GILET PROTECTOR UNISEX
|
|
|
- Tommasa Martino
- 9 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1
2 PROTECTIONS PROTECTIONS PARASCHIENA / BACK PROTECTOR PARASCHIENA / BACK PROTECTOR A1000J.TEPL13 I SHORT BACK PROTECTOR GILET PROTECTOR UNISEX A8000X.TEPA08 XS - XL W008 optical white / / red skull Studiata per tutti gli sport d azione e di velocità questa protezione è nata per lasciare tutto lo spazio necessario al gesto atletico. La severità dei test di laboratorio effettuati e l elasticità dei materiali impiegati fanno di questa protezione un elemento in grado di sopportare con notevole efficacia shock da impatto e abrasioni da sfregamento con il terreno o altri ostacoli, offrendo a chi la indossa massimo comfort e protezione adeguata. Le protezioni della schiena vanno utilizzate sia da chi pratica sport in maniera amatoriale che agonistica, ma soprattutto dai ragazzi che sono in continuo sviluppo e quindi con la colonna vertebrale non ancora completamente formata. E altrettanto utile per chi gradisce un ottimo supporto lombare. Totally devised for all active and fast sports this guard was created to provide all the necessary freedom of action to the sporting user. The stringency of the laboratory tests made and the flexibility of the materials used ensure to this protection resistance against impacts and abrasions due to contact with the ground, giving the wearer the maximum comfort combined with adequate protection. Spine protections should also be seen as offering prevention for whoever takes part in the aforementioned sports, either as amateurs or in competition, but especially for young people who are still growing up and whose spinal column is not fully formed yet. It is equally useful for whoever requires the best lumbar support. L inserimento della protezione per la schiena in un capo altamente aderente ed elasticizzato, senza maniche, apribile con una zip sul davanti, la rende ancora piu sicura, in quanto ne aumenta la stabilita a contatto con la schiena e la sua ergonomicita. La forma sottile e la particolare struttura della protezione interna, che si adatta perfettamente alla schiena grazie al calore corporeo, rendono questo gilet molto confortevole da indossare e la protezione praticamente invisibile quando indossato. Il capo ha ottenuto la certificazione CE. L efficacia del protettore è garantita dalla certificazione CE nella categoria protezioni per la schiena. Ciò significa che i test condotti sul prodotto si adeguano all articolo 10 della Direttiva europea 89/686/EEC sui requisiti essenziali per la salute e la sicurezza degli utilizzatori. Nello specifico, il prodotto è conforme ai requisiti della normativa EN: :2003 per il motociclismo e gli sport invernali. I test di laboratorio, eseguiti a temperature comprese tra 0 C e 20 C (oltre che a 21 C), hanno simulato le condizioni estreme che si possono verificare durante l attività sportiva invernale. With the back protector inside a highly adherent and elastic vest, with zip on the front. This structure makes the protection even safer, increasing its stability and ergonomics. The thin shape and the particular structure of the protections, that adapt to the shape of the back thanks to the body heat, make the vest very comfortable and the protections almost invisible when worn. The vest have reach the CE certification. The effectiveness of the back protector is guaranteed by the CE certification in the back protections category. This means that the tests carried out on the product follow the article 10 of the European Directive 89/686/EEC regarding the essential requisites for wealth and safety of the users. More specifically, the product follows the requisites of the EN: :2003 Norm for motorcycling and winter sports. Laboratory tests carried out at temperatures comprised between 0 C and -20 C (and at 21 C, room temperature) simulated the extreme conditions that can happen during the winter sport activities. C404 optical white / / red C335 / optical white / red PARASCHIENA / BACK PROTECTOR PARASCHIENA CON FASCIA / BACK PROTECTOR W/BAND LONG BACK CRANIUM A2007X.MCNY03 XS- XL A8001U.MCPL12 A8001J.MCPL12 S - M - L S - M - L GILET PROTECTOR TURTLE Il Long Back Protector di Energiapura avvia una nuova generazione di protezioni per la schiena; la sua ultima versione è il frutto di un lungo percorso di sviluppo che ha portato fino alla certificazione CE specifica per lo sci. Sul mercato si trovano anche altri prodotti con certificazione moto a temperatura ambiente. Energiapura ha certificato il prodotto anche per temperature fino a 20 C, ed è quindi la prima azienda ad offrire un prodotto con doppia certificazione, pensato e progettato specificamente per gli sport invernali. The Energiapura Long Back Protector starts a new generation of back protectors; its latest version is the result of a long developement study that took to the CE certification specific for skiing. The market offers also other products with motorcycling certification at room temperature. Energiapura certified the product also at temperatures down to 20 C, and therefore it is the first company to offer a product with double certification, studied and designed specifically for winter sports. Questo Gilet con protezione sfrutta la struttura aderente del capo per rendere, il concetto di protezione schiena, una seconda pelle. La protezione è composta da tre strati di Memory foam, materiale particolarmente adattabile alla conformazione dell utilizzatore grazie alla sua caratteristica di modificarsi con il calore corporeo. La confezione del capo è stata realizzata con tessuti performanti: per la parte posteriore che ricopre il protettore viene usato un particolare tessuto a rete che permette una buona traspirabilità, la parte frontale in lycra per una perfetta aderenza. Particolare attenzione viene posta alla fascia lombare dove la protezione è strutturata in multi-blocchi per una perfetta ergonomicità ed una fascia lombare regolabile. L efficacia del protettore è garantita dalla certificazione CE nella categoria protezioni per la schiena. Ciò significa che i test condotti sul prodotto si adeguano all articolo 10 della Direttiva europea 89/686/EEC sui requisiti essenziali per la salute e la sicurezza degli utilizzatori. Nello specifico, il prodotto è conforme ai requisiti della normativa EN: :2003. This Gilet protector uses the garment slim fit to think the back proctetor as a second skin. The protection is composed by three foam Memory layers, fabric with the caracteristic to modify itself with body warmth. The tailoring has been realized with high-performance fabrics : the back protector side keeps a mesh fabric to allow an high breathability, the frontal side in lycra give a perfect adherence. The multi blocks foam in the lumbar zone allow a perfect ergonomics. Provided with adjustable lumbar-band. The effectiveness of the back protector is guaranteed by the CE certification in the back protections category. This means that the tests carried out on the product follow the article 10 of the European Directive 89/686/EEC regarding the essential requisites for wealth and safety of the users. More specifically, the product follows the requisites of the EN: :2003. W047 / red C018 anthracite / / red C406 anthracite / / acid green 56 57
3 PROTECTIONS PROTECTIONS M1000X.TEPL XS - XXL MAGLIA CON PROTEZIONI / SHIRT WITH PROTECTIONS MAGLIA RACING UNISEX - JUNIOR PANTALONI 3/4 C/PROTEZIONI / 3/4 PANT WITH PROTECTIONS PANTA RACING 3/4 UNISEX - JUNIOR P3000X.TEPL23 I - III Maglia bielastica con protezioni ad alta assorbenza d urto, taglio ergonomico, con zip anteriore per un ottima vestibilità, indicata per chi pratica lo sci agonistico. Può essere indossata sia sotto che sopra la tuta da gara. Questo capo ha ottenuto la certificazione CE categoria II, risultando così conforme ai requisiti della Direttiva 89/686/CEE sulla sicurezza individuale. Sul capo sono stati eseguiti dei test specificamente studiati per le discipline sciistiche in cui il capo viene utilizzato. Con un metodo basato sull assorbimento dell energia da impatto EN :2003, sono state fatte simulazioni di impatto all ipotetica velocità che potrebbe raggiungere uno sciatore durante una prova di Slalom. Bielastic shirt with high absorption protections, ergonomic cut, front zip for perfect adherence, indicated for agonistic skiing. This garment obtained the CE certification category II, following therefore the requisites of the Directive 89/686/CEE about personal safety. Tests were carried out on the garment, specifically studied for the ski disciplines the garment is being used for. With a method based on the absorption of impact energy EN :2003, impact simulations were made at the hypothetical speed that a racer might reach during a Slalom race. Pantaloncino 3/4 in tessuto bielastico con protezioni ad alta assorbenza d urto, taglio ergonomico, ottima vestibilità, indicato per chi pratica lo sci agonistico. Questo capo ha ottenuto la certificazione CE categoria I, risultando così conforme ai requisiti della Direttiva 89/686/CEE sulla sicurezza individuale. Sul capo sono stati eseguiti dei test specificamente studiati per le discipline sciistiche in cui il capo viene utilizzato. Con un metodo basato sull assorbimento dell energia da impatto EN :2003, sono state fatte simulazioni di impatto all ipotetica velocità che potrebbe raggiungere uno sciatore durante una prova di Slalom. Bielastic pants 3/4 with high absorption protections, ergonomic cut, perfect adherence, indicated for agonistic skiing. This garment obtained the CE certification category I, following therefore the requisites of the Directive 89/686/CEE about personal safety. Tests were carried out on the garment, specifically studied for the ski disciplines the garment is being used for. With a method based on the absorption of impact energy EN :2003, impact simulations were made at the hypothetical speed that a racer might reach during a Slalom race. W058 skull / grey ep W055 fuxia skull / grey ep W057 acid green skull / grey ep W056 turquoise skull / grey ep W057 acid green skull / grey ep W055 fuxia skull / grey ep W058 skull / grey ep W056 turquoise skull / grey ep PANTALONE CORTO CON PROTEZIONI / SHORT PANT WITH PROTECTIONS REGGISENO CON PROTEZIONI / TOP WITH PROTECTIONS PANTA RACING P1000X.TEPL23 I - III A3000L.TEPL23 I - IV TOP IMPACT LADY UNISEX - JUNIOR LADY Pantaloncino in tessuto bielastico con protezioni ad alta assorbenza d urto, taglio ergonomico, ottima vestibilità, indicato per chi pratica lo sci agonistico. Questo capo ha ottenuto la certificazione CE categoria I, risultando così conforme ai requisiti della Direttiva 89/686/CEE sulla sicurezza individuale. Sul capo sono stati eseguiti dei test specificamente studiati per le discipline sciistiche in cui il capo viene utilizzato. Con un metodo basato sull assorbimento dell energia da impatto EN :2003, sono state fatte simulazioni di impatto all ipotetica velocità che potrebbe raggiungere uno sciatore durante una prova di Slalom. Bielastic short with high absorption protections, ergonomic cut, perfect adherence, indicated for agonistic skiing. This garment obtained the CE certification category I, following therefore the requisites of the Directive 89/686/CEE about personal safety. Tests were carried out on the garment, specifically studied for the ski disciplines the garment is being used for. With a method based on the absorption of impact energy EN :2003, impact simulations were made at the hypothetical speed that a racer might reach during a Slalom race. Capo creato per le necessità sportive prettamente femminili. Struttura in tessuto elastico, con coppe in plastica semirigida. This garment is created purely for women s sport activities. Elastic bra with internal cups in semi rigid plastic optical white 3300 fuxia 6100 acid green W058 skull / grey ep W057 acid green skull / grey ep W056 turquoise skull / grey ep W055 fuxia skull / grey ep 5400 turquoise 58 59
