La Commissione federale di ricorso in materia d infrastrutture e ambiente
|
|
- Floriano Valentino
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Eidgenössische Rekurskommission für Infrastruktur und Umwelt Commission fédérale de recours en matière d infrastructures et d environnement Commissione federale di ricorso in materia d infrastrutture e ambiente Cumissiun federala da recurs concernent l infrastructura e l ambient Telecomunicazioni. Spese processuali. Interesse al ricorso. Lingua della procedura. Nella misura in cui la decisione di prima istanza, emanata nell ambito di una procedura di vigilanza, condanna il ricorrente al pagamento di spese processuali, quest ultimo ha un interesse al ricorso, anche se si è conformato per il resto alla decisione impugnata (consid. 3.2). Le corrispondenze e le decisioni devono essere compilate nella lingua del ricorrente. Quando quest ultimo porta un nome e cognome a consonanza italiana ed è domiciliato in Ticino, la lingua da usare è l italiano (consid. 6). Nel caso contrario, le spese processuali possono essere ridotte (consid. 6). La Commissione federale di ricorso in materia d infrastrutture e ambiente Il giudice unico statuendo il 25 ottobre 2005 nella procedura registrata sotto n. F introdotta da A. contro ricorrente l Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM), Zukunftstrasse 44, Casella postale 1003, 2501 Bienna concernente autorità di prima istanza Formulario statistico; decisione del 20 ottobre 2003 dell'ufcom A) constata che: 1. Con lettera raccomandata in francese del 15 aprile 2003, l Ufficio federale delle comunicazioni (qui sotto: UFCOM) ha spedito un formulario intitolato Statistique des télécommunications 2002 a A. (qui sotto: il ricorrente), fissando il termine di
2 2 compilazione al 15 giugno 2003 per la versione cartacea ed al 30 giugno 2003 per la versione elettronica. 2. Con lettera raccomandata in francese del 10 luglio 2003, l UFCOM ha di nuovo richiesto la compilazione della statistica 2002, fissando un termine al 12 agosto Con lettera raccomandata in francese del 5 settembre 2003, l UFCOM ha aperto una procedura di vigilanza intimando al ricorrente di adeguarsi ai suoi obblighi legali. Detta lettera informava il ricorrente delle possibili conseguenze dell inadempimento. Un termine al 6 ottobre 2003 è stato fissato al ricorrente per deporre osservazioni relativamente a detta lettera. Il ricorrente non ha reagito. 4. In data del 20 ottobre 2003, l UFCOM, considerando che il ricorrente aveva violato i doveri imposti dalla legislazione, ha emanato una decisione ordinando al ricorrente di compilare detto formulario entro un termine di 30 giorni, togliendo l effetto sospensivo ad ogni eventuale ricorso. L autorità di prima istanza informava pure il ricorrente della possibilità di un eventuale sanzione nei suoi confronti da parte della Commissione federale delle comunicazioni (COMCOM). Le spese processuali relative a questa decisione, di 1'380 franchi, sono state addossate al ricorrente. 5. In data del 18 novembre 2003, il ricorrente ha inoltrato ricorso contro detta decisione dinanzi alla Commissione di ricorso del dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni (dal 1 luglio 2004, Commissione federale di ricorso in materia d infrastrutture e ambiente, [qui di seguito : la Commissione]; RU ). Il ricorrente, che considera la decisione impugnata come un verbale di contravvenzione, invoca di avere smarrito il primo formulario litigioso all occasione di un suo trasloco e spiega poi di non avere risposto alla seconda richiesta impaurito che era dalla sua complessità e dal fatto che il formulario era redatto in lingua francese. Invoca comunque di avere adempiuto suo dovere ulteriormente con l aiuto di un collaboratore dell UFCOM. 6. Il 6 febbraio 2004, l autorità di prima istanza ha trasmesso il suo parere, concludendo principalmente all inammissibilità del ricorso e sussidiariamente al non ripristino dell effetto sospensivo. L UFCOM invoca che la lettera del ricorrente non deve essere considerata come un ricorso. In effetto, il ricorso non impugnerebbe l obbligo di compilare il formulario statistico, il ricorrente spiegando soltanto il perché della sua inazione durante tutti questi mesi. Dal momento in cui il ricorrente ha finalmente, il 20 novembre 2003, adempiuto suo dovere, l interesse al ricorso verrebbe a mancare. L UFCOM invoca
3 3 pure la carenza d interesse al ricorso per quanto riguarda le spese processuali addossate al ricorrente. In fine, concernente la soppressione dell effetto sospensivo, l UFCOM considera che è divenuto privo d oggetto, tale misura non potendo essere emanata per una prestazione pecuniaria. 7. Con lettere dei 10 febbraio e 19 maggio 2004, il giudice delegato all istruttoria ha chiesto al ricorrente d indicargli se la sua lettera del 18 novembre 2003 deve essere considerata come un ricorso contro la decisione del 20 ottobre 2003 e, nell affermativa, di precisare quali punti del dispositivo sono contestati. 8. Alla richiesta del giudice delegato all istruttoria, il ricorrente ha, in data del 2 giugno 2004, confermato la sua volontà di ricorrere contro il provvedimento pecuniario di 1'380 franchi al motivo che la statistica da compilare era in lingua francese e abbastanza complicata da completare. Concernente le spese processuali che gli sono state addossate, il ricorrente le considera come sproporzionate. 9. Il 16 luglio 2004, l autorità di prima istanza ha trasmesso il suo parere sul merito del ricorso e ha concluso all inammissibilità, sussidiariamente al suo rigetto. L UFCOM considera che il ricorrente non ha un interesse degno di protezione circa l obbligo principale (ossia la compilazione della statistica 2002), neppure circa le spese processuali; per l autorità di prima istanza, il ricorrente non avrebbe adempiuto il suo dovere se non fosse stata avviata una procedura di vigilanza. L autorità di prima istanza invoca poi che le tasse di sono conformi all ordinanza del DATEC sulle tasse amministrative nel settore delle telecomunicazioni tenuto conto del tempo passato all istruttoria della procedura di vigilanza e all emanazione della decisione querelata. L UFCOM invoca poi di non disporre di nessun potere d apprezzamento quando fissa le spese processuali visto il testo delle disposizioni applicabili; di conseguenza, il principio di proporzionalità invocato dal ricorrente non sarebbe applicabile nella fattispecie. Infine, circa l uso della lingua francese durante la procedura, l UFCOM considera che il ricorrente, che menziona ora questo punto per contestare le spese processuali, abbia un comportamento contrario alla buona fede; il ricorrente non avrebbe, in effetti, mai niente obbiettato al fatto che tutta la corrispondenza, cosicché la concessione di cui è titolare siano finora stati redatti in francese. 10. In data del 9 febbraio 2005, il ricorrente ha preso posizione su quest ultimo punto, spiegando che la concessione, seppur redatta in francese, non gli aveva recato
