Ordinanza concernente il versamento di sussidi e gli emolumenti nel settore delle scuole medie del Cantone dei Grigioni (OSESM)

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Ordinanza concernente il versamento di sussidi e gli emolumenti nel settore delle scuole medie del Cantone dei Grigioni (OSESM)"

Transcript

1 AGS Ordinanza concernente il versamento di sussidi e gli emolumenti nel settore delle scuole medie del Cantone dei Grigioni (OSESM) Del 30 giugno 2015 Atti normativi interessati (numeri CSC) Nuovo: Modificato: Abrogato: emanata dal Governo il 30 giugno 2015 visti l'art. 45 cpv. 1 della Costituzione cantonale 1) nonché l'art. 19 della legge sulle scuole medie 2) I. 1. Disposizioni generali Art. 1 Scopo 1 La presente ordinanza fissa la tassa scolastica e gli emolumenti per frequentare una scuola media e disciplina il versamento di sussidi cantonali alle scuole medie private sulla base della legge sulle scuole medie. 1) 2) CSC CSC

2 Art. 2 Allievi grigionesi 1 Sono considerati allievi grigionesi i giovani che frequentano una scuola media grigionese, che dimorano durevolmente nel Cantone dei Grigioni con il consenso del rappresentante legale e che hanno almeno un genitore con domicilio civile nel Cantone dei Grigioni. Al posto del domicilio dei genitori, in caso di loro decesso subentra il domicilio civile del giovane. 2 Allievi grigionesi che frequentano una scuola media privata sono considerati allievi aventi diritto a sussidi ai sensi della legge sulle scuole medie. Art. 3 Unità allievo computabili 1 L'unità allievo computabile per allievo avente diritto a sussidi si basa sul numero di settimane di scuola frequentate diviso per il numero di settimane di scuola dell'anno scolastico, comprendente almeno 38 settimane di scuola. 2 Le scuole medie comunicano all'ufficio entro il 15 luglio i dati necessari per calcolare le unità allievo computabili. Art. 4 Spese per frequentare la scuola 1 Le spese associate alla frequenza di una scuola media sono a carico dell'allievo o dei titolari dell'autorità parentale. Si tratta in particolare delle spese per il materiale didattico, le escursioni, le gite scolastiche, gli esami esterni per il conseguimento di certificati di lingue e di informatica nonché per le offerte complementari. Art. 5 Tassa scolastica 1 Gli allievi grigionesi che frequentano le classi dalla prima alla sesta liceo nonché le classi dalla prima alla terza della scuola media di commercio o della scuola media specializzata devono versare ogni anno una tassa scolastica di 640 franchi. 2 Per allievi delle scuole medie private non aventi diritto a sussidi ai sensi della legge sulle scuole medie valgono le quote proprie della scuola. 3 Per gli allievi i cui genitori sono domiciliati fuori del Cantone dei Grigioni e che frequentano la Scuola cantonale grigione in base a un'autorizzazione dell'ufficio, la tassa scolastica corrisponde alle aliquote previste dall'accordo scolastico regionale della Svizzera orientale vigenti per le scuole con obbligo di ammissione. Art. 6 Riduzione della tassa scolastica 1 Agli allievi grigionesi che abbandonano una scuola media prima del primo febbraio viene condonato il 50 per cento della tassa scolastica. 2 Agli allievi grigionesi che accedono a una scuola media dopo il primo febbraio viene fatturato il 50 per cento della tassa scolastica. 2

3 Art. 7 Condono della tassa scolastica 1 Agli allievi grigionesi in congedo viene condonato il 50 per cento della tassa scolastica per ciascun semestre di congedo. 2 La direzione della scuola può condonare la tassa scolastica agli allievi che frequentano una scuola media nel Cantone nel quadro di un programma di scambio tra allievi. Art. 8 Emolumenti 1 Al momento della prima iscrizione deve essere corrisposto un emolumento di 100 franchi. 2 Per il conseguimento della maturità specializzata in seguito alla positiva conclusione della scuola media specializzata va corrisposto un emolumento di 460 franchi. 3 Nel quarto anno della scuola media di commercio, durante il quale viene svolto il periodo di pratica di lunga durata, va corrisposto un emolumento di 460 franchi. Art. 9 Termini di pagamento e competenza 1 La tassa scolastica nonché l'emolumento per il conseguimento della maturità specializzata e per il periodo di pratica di lunga durata della scuola media di commercio devono essere versati entro il 31 gennaio. La fatturazione viene effettuata dalle scuole medie. 2 L'emolumento per sostenere l'esame d'ammissione cantonale viene fatturato dall'ufficio dopo l'iscrizione. 2. Sussidio comunale per il liceo inferiore Art. 10 Computo ai comuni 1 L'Ufficio comunica alle scuole medie entro il 15 settembre le unità allievo computabili per l'anno scolastico trascorso e il sussidio comunale, che viene periodicamente adeguato al rincaro. 2 Per gli allievi grigionesi, le scuole medie fatturano ai rispettivi comuni di domicilio secondo le direttive dell'ufficio il sussidio comunale per unità allievo computabile. 3 Al termine del primo semestre, le scuole medie possono fatturare ai comuni di domicilio un acconto dell'ammontare di 7000 franchi per allievo grigionese del liceo inferiore. 3