4 PROTECTIONS PROTECTIONS PARAGINOCCHIA / KNEES PROTECTIONS PARASTINCHI / LEG GUARDS A7000X.MCPU00 PARAGINOCCHIA UNISEX - JUNIOR CARBON RACING SENIOR - JUNIOR A5005U.MCCR01 A5001J.MCCR01 Protezioni ginocchia in materiale morbido e altamente resistente. Per un maggiore comfort, sono realizzate senza fissaggi elastici che con l attrito durante l uso possono dare fastidio, e possono quindi essere posizionate sotto la tuta da gara. Knees protection in soft and very resistant material. For a better comfort, they do not have bindings that can result uncomfortable due to friction with the leg during the sport activity, they can be put right under the racing suit. Parastinco in carbonio, ultraleggero e resistente, protegge la gamba dagli urti contro porte e pali da gara. Si fissa alla gamba tramite fasce elastiche regolabili con velcro. Realizzato tramite la combinazione di carbonio e resine epossidiche ad alta resistenza all urto. Concepito e prodotto con sistema aerospaziale con autoclave, questo articolo viene testato ed utilizzato dai migliori atleti del mondo, attraverso la collaborazione con varie squadre nazionali, e viene continuamente migliorato secondo le indicazioni degli atleti stessi. Carbon leg guard, ultra light and resistant, it protects from impacts with race poles. It can be fixed with elastic bands adjustable with velcros. Made of a combination of epossidic resins at high impact resistance. Projected with aerospatial system and produced with autoclave, this item is being tested and used by the best athletes in the world, through the collaboration with various national teams, and is continually improved according to the indications of the athletes themselves W060 / white skull / red PARAMANI / HANDS PROTECTIONS PARAMANI A4000X.MCPV00 Paramano stampato in materiale plastico tecnologicamente avanzato, per un adeguata protezione deve essere ben avvitato sotto la manopola del bastone. Certificato CE, categoria I. Hand protection moulded in high tech plastic material, for a correct protection it has to be fixed to the ski pole. CE certified, category I
5 PARAVAMBRACCIA / FOREARM PROTECTIONS PROTECTIONS PROTECTIONS PARASTINCHI / LEG GUARDS PARAVAMBRACCIA / FOREARM PROTECTIONS A5004U.MCCR01 45 cm 43 cm 39 cm CARBON RACING CDM ROUND CARBON COMPETITION A6006U.MCCR00 A6006J.MCCR00 25 / 27 cm 22 / 25 cm Parastinco in carbonio, ultraleggero e resistente, protegge la gamba dagli urti contro porte e pali da gara. Si fissa alla gamba tramite fasce elastiche regolabili con velcro. Realizzato tramite la combinazione di carbonio e resine epossidiche ad alta resistenza all urto. Concepito e prodotto con sistema aerospaziale con autoclave, questo articolo è studiato e sviluppato attraverso la collaborazione con varie squadre nazionali, e, nello specifico attraverso gli atleti della coppa del mondo, in quanto è dotato di particolari nervature che ne aumentano l aerodinamicità e diminuiscono l attrito contro I pali da gara. Questo prodotto viene utilizzato da atleti della nazionale Italiana, Austriaca, Francese, Giapponese, Norvegese. Carbon leg guard, ultra light and resistant, it protects from impacts with race poles. It can be fixed with elastic bands adjustable with velcros. Made of a combination of epossidic resins at high impact resistance. Projected with aerospatial system and produced with autoclave, this item is being tested through the collaboration with various national teams and used by the athletes of the world cup, because it has a special shape with embossed elements that enhance aerodynamicity and reduce friction against the poles. This product is used by the athletes of the following national teams: Italian, Austrian, French, Japanese, Norvegian. Paravambraccio in carbonio, ultraleggero e resistente, protegge dagli urti contro porte e pali da gara. Si fissa tramite fasce elastiche regolabili con velcro. Realizzato tramite la combinazione di carbonio e resine epossidiche ad alta resistenza all urto. Concepito e prodotto con sistema aerospaziale con autoclave, questo articolo viene testato ed utilizzato dai migliori atleti del mondo, attraverso la collaborazione con varie squadre nazionali, e viene continuamente migliorato secondo le indicazioni degli atleti stessi. La taglia 25 jr ha la stessa lunghezza della taglia 25 sr ma il polso è piu stretto. Carbon forearm protection, ultra light and resistant, it protects from impacts with race poles. It can be fixed with elastic bands adjustable with velcros. Made of a combination of epossidic resins at high impact resistance. Projected with aerospatial system and produced with autoclave, this item is being tested and used by the best athletes in the world, through the collaboration with various national teams, and is continually improved according to the indications of the athletes themselves. The jr size 25 is the same length of the sr one, but the wrist is more tight. W060 / white skull / red W060 / white skull / red A6003U.MCCR00 A6003J.MCCR00 CARBON COMPETITION Paravambraccio in carbonio, ultraleggero e resistente, protegge dagli urti contro porte e pali da gara. Si fissa tramite fasce elastiche regolabili con velcro. Realizzato tramite la combinazione di carbonio e resine epossidiche ad alta resistenza all urto. Concepito e prodotto con sistema aerospaziale con autoclave, questo articolo viene testato ed utilizzato dai migliori atleti del mondo, attraverso la collaborazione con varie squadre nazionali e viene continuamente migliorato secondo le indicazioni degli atleti stessi. Carbon forearm protection, ultra light and resistant, it protects from impacts with race poles. It can be fixed with elastic bands adjustable with velcros. Made of a combination of epossidic resins at high impact resistance. Projected with aerospatial system and produced with autoclave, this item is being tested and used by the best athletes in the world, through the collaboration with various national teams, and is continually improved according to the indications of the athletes themselves. W060 / white skull / red 62 63
6 PROTECTIONS PARASTINCHI / LEG GUARDS A5006U.MCPV01 A5006J.MCPV cm 35 cm PARASTINCHI RACING Parastinco in plastica, leggero e resistente, protegge la gamba dagli urti contro i pali da gara. Si fissa alla gamba tramite fasce elastiche regolabili con velcro. La forma è la stessa del parastinco in carbonio CDM usato in coppa del mondo dai migliori atleti per dare anche al comune sciatore una prestazione di maggior scorrevolezza di impatto sul palo. Certificato CE e categoria I. Plastic leg guard, light and resistant, protects the leg from impacts with race poles. It can be fixed to the leg with elastic bands adjustable with velcro. Same shape of CDM carbon shin guards, used in the World Cup by the best racers, to give also to normal skiers provision of greater smoothness of poles impact. CE certified and category I. W061 / white skull PARAVAMBRACCIA / FOREARM PROTECTIONS PARAVAMBRACCIO RACING A6008U.MCPV01 A6008J.MCPV01 25 cm 22 cm Paravambraccio in plastica, leggero e resistente, protegge le braccia dagli urti contro i pali da gara. Si fissa al braccio tramite fasce elastiche regolabili con velcro. La forma è la stessa del paravambraccia ROUND CAR- BON COMPETITION usato in coppa del mondo dai migliori atleti per dare anche al comune sciatore una prestazione di maggior scorrevolezza di impatto sul palo. Certificato CE e categoria I. Plastic forearm protector, light and resistant, protects the arm from impacts with race poles. It can be fixed to the leg with elastic bands adjustable with velcro. Same shape of forearm ROUND CARBON COMPETI- TION, used in the World Cup by the best racers, to give also to normal skiers provision of greater smoothness of poles impact. CE certified and category I. W060 / white skull / red 64 65
7
8 FABRICS FABRICS ACQUA WATER AUTHENTIC ITALIAN LEATHER PELLE ITALIANA AUTENTICA GOATSKIN PELLE DI CAPRA OLIO OIL CALFSKIN PELLE DI VITELLO REPEL TEFLON Il trattamento Repel Teflon fa sì che i liquidi a base d'acqua o d'olio formino delle gocce e scivolino via dal tessuto. Repel Teflon fabric protector enables liquid water- and oil- based spills to bead up and roll off the fabric surface. MADE IN ITALY La pelle di capra è leggera, flessibile, morbida e confortevole poichè contiene lanolina; inoltre è traspirante, impermeabile e duratura. Ha una piacevole grana a ciottoli che la rende ancora più bella; è facile riconoscerla grazie alla sua tipica trama corrugata. La pelle di vitello è più spessa della pelle di capra, ma è altrettanto morbida, confortevole, traspirante e duratura. È facile da pulire, poiché resiste allo sfregamento, all acqua e allo sporco. Ha una grana esterna a ciottoli. HEAT FROM BODY CALORE CORPOREO Goatskin is lightweight, supple, soft and comfortable because of the lanolin in the leather; it is also breathable, water-resistant and durable. It contains a pleasing pebble grain which adds to its beauty; it is identified by a distinctive texture of ridges and furrows in the grain. Calfskin is thicker than goatskin, but it is as soft, comfortable, breathable and durable. It is easy to care for, because it is chafe-, dirtand water-resistant, It has a pebble grain exterior. 3M THINSULATE INSULATION ISOLAZIONE 3M THINSULATE Il trattamento Teflon Repel protegge i tessuti dai liquidi a base d acqua e d olio. Il trattamento forma una barriera molecolare attorno ad ogni fibra, abbassandone la tensione critica di superficie. Così trattati, i tessuti resistono agli schizzi e al terriccio umido, che tendo a formare delle gocce e a scivolare via. I residui si asciugano facilmente e possono essere spazzolati o asciugati con un panno pulito. I test mostrano che i tessuti con trattamento Teflon si asciugano più velocemente. MOISTURE VAPOURS ESCAPE IL SUDORE FUORIESCE POLYESTER POLYESTER O Thinsulate fibres are fines, trapping insulating air and reflecting back the body s heat. Le sottili fibre di Thinsulate intrappolano l'aria calda e riflettono il calore corporeo. HO THERMICALLY EFFICIENT SYSTEM SISTEMA TERMICAMENTE EFFICIENTE OUTER SHELL GUSCIO ESTERNO L isolazione 3M Thinsulate tiene caldo quando fuori fa freddo. Le sue uniche microfibre o fibre sottili intrappolano le molecole d aria tra il corpo e l esterno. Più aria viene intrappolata da un materiale in un dato spazio, migliore è l isolamento dall aria fredda esterna. Poiché le fibre dell isolazione Thinsulate sono più sottili delle fibre usate nella maggior parte degli isolanti sintetici o naturali, intrappolano più aria in meno spazio, rendendo l isolazione Thinsulate la migliore isolazione. BREATHABLE, WATERPROOF TRASPIRANTE, PERMEABILE RAIN PIOGGIA 100% O O LINING FODERA Repel Teflon fabric protector repels most water- and oil-based liquids. It forms a molecular barrier around each individual fibre, lowering the critical surface tension. Fabrics treated for repellency fight off dry soil and nasty splashes, allowing liquids to bead up and roll off. Any residue can be easily wiped away or blotted with a clean cloth. Dry soils can be easily brushed away. Tests have shown that fabrics treated with such repellent technology dry faster than untreated fabrics. 