b i e m m e d u e catalogo catalog
|
|
|
- Cecilia Orsini
- 9 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 b i e m m e d u e catalogo catalog
2
3 SOMMARIO SUMMARY L UMIDITA HA LE GOCCE CONTATE HUMIDITY IS ON A DROP LINE l azienda - the firm 2 principio di funzionamento operational principle 4 DEUMIDIFICATORI PROFESSIONALI PROFESSIONAL DEHUMIDIFIERS dr dr dr dr DEUMIDIFICATORE DOMESTICO HOUSEHOLD DEHUMIDIFIER dr condizioni di vendita - terms of sale 12
4 L AZIENDA THE FIRM
5 Da oltre 30 anni Biemmedue produce una gamma completa di deumidificatori per uso professionale e domestico denominata Arcodry. Inoltre la gamma di prodotti di marchio Biemmedue annovera una serie completa di generatori d aria calda professionali Arcotherm ed una serie di apparecchiature destinate alla pulizia professionale Arcomat : idropulitrici ad acqua calda e fredda, motospazzatrici a batteria o con motore a scoppio, lavasciugapavimenti a batterie od elettriche, di facile utilizzo e notevole efficienza. Molteplici sono i punti di forza della Biemmedue: tecnologia progettuale e costruttiva d avanguardia, grazie all ausilio di sistemi CAD-CAM, soluzioni specifiche per i più diversi settori di utenza, rigorose procedure di Controllo di Qualità (UNI EN ISO 9001:2008) e rispondenza ai più severi standard internazionali di rendimento e sicurezza (DVGW, GASTEC, TÜV Rheinland, DIN Geprüft, ecc.). Localizzata a Cherasco (CN) Italia, Biemmedue possiede strutture produttive che, insieme ad uffici e magazzino, coprono un area di m 2 con linee di tranciatura e punzonatura automatica, linee di saldatura robotizzate ed impianti di verniciatura senza emissioni nocive. Inoltre, dal ricevimento di materiali e componenti al collaudo finale, ogni fase di lavorazione è soggetta a rigidi controlli. In Biemmedue il rigore si coniuga sia con la qualità sia con la flessibilità grazie alla professionalità di 100 collaboratori tra addetti alla produzione, tecnici, commerciali ed amministrativi che compongono una struttura efficiente e sempre disponibile. Come il Servizio Commerciale che, dalla sede e dagli Uffici Vendita in Italia e nel mondo, affianca il cliente accogliendone esigenze e stimoli e proponendo soluzioni d avanguardia. Competenza e disponibilità si traducono in qualità anche nel Servizio Assistenza, la cui organizzazione capillare assicura ai clienti una linea diretta per la manutenzione e per i ricambi. Alla qualità del servizio contribuisce infatti il magazzino, che garantisce la consegna di apparecchiature, accessori e prodotti complementari entro 24 ore dall ordine. Queste le ragioni che oggi fanno di Biemmedue una delle più importanti realtà produttive a livello mondiale nell ambito delle apparecchiature di marchio Arcotherm, Arcodry ed Arcomat, ragioni che sono state confermate dall assegnazione dell appalto per il riscaldamento di tutte le 195 tensostrutture mobili installate sui 20 siti olimpici di Torino For over 30 years Biemmedue has been producing a full range ofprofessional and domestic dehumidifiers called Arcodry. Furthermore the range of Biemmedue products includes a full series of Arcotherm professional space heaters and the Arcomat professional cleaning appliances: hot and cold water high pressure cleaners, battery-powered or petrol-engined sweepers as well as easy-touse and highly efficient battery or mainspowered floor cleaners. Many are the strong points of Biemmedue: cutting-edge design and constructive technology, thanks to the help of CAD-CAM systems, specific solutions for many different kinds of uses, strict quality control procedures (UNI EN ISO 9001:2008) and respect of international performance and safety standards (DVGW, GASTEC, TÜV Rheinland, DIN Geprüft, etc ). Biemmedue, based in Cherasco (Italy), has a surface area of m 2. The area houses offices, warehouses and state of the art manufacturing facilities: blanking and punching lines, welding robots, environmentally-friendly painting systems and testing laboratories. All the manufacturing steps and all the incoming materials and components are strictly checked. Thanks to the skills of its over 100 employees, Biemmedue combines strictness with both quality and flexibility. Customer satisfaction is the main target of Biemmedue; the worldwide Sales Department is constantly committed to finding solutions that perfectly fit the customer's needs. Thousands of machines, always in stock, guarantee deliveries within 24 hours 365 days per year. The Customer Service Department with its complete stock of spare parts and the Technical Service office are always available to solve any problem a customer might have. These are the reasons why BIEMMEDUE is today one of the most important producers worldwide with its Arcotherm, Arcodry and Arcomat appliances, reasons that have been confirmed by the firm being awarded the contract for heating all 195 mobile tension structure facilities installed at the 20 Olympic sites of Torino 2006.