4 4 problemi di comprensione visto che sapeva comunque di che cosa si trattava; il questionario, invece, era molto meno comprensibile. 11. Né l autorità di prima istanza, né il ricorrente hanno emesso osservazione finali nel termine fissato a questo scopo. B) considera: in ordine 1. La decisione dell UFCOM, del 20 ottobre 2003, costituisce una decisione ai sensi dell articolo 5 della legge ferale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA; RS ), contro la quale un ricorso può essere inoltrato dinanzi alla Commissione, giusta l articolo 61 cpv. 2 della legge federale del 30 aprile 1997 sulle telecomunicazioni (LTC; RS ). Giusta l articolo 10 lit. d dell ordinanza del 3 febbraio 1993 concernente l organizzazione e la procedura delle commissioni federali di ricorso e di arbitrato (RS ), i giudici a tempo pieno possono decidere in qualità di giudice unico di non entrare in materia, respingere o accogliere ricorsi o azioni, qualora si tratti di pretese pecuniarie con valore litigioso inferiore a 5'000 franchi. Nella presente fattispecie, e come considerato qui di seguito (consid. 3 e 4), è contestato l addossamento di spese processuali per 1'380 franchi. Il limite di 5'000 franchi è rispettato ed il giudice unico è quindi competente. 2. Un ricorso deve nella regola comportare delle conclusioni, ossia l espressione in termini chiari di quanto viene richiesto con l atto di ricorso (del solito l annullamento della decisione impugnata o di parte di essa). Se queste conclusioni non sono redatte in modo chiaro, l autorità può chiedere al ricorrente di precisare che cosa egli ritiene irregolare nella decisione impugnata. Per altro, se dette conclusioni non sono formalmente verbalizzate, l autorità di ricorso può pure dedurre dai motivi che cosa viene richiesto dal ricorrente (veda ad esempio Pierre Moor, Droit administratif, Volume II, Berna 2002, p. 674 ss). Nella fattispecie, si capisce dal ricorso del 18 novembre 2003 che il ricorrente ha creduto di dovere pagare una multa in quanto egli menziona un verbale di contravvenzione, decisione che, nel senso più usuale e specialmente per una persona laica, consiste nel constatare un comportamento irregolare per poi infliggere una sanzione pecuniaria. Già in questo senso si deve considerare che il ricorrente intendeva opporsi all addossamento delle spese processuali. Di conseguenza, l argomentazione dell autorità di prima istanza circa l inammissibilità del
5 5 ricorso per la mancanza dell indicazione, da parte del ricorrente, di quanto egli riteneva irregolare nella decisione impugnata non può essere seguita. 3. Secondo l articolo 48 PA, dispone della qualità per ricorrere chiunque è toccato dalla decisione impugnata e ha un interesse degno di protezione all annullamento o alla modificazione della stessa. L interesse al ricorso può essere giuridico o di fatto; deve comunque essere attuale; se viene a mancare anche dopo l inoltro del ricorso, l autorità può stralciare la causa (su queste questioni veda Pierre Moor, op. cit. 2002, p. 619 ss) Visto quanto precede, è chiaro, come lo sostiene l UFCOM, che l interesse al ricorso per quanto riguarda l obbligo principale imposto al ricorrente dall autorità di prima istanza (compilazione del questionario) manca. In effetti, il ricorrente, che non ha per altro mai contestato l obbligo di compilare la statistica, si è conformato alla decisione impugnata in data del 20 novembre Di conseguenza, la cifra 2 del dispositivo della decisione non sarebbe più impugnabile Visto quanto considerato qui sopra (consid. 2), è necessario esaminare l interesse al ricorso circa la cifra 3 del dispositivo della decisione impugnata. Questa cifra del dispositivo impone tuttora al ricorrente di pagare delle tasse processuali per 1'380 franchi. Egli è quindi toccato dalla decisione. Il fatto che il ricorrente abbia adempiuto il suo obbligo principale non cambia niente contrariamente a quanto sostenuto dall autorità di prima istanza. Non cambia pure niente all interesse al ricorso il fatto che la procedura di vigilanza sia stata necessaria per ottenere la compilazione del formulario statistico da parte del ricorrente. La Commissione deve quindi entrare nel merito della causa Le prescrizioni di forma e il termine sono per altro stati rispettati (art. 50 e 52 cpv. 1 PA). 4. Il litigio porta sulla questione dell addossamento delle spese processuali della procedura di vigilanza. Conviene quindi esaminare dapprima se detta procedura era giustificata e poi se il calcolo di dette spese è sbagliato. 5. Giusta l articolo 59 cpv. 2 della legge federale del 30 aprile 1997 sulle telecomunicazioni (LTC; RS ), i fornitori di servizi di telecomunicazione che soggiacciono agli obblighi di concessione e di notifica secondo l articolo 4 sono tenuti a presentare regolarmente all Ufficio federale i dati necessari all allestimento di una statistica ufficiale delle telecomunicazioni. Se il concessionario non adempisce i suoi
6 6 doveri, l autorità di prima istanza può aprire una procedura di vigilanza come disposto dall articolo 58 LTC. Nella presente fattispecie, l UFCOM ha richiesto la compilazione della statistica una prima volta il 15 aprile 2003 ed una seconda il 10 luglio dello stesso anno. Il ricorrente non ha reagito. Di conseguenza era nel principio giustificato, dalla parte dell UFCOM e come è successo con lettera del 5 settembre 2003, aprire la procedure di vigilanza. La lettera del 5 settembre imponeva al ricorrente un ultimo termine al 6 ottobre 2003 per ottemperare. In assenza di una qualunque reazione del ricorrente, L UFCOM ha poi emanato la decisione impugnata. In linea di massima, dunque, l UFCOM ha agito perfettamente conformemente alla legge ed alle sue prerogative, ed anche in modo proporzionato, vista anche la pazienza dimostrata. 6. Giusta l articolo 37 PA, applicabile ad ogni procedura condotta da un autorità amministrativa federale, le autorità federali notificano le decisioni nella lingua ufficiale in cui le parti hanno presentato o presenterebbero le domande. Nella fattispecie, tutta la corrispondenza, come il formulario statistico e la decisione erano redatti in francese. Il ricorrente porta un nome e cognome a consonanza completamente italiana ed è domiciliato a Lugano. La lingua ufficiale della regione di domicilio del ricorrente è l italiano. L UFCOM avrebbe quindi dovuto corrispondere in italiano con il ricorrente e non in francese. Il fatto che la concessione stessa sia stata redatta in francese e che il ricorrente non abbia mai obbiettato niente al proposito non è pertinente e non significa di certo che egli abbia accettato che tutti i contatti si svolgano in questa lingua. Di conseguenza, la presente procedura doveva svolgersi in italiano e l autorità di prima istanza ha commesso un errore. Nel suo ricorso, il ricorrente menziona di avere smarrito la prima documentazione inviatagli in aprile 2003 in seguito ad un trasloco; menziona pure che il questionario statistico era molto complicato, per altro perché redatto in francese. La Commissione considera che questa spiegazione è plausibile, ma che non esenta del tutto il ricorrente del ritardo; si deve in effetti constatare che il ricorrente ha fatto prova di una certa trascuratezza nella procedura, ivi compreso nella procedura di ricorso. Ciò nonostante, non si può del tutto eliminare l ipotesi che il ricorrente avrebbe compilato il formulario prima dell avvio della procedura di vigilanza se avesse ricevuto della corrispondenza in italiano. Di conseguenza, ex aequo et bono, le spese processuali di prima istanza verranno ridotte di metà.