4 3. Forfetarie per scuole medie private Art. 11 Forfetaria d'esercizio 1 Per calcolare la forfetaria d'esercizio, i costi netti della Scuola cantonale grigione secondo il conto annuale dell'anno contabile precedente vengono rettificati come segue: a) deduzione delle spese e dei ricavi in relazione alla maturità bilingue; b) deduzione delle spese che comporterebbero dei versamenti doppi; c) deduzione delle spese che risultano all'ufficio o a terzi; d) aumento pari ai sussidi versati dai comuni per gli allievi del liceo inferiore; e) aumento pari ai costi per la manutenzione degli immobili e per l'acquisto del mobilio; f) aumento pari a un decimo della spesa per l'acquisto di mobilio e materiale informatico risultata nel corso del risanamento della Scuola cantonale grigione Halde e Plessur, la prima volta per l'anno scolastico 2015/16 e l'ultima volta per l'anno scolastico 2024/25; g) aumento pari a un quinto della spesa per l'acquisto di mobilio e materiale informatico risultante nel corso della nuova costruzione della mensa/mediateca, la prima volta per l'anno scolastico successivo all'approvazione del conteggio finale. Art. 12 Forfetaria per costi amministrativi 1 Riguardo ai costi netti rettificati viene concessa una forfetaria per costi amministrativi pari all'1,5 per cento a copertura delle prestazioni fornite dall'amministrazione cantonale a favore della Scuola cantonale grigione. Art. 13 Forfetaria d'investimento 1 Ciascuna scuola media tiene un conto "riserva per investimenti a destinazione vincolata" secondo le direttive del Dipartimento. Art. 14 Forfetaria per le lingue 1 Una sezione per lingua che dà origine a una forfetaria per le lingue corrisponde a un livello d'insegnamento intersezionale di una classe di al massimo 24 allievi. 2 La forfetaria per le lingue per ciascuna sezione viene originata da allievi grigionesi del liceo o della scuola media specializzata nel campo professionale della pedagogia. Essa si basa sullo svolgimento di quattro lezioni singole per 38 settimane all'anno nella prima lingua italiano o romancio e di due lezioni singole di insegnamento immersivo nella lingua corrispondente per 38 settimane all'anno in una delle materie biologia, storia o geografia. Le lezioni vanno impartite da insegnanti la cui prima lingua è il romancio o l'italiano. 3 La forfetaria per le lingue secondo la legge sulle scuole medie rimane invariata a prescindere dal numero di materie insegnate in modo immersivo. 4

5 Art. 15 Forfetaria supplementare 1 La forfetaria supplementare viene calcolata quale supplemento alla forfetaria d'esercizio e d'investimento dipendente dalle unità allievo computabili. 2 La forfetaria supplementare alla forfetaria d'investimento non è a destinazione vincolata. Art. 16 Forfetaria per talenti 1. Principio 1 Una forfetaria per talenti può essere chiesta all'ufficio per i settori sport, musica, arti visive, matematica e scienze naturali. Il pagamento si basa sulle unità allievo computabili. 2 L'erogazione della forfetaria per talenti richiede per quanto riguarda il settore sport il marchio di qualità Swiss Olympic Sport School o Swiss Olympic Partner School, per quanto riguarda il settore musica il partenariato con un conservatorio, per quanto riguarda il settore delle arti visive il partenariato con una scuola d'arti applicate e per quanto riguarda i settori matematica e scienze naturali il partenariato con un'università o con un politecnico federale. Art Richiesta e annuncio 1 Le domande per lo svolgimento di programmi di promozione finalizzate al versamento di una forfetaria per talenti vanno presentate al Governo almeno un anno prima della prevista introduzione. 2 Le domande devono conformarsi alle direttive dell'ufficio. Esse contengono la descrizione del programma di promozione, i criteri per l'ammissione al programma di promozione, le indicazioni relative alla verifica annuale delle prestazioni e al rispetto degli standard di qualità, le condizioni per l'abbandono del programma di promozione, le indicazioni relative alle qualifiche del personale impiegato per il programma di promozione e le indicazioni relative all'infrastruttura necessaria per lo svolgimento del programma di promozione. 3 All'Ufficio vanno comunicati entro il 15 luglio gli allievi grigionesi aventi diritto a sussidio che nell'anno scolastico che volge al termine hanno soddisfatto le condizioni per essere ammessi al programma di promozione e che hanno partecipato a questo programma. Art. 18 Comunicazione della forfetaria d'esercizio approssimativa 1 La forfetaria d'esercizio approssimativa per l'anno scolastico corrente viene comunicata a settembre e si basa su una proiezione dei costi netti della Scuola cantonale grigione per l'anno contabile corrente. 5