3M Thinsulate Insulation keeps you warm when it s cold outside. Its unique microfibers or fine fibers work by trapping air molecules between you and the outside. The more air a material traps in a given space the better it insulates you from the cold outside air. Because the fibers in Thinsulate insulation are finer than the fibers used in most other synthetic or natural insulation they trap more air in less space which naturally makes Thinsulate insulation the best. O AN EXAMPLE OF POLYESTER BY STEP-GROWTH POLYMERIZATION + 2 H 20 OH UN ESEMPIO DI POLIESTERE PER POLICONDENSAZIONE Le caratteristiche delle fibre in poliestere sono la leggerezza, la tenacità, la resilienza, la resistenza all'abrasione, alle pieghe e al calore, l'elasticità, la minima ripresa di umidità e la resistenza agli agenti chimici e fisici. Pertanto, i prodotti in poliestere resistono all'usura, non si restringono, sono flessibili e si riprendono dopo essere stati gualciti; inoltre tendono a non assorbire l'umidità e questo li rende impermeabili e resistenti allo sporco. The main qualities of polyester fibres are lightweightness, tenacity, resilience, resistance to abrasion, to folding and to heat, elasticity, a minimal moisture regain and resistance to chemical and physical agents. Therefore, polyester products are wear-resistant, do not shrink, are flexible and recover their original form after deformation; furthermore, they tend not to absorb humidity and that makes them waterproof and dirt-resistant. WIND VENTO HIPORA MEMBRANA MEMBRANA HIPORA NYLON 6-6 MOLECULAR FORMULA FORMULA MOLECOLARE DENSITY DENSITÀ MELTING POINT PUNTO DI FUSIONE (C12H26N2O2)n 1.14 g/ml (Zytel) 542 K O GLOVE INSERT INSERTO PER GUANTI PERSPIRATION VAPOUR SUDORE IN VAPORE H N O N H n POLY[IMINO(1,6-DIOXOHEXAMETHYLENE) IMNOHEXAMETHYLENE] Hipora è una membrana impermeabile, anti-vento e traspirante che viene usata nei guanti invernali e da moto. Ha una struttura di rivestimento in silicone microporoso a tre stati, impregnata di microscopiche pagliette di alluminio che aumentano la capacità di trattenere il calore. Il primo strato impedisce la penetrazione dell'acqua e la squamatura. Il secondo permette la traspirazione del sudore. Il terzo aumenta la resistenza alla penetrazione dell'acqua. 68 Hipora is a waterproof, windproof and breathable membrane; it is generally used as insert in winter and motorcycle gloves. It consists of a three-layer microporous silicon coating structure impregnated with microscopic aluminium flakes to enhance heat retention characteristics. The first layer prevents water penetration and peeling. The second layer achieves moisture permeability and resistance to water penetration. The third layer increase water resistance. Il nylon 6-6 è un poliammide; la sua lunga catena molecolare e la sua struttura densa, con pori a distanze regolari, lo rendono una fibra in nylon particolarmente resistente all'usura e agli strappi. Il Nylon 6-6 è usato in genere quando sono necessari un'alta resistenza meccanica, una grande rigidità e una buona stabilità rispetto al calore. Il suo punto di fusione alto (225 C) lo rende resistente al calore e alla frizione. Il Nylon 6-6 tende a non perdere colore. Nylon 6-6 is a polyamide from nylon class; its long molecular chain and dense structure qualifies it as a premium wear- and tear-resistant nylon fiber. Nylon 6-6 is frequently used when high mechanical strength, great rigidity, and good stability under heat is required. Its high melting point (225 C) makes it resistant to heat and friction. Its dense structure with small, evenly spaced pores, and its long molecular chain make it very resilient and colorfast. 69
9 ACCESSORIES ACCESSORIES GUANTI IN PELLE CON PROTEZIONI / LEATHER GLOVES WITH PROTECTIONS MOFFOLA IN PELLE CON PROTEZIONI / LEATHER MOFFOLA WITH PROTECTIONS AQ020U.MCLE00 TG 6-10 RACE MOFFOLA RACE AQ021U.MCLE00 TG 6-10 Guanto da gara in morbida pelle di capra trattata Waterproof, palmo rinforzato nelle parti di usura sempre in pelle di capra, traspirante e caldo, ottimo isolamento termico in Thinsulate. Adeguata preformatura per dare flessibilità, comfort e sensibilità, evitando l affaticamento della mano per un impugnatura sicura del bastoncino. Paranocca V-Tek in carbonio, sicurezza nella resistenza e nell assorbimento dell energia d impatto. Bumper di protezione sul dorso mano, sulle nocche delle dita e del pollice, in materiale resistente all abrasione ed ottima scorrevolezza. Bumper di protezione anche per le nocche del polso. Facilità e velocità di alloggiamento del parabraccio integrabile perfettamente con il guanto. Essendo la cuffia totalmente apribile ed utilizzando un polsino interno in Neoprene, l accoppiamento del guanto con il parabraccio è più sicuro e confortevole. La fasciabilità totale della protezione all interno della cuffia da un senso di sicurezza e affidabilità nell utilizzo. Race glove in soft goat leather waterproof treated,reinforced palm, warm and breathable, optimal Thininsulate thermic padding. Pre-formed glove to give flexibility, comfort and sensitiveness, to avoid the hand tirirng out and for a stik steady grip. Knuckles protection V-tek in carbon fabric, steady resistance and impact s energy absorption. Protection s bumpers on the hand back, knuckles and fingers, abrasion resistant fabric and excellent fluency. Protection bumper also for the wrist. Easy and speedy positioning of the forearm protector, perfectly integrable with the glove. A full open cuff and an internal wrist in Neoprene allow a steady and comfortable use with the forearm protector. The complete protector s adherence in the inside cuff give a safe and reliability during use. Moffola da gara in morbida pelle di capra trattata Waterproof, palmo rinforzato nelle parti di usura sempre in pelle di capra, traspirante e caldo, ottimo isolamento termico in Thinsulate. Adeguata preformatura per dare flessibilità, comfort e sensibilità, evitando l affaticamento della mano per un impugnatura sicura del bastoncino. Paranocca V-Tek in carbonio, sicurezza nella resistenza e nell assorbimento dell energia d impatto. Bumper di protezione sul dorso mano, sulle nocche delle dita e del pollice, in materiale resistente all abrasione ed ottima scorrevolezza. Bumper di protezione anche per le nocche del polso. Facilità e velocità di alloggiamento del parabraccio integrabile perfettamente con il guanto. Essendo la cuffia totalmente apribile ed utilizzando un polsino interno in Neoprene, l accoppiamento del guanto con il parabraccio è più sicuro e confortevole. La fasciabilità totale della protezione all interno della cuffia da un senso di sicurezza e affidabilità nell utilizzo. Race Moffola in soft goat leather waterproof treated,reinforced palm, warm and breathable, optimal Thininsulate thermic padding. Pre-formed glove to give flexibility, comfort and sensitiveness, to avoid the hand tirirng out and for a stik steady grip. Knuckles protection V-tek in carbon fabric, steady resistance and impact s energy absorption. Protection s bumpers on the hand back, knuckles and fingers, abrasion resistant fabric and excellent fluency. Protection bumper also for the wrist. Easy and speedy positioning of the forearm protector, perfectly integrable with the glove. A full open cuff and an internal wrist in Neoprene allow a steady and comfortable use with the forearm protector. The complete protector s adherence in the inside cuff give a safe and reliability during use. A007 optical white / A007 optical white / 70 71
10 ACCESSORIES ACCESSORIES GUANTI IN PELLE CON PROTEZIONI / LEATHER GLOVES WITH PROTECTIONS AQ005U.MCLE00 TG 6-10 GIGANTE UNISEX MOFFOLA IN PELLE CON PROTEZIONI / LEATHER MOFFOLA WITH PROTECTIONS MOFFOLA 3 DITA UNISEX AQ006U.MCLE00 TG 6-10 Esterno in pelle di capra, con rinforzi sul palmo in pelle di vitello e imbottitura in Thinsulate. Protezioni in plastica su dita e nocche, in gomma ad alta densità sul dorso. Guanto da Gigante in pelle con imbottitura in Thinsulate, impermeabile e traspirante, studiato appositamente per il racing. Realizzato in pelle di capra (la pelle che offre il miglior rapporto spessore/resistenza), il palmo e la parte interna delle dita sono rivestiti in pelle di vitello, più morbido e sempre impermeabile. Di forma anatomica, la vestibilità e l impugnatura sono state curate particolarmente, per garantire comodità e protezione efficaci anche per un utilizzo prolungato. E rinforzato con inserti in gomma ad alta densità per proteggere la mano nei punti di eventuale impatto: dita, nocche, dorso della mano. Goat leather on the outside, with reinforcements on the palm in veal leather and Thinsulate padding. Plastic protections on fingers and knuckles and high density rubber on the back of the hand. Giant leather glove, waterproof and breathable, specifically studied for racing. Made with goat leather (which is the leather that offers the best connection between thickness and resistance), the palm and the internal part of the fingers are covered with veal leather, which is waterproof and softer that goat leather. Anatomic shape, fitting and grip were studied with particular care, to guarantee comfort and effective protection even for a prolonged use. Reinforced with plastic protections on fingers and knuckles and high density rubber on the back of the hand, to protect the handin the points of impact. Esterno in pelle di capra, con rinforzi sul palmo in pelle di vitello e imbottitura in Thinsulate. Protezioni in gomma ad alta densità sul dorso e sulle dita, in plastica sulle nocche. Moffola in pelle con imbottitura in Thinsulate, impermeabile e traspirante, studiato appositamente per il racing. Realizzato in pelle di capra (la pelle che offre il miglior rapporto spessore/resistenza), il palmo e la parte interna delle dita sono rivestiti in pelle di vitello, più morbido e sempre impermeabile. Di forma anatomica, la vestibilità e l impugnatura sono state curate particolarmente, per garantire comodità e protezione efficaci anche per un utilizzo prolungato. E rinforzato con inserti in gomma ad alta densità per proteggere la mano nei punti di eventuale impatto: dita, nocche, dorso della mano. Goat leather on the outside, with reinforcements on the palm in veal leather and Thinsulate padding. High density rubber protections on fingers and back of the hand, plastic protections on knuckles. Leather moffola waterproof and breathable, specifically studied for racing. Made with goat leather (which is the leather that offers the best connection between thickness and resistance), the palm and the internal part of the fingers are covered with veal leather, which is waterproof and softer that goat leather. Anatomic shape, fitting and grip were studied with particular care, to guarantee comfort and effective protection even for a prolonged use. Reinforced with high density rubber protections on fingers and back of the hand, plastic protections on knuckles, to protect the hands in the points of impact. G002 white G029 turquoise G028 green G027 fuxtia G003 G028 green G029 turquoise G002 white G003 G027 fuxia 72 73
11 ACCESSORIES ACCESSORIES GUANTI IN PELLE / LEATHER GLOVES GUANTI / GLOVES AQ025U.MCLE02 TG 6-10 FEELING GUANTO COLOR AQ032U.TEPL21 TG 6-10 Guanto in Pelle con imbottitura in Primaloft, repellente all acqua e traspirante. Realizzato in pelle di capra (la pelle che offre il miglior rapporto spessore/ resistenza), il guanto risulta ricco di dettagli costruttivi. Il palmo è costituito da pelle laserata che assicura un migliore grip e maggiori prestazioni. Chiusura con polsino elasticizzato molto aderente al polso tramite velcro. Leather glove with Thinsulate, waterproof and breathable. Produced with goat leather (which is the leather that offers the best connection between thickness and resistance) a the glove results rich of constructional details. The lasered leather palm ensures a better grip and better performances. Closure with elastic cuff, very aderent to wrist by the velcro. Guanto in tessuto e pelle, con imbottitura termica in primaloft ma ad elevata protezione termica che consente al guanto ottimo comfort di utilizzo, impugnatura antiscivolo con rinforzo in pelle tra il pollice e l indice per facilitare la presa, chiusura con polsino elasticizzato molto aderente al polso tramite velcro. Cloth glove, and leather with primaloft padding with an elevate thermic protection to allow the glove an excellent use comfort. Inserts on palm with reinforcements between thumb and index for an easier grip, closure with elastic cuff, very adherent to wrist also by the Velcro. A007 optical white / A374 military green / A097 light brown / A411 smoke 8999 MOFFOLA IN PELLE / LEATHER MOFFOLA MOFFOLA / MOFFOLA MOFFOLA FEELING AQ026U.MCLE02 TG 6-10 AQ033U.TEPL21 TG 6-10 MOFFOLA COLOR Moffola in Pelle con imbottitura in Primaloft, repellente all acqua e traspirante. Realizzato in pelle di capra (la pelle che offre il miglior rapporto spessore/resistenza), il guanto risulta ricco di dettagli costruttivi. Il palmo è costituito da pelle laserata che assicura un migliore grip e maggiori prestazioni. Chiusura con polsino elasticizzato molto aderente al polso tramite velcro. Leather glove with Thinsulate, waterproof and breathable. Produced with goat leather (which is the leather that offers the best connection between thickness and resistance) a the glove results rich of constructional details. The lasered leather palm ensures a better grip and better performances. Closure with elastic cuff, very aderent to wrist by the velcro. Moffola in tessuto e pelle, con imbottitura termica in primaloft ma ad elevata protezione termica che consente al guanto ottimo comfort di utilizzo, impugnatura antiscivolo con rinforzo in pelle tra il pollice e l indice per facilitare la presa, chiusura con polsino elasticizzato molto aderente al polso tramite velcro. Cloth moffola, and leather with primaloft padding with an elevate thermic protection to allow the glove an excellent use comfort. Inserts on palm with reinforcements between thumb and index for an easier grip, closure with elastic cuff, very adherent to wrist also by the Velcro. A097 light brown / A007 optical white / A374 military green / A411 smoke