6 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL PRINCIPLE I deumidificatori Biemmedue sono apparecchi autonomi, funzionanti senza la necessità di installazione, semplicemente connettendoli con una spina alla rete elettrica. Il deumidificatore è costituito da un circuito chiuso contenente un fluido refrigerante ecologico, avente i seguenti elementi principali: - compressore (n 2): determina la circolazione del fluido refrigerante, - condensatore (n 3): in tale elemento, fisicamente simile al radiatore dell automobile, il fluido allo stato gassoso, spinto dal compressore si trasforma in liquido cedendo calore; tale calore riscalda il condensatore stesso, - tubo capillare (n 5): in tale elemento il fluido, divenuto liquido, espande riducendo la propria pressione, - evaporatore (n 6): in tale elemento, anch esso costituito da una batteria simile al radiatore auto, il liquido si trasforma in gas sottraendo calore e di conseguenza raffreddando l evaporatore. Il fluido refrigerante ritornato gas, continua il suo percorso attraverso il compressore ed il ciclo ricomincia. L aria da deumidificare viene spinta attraverso il deumidificatore da un ventilatore (n 1) attraversando prima l evaporatore (freddo) e poi il condensatore (caldo). ARIA UMIDA WET AIR ARIA DEUMIDIFICATA DRY AIR Il ciclo di funzionamento è pertanto il seguente: - L aria passa sulla superficie dell evaporatore, dove si raffredda depositando l eccesso di umidità, che si trasforma in gocce d acqua che cadono nella vaschetta di raccolta. - Successivamente, l aria passa attraverso il condensatore, dove riacquista alcuni gradi di temperatura e viene reimmessa nell ambiente più secca e più calda, contribuendo così, nel mix che si determina nel tempo, ad abbassare il livello di umidità dell ambiente, fino al raggiungimento dei valori desiderati. Quando la temperatura ambiente è al di sotto di certi valori (15 /18 C), la temperatura delle superfici dell evaporatore discende a sua volta determinando formazione di ghiaccio che limita il passaggio dell aria, compromettendo il buon funzionamento del sistema. Per ovviare a questo possibile inconveniente è prevista, tranne che per il modello DR70, la funzione di sbrinamento automatico, che consiste nella possibilità di riscaldare l evaporatore quando la sonda ne rilevi temperature troppo basse. In questo caso tramite una valvola di by-pass (n 4), il compressore immette direttamente il gas nell evaporatore, senza passare dal condensatore, determinandone un incremento della temperatura. Il circuito di by-pass si richiude automaticamente quando la sonda rileva una temperatura più elevata ed il ciclo di deumidificazione riprende normalmente. E importante rilevare che tale sistema di sbrinamento garantisce il ritorno alla perfetta efficienza del deumidificatore dopo pochi secondi; inoltre è l unico sistema di sbrinamento che consenta la piena efficienza del deumidificatore anche con temperature di aria da deumidificare molto basse (inferiori a 8/10 C).
7 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DEUMIDIFICATORI DR - DEHUMIDIFIER DR OPERATING PRINCIPLE 1 3 QUADRO COMANDI - CONTROL PANEL Ventilatore - Fan 2. Compressore - Compressor 3. Condensatore - Condenser 4. Valvola by-pass - By-pass valve 5. Tubo capillare - Coiled tube 6. Evaporatore - Evaporator 7. Filtro aria - Air filter 8. Vaschetta raccolta acqua - Tank for collecting water 9. Umidostato - Humidistat 10. Spia vaschetta piena - Warning lamp: water container full 11. Spia di sicurezza - Warning lamp: overheating 12. Interruttore - On/off switch 13. Contaore - Timer 14. Tasto per versione dual voltage - Switch for dual voltage version TASTO DUAL VOLTAGE - DUAL VOLTAGE SWITCH V 240 V The Biemmedue dehumidifiers are stand-alone equipment, which do not require any installation, apart from plugging into the mains. The dehumidifier consists of a closed circuit containing an environmentally friendly refrigerant. The main elements are: - compressor (n 2): this determines the circulation of the refrigerant, - condenser (n 3): in this part, which is physically similar to a car radiator, the gaseous state fluid, driven by the compressor is transformed into liquid and releases its heat; the heat generated heats the condenser itself, - coiled tube (n 5): in this element the fluid, which has become liquid, expands and reduces its own pressure, - evaporator (n 6): in this element, which too consists of a group similar to a car radiator, the liquid is transformed into gas by subtracting heat and consequently cooling the evaporator. The refrigerant which has returned to the gaseous state continues its route through the compressor and the cycle starts again. The air for dehumidification is drawn through the dehumidifier by a fan (n 1) crossing first the evaporator (cold) and then the condenser (hot). The working cycle is thus the following: - The air passes on the surface of the evaporator, where it cools depositing the excess moisture, which is transformed into drops of water that fall into the tank. - Then, the air passes through the condenser, where it regains several degrees in temperature and is recycled into the environment as a drier warmer air, thus contributing, in the mix that is determined over time, to lower the moisture level of the premises, until the desired values are reached. When the room temperature is under certain values (15 /18 C), the temperature of the surfaces of the evaporator drops in turn thus causing the formation of ice which limits the passage of air, and compromising the correct functioning of the system. To avoid this possible problem, with the exception of model DR70, there is an automatic defrost function, which consists of the possibility of heating the evaporator when the sensor records temperatures which are too low. In this case through a by-pass valve (n 4), the compressor sends the gas directly into the evaporator, without passing from the condenser, thus determining an increase in temperature. The by-pass circuit closes automatically when the sensor reveals a higher temperature and the dehumidification cycle returns to normal. It should be pointed out that the defrosting system guarantees that the dehumidifier returns to perfect efficiency after a few seconds; moreover, it is the only defrosting system that allows the full efficiency of the dehumidifier even with very low air temperatures (under 8/10 C).