6 Art. 19 Termini di pagamento 1 I pagamenti effettuati nel corso dell'anno si basano sulle forfetarie d'esercizio, d'investimento e supplementari versate nell'anno scolastico precedente nonché sulle unità allievo computabili annunciate dalle scuole medie. Vengono effettuati i seguenti pagamenti: a) 38 per cento del sussidio complessivo previsto con valuta 20 ottobre; b) 24 per cento del sussidio complessivo previsto con valuta 20 gennaio; c) 25 per cento del sussidio complessivo previsto con valuta 20 aprile; d) pagamento individuale con valuta 20 luglio; e) pagamento a saldo con valuta 20 settembre. Art. 20 Pagamento a saldo 1 Il pagamento a saldo dell'anno scolastico conclusosi a fine luglio si basa sulle unità allievo computabili nonché sulla forfetaria d'esercizio, amministrativa e d'investimento ricalcolata, integrata dalla forfetaria supplementare, dalla forfetaria per le lingue e dalla forfetaria per talenti. 2 La forfetaria d'investimento a destinazione vincolata viene indicata separatamente nel pagamento a saldo. Art. 21 Rendiconto sull'anno contabile trascorso 1 Il rendiconto viene presentato annualmente all'ufficio entro il 15 luglio, allegando il conto annuale riveduto, il rapporto annuale con rapporto di revisione, nonché la documentazione relativa al conto "riserva per investimenti a destinazione vincolata" secondo le direttive del Dipartimento. 2 La presentazione del rendiconto all'ufficio contiene una conferma relativa al rispetto delle prescrizioni sugli appalti pubblici. La conferma deve essere firmata dalla direzione della scuola media e dal presidente dell'ente responsabile competente. 4. Maturità specializzata Art. 22 Accompagnamento durante il lavoro di maturità specializzata 1 L'accompagnamento durante il lavoro di maturità specializzata da parte delle scuole di maturità specializzata viene indennizzato con 1500 franchi per lavoro. Art. 23 Maturità specializzata sanitaria 1 Il corso di introduzione e di approfondimento presso il Centro di formazione in campo sanitario e sociale è parte integrante della maturità specializzata sanitaria e viene finanziato dal Cantone. 2 L'onere per gli esperti di maturità specializzata sanitaria viene indennizzato conformemente alle disposizioni dell'ordinanza per i collaboratori a titolo accessorio del Cantone dei Grigioni. 6

7 3 I lavori di coordinamento del centro di formazione Surselva per il conseguimento della maturità specializzata sanitaria vengono indennizzati con una forfetaria di 200 franchi per allievo avente diritto a sussidi. 5. Disposizioni finali Art. 24 Esecuzione 1 L'esecuzione compete all'ufficio. 2 L'attuazione delle direttive risultanti dalla perequazione finanziaria nell'anno scolastico 2015/16 viene disciplinata dal Dipartimento. II. Nessuna modifica in altri atti normativi. III. L'atto normativo "Ordinanza sulle tasse e i contributi dovuti dagli allievi della Scuola cantonale grigione" CSC (stato 1 agosto 2004) è abrogato. IV. La presente ordinanza entra in vigore il 1 agosto

Ordinanza sulla scuola specializzata (OSS)

Ordinanza sulla scuola specializzata (OSS) 45.40 Ordinanza sulla scuola specializzata (OSS) del settembre 008 (stato agosto 07) emanata dal Governo il settembre 008 visti l'art. 45 della Costituzione cantonale ) e l'art. 9 della legge sulle scuole