7 7 7. Le spese processuali fissate nella procedura di vigilanza non sono per niente una multa come sembra considerarle il ricorrente. Le multe amministrative sono regolate dagli articoli 49 e seguenti, specialmente 58 e 60 LTC (multe che possono essere pronunciate dalla COMCOM e non dall UFCOM e che possono raggiungere, in caso di contravvenzione i 5'000 franchi). Le spese processuali qui in questione sono regolate dall articolo 45b dell ordinanza del DATEC del 22 dicembre 1997 sulle tasse amministrative nel settore delle comunicazioni (RS ). L autorità competente, qualora adotti provvedimenti o sanzioni amministrative, riscuote dal trasgressore una tassa amministrativa, calcolata secondo il tempo impiegato in base a una tariffa oraria di 230 franchi. Questa ordinanza è applicabile nella fattispecie e non lascia nessun margine d interpretazione all autorità di prima istanza. L UFCOM invoca che ha impiegato sei ore per l istruttoria della procedura di vigilanza e per l emanazione della decisione impugnata. Il ricorrente non mette in dubbio quest affermazione che del resto sembra perfettamente realista. Di conseguenza, non c è niente da eccepire al calcolo effettuato dall UFCOM. Visto quanto considerato qui sopra le spese processuali verranno quindi fissate alla metà di 1'380 franchi, ossia 690 franchi. Il ricorso viene dunque parzialmente accolto. 8. Essendo il ricorso solo parzialmente accolto, parte delle spese processuali della procedura di ricorso dovrebbero essergli addossate. Visti comunque l articolo 63 cpv. 1 PA e la giurisprudenza pubblicata nella GAAC (cons. 7) la Commissione ci rinuncerà, pregando l autorità di prima istanza a prestare maggiore attenzione al contenuto dell articolo 37 PA. Di conseguenza, l anticipo di spese versato dal ricorrente gli verrà rimborsato. 9. Non vengono pronunciate spese ripetibili. Visto quanto precede pronuncia: 1. Il ricorso è parzialmente accolto e le spese processuali di prima istanza fissate a 690 franchi. 2. Le spese processuali sono condonate. 3. L anticipo di spese di 500 franchi versato in data del 9 gennaio 2004 deve essere rimborsato al ricorrente. A tal fine, questo ultimo è invitato a comunicare alla CRINAM, in un termine di 30 giorni, il suo numero di conto bancario.
8 8 4. Non vengono pronunciate spese ripetibili. 5. La presente decisione è notificata al ricorrente, all'autorità di prima istanza e alla Segreteria generale del DATEC. Il giudice unico La segretaria giurista Claudia Pasqualetto Péquignot Rosalba Aiello Rimedi giuridici Può essere inoltrato un ricorso di diritto amministrativo dinanzi al Tribunale federale a Losanna contro la presente decisione, nel termine di trenta giorni dalla notifica, conformemente agli articoli 97 ss. OG. L atto di ricorso deve essere spedito in almeno tre esemplari, indicare le conclusioni, i motivi e mezzi di prova e portare la firma del ricorrente o del suo rappresentante. La decisione impugnata e, per quanto possibile, i documenti invocati come mezzi di prova saranno giunti all atto di ricorso, insieme ad una procura in caso di rappresentanza. Notifica: - al ricorrente (raccomandata, con ricevuta di ritorno) - all'autorità di prima istanza (raccomandata) - alla Segretaria generale del DATEC, servizio giuridico, Palazzo federale Nord, 3003 Berna (raccomandata, con ricevuta di ritorno)
Regolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale
Regolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF) dell 11 dicembre 2006 La direzione provvisoria del Tribunale amministrativo federale,
DettagliSentenza del 12 luglio 2011
Bundesverwaltungsgericht Tribunal administratif fédéral Tribunale amministrativo federale Tribunal administrativ federal Corte III C-5778/2010 Sentenza del 12 luglio 2011 Composizione Giudice Vito Valenti,
DettagliLegge federale sulla tassa d esenzione dall obbligo militare
[Signature] [QR Code] Legge federale sulla tassa d esenzione dall obbligo militare (LTEO) Avamprogetto del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale
DettagliRegolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale
Regolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF) del 21 febbraio 2008 (Stato 1 aprile 2010) Il Tribunale amministrativo federale, visto
Dettaglidel 10 settembre 1969 (Stato 1 gennaio 2009)
Ordinanza sulle tasse e spese nella procedura amministrativa 172.041.0 del 10 settembre 1969 (Stato 1 gennaio 2009) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 46a della legge del 21 marzo 1997 1
DettagliSANZIONI REGISTRO IMPRESE
SANZIONI REGISTRO IMPRESE Quando si applicano: Le sanzioni del Registro delle Imprese vengono applicate in caso di: domanda di iscrizione o di deposito nel Registro delle Imprese oltre il termine previsto
DettagliSinossi Disposizioni concernenti la procedura di conciliazione nel diritto di locazione
Gennaio 2013 Sinossi Disposizioni concernenti la procedura di conciliazione nel diritto di locazione Nel quadro dell introduzione del Codice di diritto processuale civile svizzero (; RS 272) del 19 dicembre
DettagliOrdinanza sull assistenza amministrativa secondo le convenzioni per evitare le doppie imposizioni
Ordinanza sull assistenza amministrativa secondo le convenzioni per evitare le doppie imposizioni (OACDI) del 1 settembre 2010 (Stato 1 ottobre 2010) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 1
DettagliRISOLUZIONE N. 366/E. Sia l istanza che il relativo atto di concessione sono soggetti all imposta di bollo nella misura di euro 14,62.