12 ACCESSORIES ACCESSORIES GUANTI / GLOVES GUANTI / GLOVES AQ023U.TEPL21 TG 6-10 GUANTO ANIMAL FACE GUANTO FLAG AQ024U.TEPL21 TG 6-10 Guanto in tessuto e pelle, con imbottitura termica in primaloft ma ad elevata protezione termica che consente al guanto ottimo comfort di utilizzo, impugnatura antiscivolo con rinforzo in pelle tra il pollice e l indice per facilitare la presa, chiusura con polsino elasticizzato molto aderente al polso tramite velcro. Cloth glove, and leather with primaloft padding with an elevate thermic protection to allow the glove an excellent use comfort. Inserts on palm with reinforcements between thumb and index for an easier grip, closure with elastic cuff, very adherent to wrist also by the Velcro. Guanto in tessuto e pelle, con imbottitura termica in primaloft ma ad elevata protezione termica che consente al guanto ottimo comfort di utilizzo, impugnatura antiscivolo con rinforzo in pelle tra il pollice e l indice per facilitare la presa, chiusura con polsino elasticizzato molto aderente al polso tramite velcro. Cloth glove, and leather with primaloft padding with an elevate thermic protection to allow the glove an excellent use comfort. Inserts on palm with reinforcements between thumb and index for an easier grip, closure with elastic cuff, very adherent to wrist also by the Velcro. A410 savana / leopard A375 universe / white tiger A300 America MOFFOLA / MOFFOLA MOFFOLA / MOFFOLA MOFFOLA ANIMAL FACE AQ027U.TEPL21 TG 6-10 AQ028U.TEPL21 TG 6-10 MOFFOLA FLAG Moffola in tessuto e pelle, con imbottitura termica in primaloft ma ad elevata protezione termica che consente al guanto ottimo comfort di utilizzo, impugnatura antiscivolo con rinforzo in pelle tra il pollice e l indice per facilitare la presa, chiusura con polsino elasticizzato molto aderente al polso tramite velcro. Cloth moffola, and leather with primaloft padding with an elevate thermic protection to allow the glove an excellent use comfort. Inserts on palm with reinforcements between thumb and index for an easier grip, closure with elastic cuff, very adherent to wrist also by the Velcro. Moffola in tessuto e pelle, con imbottitura termica in primaloft ma ad elevata protezione termica che consente al guanto ottimo comfort di utilizzo, impugnatura antiscivolo con rinforzo in pelle tra il pollice e l indice per facilitare la presa, chiusura con polsino elasticizzato molto aderente al polso tramite velcro. Cloth moffola, and leather with primaloft padding with an elevate thermic protection to allow the glove an excellent use comfort. Inserts on palm with reinforcements between thumb and index for an easier grip, closure with elastic cuff, very adherent to wrist also by the Velcro. A410 savana / leopard A375 universe / white tiger A300 America 76 77
13 ACCESSORIES COPRIGUANTI IN PELLE / LEATHER COVER GLOVES AQ008U.TEB11A TG 6-10 COPRIGUANTO ANTIACQUA Esterno in tessuto impermeabile, rinforzi sul palmo in pelle di vitello e all interno ulteriore membrana Hipora impermeabilizzante. Copriguanto impermeabilizzante da sovrapporre agli altri guanti di questa linea, garantisce una maggiore protezione antiacqua. Waterproof fabric on the outside, veal leather reinforcements on the palm and further waterproof membrane Hipora inside. Glove cover that can be used over our gloves line, guarantees more protection against wet weather conditions. A011 / optical white SALVAGUANTO IN PELLE / LEATHER PROTECTOR FOR GLOVES SALVAGUANTO AQ009U.MCLE00 Salvaguanto in pelle da sovrapporre ai guanti della nostra linea, studiato per dare maggior protezione al guanto in caso di utilizzo prolungato. Leather protection for the gloves of our line, studied to give more protection to the gloves in case of prolonged use brown 78 79
14
15 ACCESSORIES ACCESSORIES ZAINO / BACK PACK ZAINO / BACK PACK AI001U.MCNY00 RACER BAG FASHION RACER BAG SENIOR AI001U.MCNY00 Zaino realizzato per gli atleti, con due comode tasche esterne e due tasche impermeabili interne sul fondo per riporre gli scarponi separatamente dal resto del materiale contenuto nello zaino. Nella tasca principale è presente un divisorio per riporre oggetti delicati e una tasca con zip per gli oggetti di valore come le chiavi etc.il fondo dello zaino è realizzato con un materiale resistente ed impermeabile oltre ad avere delle parti di gomma per non rovinarlo. Capacità: 72 litri. Bag studied for the athletes, with two comfortable pockets outside and two inside waterproof pockets on the bottom to put the boots separately from the other material. The main pocket is provided with a separator to put brakable obcjects and one zip pocket for important objects like keys etc. The bag s bottom is in a waterproof and resistant fabric with some outside rubber parts to protect it. Capacity: 72 liters. Zaino realizzato per gli atleti, con due comode tasche esterne e due tasche impermeabili interne sul fondo per riporre gli scarponi separatamente dal resto del materiale contenuto nello zaino. Nella tasca principale è presente un divisorio per riporre oggetti delicati e una tasca con zip per gli oggetti di valore come le chiavi etc.il fondo dello zaino è realizzato con un materiale resistente ed impermeabile oltre ad avere delle parti di gomma per non rovinarlo. Capacità: 72 litri. Bag studied for the athletes, with two comfortable pockets outside and two inside waterproof pockets on the bottom to put the boots separately from the other material. The main pocket is provided with a separator to put brakable obcjects and one zip pocket for important objects like keys etc. The bag s bottom is in a waterproof and resistant fabric with some outside rubber parts to protect it. Capacity: 72 liters. A323 jeans A411 smoke A350 universe / white tiger A274 jeans / american flag W073 / turquoise W072 / green W074 / fuxia W069 / red ZAINO / BACK PACK AI001U/01.MCNY00 RACER BAG NAZIONALI Zaino realizzato per gli atleti, con due comode tasche esterne e due tasche impermeabili interne sul fondo per riporre gli scarponi separatamente dal resto del materiale contenuto nello zaino. Nella tasca principale è presente un divisorio per riporre oggetti delicati e una tasca con zip per gli oggetti di valore come le chiavi etc.il fondo dello zaino è realizzato con un materiale resistente ed impermeabile oltre ad avere delle parti di gomma per non rovinarlo. Capacità: 72 litri. Bag studied for the athletes, with two comfortable pockets outside and two inside waterproof pockets on the bottom to put the boots separately from the other material. The main pocket is provided with a separator to put brakable obcjects and one zip pocket for important objects like keys etc. The bag s bottom is in a waterproof and resistant fabric with some outside rubber parts to protect it. Capacity: 72 liters W064 Austria W067 Italy W068 Swiss 82 83
16 ACCESSORIES ACCESSORIES ZAINO / BACK PACK SACCA / SACK AI001J.MCNY00 RACER BAG JUNIOR SACK BAG AI003U.MCNY01 Zaino realizzato per gli atleti, con due comode tasche esterne e due tasche impermeabili interne sul fondo per riporre gli scarponi separatamente dal resto del materiale contenuto nello zaino. Nella tasca principale è presente un divisorio per riporre oggetti delicati e una tasca con zip per gli oggetti di valore come le chiavi etc.il fondo dello zaino è realizzato con un materiale resistente ed impermeabile oltre ad avere delle parti di gomma per non rovinarlo. Capacità: 63 litri Bag studied for the athletes, with two comfortable pockets outside and two inside waterproof pockets on the bottom to put the boots separately from the other material. The main pocket is provided with a separator to put brakable obcjects and one zip pocket for important objects like keys etc.the bag s bottom is in a waterproof and resistant fabric with some outside rubber parts to protect it. Capacity : 63 liters Sacca multiuso realizzata in Poliestere. Multifunctional sack in Polyester. W011 W040 red W039 fluo yellow W026 turquoise W025 fuxia W027 acid green W000 W038 turquoise ZAINO / BACK PACK FREETIME BAG AI008U.MCPL11 Zaino in poliestere, capienza 29 litri, schienale imbottito e dotato di apposito spazio interno porta PC. Ottimo per uso quotidiano, la tasca principale si apre con un ampia zip a doppio cursore nella parte frontale ed è dotato di un altra tasca più piccola sempre sul davanti con doppio cursore. Ai lati ci sono due tasche piccole chiuse con velcro. Nella parte superiore interna dello zaino si trova una tasca foderata con morbido tessuto in pile per riporre oggetti particolarmente delicati e dalla quale si può estrarre eventualmente l auricolare. Nella tasca davanti ci sono degli spazi appositi per le penne, una tasca porta oggetti e una tasca più piccola in rete chiusa con zip. Lo zaino è dotato di cinghie di compressione. Polyester backpack, 29 litres capacity, padded backrest provided with internal space for pc. Optimal for daily use, the main pocket can be open with a double zip and on the frontal side there is another pockets, always with double zip. Two little Velcro pockets on the sides. In the upper intern part, a padded pile pocket to put fragile objects inside and with possibility to pull out the earphone. In the frontal side space for pens and a mesh pocket with zip. The backpack is provided with compression belts. A016 / anthracite 84 85
17 ACCESSORIES ACCESSORIES TROLLEY / TROLLEY ZAINO / BACK PACK AM003U.TEPL25 TROLLEY TEAM BAG NAZIONALI AI002U.MCNY00 Trolley con tasche per trasportare comodamente il materiale. Con maniglia estraibile e rotelle per trasporto più agevole. Capacità: 100 litri. Trolley with pockets to easily carry your material. With extractable handle and wheels for easy transport. Capacity: 100 liters. Borsone realizzato per contenere il materiale della squadra, trasportabile comodamente grazie alle bretelle e alle maniglie poste sui quattro lati esterni. Capacità: 152 litri. Bag studied for the team race equipment, with comfortable handles on each of the four external sides for an easy transport. Capacity: 152 liters. W001 Italy A323 jeans W000 TROLLEY / TROLLEY PORTAPUNTE / TUBE FOR DRILL LIGHT TROLLEY AM002U.MCPL10 AY000U.MCPL00 PORTAPUNTE Borsone in poliestere 900D, capienza 75 litri, dotato di ruote e rinforzo nel fondo. Dotato di tracolla regolabile, doppi manici con impugnatura antiscivolo ed impugnatura laterale rinforzata per il trasporto con ruote. Il borsone è costituito da ampia apertura centrale e due tasconi esterni porta oggetti. Bag in polyester 900D, capacity: 75 liters, provided with wheels and reinforcement on the bottom. Adjustable shoulder belt, antislip double handles and side handle reinforced for transport with wheels.big central open and two big outside pockets. Contenitore porta punta del trapano, creato per la necessità degli allenatori, inserendo qui la punta non si rovina lo zaino. Nei nostri Racer Bag, ci sono due fettucce elastiche interne create per inserire questo porta punta. Drill pocket, created for the needs of coaches, the drill inside the pocket is protecting the bags from damaging. To hold the pocket, the bag is provided with 2 elastic bands. W