Dettagli

Ordinanza sulla scuola media di diploma (OSMD)

Ordinanza sulla scuola media di diploma (OSMD) 45.40 Ordinanza sulla scuola media di diploma (OSMD) emanata dal Governo il settembre 008 visti l'art. 45 della Costituzione cantonale ) e l'art. 9 della legge sulle scuole medie ) I. Disposizioni generali

Dettagli

Legge concernente le scuole medie del Cantone dei Grigioni (Legge sulle scuole medie)

Legge concernente le scuole medie del Cantone dei Grigioni (Legge sulle scuole medie) 45.000 Legge concernente le scuole medie del Cantone dei Grigioni (Legge sulle scuole medie) accettata dal Popolo il 7 ottobre 96 I. Disposizioni generali Art. Scopo Il Cantone provvede all'insegnamento

Dettagli

Legge concernente le scuole medie del Cantone dei Grigioni (Legge sulle scuole medie)

Legge concernente le scuole medie del Cantone dei Grigioni (Legge sulle scuole medie) 0.09.007 5:56 Uhr 45.000 Legge concernente le scuole medie del Cantone dei Grigioni (Legge sulle scuole medie) accettata dal Popolo il 7 ottobre 96 I. Disposizioni generali Art. Scopo Il Cantone provvede

Dettagli

Ordinanza sul finanziamento del disavanzo delle istituzioni della formazione professionale e delle offerte di formazione continua

Ordinanza sul finanziamento del disavanzo delle istituzioni della formazione professionale e delle offerte di formazione continua 40.00 Ordinanza sul finanziamento del disavanzo delle istituzioni della formazione professionale e delle offerte di formazione continua emanata dal Governo il 5 febbraio 008 visto l'art. 45 della Costituzione

Dettagli

Disposizioni esecutive della legge sulle guide di montagna e sullo sci

Disposizioni esecutive della legge sulle guide di montagna e sullo sci 947.00 Disposizioni esecutive della legge sulle guide di montagna e sullo sci del 7 settembre 004 (stato gennaio 04) emanate dal Governo il 7 settembre 004 visto l'art. 5 della legge sulle guide di montagna

Dettagli

Ordinanza sulle tasse e le indennità per l esame svizzero di maturità e gli esami complementari

Ordinanza sulle tasse e le indennità per l esame svizzero di maturità e gli esami complementari Ordinanza sulle tasse e le indennità per l esame svizzero di maturità e del 3 novembre 2010 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 46a della legge del 21 marzo 1997 1 sull organizzazione del

Dettagli

Amt für Volksschule und Sport Uffizi per la scola populara ed il sport Ufficio per la scuola popolare e lo sport

Amt für Volksschule und Sport Uffizi per la scola populara ed il sport Ufficio per la scuola popolare e lo sport Amt für Volksschule und Sport Uffizi per la scola populara ed il sport Ufficio per la scuola popolare e lo sport Sezione finanze Quaderstrasse 17 7000 Coira Enti scolastici delle scuole popolari del Cantone

Dettagli

(Regolamento degli studi IUFFP) Sezione 1: Date dei semestri e offerta di formazione. del 22 settembre 2006 (Stato 7 novembre 2006)

(Regolamento degli studi IUFFP) Sezione 1: Date dei semestri e offerta di formazione. del 22 settembre 2006 (Stato 7 novembre 2006) Regolamento del Consiglio dello IUFFP su offerte di formazione, titoli e disciplina dell Istituto universitario federale per la formazione professionale (Regolamento degli studi IUFFP) del 22 settembre

Dettagli

Disposizioni esecutive della legge sugli assegni familiari (DE LAF)

Disposizioni esecutive della legge sugli assegni familiari (DE LAF) 548.0 Disposizioni esecutive della legge sugli assegni familiari (DE LAF) del 8 ottobre 008 (stato gennaio 05) emanate dal Governo il 8 ottobre 008. Assegni familiari Art. Quote degli assegni La quota

Dettagli

Disposizioni esecutive della legge sugli assegni familiari (DE LAF)

Disposizioni esecutive della legge sugli assegni familiari (DE LAF) 58.0 Disposizioni esecutive della legge sugli assegni familiari (DE LAF) emanate dal Governo il 8 ottobre 008 I. Assegni familiari Art. La quota minima dell'assegno familiare ammonta al mese a: a) 0 franchi