RISOLUZIONE N. 366/E Direzione Centrale Normativa e Contenzioso Roma, 03 ottobre 2008 OGGETTO: Interpello ai sensi dell articolo 11 della legge n. 212 del 2000 Imposta di bollo su atti e documenti relativi
DettagliTit del 18/03/2015. La Responsabile del Servizio Corecom
DETERMINAZIONE Determinazione n. 3/2015 DEFC.2015.3 Tit. 2012.1.10.21.666 del 18/03/2015 OGGETTO: DEFINIZIONE DELLA CONTROVERSIA TRA X E NGI X La Responsabile del Servizio Corecom Vista la legge 14 novembre
DettagliOrdinanza sull assistenza amministrativa secondo le convenzioni per evitare le doppie imposizioni (OACDI)
Ordinanza sull assistenza amministrativa secondo le convenzioni per (OACDI) del... Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo capoverso lettera d del decreto federale del giugno 9 concernente l esecuzione
DettagliGiudice unica Elena Avenati Carpani, cancelliere Dario Quirici. A., richiedente. contro. Assicurazione invalidità.
Bundesverwaltungsgericht Tribunal administratif fédéral Tribunale amministrativo federale Tribunal administrativ federal Corte III Sentenza del 17 gennaio 2012 Composizione Giudice unica Elena Avenati
DettagliOrdinanza sui servizi di elenchi della Confederazione gestiti dall UFIT
Ordinanza sui servizi di elenchi della Confederazione gestiti dall UFIT (OSEIC) 172.010.59 del 6 dicembre 2013 (Stato 1 gennaio 2014) Il Consiglio federale svizzero, vista la legge del 21 marzo 1997 1
DettagliOrdinanza sull accreditamento dei giornalisti presso il Centro media di Palazzo federale e sull autorizzazione d accesso al Centro media
Ordinanza sull accreditamento dei giornalisti presso il Centro media di Palazzo federale e sull autorizzazione d accesso al Centro media (OAGio) del 30 novembre 2012 (Stato 1 gennaio 2013) Il Consiglio
DettagliLegge federale sull Istituto svizzero di diritto comparato
Legge federale sull Istituto svizzero di diritto comparato 425.1 del 6 ottobre 1978 (Stato 1 gennaio 2007) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 27 sexies della Costituzione
DettagliProtocollo franco-svizzero concernente l amministrazione del contingente di vini francesi destinati alla clientela particolare svizzera
Traduzione 1 0.946.293.492.1 Protocollo franco-svizzero concernente l amministrazione del contingente di vini francesi destinati alla clientela particolare svizzera (Stato 1 giugno 2013) Gli accordi commerciali
DettagliRegolamento interno della Commissione federale delle case da gioco
Regolamento interno della Commissione federale delle case da gioco del 31 agosto 2000 Approvato dal Consiglio federale il 18 ottobre 2000 La Commissione federale delle case da gioco, visto l articolo 47
DettagliAutorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
DELIBERA n. DEFINIZIONE DELLA CONTROVERSIA BRACCIA IMMOBILIARE DI B. / VODAFONE ITALIA S.P.A. (GU14 n. 805/2015) L AUTORITÀ NELLA riunione della Commissione per le infrastrutture e le reti del 14 gennaio
Dettagliottobre 2009 ISTITUZIONI
6279 6 ottobre 2009 ISTITUZIONI Denuncia di alcuni concordati in materia di procedura civile e di procedura penale Signor Presidente, signore e signori deputati, con il presente messaggio ci pregiamo sottoporre
DettagliLegge federale sul diritto internazionale privato Avamprogetto
[Signature] [QR Code] Legge federale sul diritto internazionale privato Avamprogetto (LDIP) Modifica del... L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale
DettagliLegge sulla procedura di ricorso in materia di esecuzione e fallimento (LPR) 1 (del 27 aprile 1992)
Legge sulla procedura di ricorso in materia di esecuzione e fallimento (LPR) 1 (del 27 aprile 1992) 3.5.1.2 IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visto il messaggio 5 febbraio 1991 n. 3748
DettagliLegge federale sul Consiglio della magistratura
Legge federale sul Consiglio della magistratura (LCM) Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 169 capoverso 1 e 191a della Costituzione federale 1 ; visto il
DettagliSentenze interessanti N.27/2012 IN NOME DEL POPOLO ITALIANO. Il Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia. (Sezione Quarta) SENTENZA.