8 DR 120 DEUMIDIFICATORE PROFESSIONALE PROFESSIONAL DEHUMIDIFIER Compressore ermetico a pistone Umidostato incorporato Contaore Cavo alimentazione elettrica con spina Sbrinamento automatico per basse temperature ad iniezione di gas caldo Vaschetta di raccolta dell acqua Possibilità di scarico diretto Nessuna emissione di agenti inquinanti Utilizzo di refrigerante sicuro ed ecocompatibile Ruote in gomma Maniglia tubolare Interruttore di accensione/spegnimento Spia di segnalazione anomalie Sealed reciprocating compressor Built - in humidistat Timer Power cord with plug Automatic de-icing cycle for low temperatures (injection of hot gas) Tank for collection water Possibility of direct water draining No emission of polluting agents Use of safe and eco-compatible coolant Rubber wheels Tubular handle On/off switch Warning lamp for malfunctioning MODELLO - MODEL DR 120 CODICE - CODE 06DE31 CAPACITÀ DEUMIDIFICAZIONE - DEHUMIDIFICATION ABILITY l/24h 22 PORTATA ARIA - AIR FLOW m 3 /h 250 CAPACITÀ VASCHETTA - CONTAINER CAPACITY l 5 CAMPO DI FUNZIONAMENTO - WORKING RANGE C 3 40 % ALIMENTAZIONE ELETTRICA - POWER SUPPLY V, ~, Hz 230, 1, 50 POTENZA ELETTRICA ASSORBITA - ELECTRICAL POWER W 550 REFRIGERANTE - REFRIGERANT R407C DIMENSIONI MACCHINA (LXPXA) - DIMENSIONS (LXDXH) mm 540x585x775 DIMENSIONI IMBALLO (LXPXA) - BOX DIMENSIONS (LXDXH) mm 505x475x615 PESO NETTO - NET WEIGHT kg 39 PESO LORDO - GROSS WEIGHT kg 42 PREZZO - PRICE Euro
9 DR 190 DEUMIDIFICATORE PROFESSIONALE PROFESSIONAL DEHUMIDIFIER Compressore ermetico rotativo Umidostato incorporato Contaore Cavo alimentazione elettrica con spina Sbrinamento automatico per basse temperature ad iniezione di gas caldo Vaschetta di raccolta dell acqua Possibilità di scarico diretto Nessuna emissione di agenti inquinanti Utilizzo di refrigerante sicuro ed ecocompatibile Ruote in gomma Maniglia tubolare Interruttore di accensione/spegnimento Spia di segnalazione anomalie Sealed rotary compressor Built - in humidistat Timer Power cord with plug Automatic de-icing cycle for low temperatures (injection of hot gas) Tank for collection water Possibility of direct water draining No emission of polluting agents Use of safe and eco-compatible coolant Rubber wheels Tubular handle On/off switch Warning lamp for malfunctioning MODELLO - MODEL DR 190 DR 190 DUAL VOLTAGE CODICE - CODE 06DE32 06DE37 CAPACITÀ DEUMIDIFICAZIONE - DEHUMIDIFICATION ABILITY l/24h PORTATA ARIA - AIR FLOW m 3 /h CAPACITÀ VASCHETTA - CONTAINER CAPACITY l CAMPO DI FUNZIONAMENTO - WORKING RANGE C % ALIMENTAZIONE ELETTRICA - POWER SUPPLY V, ~, Hz 230, 1, , 1, 50 POTENZA ELETTRICA ASSORBITA - ELECTRICAL POWER W REFRIGERANTE - REFRIGERANT R407C R407C DIMENSIONI MACCHINA (LXPXA) - DIMENSIONS (LXDXH) mm 650x615x x615x958 DIMENSIONI IMBALLO (LXPXA) - BOX DIMENSIONS (LXDXH) mm 660x575x x575x900 PESO NETTO - NET WEIGHT kg PESO LORDO - GROSS WEIGHT kg 56,5 62 PREZZO - PRICE Euro
10 DR 250 DEUMIDIFICATORE PROFESSIONALE PROFESSIONAL DEHUMIDIFIER Compressore ermetico rotativo Umidostato incorporato Contaore Cavo alimentazione elettrica con spina Sbrinamento automatico per basse temperature ad iniezione di gas caldo Vaschetta di raccolta dell acqua Possibilità di scarico diretto Nessuna emissione di agenti inquinanti Utilizzo di refrigerante sicuro ed ecocompatibile Ruote in gomma Maniglia tubolare Interruttore di accensione/spegnimento Spia di segnalazione anomalie Sealed rotary compressor Built - in humidistat Timer Power cord with plug Automatic de-icing cycle for low temperatures (injection of hot gas) Tank for collection water Possibility of direct water draining No emission of polluting agents Use of safe and eco-compatible coolant Rubber wheels Tubular handle On/off switch Warning lamp for malfunctioning MODELLO - MODEL DR 250 DR 250 DUAL VOLTAGE CODICE - CODE 06DE33 06DE35 CAPACITÀ DEUMIDIFICAZIONE - DEHUMIDIFICATION ABILITY l/24h PORTATA ARIA - AIR FLOW m 3 /h CAPACITÀ VASCHETTA - CONTAINER CAPACITY l CAMPO DI FUNZIONAMENTO - WORKING RANGE C % ALIMENTAZIONE ELETTRICA - POWER SUPPLY V, ~, Hz 230, 1, , 1, 50 POTENZA ELETTRICA ASSORBITA - ELECTRICAL POWER W REFRIGERANTE - REFRIGERANT R407C R407C DIMENSIONI MACCHINA (LXPXA) - DIMENSIONS (LXDXH) mm 640x615x x615x958 DIMENSIONI IMBALLO (LXPXA) - BOX DIMENSIONS (LXDXH) mm 660x575x x575x1.000 PESO NETTO - NET WEIGHT kg PESO LORDO - GROSS WEIGHT kg 62,5 70 PREZZO - PRICE Euro
11 DR 310 DEUMIDIFICATORE PROFESSIONALE PROFESSIONAL DEHUMIDIFIER Compressore ermetico rotativo Umidostato incorporato Contaore Cavo alimentazione elettrica con spina Sbrinamento automatico per basse temperature ad iniezione di gas caldo Scarico diretto Nessuna emissione di agenti inquinanti Utilizzo di refrigerante sicuro ed ecocompatibile Ruote in gomma Maniglia tubolare Interruttore di accensione/spegnimento Spia di segnalazione anomalie Sealed rotary compressor Built - in humidistat Timer Power cord with plug Automatic de-icing cycle for low temperatures (injection of hot gas) Tank for collection water Possibility of direct water draining No emission of polluting agents Use of safe and eco-compatible coolant Rubber wheels Tubular handle On/off switch Warning lamp for malfunctioning MODELLO - MODEL DR 310 CODICE - CODE 06DE34 CAPACITÀ DEUMIDIFICAZIONE - DEHUMIDIFICATION ABILITY l/24h 80 PORTATA ARIA - AIR FLOW m 3 /h 900 CAPACITÀ VASCHETTA - CONTAINER CAPACITY l - CAMPO DI FUNZIONAMENTO - WORKING RANGE C 3 40 % ALIMENTAZIONE ELETTRICA - POWER SUPPLY V, ~, Hz 230, 1, 50 POTENZA ELETTRICA ASSORBITA - ELECTRICAL POWER W REFRIGERANTE - REFRIGERANT R407C DIMENSIONI MACCHINA (LXPXA) - DIMENSIONS (LXDXH) mm 761x776x1.048 DIMENSIONI IMBALLO (LXPXA) - BOX DIMENSIONS (LXDXH) mm 785x735x1.085 PESO NETTO - NET WEIGHT kg 76 PESO LORDO - GROSS WEIGHT kg 86,5 PREZZO - PRICE Euro