Dettagli

Istruzioni relative all'insegnamento di sostegno per allievi alloglotti

Istruzioni relative all'insegnamento di sostegno per allievi alloglotti Erziehungs-, Kultur und Umweltschutzdepartement Graubünden Departament d'educaziun, cultura e protecziun da l'ambient dal Grischun Dipartimento dell educazione, cultura e protezione dell'ambiente dei Grigioni

Dettagli

DIRETTIVA. concernente

DIRETTIVA. concernente Departement für Volkswirtschaft und Soziales Graubünden Departament d'economia publica e fatgs socials dal Grischun Dipartimento dell'economia pubblica e socialità dei Grigioni AWT 6/16 DIRETTIVA concernente

Dettagli

Legge sulla promozione della cultura (LPCult)

Legge sulla promozione della cultura (LPCult) AGS [Numero dell'incarto] Legge sulla promozione della cultura (LPCult) Del [Data] Atti normativi interessati (numeri CSC) Nuovo:???.??? Modificato: Abrogato: Il Gran Consiglio del Cantone dei Grigioni,

Dettagli

Ordinanza sulla formazione professionale di base di impiegato d'albergo e di ristorazione

Ordinanza sulla formazione professionale di base di impiegato d'albergo e di ristorazione 40.50 Ordinanza sulla formazione professionale di base di impiegato d'albergo e di ristorazione emanata dal Governo il agosto 008 visto l'art. 45 della Costituzione cantonale ) I. Disposizioni generali

Dettagli

Ordinanza sulla meteorologia e la climatologia

Ordinanza sulla meteorologia e la climatologia Ordinanza sulla meteorologia e la climatologia (OMet) 429.11 del 23 febbraio 2000 (Stato 12 settembre 2006) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 7 della legge federale del 18 giugno 1999 1

Dettagli

Ordinanza del DFI. Sezione 1: Oggetto e campo d applicazione. Sezione 2: Struttura e programmi del ciclo di studi. del 21 ottobre 2004

Ordinanza del DFI. Sezione 1: Oggetto e campo d applicazione. Sezione 2: Struttura e programmi del ciclo di studi. del 21 ottobre 2004 Ordinanza del DFI concernente la sperimentazione di un modulo speciale d insegnamento e d esame per il ciclo di studi che permette il conseguimento del diploma federale di farmacista presso l Università

Dettagli

DIRETTIVA. concernente la. concessione di mutui e contributi a favore di esercizi ricettivi

DIRETTIVA. concernente la. concessione di mutui e contributi a favore di esercizi ricettivi Departement für Volkswirtschaft und Soziales Graubünden Departament d'economia publica e fatgs socials dal Grischun Dipartimento dell'economia pubblica e socialità dei Grigioni AWT 5/16 DIRETTIVA concernente

Dettagli

Promemoria VII calcolo delle note, promozione, esame di maturità professionale, valutazione del progetto didattico interdisciplinare

Promemoria VII calcolo delle note, promozione, esame di maturità professionale, valutazione del progetto didattico interdisciplinare EBMK EIDGENÖSSISCHE BERUFSMATURITÄTSKOMMISSION COMMISSION FEDERALE DE MATURITE PROFESSIONNELLE COMMISSIONE FEDERALE DI MATURITÀ PROFESSIONALE CUMISSIUN FEDERALA DA MATURITAD PROFESSIUNALA Promemoria VII

Dettagli

Ordinanza sulla scuola media di diploma (OSMD)

Ordinanza sulla scuola media di diploma (OSMD) 45.40 Ordinanza sulla scuola media di diploma (OSMD) del settembre 008 (stato agosto 05) emanata dal Governo il settembre 008 visti l'art. 45 della Costituzione cantonale ) e l'art. 9 della legge sulle

Dettagli

sulla promozione degli investimenti privati nel settore dell energia

sulla promozione degli investimenti privati nel settore dell energia Ordinanza sulla promozione degli investimenti privati nel settore dell energia (Ordinanza sugli investimenti nell energia) 730.111 del 2 giugno 1997 (Stato il 24 giugno 1997) Il Consiglio federale svizzero,

Dettagli

Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 25 capoverso 3 e 34 capoverso 1 della legge del 14 dicembre sul cinema (legge), ordina:

Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 25 capoverso 3 e 34 capoverso 1 della legge del 14 dicembre sul cinema (legge), ordina: Ordinanza sulla cinematografia (OCin) 443.11 del 3 luglio 2002 (Stato 23 luglio 2002) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 25 capoverso 3 e 34 capoverso 1 della legge del 14 dicembre 2001

Dettagli

Ordinanza cantonale sugli stambecchi (OCStam)