18
19 MARCEL HIRSCHER MARCEL HIRSCHER PARASCHIENA / BACK PROTECTOR MAGLIA CON PROTEZIONI / SHIRT WITH PROTECTIONS A8000X/01.TEPA08 XS - XL GILET PROTECTOR UNISEX MAGLIA RACING UNISEX - JUNIOR M1000X/01.TEPL23 XS - XXL 8-14 L inserimento della protezione per la schiena in un capo altamente aderente ed elasticizzato, senza maniche, apribile con una zip sul davanti, la rende ancora piu sicura, in quanto ne aumenta la stabilita a contatto con la schiena e la sua ergonomicita. La forma sottile e la particolare struttura della protezione interna, che si adatta perfettamente alla schiena grazie al calore corporeo, rendono questo gilet molto confortevole da indossare e la protezione praticamente invisibile quando indossato. Il capo ha ottenuto la certificazione CE. L efficacia del protettore è garantita dalla certificazione CE nella categoria protezioni per la schiena. Ciò significa che i test condotti sul prodotto si adeguano all articolo 10 della Direttiva europea 89/686/EEC sui requisiti essenziali per la salute e la sicurezza degli utilizzatori. Nello specifico, il prodotto è conforme ai requisiti della normativa EN: :2003 per il motociclismo e gli sport invernali. I test di laboratorio, eseguiti a temperature comprese tra 0 C e 20 C (oltre che a 21 C), hanno simulato le condizioni estreme che si possono verificare durante l attività sportiva invernale. With the back protector inside a highly adherent and elastic vest, with zip on the front. This structure makes the protection even safer, increasing its stability and ergonomics. The thin shape and the particular structure of the protections, that adapt to the shape of the back thanks to the body heat, make the vest very comfortable and the protections almost invisible when worn. The vest have reach the CE certification. The effectiveness of the back protector is guaranteed by the CE certification in the back protections category. This means that the tests carried out on the product follow the article 10 of the European Directive 89/686/EEC regarding the essential requisites for wealth and safety of the users. More specifically, the product follows the requisites of the EN: :2003 Norm for motorcycling and winter sports. Laboratory tests carried out at temperatures comprised between 0 C and -20 C (and at 21 C, room temperature) simulated the extreme conditions that can happen during the winter sport activities. Maglia bielastica con protezioni ad alta assorbenza d urto, taglio ergonomico, con zip anteriore per un ottima vestibilità, indicata per chi pratica lo sci agonistico. Può essere indossata sia sotto che sopra la tuta da gara. Questo capo ha ottenuto la certificazione CE categoria II, risultando così conforme ai requisiti della Direttiva 89/686/CEE sulla sicurezza individuale. Sul capo sono stati eseguiti dei test specificamente studiati per le discipline sciistiche in cui il capo viene utilizzato. Con un metodo basato sull assorbimento dell energia da impatto EN :2003, sono state fatte simulazioni di impatto all ipotetica velocità che potrebbe raggiungere uno sciatore durante una prova di Slalom. Bielastic shirt with high absorption protections, ergonomic cut, front zip for perfect adherence, indicated for agonistic skiing. This garment obtained the CE certification category II, following therefore the requisites of the Directive 89/686/CEE about personal safety. Tests were carried out on the garment, specifically studied for the ski disciplines the garment is being used for. With a method based on the absorption of impact energy EN :2003, impact simulations were made at the hypothetical speed that a racer might reach during a Slalom race. E192 / white skull / red W053 white skull / ep red / background PARASCHIENA / BACK PROTECTOR PANTALONE CORTO CON PROTEZIONI / SHORT PANT WITH PROTECTIONS LONG BACK PROTECTOR ADJ A2005X/01.TEPL13 XS - XL P1000X/01.TEPL23 I - III PANTA RACING UNISEX - JUNIOR Il Long Back Protector di Energiapura avvia una nuova generazione di protezioni per la schiena; la sua ultima versione è il frutto di un lungo percorso di sviluppo che ha portato fino alla certificazione CE specifica per lo sci. Sul mercato si trovano anche altri prodotti con certificazione moto a temperatura ambiente. Energiapura ha certificato il prodotto anche per temperature fino a 20 C, ed è quindi la prima azienda ad offrire un prodotto con doppia certificazione, pensato e progettato specificamente per gli sport invernali. L efficacia del protettore è garantita dalla certificazione CE nella categoria protezioni per la schiena. Ciò significa che i test condotti sul prodotto si adeguano all articolo 10 della Direttiva europea 89/686/EEC sui requisiti essenziali per la salute e la sicurezza degli utilizzatori. Nello specifico, il prodotto è conforme ai requisiti della normativa EN: :2003 per il motociclismo e gli sport invernali. I test di laboratorio, eseguiti a temperature comprese tra 0 C e 20 C (oltre che a 21 C), hanno simulato le condizioni estreme che si possono verificare durante l attività sportiva invernale. The Energiapura Long Back Protector starts a new generation of back protectors; its latest version is the result of a long developement study that took to the CE certification specific for skiing. The market offers also other products with motorcycling certification at room temperature. Energiapura certified the product also at temperatures down to 20 C, and therefore it is the first company to offer a product with double certification, studied and designed specifically for winter sports. The effectiveness of the back protector is guaranteed by the CE certification in the back protections category. This means that the tests carried out on the product follow the article 10 of the European Directive 89/686/EEC regarding the essential requisites for wealth and safety of the users. More specifically, the product follows the requisites of the EN: :2003 Norm for motorcycling and winter sports. Laboratory tests carried out at temperatures comprised between 0 C and -20 C (and at 21 C, room temperature) simulated the extreme conditions that can happen during the winter sport activities. Pantaloncino in tessuto bielastico con protezioni ad alta assorbenza d urto, taglio ergonomico, ottima vestibilità, indicato per chi pratica lo sci agonistico. Questo capo ha ottenuto la certificazione CE categoria I, risultando così conforme ai requisiti della Direttiva 89/686/CEE sulla sicurezza individuale. Sul capo sono stati eseguiti dei test specificamente studiati per le discipline sciistiche in cui il capo viene utilizzato. Con un metodo basato sull assorbimento dell energia da impatto EN :2003, sono state fatte simulazioni di impatto all ipotetica velocità che potrebbe raggiungere uno sciatore durante una prova di Slalom. Bielastic short with high absorption protections, ergonomic cut, perfect adherence, indicated for agonistic skiing. This garment obtained the CE certification category I, following therefore the requisites of the Directive 89/686/CEE about personal safety. Tests were carried out on the garment, specifically studied for the ski disciplines the garment is being used for. With a method based on the absorption of impact energy EN :2003, impact simulations were made at the hypothetical speed that a racer might reach during a Slalom race. W053 white skull / ep red / background W053 white skull / ep red / background 90 91
20 MARCEL HIRSCHER MARCEL HIRSCHER P3000X/01.TEPL23 I - III PANTALONE 3/4 CON PROTEZIONI / 3/4 PANT WITH PROTECTIONS PANTA RACING 3/4 UNISEX - JUNIOR PARASTINCHI / LEG GUARDS CARBON RACING CDM A5004U.MCCR00 45 cm 43 cm 39 cm Pantaloncino 3/4 in tessuto bielastico con protezioni ad alta assorbenza d urto, taglio ergonomico, ottima vestibilità, indicato per chi pratica lo sci agonistico. Questo capo ha ottenuto la certificazione CE categoria I, risultando così conforme ai requisiti della Direttiva 89/686/CEE sulla sicurezza individuale. Sul capo sono stati eseguiti dei test specificamente studiati per le discipline sciistiche in cui il capo viene utilizzato. Con un metodo basato sull assorbimento dell energia da impatto EN :2003, sono state fatte simulazioni di impatto all ipotetica velocità che potrebbe raggiungere uno sciatore durante una prova di Slalom. Bielastic pants 3/4 with high absorption protections, ergonomic cut, perfect adherence, indicated for agonistic skiing. This garment obtained the CE certification category I, following therefore the requisites of the Directive 89/686/CEE about personal safety. Tests were carried out on the garment, specifically studied for the ski disciplines the garment is being used for. With a method based on the absorption of impact energy EN :2003, impact simulations were made at the hypothetical speed that a racer might reach during a Slalom race. Parastinco in carbonio, ultraleggero e resistente, protegge la gamba dagli urti contro porte e pali da gara. Si fissa alla gamba tramite fasce elastiche regolabili con velcro. Realizzato tramite la combinazione di carbonio e resine epossidiche ad alta resistenza all urto. Concepito e prodotto con sistema aerospaziale con autoclave, questo articolo è studiato e sviluppato attraverso la collaborazione con varie squadre nazionali, e, nello specifico attraverso gli atleti della coppa del mondo, in quanto è dotato di particolari nervature che ne aumentano l aerodinamicità e diminuiscono l attrito contro I pali da gara. Questo prodotto viene utilizzato da atleti della nazionale Italiana, Austriaca, Francese, Ceca, Russa, Giapponese, Norvegese. Carbon leg guard, ultra light and resistant, it protects from impacts with race poles. It can be fixed with elastic bands adjustable with velcros. Made of a combination of epossidic resins at high impact resistance. Projected with aerospatial system and produced with autoclave, this item is being tested through the collaboration with various national teams and used by the athletes of the world cup, because it has a special shape with embossed elements that enhance aerodynamicity and reduce friction against the poles. This product is used by the athletes of the following national teams: Italian, Austrian, French, Check Rep., Russian, Japanese, Norvegian. W053 white skull / ep red / background W059 white skull / red background PARAVAMBRACCIA / FOREARM PROTECTIONS A6006U.MCCR00 A6006J.MCCR00 25 / 27 cm 22 / 25 cm ROUND CARBON COMPETITION Paravambraccio in carbonio, ultraleggero e resistente, protegge dagli urti contro porte e pali da gara. Si fissa tramite fasce elastiche regolabili con velcro. Realizzato tramite la combinazione di carbonio e resine epossidiche ad alta resistenza all urto. Concepito e prodotto con sistema aerospaziale con autoclave, questo articolo viene testato ed utilizzato dai migliori atleti del mondo, attraverso la collaborazione con varie squadre nazionali, e viene continuamente migliorato secondo le indicazioni degli atleti stessi. La taglia 25 jr ha la stessa lunghezza della taglia 25 sr ma il polso è piu stretto. Carbon forearm protection, ultra light and resistant, it protects from impacts with race poles. It can be fixed with elastic bands adjustable with velcros. Made of a combination of epossidic resins at high impact resistance. Projected with aerospatial system and produced with autoclave, this item is being tested and used by the best athletes in the world, through the collaboration with various national teams, and is continually improved according to the indications of the athletes themselves. The jr size 25 is the same length of the sr one, but the wrist is more tight. W059 white skull / red background 92 93