N. 02623/2012 REG.PROV.COLL. N. 00111/2012 REG.RIC. R E P U B B L I C A I T A L I A N A IN NOME DEL POPOLO ITALIANO Il Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia (Sezione Quarta) ha pronunciato
DettagliGiudici Francesco Brentani (presidente del collegio), Ronald Flury, Maria Amgwerd, cancelliere Dario Quirici. A.,
B u n d e s v e r w a l t u n g s g e r i c h t T r i b u n a l a d m i n i s t r a t i f f é d é r a l T r i b u n a l e a m m i n i s t r a t i v o f e d e r a l e T r i b u n a l a d m i n i s t r a
DettagliTit Del 20/7/2016. La Responsabile del Servizio
Determinazione n. 16/2016 DEFC.2016.16 Tit. 2013.1.10.21.1847 Del 20/7/2016 OGGETTO: Definizione controversia XXX/Okcom X La Responsabile del Servizio Vista la legge 14 novembre 1995, n. 481, recante "Norme
DettagliOrdinanza sull assicurazione militare
Ordinanza sull assicurazione militare (OAM) Modifica del 27 aprile 2005 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 10 novembre 1993 1 sull assicurazione militare è modificata come segue:
DettagliIL DIRETTORE DELL AGENZIA DELLE ENTRATE. In base alle attribuzioni conferitegli dalle norme riportate nel seguito del presente provvedimento, Dispone
Prot. n. 2010/130264 Approvazione delle Avvertenze relative al nuovo modello di cartella di pagamento, ai sensi dell art. 25 del decreto del Presidente della Repubblica 29 settembre 1973, n. 602 IL DIRETTORE
DettagliComitato Regionale per le Comunicazioni
ASSEMBLEA LEGISLATIVA DELLA REGIONE EMILIA-ROMAGNA Comitato Regionale per le Comunicazioni DELIBERA N. 37/2016 TITOLO 2015.1.10.4.1 2013.1.10.21.1571 LEGISLATURA X Il giorno 8 giugno 2016 si è riunito
DettagliOrdinanza sul sistema di trattamento dei dati concernenti le prestazioni di sicurezza private
Ordinanza sul sistema di trattamento dei dati concernenti le prestazioni di sicurezza private (ODPSP) 935.412 del 12 agosto 2015 (Stato 1 settembre 2015) Il Consiglio federale Svizzero, visto l articolo
Dettagli! (C.F.: ) presso il cui studio in,
TRIBUNALE CIVILE DI ATTO DI CITAZIONE IN OPPOSIZIONE A DECRETO INGIUNTIVO DI PAGAMENTO PER, in persona del legale rappresentante pro tempore, _ ( n a t o / a a, i l _ / _ / _, C. F. :, r e s i d e n t
DettagliDecreto del Consiglio federale
Decreto del Consiglio federale concernente l esecuzione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d imposte sul
DettagliLegge federale sull adeguamento delle misure collaterali alla libera circolazione delle persone
Legge federale sull adeguamento delle misure collaterali alla libera circolazione delle persone del 15 giugno 2012 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale
DettagliIN NOME DEL POPOLO ITALIANO. Il Consiglio di Stato in sede giurisdizionale (Sezione Quarta) DECISIONE
R E P U B B L I C A I T A L I A N A N.2183/2009 Reg. Dec. N. 7147 Reg. Ric. Anno 2000 IN NOME DEL POPOLO ITALIANO Il Consiglio di Stato in sede giurisdizionale (Sezione Quarta) ha pronunciato la seguente
DettagliREPUBBLICA ITALIANA IN NOME DEL POPOLO ITALIANO. Il Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio. (Sezione Seconda Quater)
N. 00026/2016 REG.PROV.COLL. N. 10892/2014 REG.RIC. REPUBBLICA ITALIANA IN NOME DEL POPOLO ITALIANO Il Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Sezione Seconda Quater) ha pronunciato la presente
DettagliMODALITÀ PER LA PRESENTAZIONE DELLE OPPOSIZIONI ALLE SANZIONI AMMINISTRATIVE DATI ESSENZIALI DEL RICORSO
MODALITÀ PER LA PRESENTAZIONE DELLE OPPOSIZIONI ALLE SANZIONI AMMINISTRATIVE DATI ESSENZIALI DEL RICORSO 1. COMPILATO E FIRMATO dall intestatario del verbale o dell ordinanza ingiunzione o della cartella
DettagliProtocollo: vedi segnatura.xml
Protocollo: vedi segnatura.xml ASSEMBLEA LEGISLATIVA DELLA REGIONE EMILIA-ROMAGNA Comitato Regionale per le Comunicazioni TITOLO 2015.1.10.4.1 2015.1.10.21.178 LEGISLATURA X Il giorno 7 settembre 2016
DettagliIl Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 25 capoverso 3 e 34 capoverso 1 della legge del 14 dicembre sul cinema (legge), ordina:
Ordinanza sulla cinematografia (OCin) 443.11 del 3 luglio 2002 (Stato 23 luglio 2002) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 25 capoverso 3 e 34 capoverso 1 della legge del 14 dicembre 2001
DettagliAutorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
DELIBERA n. DEFINIZIONE DELLA CONTROVERSIA D AMICO / FASTWEB S.P.A. / SKY ITALIA S.R.L. (GU14 n. 227/15) L AUTORITÀ NELLA riunione della Commissione per le infrastrutture e le reti dell 8 ottobre 2015;
DettagliIrregolarità relative all applicazione della sanzione della perdita dei punti
Irregolarità relative all applicazione della sanzione della perdita dei punti Applicazione della sanzione della perdita dei punti per violazione commessa in momento precedente all entrata in vigore dell
DettagliDecisione del 4 settembre 2015 Corte dei reclami penali
B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numero dell incarto: BB.2015.63 Decisione
DettagliA cura dell' Avv. Giuseppe Durante LE NOVITA' DEL NUOVO CONTENZIOSO TRIBUTARIO: Novità. Normativa di Riferimento. Data di entrata in vigore
A cura dell' Avv. Giuseppe Durante LE NOVITA' DEL NUOVO CONTENZIOSO TRIBUTARIO: Novità Normativa di Riferimento Data di entrata in vigore 1) Incompatibilità Giudici Tributari 1 / 8 (Art.8 D.lgs.N 546/1992)
DettagliTit. 2013.1.10.21.743 del 24/09/2014
Area Definizione delle controversie DETERMINAZIONE Determinazione n. 5/2014 DEFC.2014.5 Tit. 2013.1.10.21.743 del 24/09/2014 OGGETTO: DEFINIZIONE DELLA CONTROVERSIA TRA X E SKY ITALIA X LA RESPONSABILE