12 DR 70 DEUMIDIFICATORE DOMESTICO DOMESTIC DEHUMIDIFIER Compressore ermetico a pistone Cavo alimentazione elettrica con spina Ganci avvolgi cavo elettrico Vaschetta di raccolta dell acqua Nessuna emissione di agenti inquinanti Utilizzo di refrigerante sicuro ed ecocompatibile Completamente automatico Non richiede manutenzione Umidostato incorporato Circuito frigorifero ermetico Quattro ruote in plastica Spia segnalazione riempimento vaschetta raccolta acqua Sealed reciprocating compressor Power cord with plug Hooks for coiling power cord Tank for collecting water No emission of polluting agents Use of safe and eco - compatible coolant Completely automatic Maintenance - free Built - in humidistat Sealed refrigerating circuit Four plastic wheels Warning lamp showing when tank is full MODELLO - MODEL DR 70 CODICE - CODE 06DE38 CAPACITÀ DEUMIDIFICAZIONE - DEHUMIDIFICATION ABILITY l/24h 16 PORTATA ARIA - AIR FLOW m 3 /h 105 CAPACITÀ VASCHETTA - CONTAINER CAPACITY l 4 CAMPO DI FUNZIONAMENTO - WORKING RANGE C 5 35 % ALIMENTAZIONE ELETTRICA - POWER SUPPLY V, ~, Hz 230, 1, 50 POTENZA ELETTRICA ASSORBITA - ELECTRICAL POWER W 230 REFRIGERANTE - REFRIGERANT R134A DIMENSIONI MACCHINA (LXPXA) - DIMENSIONS (LXDXH) mm 300x290x570 DIMENSIONI IMBALLO (LXPXA) - BOX DIMENSIONS (LXDXH) mm 370x370x660 PESO NETTO - NET WEIGHT kg 16,5 PESO LORDO - GROSS WEIGHT kg 18 PREZZO - PRICE Euro
13 BIEMMEDUE E ANCHE... BIEMMEDUE IS ALSO... una gamma completa di a complete range of generatori d aria calda, space heaters, e idropulitrici, spazzatrici, lavasciuga and high pressure cleaners, sweepers, floor cleaners per allevamento, agricoltura, industria, edilizia, casa for livestock sheds, agricolture, industry, construction, leisure
14 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA TERMS OF SALE 1. ORDINE. Mentre l ordine sottoscritto dal Cliente è vincolante per il medesimo, la Biemmedue si riserva la facoltà di non accettarlo, dandone comunicazione scritta al Cliente entro 3 giorni dal ricevimento dell ordine. 2. CONSEGNA. ll termine di consegna è espressamente indicato sull ordine. Tuttavia Biemmedue, potrebbe non essere in condizione di rispettarlo, e, in questo caso, ne darà comunicazione scritta al Cliente, con la conferma d ordine. 3. TRASPORTO. Salvo espressa deroga da evidenziare in ordine, la merce si intende resa franco stabilimento, bordo camion. 4. PREZZI. Salvo espressa deroga, da evidenziare in ordine, i prezzi esposti si intendono per pagamento in contanti, al netto dell IVA di legge, e di eventuali spese per tasse o imposte da considerare a carico del Cliente. 5. GARANZIA. Salvo espressa deroga, i prodotti Biemmedue sono garantiti per la durata di mesi 12 decorrenti dalla data di consegna del prodotto da parte nostra o da parte di nostri rivenditori. La garanzia consiste nella sostituzione gratuita delle parti che risultino difettose per vizio o evizione del prodotto. Biemmedue non risponde di difetti derivanti da installazione o da uso non conforme alle istruzioni e alle regole dell arte, da cause naturali ad essa non imputabili, da danneggiamento dovuto ad atti vandalici, a calamità naturali, ad atti di guerra. La garanzia non si estende infine ai difetti dovuti a manomissioni, riparazioni o modifiche effettuate da ditte non autorizzate. Biemmedue si riserva espressamente la facoltà di esaminare e valutare la natura del difetto e di imputare al Cliente i costi relativi all intervento di ripristino, nel caso in cui il difetto abbia origine da una delle cause previste dai commi precedenti. 6. RESPONSABILITÀ. La responsabilità Biemmedue del prodotto è quella prevista dalla normativa internazionale in vigore. Biemmedue non risponde per danni a persone o cose derivanti da uso improprio o installazione non rispondente alle norme, cattiva manutenzione, uso di carburanti non idonei, uso di energia elettrica non conforme agli standard, manomissione o sabotaggio, o comunque non imputabili a difetti di progettazione o fabbricazione del prodotto. 7. RISERVATO DOMINIO. La nostra società si riserva la proprietà degli apparecchi venduti sino all integrale pagamento del prezzo. Il mancato pagamento anche di una sola rata non inferiore all ottava parte del prezzo, provocherà l immediata risoluzione del contratto e le rate pagate resteranno acquisite dalla venditrice a titolo di indennità, salvo risarcimento di maggiori danni. Resta inteso che salvo autorizzazione scritta della Biemmedue S.p.A., il bene dovrà rimanere sino all integrale pagamento, nel luogo di consegna. 8. PAGAMENTI. Il pagamento delle fatture di vendita deve, salvo deroga espressa, essere effettuato dal Cliente presso la sede della Biemmedue. Salvo patto contrario, in assenza di diversa forma di pagamento avvenuto e concordato, Biemmedue è autorizzata dalla sottoscrizione dell ordinazione, ad emettere tratte o ricevute bancarie. Il mancato pagamento di tali titoli obbliga il Cliente ad effettuare l intero pagamento presso la sede della Biemmedue. Ogni intermediario può impegnare la Biemmedue esclusivamente nei limiti fissati dal proprio mandato, che il committente ha l obbligo di verificare prima di compiere qualsiasi atto. In caso di ritardo di pagamento rispetto ai termini fissati dall ordinazione o dal contratto, Biemmedue applicherà gli interessi di mora nella misura del T.U.S. maggiorato del 5%. 