21 MARCEL HIRSCHER MARCEL HIRSCHER PARASTINCHI / LEG GUARDS ZAINO / BACK PACK A5006U.MCPV01 A5006J.MCPV cm 35 cm PARASTINCHI RACING RACER BAG SENIOR AI001U.MCNY00 Parastinco in plastica, leggero e resistente, protegge la gamba dagli urti contro i pali da gara. Si fissa alla gamba tramite fasce elastiche regolabili con velcro. La forma è la stessa del parastinco in carbonio CDM usato in coppa del mondo dai migliori atleti per dare anche al comune sciatore una prestazione di maggior scorrevolezza di impatto sul palo. Certificato CE e categoria I. Plastic leg guard, light and resistant, protects the leg from impacts with race poles. It can be fixed to the leg with elastic bands adjustable with velcro. Same shape of CDM carbon shin guards, used in the World Cup by the best racers, to give also to normal skiers provision of greater smoothness of poles impact. CE certified and category I. Zaino realizzato per gli atleti, con due comode tasche esterne e due tasche impermeabili interne sul fondo per riporre gli scarponi separatamente dal resto del materiale contenuto nello zaino. Nella tasca principale è presente un divisorio per riporre oggetti delicati e una tasca con zip per gli oggetti di valore come le chiavi etc.il fondo dello zaino è realizzato con un materiale resistente ed impermeabile oltre ad avere delle parti di gomma per non rovinarlo. Capacità: 72 litri. Bag studied for the athletes, with two comfortable pockets outside and two inside waterproof pockets on the bottom to put the boots separately from the other material. The main pocket is provided with a separator to put brakable obcjects and one zip pocket for important objects like keys etc. The bag s bottom is in a waterproof and resistant fabric with some outside rubber parts to protect it. Capacity: 72 liters. W059 white skull / red background X157 Hirsher / / red PARAVAMBRACCIA / FOREARM PROTECTIONS PARAVAMBRACCIO RACING A6008U.MCPV01 A6008J.MCPV01 25 cm 22 cm ZAINO / BACK PACK Paravambraccio in plastica, leggero e resistente, protegge le braccia dagli urti contro i pali da gara. Si fissa al braccio tramite fasce elastiche regolabili con velcro. La forma è la stessa del paravambraccia ROUND CAR- BON COMPETITION usato in coppa del mondo dai migliori atleti per dare anche al comune sciatore una prestazione di maggior scorrevolezza di impatto sul palo. Certificato CE e categoria I. Plastic forearm protector, light and resistant, protects the arm from impacts with race poles. It can be fixed to the leg with elastic bands adjustable with velcro. Same shape of forearm ROUND CARBON COMPETI- TION, used in the World Cup by the best racers, to give also to normal skiers provision of greater smoothness of poles impact. CE certified and category I. AI008U.MCPL11 Zaino in poliestere, capienza 29 litri, schienale imbottito e dotato di apposito spazio interno porta PC. Ottimo per uso quotidiano, la tasca principale si apre con un ampia zip a doppio cursore nella parte frontale ed è dotato di un altra tasca più piccola sempre sul davanti con doppio cursore. Ai lati ci sono due tasche piccole chiuse con velcro. Nella parte superiore interna dello zaino si trova una tasca foderata con morbido tessuto in pile per riporre oggetti particolarmente delicati e dalla quale si può estrarre eventualmente l auricolare. Nella tasca davanti ci sono degli spazi appositi per le penne, una tasca porta oggetti e una tasca più piccola in rete chiusa con zip. Lo zaino è dotato di cinghie di compressione. FREETIME BAG Polyester backpack, 29 litres capacity, padded backrest provided with internal space for pc. Optimal for daily use, the main pocket can be open with a double zip and on the frontal side there is another pockets, always with double zip. Two little Velcro pockets on the sides. In the upper intern part, a padded pile pocket to put fragile objects inside and with possibility to pull out the earphone. In the frontal side space for pens and a mesh pocket with zip. The backpack is provided with compression belts. W059 white skull / red background X157 Hirsher / / red 94 95
22
23 HENRIK KRISTOFFERSEN HENRIK KRISTOFFERSEN PARASCHIENA / BACK PROTECTOR PANTALONE CORTO CON PROTEZIONI / SHORT PANT WITH PROTECTIONS A2005X/01.TEPA13 XS - XL LONG BACK PROTECTOR ADJ PANTA RACING UNISEX - JUNIOR P1000X/01.TEPL23 I - III Il Long Back Protector di Energiapura avvia una nuova generazione di protezioni per la schiena; la sua ultima versione è il frutto di un lungo percorso di sviluppo che ha portato fino alla certificazione CE specifica per lo sci. Sul mercato si trovano anche altri prodotti con certificazione moto a temperatura ambiente. Energiapura ha certificato il prodotto anche per temperature fino a 20 C, ed è quindi la prima azienda ad offrire un prodotto con doppia certificazione, pensato e progettato specificamente per gli sport invernali. L efficacia del protettore è garantita dalla certificazione CE nella categoria protezioni per la schiena. Ciò significa che i test condotti sul prodotto si adeguano all articolo 10 della Direttiva europea 89/686/EEC sui requisiti essenziali per la salute e la sicurezza degli utilizzatori. Nello specifico, il prodotto è conforme ai requisiti della normativa EN: :2003 per il motociclismo e gli sport invernali. I test di laboratorio, eseguiti a temperature comprese tra 0 C e 20 C (oltre che a 21 C), hanno simulato le condizioni estreme che si possono verificare durante l attività sportiva invernale. The Energiapura Long Back Protector starts a new generation of back protectors; its latest version is the result of a long developement study that took to the CE certification specific for skiing. The market offers also other products with motorcycling certification at room temperature. Energiapura certified the product also at temperatures down to 20 C, and therefore it is the first company to offer a product with double certification, studied and designed specifically for winter sports. The effectiveness of the back protector is guaranteed by the CE certification in the back protections category. This means that the tests carried out on the product follow the article 10 of the European Directive 89/686/EEC regarding the essential requisites for wealth and safety of the users. More specifically, the product follows the requisites of the EN: :2003 Norm for motorcycling and winter sports. Laboratory tests carried out at temperatures comprised between 0 C and -20 C (and at 21 C, room temperature) simulated the extreme conditions that can happen during the winter sport activities. Pantaloncino in tessuto bielastico con protezioni ad alta assorbenza d urto, taglio ergonomico, ottima vestibilità, indicato per chi pratica lo sci agonistico. Questo capo ha ottenuto la certificazione CE categoria I, risultando così conforme ai requisiti della Direttiva 89/686/CEE sulla sicurezza individuale. Sul capo sono stati eseguiti dei test specificamente studiati per le discipline sciistiche in cui il capo viene utilizzato. Con un metodo basato sull assorbimento dell energia da impatto EN :2003, sono state fatte simulazioni di impatto all ipotetica velocità che potrebbe raggiungere uno sciatore durante una prova di Slalom. Bielastic short with high absorption protections, ergonomic cut, perfect adherence, indicated for agonistic skiing. This garment obtained the CE certification category I, following therefore the requisites of the Directive 89/686/CEE about personal safety. Tests were carried out on the garment, specifically studied for the ski disciplines the garment is being used for. With a method based on the absorption of impact energy EN :2003, impact simulations were made at the hypothetical speed that a racer might reach during a Slalom race. W076 white HK / turquoise / red W076 white HK / turquoise / red MAGLIA CON PROTEZIONI / SHIRT WITH PROTECTIONS MAGLIA RACING UNISEX - JUNIOR M1000X/01.TEPL23 XS - XXL 8-14 P3000X/01.TEPL23 I - III PANTALONE 3/4 CON PROTEZIONI / 3/4 PANT WITH PROTECTIONS PANTA RACING 3/4 UNISEX - JUNIOR Maglia bielastica con protezioni ad alta assorbenza d urto, taglio ergonomico, con zip anteriore per un ottima vestibilità, indicata per chi pratica lo sci agonistico. Può essere indossata sia sotto che sopra la tuta da gara. Questo capo ha ottenuto la certificazione CE categoria II, risultando così conforme ai requisiti della Direttiva 89/686/CEE sulla sicurezza individuale. Sul capo sono stati eseguiti dei test specificamente studiati per le discipline sciistiche in cui il capo viene utilizzato. Con un metodo basato sull assorbimento dell energia da impatto EN :2003, sono state fatte simulazioni di impatto all ipotetica velocità che potrebbe raggiungere uno sciatore durante una prova di Slalom. Bielastic shirt with high absorption protections, ergonomic cut, front zip for perfect adherence, indicated for agonistic skiing. This garment obtained the CE certification category II, following therefore the requisites of the Directive 89/686/CEE about personal safety. Tests were carried out on the garment, specifically studied for the ski disciplines the garment is being used for. With a method based on the absorption of impact energy EN :2003, impact simulations were made at the hypothetical speed that a racer might reach during a Slalom race. Pantaloncino 3/4 in tessuto bielastico con protezioni ad alta assorbenza d urto, taglio ergonomico, ottima vestibilità, indicato per chi pratica lo sci agonistico. Questo capo ha ottenuto la certificazione CE categoria I, risultando così conforme ai requisiti della Direttiva 89/686/CEE sulla sicurezza individuale. Sul capo sono stati eseguiti dei test specificamente studiati per le discipline sciistiche in cui il capo viene utilizzato. Con un metodo basato sull assorbimento dell energia da impatto EN :2003, sono state fatte simulazioni di impatto all ipotetica velocità che potrebbe raggiungere uno sciatore durante una prova di Slalom. Bielastic pants 3/4 with high absorption protections, ergonomic cut, perfect adherence, indicated for agonistic skiing. This garment obtained the CE certification category I, following therefore the requisites of the Directive 89/686/CEE about personal safety. Tests were carried out on the garment, specifically studied for the ski disciplines the garment is being used for. With a method based on the absorption of impact energy EN :2003, impact simulations were made at the hypothetical speed that a racer might reach during a Slalom race. W076 white HK / turquoise / red W076 white HK / turquoise / red 98 99
