(IE. A, Ə, O >) GERM. A > AAT. A

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "(IE. A, Ə, O >) GERM. A > AAT. A"

Transcript

1 IL VOCALISMO DAL GERMANICO ALL ANTICO ALTO-TEDESCO LE VOCALI BREVI (IE. A, Ə, O >) GERM. A > AAT. A ie. *agros, germ * akraz, got. akrs, an. akr, as. akkar, aat. ackar; ags. æcer 1 ; ie. *oktō(u), germ. *ahtau, got. ahtau, atta, afr. achta, as. aat. ahto; ags.eahta; ie. *pətxr, germ. *fađar, got. fadar, an. fađer, ags. fæder, as. fadar, aat. fater; METAFONIA PALATALE PRIMARIA GERM. A > AAT. E germ. satjan, got. satjan, an. setia, ags. settan, afr. settaas. settian, aat. sezzen germ. batizo, got. batiza, an. betre, ags. betra, afr. betre, as, betaro, aat. beʒʒiro germ. *wahsit, aat. wahsit. mat. wähsit germ. *mahti, aat. mahti, mat. mähte germ. *garwian, aat. garwen, mat. gärwen Il fenomeno è molto diffuso nel germ. (ad eccezione del got.). Si tratta di un mutamento di assimilazione e di palatalizzazione, dovuto alla presenza, nella sillaba successiva della vocale i, j. In aat. la metafonia si è avuta prima al nord che a sud, la sua diffusione più ampia si ha secolo VIII. Esistono dei nessi consonantici che impediscono la metafonia: essa infatti in aat. non ha mai luogo dinanzi a /ht/, /hs/, /rw/ e dinanzi a germ. w. In questi casi il mutamento avviene in età mat. e si parla di metafonia palatale secondaria. 1 /r/ provoca geminazione nel germ. occ.; in ags. la formazione della voc. /e/ dinanzi a /r/ ha impedito la geminazione. 1

2 (IE. E >) GERM. E > AAT. E davanti /a/, /e/, /o/ AAT. I davanti /i/, /ī/, /j/, n+ cons., /u/ ie. *edonom, germ. *etan, got. itan, an. eta, ags. as. etan, aat. e an ie. *bherō-, germ. * eran, got. baíran, an. bera, ags. as. aat. beran ie. *medhpos, (lat. medius) germ. *miđjaz, got. midjis, an. miđr, afr. midde, ags. midd, as. middi, aat. mitti ie. *esti, germ. *ist(i), got. aat. ist, ags. as. is; an. er ie. *nemonom, germ. *neman, got. niman, an. nema, ags. as. niman, aat. neman ie. *nemesi, germ. occ. *nemiz(i) / *nimis, got. nimis, aat. nimis ie. nemō, germ. occ. nimu, got. nima, aat. nimu INNALZAMENTO Il mutamento germ. e > i avviene in got. in tutti i casi tranne davanti a /h/, / /, /r/ della sill. successiva. Nel germ occ. e sett. /e/ si innalza a /i/ dinanzi a /i/, /j/, n + cons., /u/ della sill. successiva. ie. *bhendh-, germ. * enđan, got. bindan, germ. occ. * inđan an. afr. binda, ags. as. bindan, aat. bintan ie. *penq m e, vorgerm. *pempe 2, germ. *fimfe, got. fimf, an. fimm, ags. afr. as. fīf, aat. fimf, finf ie. *sedhus, germ. occ. *siđuz, got. sidus, an. siđr, ags. sidu, afr. side, as. sidu, aat. situ (IE. I >) GERM. I > AAT. I AAT. E davanti /a/, /e/, /o/ ie. *piskos, germ. *fiskaz, got. fisks, an fiskr, as. afr. fisc, ags. aat. fisc ie. *midhemā, germ. wi ewō, got. widuwō, ags. widewe, afr. widwe, as. widowa. aat. wituwa ie. *uiros > germ. *wiraz, got. waír, an. verr, wgerm. *weraz, ags. as. afr. aat. wer ie. *nizdos, ags. aat. nest an. gripenn (grīpa), ags. gripen (grīpan), as. gigripan (grīpan), aat. gi-griffan (grīfan) 2 Prima della rotazione cons. germ. la labiovelare q m si assimila alla bilabiale precedente e perde l elemento velare diventando /p/. : 2 ABBASSAMENTO Il fenomeno è comune al germ. occ. e sett. (frattura o abbassamento) dinanzi a /a/, /e/, /o/ della sillaba successiva, mentre nel got. germ. i > e (<aí>)ha luogo solo dinanzi a /h/, / /, /r/. Il passaggio di i > e non ha mai luogo nei part. pass. della I classe forte, probabilmente per influsso della i dei relativi presenti.