9. CLAUSOLA COMPROMISSORIA. Ogni qualsiasi controversia nascente dall interpretazione o dall esecuzione del contratto ove non risolvibile in via amichevole o di arbitrato, sarà devoluta alla competenza del Foro di Alba. 1. ORDER. While the order undersigned by the client is binding, Biemmedue reserves itself the faculty not to accept it, giving written communication to the client within 3 days from the receipt of the order. 2. DELIVERY. The delivery term is expressly indicated in the order. If the company, is not in condition to respect it, written communication will be given to the client, with the confirmation of the order. 3. DELIVERY. Ex-works loaded, packaging included. 4. PRICES. Prices are understood for cash payment, without V.A.T., or any expenses for taxes to be borne by the client. 5. GUARANTEE. Biemmedue's products are guaranteed for the duration of 12 months starting on shipment date ex factory. The guarantee consists in the free substitution of parts that have been controlled and recognized as being defective by Biemmedue. Biemmedue is not responsible for consequential defects by improper installation, incorrect use, vandalism, natural catastrophes or actions of war. The guarantee does not cover tampering defects, repairs or changes made by non-authorized firms or persons. The company has the faculty to assess and evaluate the nature of the problem and to charge the intervention of repair costs to the client, if the defect originates in one of the causes as described above. 6. RESPONSIBILITY. The responsibility of the manufacturer and for the products is that foreseen by the international regulations. Biemmedue is not responsible for damages to people or goods originating from improper use or installation, bad maintenance, use of fuel not specified in the service book, connection of the heater to an electrical supply other than the one specified in the service booklet and on the heater, tampering or sabotage, or defects non imputable to the engineering or manufacturing of the product. 7. PROPERTY. Our company reserves the ownership of the products until the integral payment of the price. The goods shall remain in the place of delivery place until full payment has been made. 8. PAYMENT. The payment of the invoices shall be made to Biemmedue. If not specified the company is authorized to issue drafts or bank receipts. The nonpayment of these obliges the client to make the whole payment to Biemmedue. In case of delay of payment Biemmedue will charge the current interest rate of the Bank of Italy, plus a 5% additional surcharge. 9. ARBITRATION CLAUSE. Any controversy started from the interpretation or from the execution of the contract that is not resolved by out of court settlement or arbitration will be held before the Court of Alba (Italy). I dati riportati nel presente catalogo non privano la ditta costruttrice del diritto di modificare, a proprio insindacabile giudizio, taluni particolari dei prodotti, in base alle proprie esigenze tecniche e di produzione. Il presente catalogo annulla e sostituisce le precedenti edizioni. The data given in this catalogue do not deprive the manufacturers of the right to modify some details of the products at their own unquestionable discretion, according to their technical and production needs. This catalogue annuls and replaces the previous ones. Impaginazione e Progetto Grafico: Ufficio P&P MTM srl Fotografie: Foto Bruno, Cherasco - Archivio Biemmedue Finito di stampare nel mese di Luglio 2011
15
16 DOVE SIAMO LOCATION BIEMMEDUE S.p.A. - Via Industria, CHERASCO (CN) - ITALY - Tel Fax [email protected] 104-4/0711 SP IT/IN
DEUMIDIFICATORI PROFESSIONALI PROFESSIONAL DEHUMIDIFIERS
DEUMIDIFICATORI PROFESSIONALI PROFESSIONAL DEHUMIDIFIERS CATALOGO 2017/18 CATALOG 2017/18 DR 120 DEUMIDIFICATORE PROFESSIONALE PROFESSIONAL DEHUMIDIFIER 3 DR 120 Compressore ermetico a pistone Umidostato
catalogo - listino prezzi
b i e m m e d u e catalogo - listino prezzi catalog - price list 2011 2012 SOMMARIO SUMMARY L UMIDITA HA LE GOCCE CONTATE HUMIDITY IS ON A DROP LINE l azienda - the firm 2 principio di funzionamento operational
DEUMIDIFICATORI PROFESSIONALI PROFESSIONAL DEHUMIDIFIERS
MADE IN ITALY DEUMIDIFICATORI PROFESSIONALI PROFESSIONAL DEHUMIDIFIERS CATALOGO 2015/16 CATALOG 2015/16 SOMMARIO SUMMARY L azienda The company 4 Deumidificatori Professionali - Principio di funzionamento
ORIGINAL LIGHTING PRODUCER LISTINO PREZZI MARZO
ORIGINAL LIGHTING PRODUCER LISTINO PREZZI MARZO 2013 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. Le presenti Condizioni Generali di Vendita si applicano a tutti gli ordini accettati dalla Olsa Parts S.r.l..Condizioni
centraline oleodinamiche hydraulic power unit
centraline oleodinamiche hydraulic power unit 3000 giri/min. MP 1.0 S-L / DATI TECNICI CENTRALINA OLEODINAMICA / MOTORE DIESEL 3000 GIRI/MIN - alta temperatura acqua + Acceleratore manuale velocità motore
Style, quality and technology.