24 HENRIK KRISTOFFERSEN HENRIK KRISTOFFERSEN PARASTINCHI / LEG GUARDS PARASTINCHI / LEG GUARDS A5004U.MCCR01 45 cm 43 cm 39 cm CARBON RACING CDM PARASTINCHI RACING A5006U.MCPV01 A5006J.MCPV cm 35 cm Parastinco in carbonio, ultraleggero e resistente, protegge la gamba dagli urti contro porte e pali da gara. Si fissa alla gamba tramite fasce elastiche regolabili con velcro. Realizzato tramite la combinazione di carbonio e resine epossidiche ad alta resistenza all urto. Concepito e prodotto con sistema aerospaziale con autoclave, questo articolo è studiato e sviluppato attraverso la collaborazione con varie squadre nazionali, e, nello specifico attraverso gli atleti della coppa del mondo, in quanto è dotato di particolari nervature che ne aumentano l aerodinamicità e diminuiscono l attrito contro I pali da gara. Questo prodotto viene utilizzato da atleti della nazionale Italiana, Austriaca, Francese, Ceca, Russa, Giapponese, Norvegese. Carbon leg guard, ultra light and resistant, it protects from impacts with race poles. It can be fixed with elastic bands adjustable with velcros. Made of a combination of epossidic resins at high impact resistance. Projected with aerospatial system and produced with autoclave, this item is being tested through the collaboration with various national teams and used by the athletes of the world cup, because it has a special shape with embossed elements that enhance aerodynamicity and reduce friction against the poles. This product is used by the athletes of the following national teams: Italian, Austrian, French, Check Rep., Russian, Japanese, Norvegian. Parastinco in plastica, leggero e resistente, protegge la gamba dagli urti contro i pali da gara. Si fissa alla gamba tramite fasce elastiche regolabili con velcro. La forma è la stessa del parastinco in carbonio CDM usato in coppa del mondo dai migliori atleti per dare anche al comune sciatore una prestazione di maggior scorrevolezza di impatto sul palo. Certificato CE e categoria I. Plastic leg guard, light and resistant, protects the leg from impacts with race poles. It can be fixed to the leg with elastic bands adjustable with velcro. Same shape of CDM carbon shin guards, used in the World Cup by the best racers, to give also to normal skiers provision of greater smoothness of poles impact. CE certified and category I. W076 white HK / turquoise / red W076 white HK / turquoise / red PARAVAMBRACCIA / FOREARM PROTECTIONS PARAVAMBRACCIA / FOREARM PROTECTION ROUND CARBON COMPETITION A6006U.MCCR00 A6006J.MCCR00 25 / 27 cm 22 / 25 cm A6008U.MCPV01 A6008J.MCPV01 25 cm 22 cm PARAVAMBRACCIO RACING Paravambraccio in carbonio, ultraleggero e resistente, protegge dagli urti contro porte e pali da gara. Si fissa tramite fasce elastiche regolabili con velcro. Realizzato tramite la combinazione di carbonio e resine epossidiche ad alta resistenza all urto. Concepito e prodotto con sistema aerospaziale con autoclave, questo articolo viene testato ed utilizzato dai migliori atleti del mondo, attraverso la collaborazione con varie squadre nazionali, e viene continuamente migliorato secondo le indicazioni degli atleti stessi. Carbon forearm protection, ultra light and resistant, it protects from impacts with race poles. It can be fixed with elastic bands adjustable with velcros. Made of a combination of epossidic resins at high impact resistance. Projected with aerospatial system and produced with autoclave, this item is being tested and used by the best athletes in the world, through the collaboration with various national teams, and is continually improved according to the indications of the athletes themselves. Paravambraccio in plastica, leggero e resistente, protegge le braccia dagli urti contro i pali da gara. Si fissa al braccio tramite fasce elastiche regolabili con velcro. La forma è la stessa del paravambraccia ROUND CAR- BON COMPETITION usato in coppa del mondo dai migliori atleti per dare anche al comune sciatore una prestazione di maggior scorrevolezza di impatto sul palo. Certificato CE e categoria I. Plastic forearm protector, light and resistant, protects the arm from impacts with race poles. It can be fixed to the leg with elastic bands adjustable with velcro. Same shape of forearm ROUND CARBON COMPETI- TION, used in the World Cup by the best racers, to give also to normal skiers provision of greater smoothness of poles impact. CE certified and category I. W076 white HK / turquoise / red W076 white HK / turquoise / red
25 HENRIK KRISTOFFERSEN ZAINO / BACK PACK AI001U.MCNY00 RACER BAG Zaino realizzato per gli atleti, con due comode tasche esterne e due tasche impermeabili interne sul fondo per riporre gli scarponi separatamente dal resto del materiale contenuto nello zaino. Nella tasca principale è presente un divisorio per riporre oggetti delicati e una tasca con zip per gli oggetti di valore come le chiavi etc.il fondo dello zaino è realizzato con un materiale resistente ed impermeabile oltre ad avere delle parti di gomma per non rovinarlo. Capacità: 72 litri. Bag studied for the athletes, with two comfortable pockets outside and two inside waterproof pockets on the bottom to put the boots separately from the other material. The main pocket is provided with a separator to put brakable obcjects and one zip pocket for important objects like keys etc. The bag s bottom is in a waterproof and resistant fabric with some outside rubber parts to protect it. Capacity: 72 liters. W076 white HK / turquoise / red
26 SNOW BRINKHEIM GA159 EMMEN GA119 ACCESSORIES BARTENHEIM GA160 STETTEN GC036 BASILEA PLUS GA145 KAPPELEN GL019 NEW SUNDSVALL SB022 RAIN GG000 NEW TARNABY PA035 NARVIK GG004 WALD PLUS PA039 SATER PB021 FASCETTA WINDTEX MASCHERINA WINDTEX AH000 BASILEA GA118 GIGANTE AQ005 MOFFOLA ANIMAL FACE AV000 AQ027 MOFFOLA GIGANTE RACE FLAG MOFFOLA FLAG AQ006 AQ024 AQ020 AQ028 MOFFOLA RACE AQ021 COLOR AQ032 MOFFOLA COLOR AQ033 FEELING AQ025 MOFFOLA FEELING ANIMAL FACE SACK AI003 RACER BAG NAZIONALI LIGHT TROLLEY PORTAPUNTE COPRIGUANTO ANTIACQUA SALVAGUANTO AQ009 RACER BAG FASHON TROLLEY TEAM BAG NAZIONALI RACER BAG SR. RACER BAG JR. FREETIME BAG AQ008 A1001 AM003 AQ026 AQ023 AI001 WARM UP BADIA FULL BADIA COLOR COLOR SCOTLAND ANIMAL FACE GARDENA FULL GARDENA COLOR CORTINA COLOR UNIVERSE WORKOUT PLUS CORTINA JEANS NEW WENGEN FULL NEW WENGEN COLOR SANKT MORITZ GH005 FLAG GE094 P2026 DEUX ALPES WORKOUT PLUS S3000 MI001 GH005 P2024 BADIA GLITTER GH009 GE092 P2017 CB000 P2026 GE094 P2026 GE095 PC003 GE086 PC003 AI002 AI001 AI001 AI008 AM002 HIRSCHER LINE GE067 S2001 AY000 GILET PROTECTOR A8000 LONG BACK PROTECTOR ADJ A2005 MAGLIA RACING M1000 PANTA RACING P1000 PANTA RACING 3/4 P3000 CARBON RACING CDM A5004 ROUND CARBON COMPETITION A6006 GARDENA GLITTER PARASTINCHI RACING PARAVAMBRACCIA RACER BAG FREETIME BAG A5006 AI001 GE093 TUTE A6008 AI008 KRISTOFFERSEN LINE COLOR TIGER TA000 TA000 LEOPARD TA000 AMERICA TA000 WAVE TA000 LINE TA000 NEW SLOVENIA TA000 ZUGO LONG BACK PROTECTOR TF003 A2005 SAFETY PROTECTIONS ANTICUTTING M1004 P3001 ANTIPERFORATION A2002 LONG BACK PROTECTOR COLOR LONG BACK PROTECTOR ANIMAL FACE LONG BACK PROTECTOR FLAG LONG BACK PROTECTOR ADJ LONG BACK WORLD CUP CRANIUM GILET PROTECTOR A2005 PANTA RACING P1000 PANTA RACING 3/4 TOP IMPACT LADY PARAGINOCCHIA PARAMANI CARBON RACING PARASTINCHI RACING PARAVAMBRACCIO RACING GILET PROTECTOR TURTLE SHORT BACK PROTECTOR MAGLA RACING CARBON RACING CDM ROUND CARBON COMPETITION CARBON COMPETITION A8001 A5004 A1000 A6006 M1000 A6003 A2005 A5006 A2005 P3000 A6008 A2005 A3000 A2004 A7000 A2007 A4000 A8000 A5001J MAGLIA RACING M1000 PANTA RACING P1000 PANTA RACING 3/4 P3000 CARBON RACING CDM A5004 CARBON RACING COMPETITION A6006 PARASTINCHI RACING A5006 PARAVAMBRACCIA RACING A6008 RACER BAG AI001
short back protector paraschiena / back protector a1000u tel01a A1000U Short Back Protector I, II A1000U Short Back Protector I, II w008
short back protector a1000u I-II w008 A1000U Short Back Protector I, II W008 Teschio nero/rosso con casco, fondo bianco Memory Foam. A1000U Short Back Protector I, II W008 Skull black/red with helmet,
ACCESSORI / ACCESSORIES
ACCESSORI / ACCESSORIES ACCESSORIES TESSUTI / FABRICS AUTHENTIC ITALIAN LEATHER PELLE ITALIANA AUTENTICA PELLE LEATHER GOATSKIN PELLE DI CAPRA CALFSKIN PELLE DI VITELLO La pelle di capra è leggera, flessibile,
CASUAL LEISUREWEAR CASUAL/LEISUREWEAR
CASUAL LEISUREWEAR ITALY POLO SHIRT/POLO CODE: DO 147 PL ITALY Short sleeve polo in two-way stretch cotton. Neckline with 3 buttons. Side slits for a better fit. Santini embroidery on the chest. Available
RACING 59 SCARPE SHOES
RACING 59 SCARPE SHOES 60 RACING RACING 61 RS-600 RS-400 Nuovo disegno ma non solo. Senza lacci grazie all elastico ignifugo, suola supersottile, soffietto posteriore e soletta anticalore. Tutte queste
Clique Sportbag
114 BAGS Clique Sportbag 040208 Borsa sport in poliestere 600D con tasca porta scarpe. Profilo rifrangente. Tracolla sganciabile e cinghie rinforzate. Tasca esterna con cerniera. Misure: cm. 54x30x28 55
COMPLETO AREO COMPLETO AREO
COMPLETO AREO COMPLETO AREO» Maglia a manica corta realizzata in Softech; leggerezza, traspirabilità, e rapida asciugatura sono i requisiti che fanno di Softech un tessuto con caratteristiche tecniche
SMART D23 - D24. Design: Angelo Didonè e Massimo Costaglia. semplice ma dal deciso impatto estetico che
40 SMART D23 - D24 Design: Angelo Didonè e Massimo Costaglia SMART è una comoda sedia da ufficio semplice ma dal deciso impatto estetico che riempie lo spazio del moderno ambiente L ampia superficie della
Guanto da equitazione Clara
Guanto da equitazione Clara appoggia piacevolmente sulla pelle assicurando una buona vestibilità alta elasticità e ottima presa per una calzata ottimale con fissaggio in velcro al polso lavabile a macchina
Polycell Evacell. For a multitude of uses
Closed cell polyethylene foam - crosslinked and not - with and without adhesive in rolls, sheets and profiles For a multitude of uses Closed-cell polyethylene foam. Extruded reticulated pieces. Excellent
AIR CHANGING SYSTEM. LEGENDA/Legend. CATEGORIE DI SICUREZZA/Safety-Categories. REQUISITI AGGIUNTIVI/Additional Requirements
APRIRE/open IT UK LEGENDA/Legend CATEGORIE DI SICUREZZA/Safety-Categories S1 Puntale di sicurezza Safety toe cap 1 180D donna S2 Puntale di sicurezza con impermeabilità Safety toe cap with impermeability
SOFT SHELL. Giacca Smartshell. Giacca donna in Smartshell
20 JE040M Giacca Smartshell 00% poliestere rivestito in DuPont TM Teflon DWR (Durable Water Resistance), tessuto a doppio strato altamente traspirante e resistente a vento e acqua. Due tasche con zip,
Procedura aperta per la fornitura di Dispositivi di Protezione Individuale per la sicurezza dei lavoratori dell IGEA Spa
Procedura aperta per la fornitura di Dispositivi di Protezione Individuale per la sicurezza dei lavoratori dell IGEA Spa Allegato 4) al Capitolato tecnico: Lotto 4 ARTI SUPERIORI Sommario Note Generali
ABBIGLIAMENTO ALTA VISIBILITÀ
ABBIGIAENTO ATA VIIBIITÀ HIGH VIIBIITY COTHING 117 ABBIGIAENTO ATA VIIBIITÀ HIGH VIIBIITY COTHING 1/2140 PARKA ATA VIIBIITÀ INTERNO FIO HIGH VIIBIITY PARKA FIXED INTERNA X Giaccone impermeabile in poliestere
Materiali e tecnologie innovativi, design, grinta e stile. Per chi cerca sempre i più alti livelli di performance.
Materiali e tecnologie innovativi, design, grinta e stile. Per chi cerca sempre i più alti livelli di performance. GUSCIO 3 STRATI ANTIPIOGGIA SLIK / LINEA U-SUPREMACY - 24 PANTALONE RACE / LINEA U-SUPREMACY
KAPRIOL ADVANCED PER PRESTAZIONI SEMPRE AL TOP + CALORE - PESO - SPAZIO. 2 Kapriol
KAPRIOL ADVANCED PER PRESTAZIONI SEMPRE AL TOP + CALORE - PESO - SPAZIO 2 Kapriol Fr.42,90 EN 14058 > 3 31803-31808 (S-XXXL) THERMIC JACKET Giubbetto versatile e pratico, realizzato con tessuti morbidi
UNIFORMERIA s.r.l. Via G.B.Cacciamali n 69 int Brescia Tel 030/ Fax 030/
Sede Legale/Operativa : Via G.Battista Cacciamali n 69 int.3 25125 Brescia P.iva 03554190177 Tel-/Fax 030-353.42.96 Tel.030/34.69.119 E-mail [email protected] [email protected] www.uniformeria.com
Barella telata portasalme divisibile
Barella telata portasalme divisibile DIVISIBLE STRETCHER FOR BODIES 186 cm 88 cm 200 kg ART. -CEARE27 BARELLA TELATA PORTASALME DIVISIBILE CON 8 MANIGLIE Carrying sheet divisible with 8 handles Barella
TIMEOUT azienda leader nella commercializzazione di articoli no-brand per lo sport e promozionali quali borse, accessori e abbigliamento.
preview 2016 TIMEOUT azienda leader nella commercializzazione di articoli no-brand per lo sport e promozionali quali borse, accessori e abbigliamento. TimeOut è nata dall esperienza e dalla passione per
Life Collection. www.giorgiofedon1919.it
Life Collection L eccellenza creativa è da sempre l obiettivo della Giorgio Fedon 1919 nel presentare le sue collezioni. Non fa eccezione la nuova collezione Life per l autunno-inverno realizzata pensando
GALLANTE. Fodera 100% KEVLAR sui fianchi, glutei, esterno coscia e ginocchia.