3 (IE. U,,,, >) GERM. U > AAT. U AAT. O davanti /a/, /e/, /o/ ie.sunus > germ. sunuz, got. sunus, an. sunr, ags. afr. as. aat. sun(u) ie. pugom > germ. *jukan, got. juk, aat. joh ie. dhughəter > *dhukter, got. daúhtar, an dottor, ags. dohtor, as. dohtar, aat. tohter ie. *ĝh tom > germ. *gulþa-, an. goll, ags. afr. as. aat. gold; got. gulþ ie. germ. * furhtjan, got. faúrhtjan, aat. furhten ie. *dungam germ. *tungōn, got. tuggō, an. tunga, ags. afr. tunge, as. tunga, aat. zunga germ. *wundō, an. und, ags. wund, afr. wunde, as. wunda, aat. wunta ABBASSAMENTO Il fenomeno si verifica nel germ. occ. e sett. (frattura (a-brechung) o abbassamento) dinanzi a /a/, /e/, /o/ della sillaba successiva, mentre nel got. germ. u > o (<aú>)ha luogo solo dinanzi a /h/, /#/, /r/ Il passaggio di u >o è impedito dal gruppo nas. + cons. 3

4 IE. A O Ə E I U GERM. A E I U AAT. A E I O U 4

5 VOCALI LUNGHE (IE. Ā, Ō>) GERM. Ō > AAT. UO ie. *bhrātēr- > *germ. brōþēr, got. brōþar, an. brōđer, ags. brō or, afr. brōther, as. brōđar, aat. bruoder ie. *mater- > germ. *mōđar, an. mōđer, ags. mōdor, as. mōdar, aat. muoter (sanscr. mātár) got. (aiþei), ie. *bhlō-, *bhlōmen, germ. *blōmen, got. blōma, an. blōme, ags. blōma, as. blōmo, aat. bluomo, bluomo ie. /ō/ > germ. /ō/ > aat. /uo/ nel corso della cosiddetta dittongazione dell aat.; il fenomeno è attestato graficamente a partire dal 750 nel francone e attraverso stadi diversi di compimento del dittongo si diffonde in tutto l aat.; il processo si completa intorno al 900, interessando come ultimo dialetto, il bavarese ie. *plō-, *plōtus > germ. *flōđoz-, got. flōdus, an. flōđ, ags. afr. as. flōd, aat. flōt, fluot ó oa ua uo francone uo (ó) uo uo uo franc. ren. merid. ua ua uo alemanno oa (ua) ua (oa) ua (uo) uo bavarese ó ó(oa, uo) ó (uo) uo (IE. Ē >) GERM. Ē 1 > AAT. Ā ie. sēman, got. mana-sēþs, as. sāđ, as. sād, aat. sāt; afr. sēd, ags. sæđ, ie. *dhē-, dhētis, got. ga-dēþs, an. dāđ, as. dād, aat. tāt; afr. dēd, ags. dæd got. mērjan, aat. māren (rendere noto); cfr. lat. germ. Segimērus con aat. Sigimār germ. *braŋhtó, got. as. aat. brāhta, ags. bróhte germ. *daŋhtó, got. as. aat. dāhta, ags. dóhte, an. þātta, (got. þagkjan) 5 ie. /ē/ > germ. /ē 1 / resta in got., ma diventa nel germ sett. e occ. /ā/ tuttavia relativamente tardi (dopo il 500); in fris. /ē/ si è conservata, mentre in ags. si è raggiunto il grado intermedio /æ/

6 (IE. Í >) GERM. Í > AAT. Í ie. * smíno-> germ. *swína-, got. swein, an. svín, ags. afr. as. aat. swín got. eila, aat. wíla, /í/ viene scritto <ei> in got. ie. *bheidh > germ. * īđan, got. beidan, an. *bīda, ags. bīdan, as. bīdan, aat. bītan ie. *teŋk-o > germ. *þiŋhan, got. þeihan, an. þetta, ags. geþēon as. thíhan aat. díhan (IE. Ū >) GERM. Ū > AAT. Ū ie. *bhrūg- > germ. brūk-, got. brūks, aat. brūhhi; got. brūkjan, ags. brūcan, afr. brūka, as. brūkan, aat. brūchan ie. *mūs, an. ags. mbt. aat. mūs germ. *þuŋto, got. þūhta, ags. þūhte, as. thūhta, aat. dūhta, an. þótta GERM. É 2 > AAT. EA, IA, IE got. hēr, an. ags. as. hēr, aat. hear, hiar, hier got. fera, aat. feara, fiara, fiera (fianco, lato) (lat. mēsa < mēnsa) got. mēs, aat. meas, mias, mies (tavola) got. mizdó, ags. mēd, afr. mēde, as. mēda; aat. mēta, miata, mieta (Lohn) lat. tegula > aat. ziagal, ziegel lat. brevis > aat. briaf, brief lat. speculum > aat. spiagal, spiegel tardo lat. presbyter > aat. prestar, priester got. haíhait, an. ags. as. hēt, aat. heaz. hiaz, hiez GERM. É 2 è un nuovo fonema sorto nel germ. che si ritrova nel got. in alcuni termini germ. got. come hêr, fêra, e in alcuni prestiti come mês e Krêks. A differenza dell altra ē 1 ereditata dall ie. che si conserva solo in got. dove non viene distinta dall altra, la ē 2 si conserva negli altri dialetti del germ. Si trova nei preteriti dei verbi ex-reduplicativi e nel germ occ. si origina dove scompare una /z/ dinanzi a consonante. In aat. compare inoltre in alcuni prestiti dal lat. In aat. si dittonga a partire dal franc. e dall alem. già nell 800 fino a raggiungere lo stadio finale /ie/ verso il