Style, quality and technology www.italproget.it Perfetta per garantire la massima visibilità dei prodotti sia nei piccoli che nei grandi spazi, Twist rappresenta il carattere giovane e dinamico di ItalProget.
guarnizioni Art. 620 Set guarnizioni Art. 625 Guarnizione piana esente amianto Set of gaskets Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs.
guarnizioni Gaskets Art. 620 Set guarnizioni Set of gaskets Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs. Art. 625 Guarnizione piana esente amianto Asbestos-free flat gasket Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs.
ORIGINAL LIGHTING PRODUCER APRILE LISTINO PREZZI
ORIGINAL LIGHTING PRODUCER 2014 APRILE LISTINO PREZZI CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. Le presenti Condizioni Generali di Vendita si applicano a tutti gli ordini accettati dalla Olsa Parts S.r.l..Condizioni
.10 DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS
.10 DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS 10 disegni tecnici technical drawings 260 LISTINO PREZZI PRICE LIST 261 10 disegni tecnici technical drawings 262 LISTINO PREZZI PRICE LIST 263 10 disegni tecnici
Trent anni di attenzione all innovazione tecnologica. div. CLIMA tel
Trent anni di attenzione all innovazione tecnologica COMPONENTI STANDARD INDUSTRIALI srl Viale Tricesimo 101/5-33100 UDINE UD www.csi-udine.com div. CLIMA tel. 0432 545280 e-mail [email protected] Deumidificatore
TWIST Twist ItalProget Twist Italproget
TWIST Perfetta per garantire la massima visibilità dei prodotti sia nei piccoli che nei grandi spazi, Twist rappresenta il carattere giovane e dinamico di ItalProget. Una tecnologia d avanguardia per il
WINE. Monoblocchi e bi-block per conservazione vino Monoblock and bi-block units for wine preservation
CARATTERISTICHE TOP FEATURES Gestione completa della temperatura e dell umidità della cella per garantire la perfetta qualità del vino e mantenere i tappi nelle migliori condizioni di tenuta Sbrinamento
M (12V) M (24V) COMPRESSORE 8l 8l COMPRESSOR
M3 135 100 12 (12V) M3 135 100 13 (24V) COMPRESSORE 8l 8l COMPRESSOR COMPRESSORE AD ARIA PER TROMBE / HORNS AIR COMPRESSOR SPECIFICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS MOTORE / MOTOR POTENZA MOTORE
ice power Power. Innovative strength.
icevision Un nuovo concetto di vetrina, la soluzione per rendere il tuo locale una perfetta alchimia fra tendenza e tecnologia. Carattere deciso, visibilità totale per valorizzare al meglio i tuoi prodotti.
COLLETTORE SOLARE / SOLAR COLLECTOR DOCCE E ACQUA SANITARIA / SHOWERS AND SANITY WATER
COLLETTORE SOLARE / SOLAR COLLECTOR DOCCE E ACQUA SANITARIA / SHOWERS AND SANITY WATER COLLETTORE SOLARE HOTBALL Hot Ball HB200 è un collettore solare in grado di scaldare 40 litri d acqua. Il suo particolare
02. PRICE LIST Designer Roberto Lazzeroni
02. PRICE LIST 2012 Designer Roberto Lazzeroni 02. Patrizia Garganti s.r.l. Via Lucchese, 39-50019 Sesto Fiorentino (Firenze) - Italy - Ph. +39 055 310607 - Fax +39 055 310637 www.patriziagarganti.it -
AG C / -10 C. AG V/1N/50Hz - Armadio Refrigerato / Refrigerated Cabinet. max 38 max 54. Caratteristiche. Features
AG70 Caratteristiche icematic introduce la nuova gamma di armadi di conservazione AG, nati per conservare al meglio ogni prodotto. Grande potenza, versatilità, facilità d uso ed affidabilità sono le caratteristiche
HOBBY 420/10 LM 360/20 LM 980/40 LM 980 DIESEL
MOTOCOMPRESSORI COMPRESSORS L utilizzo del motocompressore in agricoltura permette di avere una adeguata produzione di aria, senza l utilizzo del trattore, contenendo i consumi di carburante. Lisam I semoventi
CARISMA. faema.com. Via A. Manzoni, Binasco (MI) - Italy Tel PUBLIFAEMA
CARISMA PUBLIFAEMA 101.120000 Via A. Manzoni, 17-20082 Binasco (MI) - Italy Tel. +39 02 90 04 91 faema.com IT / EN CARISMA CARISMA. QUALITÀ IN TAZZA COSTANTE. Dedicata agli appassionati che vogliono avere
TECNOCEL MP1-2 C / +8 C ML1-15 C / -25 C. 600 x 800 mm. MP1 - ML1 - Conservatori - Holding cabinets. Conservatori Modulari.