MOTTO WEAR Pantaloni uomo e donna progettati e realizzati per il motociclista, con inserti e rivestimenti in Kevlar nei punti più esposti, per una maggior protezione e sicurezza. Non solo sicuri, ma comodi
PORTO TEREL-X PANTALONCINO/SHORT. 100% Polyester
42 PANTALONCINO/SHORT PORTO 7252 3XS/0 - XXS/1 - XS/2 - S/3 - M/4 - L/5 - XL/6 - XXL/7 3 pcs stessa misura e colore 30 pcs stessa misura e colore TEREL-X Buone proprietà di resistenza Very resistant 01
sportbags accessories textile & 2015 no brand SPORTSYSTEM
sportbags accessories&textile2015 no brand SPORTSYSTEM TIMEOUT azienda leader nella commercializzazione di articoli no-brand per lo sport e promozionali quali borse, accessori e abbigliamento. TimeOut
LINEA ABBIGLIAMENTO TECNICO MAGNETI MARELLI CHECKSTAR
LINEA ABBIGLIAMENTO TECNICO MAGNETI MARELLI CHECKSTAR Ricamo tricolore sulle spalle Patch sulle braccia Patch sulle braccia Logo Magneti Marelli Checkstar sul colletto Logo Magneti Marelli Checkstar ricamato
ALLEGATO A - ELENCO E DESCRIZIONE DELLA FORNITURA
REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA ENTE FORESTE DELLA SARDEGNA Direzione generale Servizio tecnico ALLEGATO A - ELENCO E DESCRIZIONE DELLA FORNITURA Fornitura di dispositivi di protezione individuale LOTTO
La linea è composta da: polipixel attrezzi catturapolvere usa e getta guanti catturapolvere
Arcasa offre una linea completa di prodotti per togliere la polvere da pavimenti e mobili realizzati in speciali frange in microfibra ad altissima capacità elettrostatica. Panni leggeri in tessuto non
Taglia Long M code C ,90 Taglia Long L code C2101 Taglia Long XL code C2102 Taglia Long XXL code C2103 Taglia Long XXXL code C2104
CLOTHING Atteso da lunga data, l abbigliamento Nash ci ha subito stupito per la qualità dei tessuti e per la cura dei particolari. Cerniere, cuciture e altri particolari attentamente studiati per durare
Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters
Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters A.1 Misura dei conduttori elettrici, sezioni e diametri AWG and kcmil wires sizes measurement L America
CLOTHING FOR MEDICAL USE abbigliamento per uso medico
CLOTHING FOR MEDICAL USE abbigliamento per uso medico INDICE UOMO Davide 1300 Tommy Christian 5000 CAS 07 2200 Pantalone 06 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DONNA 1400 Jenny Noemi CAS 09 Barbara 2400 Pantalone 34 12
TIMBERLAND PRO CALZATURE E ABBIGLIAMENTO DI PROTEZIONE PER PROFESSIONISTI
TIMBERLAND PRO CALZATURE E ABBIGLIAMENTO DI PROTEZIONE PER PROFESSIONISTI PRO HERO S3 Cl SRC CALZATURE Puntale: 200 J non metallico Colore: Wheat Tomaia in pelle nabuk impermeabile di alta qualità Soletta
sportbags accessories&textyle2014 PROFESSIONAL SPORT EQUIPMENT no brand
sportbags accessories&textyle2014 PROFESSIONAL SPORT EQUIPMENT no brand TIMEOUT. azienda leader nella commercializzazione di articoli per lo sport e promozionali quali borse, accessori e abbigliamento.
STEVIA Chi potrebbe immaginare che questo divano con un semplice movimento possa diventare un letto? Stevia è un vero programma di sedute imbottite, p
SOFA-BED NEWS 2016 STEVIA Chi potrebbe immaginare che questo divano con un semplice movimento possa diventare un letto? Stevia è un vero programma di sedute imbottite, proposto nella versione divani fissi
TEST TUBES AND ACCESSORIES PROVETTE E ACCESSORI
TEST TUBES AND ACCESSORIES PROVETTE E ACCESSORI 167 TPX CYLINDRICAL TEST TUBES PROVETTE CILINDRICHE IN TPX Transparent, non graduated, with rim, autoclavable, resistant to acids, to concentrated solvents
SUPERTECH AV7 GIUBBETTO BICOLORE
SUPERTECH AV7 GIUBBETTO BICOLORE Colori Disponibili ROSSO AV ARANCIO AV GIALLO AV Articolo SUPERTECH AV7 GIUBBETTO BICOLORE Codice AV7 GIUBBETTO BICOLORE Utilizzatori: Operatori professionali del soccorso
The green and economical way for cooling and cleaning of tiles
La via verde ed economica per il raffreddamento e la pulizia delle piastrelle by The green and economical way for cooling and cleaning of tiles Ing. Giacomo Davoli CORE BUSINESS FM è azienda leader nella
INDICE Giubbotti gillet...pag Pantaloni...pag. 8 Camicie polo.pag. 9 Scarpe Manovre....pag.10 Scarpe Diadora invernali....pag.11
INDICE Giubbotti gillet....pag. 4 Pantaloni....pag. 8 Camicie polo.pag. 9 Scarpe Manovre......pag.10 Scarpe Diadora invernali......pag.11 Scarpe Diadora estive....pag.12 GIUBBETTO GILLET Giubbetto in Cordura
ricerca & tecnologia research & technology
Dal 1976 i nostri prodotti sono disegnati e realizzati in ITALIA. I nostri obbiettivi sono la RICERCA e lo SVILUPPO di nuovi materiali e tessuti, l INNOVAZIONE dello stile Italiano e la TECNOLOGIA dei
SUPPORTI A RULLO PER TUBAZIONI
SUPPORTI A RULLO PER TUBAZIONI ed.2010-r009 Le informazioni contenute nel presente catalogo possono essere variate senza alcun preavviso 1 ed.2010-r009 Le informazioni contenute nel presente catalogo possono
Antifreddo Invernale e Antipioggia
Antifreddo Invernale e Antipioggia giacche giubbotti parka tute P&P Loyal 6 6 P&P Loyal GIACCA GGXB814 LINEA INVERNALE GILET VELOCE 98 P/C 40/60 SLT 05 Norme di Riferimento: CE 1 Categoria UNI EN ISO 1688:01
Soggiorno asciutto e confortevole in ogni momento
Strato microporoso Soggiorno asciutto e confortevole in ogni momento Altamente impermeabile Umidità altamente permeabili Antivento Durevole idrorepellenza Le gocce d acqua sono troppo grandi per penetrare
No. ARTICOLO taglia articolo confezione fr./pz fr./pz unica
- SICUREZZA ANTICADUTA KAPRIOL IMBRAGO 2 ATTACCHI Imbragatura facile e veloce da indossare grazie alla diversa colorazione delle fettucce. Ideale per ogni tipo di lavoro che richiede sistemi anticaduta.
Cinghie trapezoidali Cinghie dentate. Rubber V-Belts Timing-Belts. Distributore esclusivo per l Italia Sole agent for Italy
Cinghie trapezoidali Cinghie dentate forniture tecniche industriali Distributore esclusivo per l Italia Sole agent for Italy Rubber V-Belts Timing-Belts Dal 1965, le cinghie per trasmissione di potenza
SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI
SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Guaine spiralate Matufless...pag. 190 Matufless spiral PVC conduit Raccordi girevoli Matufless...pag. 193
HARDTOP MINI HARDTOP BUSINESS CARD PAD
HARDTOP Il consolidato incontro qualità/prezzo Stampato in quadricromia offset sotto la superficie in plastica antistatica ruvida con base in gomma sintetica spessore 2 o 4 mm. Formati standard: cm 23
COMPRESSIONE GRADUATA GRADUATED COMPRESSION
COMPRESSIONE GRADUATA IT Calze G.T. s.r.l. nasce nel 1984, una lunga tradizione nella produzione di Calze e Collant. L esperienza accumulata negli anni, la professionalità e la competenza tessile hanno
ICF-Ronda/Quattro. ronda/quattro4
ronda/quattro4 ICF-Ronda/Quattro ronda/quattro4 Ronda e Quattro sono le due sedie destinate a svolgere un importante funzione nelle diverse tipologie d uffi cio. In una sala conferenze o in una sala riunioni,
BORSONI - TROLLEY SACCHI STAGNI NATALE 2016
Centro Tecnico della Subacquea Via M. Gandhi, 101 Polignano a Mare (BA) Tel. 080.4248901-340.5406940 www.centrotecnicodellasubacquea.com [email protected] 1 CRUISE SYSTEM Cod. 415500
GUANTI DA LAVORO PER TUTTI GLI USI. Guanti da lavoro pag 140 Guanti monouso pag 143. Espositore girevole pag 145 WORKING GLOVES
GUANTI DA LAVORO WORKING GLOVES PER TUTTI GLI USI Guanti da lavoro pag 140 Guanti monouso pag 143 Espositore girevole pag 145 GUANTI DA LAVORO GUANTI DA LAVORO IN PILE E LATTICE 1 pair working gloves nylon
Triathlon doesn t build character. It reveals it.
Triathlon doesn t build character. It reveals it. Dall esperienza del nuoto, dal consolidato know-how in termini di nanotecnologie applicate ai tessuti, idrorepellenza e compressione muscolare nasce la
Abbigliamento MONTGOMERY 870 PESO PIUMA LADY 879. marrone 5 taglie S / XXL
Abbigliamento MONTGOMERY 870 marrone 5 taglie S / XXL - montgomery studiato per un utilizzo su moto e scooter - esterno in poliestere/viscosa traspirante e impermeabile a elevata colonna d acqua - fodera
PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORD-SETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY
0 PASTIGLIE ENO BRAKE PADS PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORDSETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY ONT RACING S Z0 Z0 PERFORMANCE S Genuine R90 APPROVED ATTACCO BITE ATTRITO MEDIO MEAN
UNIFORMERIA s.r.l. Via G.B.Cacciamali n 69 int Brescia Tel 030/ Fax 030/
Sede Legale/Operativa : Via G.Battista Cacciamali n 69 int.3 25125 Brescia P.iva 03554190177 Tel-/Fax 030-353.42.96 Tel.030/34.69.119 E-mail [email protected] [email protected] www.uniformeria.com
OCCHIALI DI PROTEZIONE
OCCHIALI DI PROTEZIONE PROTECTION SPECTACLES 83 1/1015 OCCHIALI DA VISITATORE VISITORS GLASSES Occhiale monolente in policarbonato, sistemi di aerazione ricavati nelle protezioni laterali Sovrapponibile
Protezioni su misura in EVA non ignifuga. Made to measure EVA protections not fireproof
Protezioni su misura in EVA non ignifuga Scheda tecnica / data sheet Made to measure EVA protections not fireproof Caratteristiche tecniche / Specifications Materiale E.V.A. Etilene Vinil Acetato Materials
PM610 WORK SUIT 478 JACKETS
BL AR VE PM610 WORK SUIT tuta da lavoro 100% cotone massaua 250 gr. elastico stringivita cuciture rinforzate a contrasto 4 tasche esterne chiusura zip a scomparsa tasca portapenne taglie: M/L - XL - XXL