DettagliSentenza del 17 gennaio 2017 Corte dei reclami penali
B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numero dell incarto: RR.2016.202+RP.2016.58
DettagliRegolamento interno della Commissione dell energia elettrica
Regolamento interno della Commissione dell energia elettrica 734.74 del 12 settembre 2007 (Stato 1 gennaio 2012) Approvato dal Consiglio federale il 21 novembre 2007 La Commissione dell energia elettrica,
DettagliRegolamento mediatore FSA / mediatrice FSA
Regolamento mediatore FSA / mediatrice FSA Il consiglio della FSA emana il seguente regolamento. A. Titolo di mediatore FSA/mediatrice FSA 1. La Federazione Svizzera degli Avvocati attribuisce ai suoi
Dettagligli esami per l ottenimento del diploma cantonale di agente ausiliario di sicurezza
ESAMI PER L OTTENIMENTO DEL DIPLOMA CANTONALE DI AGENTE AUSILIARIO DI SICUREZZA Divisione della formazione professionale del Cantone Ticino REGOLAMENTO concernente gli esami per l ottenimento del diploma
DettagliIstruzione numero 3 dell Alta vigilanza in materia di esecuzione e fallimento (precetto esecutivo 2016 e altri formulari)
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Alta vigilanza in materia di esecuzione e fallimento Istruzione numero 3 dell Alta
DettagliGiudici Claudia Pasqualetto Péquignot (presidente del collegio), Beat Forster e Jérôme Candrian, cancelliere Federico Pestoni. A., richiedente, contro
Bundesverwaltungsgericht Tribunal administratif fédéral Tribunale amministrativo federale Tribunal administrativ federal Corte I Sentenza del 3 novembre 2011 Composizione Giudici Claudia Pasqualetto Péquignot
DettagliL esperienza della Camera di commercio di Torino nell attività sanzionatoria
L esperienza della Camera di commercio di Torino nell attività sanzionatoria Carla Russo Ruolo della CCIAA Funzioni di regolazione del mercato Le Camere di commercio svolgono funzioni di regolazione del
DettagliRegolamento della legge sulla cittadinanza ticinese e sull attinenza comunale (RLCCit) (del 10 ottobre 1995)
Regolamento della legge sulla cittadinanza ticinese e sull attinenza comunale (RLCCit) (del 10 ottobre 1995) 1.2.1.1.1 IL CONSIGLIO DI STATO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visto l art. 42 della Legge
DettagliOrdinanza municipale concernente l uso dell autosilo Cervia
36 Ordinanza municipale concernente l uso dell autosilo Cervia Città di Bellinzona Art. 1 Oggetto Con la presente ordinanza il Municipio di Bellinzona intende disciplinare l uso dell autosilo Cervia (detto
DettagliOrdinanza sulla protezione delle topografie di prodotti a semiconduttori
Ordinanza sulla protezione delle topografie di prodotti a semiconduttori (Ordinanza sulle topografie, OTo) 231.21 del 26 aprile 1993 (Stato 21 novembre 2006) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli
DettagliLegge sulle multe disciplinari (LMD)
Legge sulle multe disciplinari (LMD) Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 123 capoverso 1 della Costituzione federale 1 ; visto il messaggio del Consiglio federale
DettagliOrdinanza sull abilitazione al Politecnico federale di Zurigo
Ordinanza sull abilitazione al Politecnico federale di Zurigo (Ordinanza sull abilitazione al PF di Zurigo) del 2 giugno 2004 (Stato 1 agosto 2008) La direzione del PF di Zurigo, visto l articolo 10 capoverso
DettagliUFFICIO DEL GIUDICE DI PACE DI RICORSO IN OPPOSIZIONE A SANZIONE AMMINISTRATIVA EX ART. 204 BIS DEL CODICE DELLA STRADA PER
UFFICIO DEL GIUDICE DI PACE DI RICORSO IN OPPOSIZIONE A SANZIONE AMMINISTRATIVA EX ART. 204 BIS DEL CODICE DELLA STRADA PER , in persona del legale rappresentante pro tempore, _ ( n a t o / a a, i l _
DettagliR E P U B B L I C A I T A L I A N A IN NOME DEL POPOLO ITALIANO. Il Tribunale Amministrativo Regionale per la Sardegna. (Sezione Prima) SENTENZA
Pagina 1 di 7 N. 01453/2009 REG.SEN. N. 00023/2008 REG.RIC. N. 00313/2008 REG.RIC. R E P U B B L I C A I T A L I A N A IN NOME DEL POPOLO ITALIANO Il Tribunale Amministrativo Regionale per la Sardegna
DettagliCOMUNE DI CERNUSCO SUL NAVIGLIO
Città di CERNUSCO SUL NAVIGLIO COMUNE DI CERNUSCO SUL NAVIGLIO REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DEL DIRITTO D INTERPELLO DEL CONTRIBUENTE IN MATERIA DI TRIBUTI COMUNALI Articolo 1 - Oggetto del Regolamento...2
DettagliRGM - GIURISPRUDENZA - CONSIGLIO DI STATO
Consiglio di Stato, Sez. II - Parere n. 230 in data 08.06.20, Pres. Carboni, Est. Russo - Ricorso straordinario avverso il diniego di rilascio copia di denuncia, chiesto dal denunziante - Rapporti tra
DettagliLegge federale su un adeguamento della LIFD e della LAID alle disposizioni generali del CP
Termine di referendum: 15 gennaio 2015 Legge federale su un adeguamento della LIFD e della LAID alle disposizioni generali del CP del 26 settembre 2014 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
DettagliDOMANDA DI CONCILIAZIONE
Alla CAMERA DI MEDIAZIONE DI PADOVA (già Camera di mediazione di Padova e Rovigo) Organismo iscritto al n. 14 del Registro degli organismi di mediazione Min. Giustizia DOMANDA DI CONCILIAZIONE Sezione
DettagliAccordo d assicurazione-disoccupazione tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein
Traduzione 1 0.837.951.4 Accordo d assicurazione-disoccupazione tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein Conchiuso il 15 gennaio 1979 Approvato dall Assemblea federale il 4 ottobre
DettagliOrdinanza municipale concernente le agevolazioni di parcheggio concesse nei posteggi ad uso pubblico limitato