MP1 - ML1 Conservatori Modulari La gamma di conservatori modulari Tecno- Cel, grazie al particolare sistema di distribuzione dell aria adottato, garantisce una perfetta conservazione in termini qualitativi
Cristal Tower. ENERGY SAVING LED + EC Fan motor. INSTALLATION PLug-in. TEMPERATURE -15/-18 C (TB) +1/+10 C (TN) +14/+16 C (CH) DOORS SYSTEM Doors
Cristal Tower Display space completely in glass for maximum product visibility on all four sides. Front control panel with Touch Pad system with electronic control with alarms high/low temperature, open
Pagoda K PASTRY. ***** See price list / Vedi listino prezzi ISA PROFESSIONAL CATALOG 2017 PASTRY DISPLAY CABINETS - VETRINE PASTICCERIA 133
Pagoda K Pagoda K, created by ISA with Ernst Knam, is the new archetype of a professional confectionery display. Elegant, transparent, technological. It is elegant because the high quality of its structure
GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI
GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI CARATTERISTICHE IDRAULICHE HIDRAULIC FEATURES Il gruppo di riempimento ha la funzione di mantenere costante, su valori prestabiliti, la pressione dell acqua di alimentazione
Isetta. ENERGY SAVING Led. INSTALLATION Plug-in TEMPERATURE -16/-14 C. DEFROST Electric CLIMATIC CLASS 7
Isetta Promotional ice-cream cabinets with static refrigeration, finned evaporator and automatic electric defrosting. One piece body with ecological polyurethane insulation (HCFC & HFC free), foamed with
Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction
Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Art. 914016 (2OUT) Art. 034127 (3OUT) Art. 034128 (4OUT) Per installatore: Al fine di garantire la durata del prodotto installare rubinetti
A spotlight on... Articoli per la casa Household items
A spotlight on... Articoli per la casa Household items Azienda L esperienza maturata nel tempo, mirata alla piena soddisfazione del cliente, e la capacità di rispondere alla continua domanda di innovazione,
High Pressure Washers / Idropulitrici Alta Pressione
High Pressure Washers / Idropulitrici Alta Pressione Vacuum CleanerS / Aspiratori stanleytools.com 1 SXFPW20E 220/240V 440l/h 140bar 50 C 2,0kW 3 Axial-piston wobble plate pump with tempered stainless
SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions
// Schemi cablaggio // Wiring diagrams SEMPICE ED // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // Avvertenze. a sicurezza dell apparecchio è garantita solamente con l uso appropriato delle presenti
Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction
Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Art. 884054 Art. 884053 Art. 654099 Art. 654100 Art. 035212 Per installatore: Al fine di garantire la durata del prodotto installare rubinetti
R404A LBP MBP HBP CONDENSING UNITS FOR COLD ROOMS UNITÁ CONDENSATRICI PER CELLE FRIGORIFERE
UNITÁ CONDNSATRICI PR CLL FRIGORIFR SU CONDNSING UNITS FOR COLD ROOMS Installazione a soffitto o a pavimento Roof or floor mounting installation HBP MBP LBP Campo di esercizio (Te) Operating range (Te)
INCAPPUCCIATORE CON FILM ESTENSIBILE STRETCH FILM HOODER
INCAPPUCCIATORE CON FILM ESTENSIBILE STRETCH FILM HOODER IMP.A.C. STRETCH A-60/100 CICLO DI FUNZIONAMENTO WORKING CYCLE 60 100 pallet/h INCAPPUCCIATORE AUTOMATICO PALETTE CON BOBINA DI FILM TUBOLARE ELASTICO
INVERTER MMA POWER ROD 131
INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 4,0 KVA 30% 3,3 KVA 60% 3,0 KVA 100% Dati tecnici Specifications Alimentazione monofase Single phase input Fusibile ritardato
Foglio Integrativo del manuale Serie Trivalente
Foglio Integrativo del manuale Serie Trivalente AVVERTENZE GENERALI! Questa apparecchiatura deve essere usata utilizzando esclusivamente gas GPL G0/G (butano/propano) alla pressione di 8-0/7 mbar IT COMANDI!
INSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato
COLLECTION 2013 PRICE LIST
COLLECTION 2013 PRICE LIST LISTINO PREZZI AL PUBBLICO - IVA ESCLUSA GROSS PRICES 2 0 1 3 OPHELIA MORGANA MARGHERITA EVA 3 9 13 19 PATRIZIA GARGANTI SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORRE AI MODELLI, SENZA ALCUN
Generatori ad inverter ed elettronici per saldatura MMA e TIG lift
Generatori ad inverter ed elettronici per saldatura e lift Inverter and electronic power sources for and lift welding Inverter: SKYLINE 1500 S 200 S 300 S 460 Elettronici - Electronic: SC 350 SC 500 SC
Isetta. ENERGY SAVING Led. INSTALLATION Plug-in TEMPERATURE -16/-14 C. DEFROST Electric CLIMATIC CLASS 7
Isetta Promotional ice-cream cabinets with static refrigeration, finned evaporator and automatic electric defrosting. One piece body with ecological polyurethane insulation (HCFC & HFC free), foamed with
STAMPAGGIO MATERIE PLASTICHE con presse ad iniezione MOLDING PLASTIC MATERIALS with injection molding machines
STAMPAGGIO MATERIE PLASTICHE con presse ad iniezione MOLDING PLASTIC MATERIALS with injection molding machines C.G.S.PLAST srl è una realtà italiana che vanta una notevole esperienza nello stampaggio ad
SERIE LR25 SERIES. Lanterne ventilate Cooled bellhousings
SERIE LR25 SERIES Lanterne ventilate Cooled bellhousings Componenti - Components 03 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi
international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352
C L E A N I N G GARDEN LINE international CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 Note Tecniche di Prodotto. I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel presente Catalogo Generale non sono impegnativi.
