall illuminazione naturale o artificiale; (4) prodotti che non sono installati, utilizzati e adeguatamente puliti come prescritto dal manuale Midmark Installazione e/o Installazione/ utilizzo per il relativo prodotto; (5) prodotti considerati di natura consumabile; (6) accessori o parti non prodotti da Midmark; (7) prodotti fabbricati per scopi specifici; (8) addebiti da parte di chiunque per modifiche, riparazioni, installazione di parti di ricambio o altre prestazioni eseguite su o in connessione con tali prodotti quando non preventivamente autorizzati per iscritto da Midmark. OBBLIGHI ESCLUSIVI L unico obbligo di Midmark ai fini di questa garanzia è quello di riparare o sostituire le parti difettose. Midmark non è responsabile per eventuali danni diretti o indiretti, speciali o accessori, o di penalità, inclusi, in modo non limitativo, danni per perdita di profitto o perdita di uso. AUTORIZZAZIONI Nessuna persona o società è autorizzata a stabilire per Midmark altri obblighi o responsabilità in relazione a questi prodotti. LA PRESENTE È L UNICA GARANZIA OFFERTA DA MIDMARK ED È IN SOSTITUZIONE DI QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA. MIDMARK NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI ALCUN TIPO, INCLUSE QUELLE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. LA PRESENTE GARANZIA È LIMITATA ALLA RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE DI PARTI DIFETTOSE.