Cancelleria comunale Via Municipio 13 6850 Mendrisio 058 688 31 10 cancelleria@mendrisio.ch mendrisio.ch 7.1.01.04 (Ris. mun. 2223 del 06.12.2016) 1 gennaio 2017 posteggi ad uso pubblico limitato Il Municipio
DettagliIl giorno 02/11/2016 si è riunito nella sede di Viale Aldo Moro n. 44 il Corecom dell'emilia-romagna con la partecipazione dei componenti:
Protocollo: vedi segnatura.xml TITOLO 2015.1.10.4 2013.1.10.21.1435 LEGISLATURA X Il giorno 02/11/2016 si è riunito nella sede di Viale Aldo Moro n. 44 il Corecom dell'emilia-romagna con la partecipazione
DettagliTit del 29/04/2016
Determinazione n. 6/2016 DEFC.2016.6 Tit. 2014.1.10.21.120 del 29/04/2016 OGGETTO: Definizione controversia XXX / Fastweb X, società a socio unico e soggetta all attività di direzione e coordinamento di
DettagliREGOLAMENTO COMUNALE PER L APPLICAZIONE DELLE SANZIONI AMMINISTRATIVE PER VIOLAZIONE A NORME DEI REGOLAMENTI COMUNALI ED ALLE ORDINANZE
1 REGOLAMENTO COMUNALE PER L APPLICAZIONE DELLE SANZIONI AMMINISTRATIVE PER VIOLAZIONE A NORME DEI REGOLAMENTI COMUNALI ED ALLE ORDINANZE ARTICOLO 1 Oggetto del Regolamento Il presente regolamento, adottato
DettagliRisoluzione n. 135/E. OGGETTO: Istanza di Interpello ART. 11, legge27 luglio 2000, n CAMERA DI COMMERCIO INDUSTRIA ARTIGIANATO E AGRICOLTURA
Risoluzione n. 135/E Direzione Centrale Normativa e Contenzioso Roma, 26 settembre 2005 Prot. 2005/98978 OGGETTO: Istanza di Interpello ART. 11, legge27 luglio 2000, n. 212. CAMERA DI COMMERCIO INDUSTRIA
DettagliSCHEMA DI MEMORIA DI COSTITUZIONE IN UN GIUDIZIO DI MERITO EX ART. 414 CPC. Cont../. TRIBUNALE DI.. - SEZIONE LAVORO MEMORIA DI COSTITUZIONE PER
SCHEMA DI MEMORIA DI COSTITUZIONE IN UN GIUDIZIO DI MERITO EX ART. 414 CPC Cont../. TRIBUNALE DI.. - SEZIONE LAVORO MEMORIA DI COSTITUZIONE PER Il Ministero dell istruzione, dell università e della ricerca,
Dettagliha pronunciato la presente
N. 00566/2012 REG.PROV.COLL. N. 00399/2011 REG.RIC. R E P U B B L I C A I T A L I A N A IN NOME DEL POPOLO ITALIANO Il Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia Lecce - Sezione Prima ha pronunciato
DettagliDIRITTO TRIBUTARIO. Dr. Maurizio Tambascia AUTOTUTELA
DIRITTO TRIBUTARIO Dr. Maurizio Tambascia AUTOTUTELA Autotutela nel Diritto Amministrativo. Nel diritto Amministrativo per Autotutela si intende l attività con cui la Pubblica Amministrazione provvede
DettagliRegolamento comunale sulla disciplina del diritto di interpello e di mediazione in ambito tributario
Regolamento comunale sulla disciplina del diritto di interpello e di mediazione in ambito tributario Art. 1 Ambito di applicazione e finalità del regolamento Le norme del presente regolamento hanno lo
DettagliL AUTORITÀ PER L ENERGIA ELETTRICA IL GAS E IL SISTEMA IDRICO
DELIBERAZIONE 14 OTTOBRE 2016 566/2016/S/RHT IRROGAZIONE DI UNA SANZIONE AMMINISTRATIVA PECUNIARIA PER VIOLAZIONE DEGLI OBBLIGHI INFORMATIVI IN MATERIA DI VIGILANZA SUL DIVIETO DI TRASLAZIONE DELLA MAGGIORAZIONE
DettagliCOMUNE DI GROTTAMMARE
ALLEGATO A COMUNE DI GROTTAMMARE REGOLAMENTO per l applicazione del DIRITTO DI INTERPELLO Adottato con deliberazione di C.C. n. del 2016 INDICE Articolo 1 - Ambito di applicazione Articolo 2 - Competenza
DettagliREGOLAMENTO SUL DIRITTO DI INTERPELLO DEL CONTRIBUENTE
REGOLAMENTO SUL DIRITTO DI INTERPELLO DEL CONTRIBUENTE INDICE Capo I Disposizioni Generali Art. 1 Principi e criteri Art. 2 Ambito di applicazione Art. 3 Competenze del Comune Capo II Disciplina del procedimento
DettagliAutorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
DELIBERA N. ORDINANZA INGIUNZIONE ALLA SOCIETÀ CARAVEL S.R.L. PER L OMESSA TRASMISSIONE DELLA DICHIARAZIONE DOVUTA ALL AUTORITÀ AI SENSI DELLA DELIBERA N. 567/14/CONS (CONTESTAZIONE N. 43/15/SBC) L AUTORITÀ
DettagliR E P U B B L I C A I T A L I A N A IN NOME DEL POPOLO ITALIANO IL TRIBUNALE AMMINISTRATIVO REGIONALE PER IL LAZIO.
Area: attività edilizia Sezione Condono edilizio T.A.R. Lazio sez II sentenza 1 giugno 2004 n.5172 E possibile presentare la domanda di condono edilizio, e sussiste conseguentemente obbligo dell amministrazione
DettagliOrdinanza sul personale del Tribunale federale delle assicurazioni (OPersTFA)
Ordinanza sul personale del Tribunale federale delle assicurazioni (OPersTFA) del 23 ottobre 2001 (Stato 28 dicembre 2001) Il Tribunale federale delle assicurazioni, visto l articolo 37 capoverso 2 della
DettagliInformazione destinata ai tribunali e alle autorità amministrative. nuova regolamentazione delle comunicazioni agli uffici dello stato civile
BUNDESAMT FÜR JUSTIZ OFFICE FÉDÉRAL DE LA JUSTICE UFFICIO FEDERALE DI GIUSTIZIA UFFIZI FEDERAL DA LA GIUSTIA EIDG. AMT FÜR DAS ZIVILSTANDSWESEN OFFICE FÉDÉRAL DE L ÉTAT CIVIL UFFICIO FEDERALE DELLO STATO
DettagliLegge federale sulla procedura penale
Termine di referendum: 20 aprile 2000 Legge federale sulla procedura penale Modifica del 22 dicembre 1999 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del
DettagliDeterminazione n. 10/2015 DEFC Tit Del 12/06/2015 OGGETTO: DEFINIZIONE DELLA CONTROVERSIA TRA X E WIND TELECOMUNICAZIONI X
DETERMINAZIONE Determinazione n. 10/2015 DEFC. 2015.10 Tit. 2015.1.10.21.84 Del 12/06/2015 OGGETTO: DEFINIZIONE DELLA CONTROVERSIA TRA X E WIND TELECOMUNICAZIONI X LA RESPONSABILE DEL SERVIZIO CORECOM
DettagliR E P U B B L I C A I T A L I A N A IN NOME DEL POPOLO ITALIANO IL TRIBUNALE AMMINISTRATIVO REGIONALE PER IL LAZIO
N. R E P U B B L I C A I T A L I A N A IN NOME DEL POPOLO ITALIANO IL TRIBUNALE AMMINISTRATIVO REGIONALE PER IL LAZIO Sezione Seconda Bis ha pronunciato la seguente Reg. Sent. Anno N. 10225 Reg. Gen. Anno
DettagliRICORSI GERARCHICI COS E IL RICORSO GERARCHICO?