kw. Lambda Echos APPLIED. < Applied
54 327 kw Lambda Echos Condizionatore d aria autonomo solo freddo o pompa di calore con compressori scroll in versione Roof-Top. Configurazioni HP: Condizionatore tipo in pompa di calore reversibile LN:
GAB. Scheda Tecnica Data Sheet. Caldaie Termostufe Termocamini Stufe Design, Quality & Production Made in Italy
Design, Quality & Production Made in Italy Scheda Tecnica Data Sheet Caldaie Termostufe Termocamini Stufe www.pasqualicchio.it Caratteristiche tecniche / Technical Specifications 40 60 80 120 150 200 270
Smoke machine 400W PLFD400EL
Smoke machine 400W PLFD400EL MANUALE UTENTE USER MANUAL 1 Rev. 01-06/13 Nel caso in cui si noti una scarsa uscita di fumo, o la pompa sia particolarmente rumorosa, o non venga vaporizzato il fumo, scollegare
Saliscale elettrico per il trasporto di merci su scale dritte Electric stairlift to load goods on straight stairs
copertina mule MULE Saliscale elettrico per il trasporto di merci su scale dritte Electric stairlift to load goods on straight stairs La macchina MULE è stata ideata, progettata e realizzata per la movimentazione
trasmissioni cardaniche prodotti di eccellenza cardan shafts products of excellence
50221020_00 EUROCARDAN SpA sorge nella zona industriale della Val di Sangro, ad Atessa (Chieti) ed è specializzata nella progettazione e produzione di trasmissioni cardaniche, sia in campo agricolo che
MODULO IDRAULICO DI INTEGRAZIONE E ACS
MODULO IDRAULICO DI INTEGRAZIONE E ACS Hot sanitary water production and integration hydraulic module Accessori pompe di calore INSTALLAZIONE E USO Installation and use I Il presente documento è da considerarsi
HC20+NTV -2 C / + 8 C. HC20+NTV V/1N/50Hz - Armadio Refrigerato / Refrigerated Cabinet. max 38. max 26. Caratteristiche.
HC20+NTV Caratteristiche Tecnomac introduce la nuova gamma di armadi di conservazione HC, nati per conservare al meglio ogni prodotto. Grande potenza, versatilità, facilità d uso ed affidabilità sono le
INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.
INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION www.sunet.it Passion Our passion to what we do every day allows us to have a special creativity and constantly improve the process of realization and execution.
BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali
Schemi cablaggio Wiring diagrams BRIGHT Istruzioni per il montaggio Assembly instructions OOFF emergenza+dali emergency+dali emergenza emergency dali EM EM EM EM DAI DAI D+ D- D+ D- Switch Dim D D D D
LEGEND LEGEND. Vi diamo ARIA da 30 anni! Supplying you AIR for over 30 years! VIA G.PASCOLI, ABBIATEGRASSO (MI) ITALY
LEGEND LEGEND Voltaggio Voltage Potenza Power Serbatoio Tank Pressione massima Max pressure Livello Sonoro Noise Level N di giri R.P.M N di cilindri N. of cylinders Aria aspirata Air displacement Aria
ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E LA MANUTZIONE INSTALLATION AND MAINTANCE INSTRUCTIONS Miscelatore da incasso a parete per lavabo ARUB036 S e per vasca ARUB076S Built-in mixer for washbasin ARUB036S and
EVAPORATORI STATICI DF - XF GRAVITY COILS DF - XF
Catalogo/Catalogue EVAPORATORI STATICI DF - XF GRAVITY COILS DF - XF 4 Ed. September EVAPORATORI STATICI GRAVITY COILS X CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Applicazioni: utilizzo come scambiatori a convenzione
SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports
SERIE SP SERIES Supporti pompa Accessori - Accessories 01 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche
Design, Quality & Production Made in Italy GENERATORI D ARIA. Scheda Tecnica Data Sheet. Caldaie Termostufe Termocamini Stufe
Design, Quality & Production Made in Italy Scheda Tecnica Data Sheet Caldaie Termostufe Termocamini Stufe www.pasqualicchio.it Caratteristiche tecniche / Technical Specifications 40 60 80 120 150 200 270
PUMP CONTROLLER PUMP ACTIVE CONTROLLER
PUMP CONTROLLER PUMP ACTIVE CONTROLLER Technical catalogue Catalogo tecnico rev. 0 del 22/09/2017 PUMP CONTROLLER PUMP ACTIVE CONTROLLER WARNINGS AND LIMITATIONS ON USE The Pump Controller/ Pump Active
Made in Italy. Motori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors
ade in taly otori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors otori monofase > Single phase motors motori asincroni monofase della serie 1 sono del tipo chiuso, raffreddati con ventilazione
Titanium. Caldaie da 14 a 34 kw. Un caldo Cuore tecnologico
Titanium Caldaie da 14 a 34 kw Un caldo Cuore tecnologico Una scelta non solo di cuore Linea Titanium La gamma più completa di caldaie a basamento collegabili ad ogni impianto esistente. Soluzioni per
SKINNY. by Meneghello Paolelli Associati
SKINNY by Meneghello Paolelli Associati RISPETTO PER L AMBIENTE FIMA CARLO FRATTINI da anni evolve i propri processi produttivi finalizzandoli ad una costante riduzione di risorse, materiali ed energia
Design: Massimo Scano ISO 9001: IT 30494
12 models for all solutions according to market quality standards. Easy installation and new Italian design. 12 modelli per le diverse soluzioni di utilizzo secondo gli standard qualitativi di mercato.
ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions
ERGO Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions 64W ON/OFF MARRONE / BROWN - Linea / line GIALLO-VERDE / YELLOW-GREEN - Terra / Earth ERGO 65 BLU / BLUE - Neutro / Neutral // Istruzioni per il montaggio
MAGNET LINK SURFACE MOUNTED
MAGNET LINK SURFACE MOUNTED unonovesette LIGHTING INSTRUMENTS MAGNET LINK SURFACE MOUNTED is a low-voltage magnetic track in Class III SELV, Designed to power constant-voltage LED luminaires. The 4 conductors
Heater for Semi-Hermetic Compressors RCCx. Resistenza per Compressori Semi Ermetici RCCx. RCCx
E2 Resistenza per Compressori Semi Ermetici RCCx Heater for Semi-Hermetic Compressors RCCx Campi d applicazione - Esempi Fields of Application - Examples REV. 0-2017 La resistenza a cartuccia RCCx viene
per filo da saldatura plastic spools / REELS for welding wire CATALOGO-CATALOGUE IT EN MADE IN ITALY
CATALOGO-CATALOGUE STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS bobine / rocchetti in plastica per filo da saldatura plastic spools / REELS for welding wire IT EN www.agoplast.it