7 aat. haltu, hialt, hialtum ē ea ia ie alem. franc. 800 Tatian Otfried IE. Á Ó É ANK Í EI INK Ū UNK GERM. Ó (É 1 ) Á Á(H) Í Í(H) Ū Ū(H) É 2 AAT. UO (OA) Á Í Ū (EA) IA, IE 7

8 DITTONGHI (IE. AI, OI>) GERM. AI > AAT. EI AAT. Ē davanti GERM. /H/, /R/, /W/ La monottongazione di germ. ai >ē comincia in aat. intorno al 750. Si ha dapprima una parziale assimilazione ai > ae, per passare poi ae > ē germ. *laiza, got. laiseins, germ. occ. *laira, aat. laera /lēra germ. *tīhan - *taih -* tigum, aat. zīhan zēh - zigen ie. *ghaidis, got. gaits, an. geit, ags. gāt, as. gēt, aat. geiʒ ie. moida > germ. *wait, *got. wait, an. veit, ags. wāt, as. afr. wēt, at. weiʒ (IE. AU, OU>) GERM. AU > AAT. OU AAT. Ō davanti GERM. /H/, D, T, S, Z, L, R, N ie. *aug- > germ. *aukan, got. aukan, an. auka, ags. ēacian, as. ókian, aat. ouhhón ie. *roudhos, germ. rauđaz, got. rauþs, an. rauđr, ags. rēad, as. ród, aat. rót germ. *hauhaz aat. (bav.) haoh, hóh got. galaubjan, aat. gilouben got. hlauffan, aat. loufan got. augó, aat. ouga got. laug (liugan), an. laug, ags. lēag, as. lóg, aat. loug germ. *teuhan - *tauh - *tugum. aat. ziehen zóh - zugen La monottongazione di germ. au comincia in aat. intorno all 800. Si può manifestare tramite una parziale assimilazione come un primo grado au > ao, si passa poi ao > ó 8

9 (IE. EU >) GERM. EU > AAT. IU davanti i, u. AAT. EO > IO davanti A, E, O (sempre nel franc.) germ. beudu, got. biuda, aat. biutu germ. beudan, got. biudan, aat. biotan germ. leugan, got. liugan, aat. liogan, obd. liugan ie. *ĝeus > germ. keus got. kiusan, an. kiósa, ags. cēosa,, as. keosa, kiosan, aat. cheosan, kiosan ie. *teutā > germ. *þeuđó, got. þiuda, an. þióđ, ags. þēod, as. thiod(a), aat. deot(a), diot(a) franc. leob, liob, abd. liup, franc. tiof, tiuf, obd. tiuf, franc. thiob, thiuba, obd. diup, diufa Nel ted. sup. /io/ compare solo quando compaiono cons. dentali e germ. h nella sillaba successiva; dinanzi a con. labiali e alle altre velari si ha /iu/ in ted. sup. Il passaggio eo>io si compie nella prima metà del secolo IX. 9

10 MUTAMENTO DEI DITTONGHI AAT. AI > EI ie. ghaidis, got. gaits, aat. geiʒ Si tratta di un mutamento spontaneo, dovuto alla parziale assimilazione del primo elemento del dittongo al secondo. Si manifesta alla fine del secolo VIII. AAT. AU > OU ie. *aug- > germ. *aukan, got. aukan, an. auka, ags. ēacian, as. ókian, aat. ouhhón Si tratta di un mutamento spontaneo, dovuto alla parziale assimilazione del primo elemento del dittongo al secondo. Si manifesta all inizio del secolo IX. IE. AI OI EI AU OU EU GERM. AI Ī AU EU AAT. EI Ē (Ī) OU Ō EO/IO IU 10