RICORSI GERARCHICI 1. DEFINIZIONE DI RICORSO 2. OGGETTO DEL RICORSO 3. SOGGETTO LEGITTIMATO A PRESENTARE IL RICORSO 4. REQUISITI DEL RICORSO 5. COMPETENZA IN ORDINE ALL IMPUGNAZIONE DEL BANDO 6. TERMINE
DettagliREPUBBLICA ITALIANA IN NOME DEL POPOLO ITALIANO. Il Consiglio di Stato in sede giurisdizionale (Sezione Sesta) ha pronunciato DECISIONE
REPUBBLICA ITALIANA IN NOME DEL POPOLO ITALIANO Il Consiglio di Stato in sede giurisdizionale (Sezione Sesta) ha pronunciato la seguente N.1583/2008 Reg.Dec. N. 5017 Reg.Ric. ANNO 2003 DECISIONE sul ricorso
DettagliDELIBERA N. 321/13/CONS
DELIBERA N. 321/13/CONS ORDINANZA-INGIUNZIONE ALLA SOCIETA EDIZIONI PANORAMA DELLA SANITA - SOCIETA COOPERATIVA PER LA VIOLAZIONE DEGLI ARTICOLI 11 E 13, COMMA 1, DELL ALLEGATO A ALLA DELIBERA N. 666/08/CONS
DettagliBREVI NOTE IN TEMA DI DOMANDA DI FISSAZIONE DI UDIENZA di Licia Grassucci, Dirigente del Consiglio di Stato
BREVI NOTE IN TEMA DI DOMANDA DI FISSAZIONE DI UDIENZA di Licia Grassucci, Dirigente del Consiglio di Stato L udienza di discussione del ricorso, com è noto, è fissata su domanda di parte. Eccezionali
DettagliRegolamento sul Diritto di Interpello
COMUNE DI TARVISIO PROVINCIA DI UDINE Regolamento sul Diritto di Interpello Approvato con deliberazione del Consiglio Comunale n. 23 del 27/06/2016 Articolo 1 - Oggetto del Regolamento... 3 Articolo 2
DettagliRegolamento per la definizione agevolata delle entrate tributarie
Regolamento per la definizione agevolata delle entrate tributarie (approvato con deliberazione di C.C. n. 2 del 30/01/2017) Regolamento per la definizione agevolata delle entrate tributarie 1 Sommario
DettagliI datori di lavoro devono conservare gli attestati della avvenuta formazione
I datori di lavoro devono conservare gli attestati della avvenuta formazione Con la Sentenza 9 settembre 2014 n. 37312, la Quarta Sezione Penale della Suprema Corte ha affermato che i datori di lavoro
DettagliCommissione di conciliazione per il personale federale Scheda informativa
Commissione di conciliazione per il personale federale Scheda informativa Commissione di conciliazione 1. Qual è il compito della commissione di conciliazione?... 1 2. Chi può ricorrere alla commissione
DettagliAccordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Romania concernente la soppressione reciproca dell obbligo del visto
Traduzione 1 Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Romania concernente la soppressione reciproca dell obbligo del visto Concluso il 15 dicembre 2003 Entrato in vigore mediante scambio
DettagliOrdinanza sul personale del Tribunale federale delle assicurazioni
Ordinanza sul personale del Tribunale federale delle assicurazioni (OPersTFA) del 23 ottobre 2001 Il Tribunale federale delle assicurazioni, visto l articolo 37 capoverso 2 della legge federale del 24
DettagliLa trasparenza nel processo davanti alla Corte di Giustizia dell UE Maria Cristina Reale Università dell Insubria Como
La trasparenza nel processo davanti alla Corte di Giustizia dell UE Maria Cristina Reale Università dell Insubria Como XXIX Conferenza dell Osservatorio Giordano Dell Amore sui rapporti tra diritto ed
DettagliIL GIUDIZIO DI OTTEMPERANZA NEL PROCESSO TRIBUTARIO ASSOCIAZIONE FRA COMMERCIALISTI L U C A P A C I O L I
IL GIUDIZIO DI OTTEMPERANZA NEL PROCESSO TRIBUTARIO ASSOCIAZIONE FRA COMMERCIALISTI L U C A P A C I O L I Relatore: dott. Giuseppe Paladino Frattamaggiore 20/11/2010 Al fine di garantire la posizione del
DettagliNOVITA IN MATERIA DI CONTENZIOSO TRIBUTARIO. dott. Giancarlo Grossi
NOVITA IN MATERIA DI CONTENZIOSO TRIBUTARIO dott. Giancarlo Grossi 1 D.L. 06/07/2011, n. 98, conv. in L. 15/07/2011, n. 111 ARTICOLO 39 Disposizioni in materia di riordino della giustizia tributaria Modifica
DettagliSvolgimento della procedura di ricorso
Svolgimento della procedura di ricorso Fase Descrizione Termine Responsabilità 1. Il/la ricorrente, al più tardi 30 giorni dopo il ricevimento della decisione contestata, presenta la domanda di ricorso
DettagliRISOLUZIONE n. 332/E QUESITO
RISOLUZIONE n. 332/E Direzione Centrale Normativa e Contenzioso Roma, 16 novembre 2007 OGGETTO:Istanza di interpello.. Obbligo di registrazione della sentenza emessa dal Giudice di Pace in materia di competenza
Dettaglidel 20 dicembre 1985 (Stato 1 gennaio 2013)
Legge federale sulla sorveglianza dei prezzi (LSPr) 942.20 del 20 dicembre 1985 (Stato 1 gennaio 2013) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 31 septies e 64 bis della Costituzione
Dettaglicontro nei confronti di per l'annullamento
N. 09036/2013 REG.PROV.COLL. N. 06925/2013 REG.RIC. R E P U B B L I C A I T A L I A N A IN NOME DEL POPOLO ITALIANO Il Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Sezione Terza) ha pronunciato la
DettagliOrdinanza sull utilizzazione delle carte federali
Ordinanza sull utilizzazione delle carte federali 510.622.1 del 24 maggio 1995 (Stato 1 luglio 2008) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 15 capoverso 3 della legge federale del 5 ottobre 2007
DettagliDECORATO AL VALOR MILITARE VIA GENERALE GIARDINO, 1 (provincia di Vicenza) REGOLAMENTO COMUNALE PER L APPLICAZIONE DELLE SANZIONI AMMINISTRATIVE
DECORATO AL VALOR MILITARE VIA GENERALE GIARDINO, 1 (provincia di Vicenza) REGOLAMENTO COMUNALE PER L APPLICAZIONE DELLE SANZIONI AMMINISTRATIVE approvato dal Consiglio comunale con deliberazione n. 15
DettagliOrdinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari
Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari (Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento, OFDS) Modifica del 25 giugno 2014 Il Consiglio
Dettagli