Ordinanza cantonale sugli stambecchi (OCStam) Ordinanza cantonale sugli stambecchi (OCStam) del 7 marzo 007 (stato giugno 07) emanata dal Governo il 7 marzo 007 visti gli art. c e 8 della legge cantonale sulla caccia del 4 giugno 989 ). Disposizioni

Dettagli

Ordinanza sull istituzione e la gestione delle scuole universitarie professionali

Ordinanza sull istituzione e la gestione delle scuole universitarie professionali Ordinanza sull istituzione e la gestione delle scuole universitarie professionali (Ordinanza sulle scuole universitarie professionali, OSUP) Modifica del 24 aprile 2002 Il Consiglio federale svizzero ordina:

Dettagli

Legge sulla formazione professionale e sulle offerte di formazione continua (LFPFC)

Legge sulla formazione professionale e sulle offerte di formazione continua (LFPFC) Legge sulla formazione professionale e sulle offerte di formazione continua (LFPFC) del 7 aprile 007 (stato agosto 04) Il Gran Consiglio del Cantone dei Grigioni, visto l'art. della Costituzione cantonale

Dettagli

del 31 ottobre 2000 (Stato 12 dicembre 2000)

del 31 ottobre 2000 (Stato 12 dicembre 2000) Ordinanza concernente la sperimentazione di un modulo speciale di insegnamento e di esame per il corso di studi in Scienze farmaceutiche del dipartimento di farmacia dell Università di Basilea e per il

Dettagli

1. Campo d'applicazione, competenza e condizioni quadro

1. Campo d'applicazione, competenza e condizioni quadro 70.45 Ordinanza sull'orario di lavoro (OOL) del 8 marzo 0 (stato dicembre 0) emanata dal Governo l'8 marzo 0 visti l'art. 45 cpv. della Costituzione cantonale ) e l'art. 49 della legge sul rapporto di

Dettagli

I. Sussidi agli ospedali. emanata dal Governo l'11 dicembre visto l'art. 52 della legge del 2 dicembre ) Art.

I. Sussidi agli ospedali. emanata dal Governo l'11 dicembre visto l'art. 52 della legge del 2 dicembre ) Art. 506.060 Ordinanza della legge sulla promozione della cura degli ammalati e dell'assistenza alle persone anziane e bisognose di cure (Ordinanza della legge sulla cura degli ammalati) emanata dal Governo

Dettagli

Legge sulla protezione antincendio preventiva e sui pompieri del Cantone dei Grigioni

Legge sulla protezione antincendio preventiva e sui pompieri del Cantone dei Grigioni AGS [Numero dell'incarto] Legge sulla protezione antincendio preventiva e sui pompieri del Cantone dei Grigioni Modifica del [Data] Atti normativi interessati (numeri CSC) Nuovo: Modificato: 840.00 : Il

Dettagli

Ordinanza relativa alla legge sui contributi di formazione (Ordinanza sulle borse di studio, OCBor)

Ordinanza relativa alla legge sui contributi di formazione (Ordinanza sulle borse di studio, OCBor) 450.50 Ordinanza relativa alla legge sui contributi di formazione (Ordinanza sulle borse di studio, OCBor) del 9 giugno 007 (stato 9 giugno 07) emanata dal Governo il 9 giugno 007 visti l'art. 45 cpv.

Dettagli

Regolamento della maturità professionale (del 1 luglio 2015)

Regolamento della maturità professionale (del 1 luglio 2015) Regolamento della maturità professionale (del 1 luglio 2015) 5.2.2.2.1 IL CONSIGLIO DI STATO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visti: la legge federale sulla formazione professionale del 13 dicembre 2002;

Dettagli

Ordinanza concernente la formazione, il perfezionamento e l'aggiornamento delle persone impiegate nel Servizio veterinario pubblico

Ordinanza concernente la formazione, il perfezionamento e l'aggiornamento delle persone impiegate nel Servizio veterinario pubblico Ordinanza concernente la formazione, il perfezionamento e l'aggiornamento delle persone impiegate nel Servizio veterinario pubblico Modifica del... AVAMPROGETTO del 5.7.2010 Il Consiglio federale svizzero

Dettagli

REGOLAMENTO COMUALE PER LA CONCESSIONE DI SUSSIDI DIRETTI ALL'INQUILINO (1993)

REGOLAMENTO COMUALE PER LA CONCESSIONE DI SUSSIDI DIRETTI ALL'INQUILINO (1993) REGOLAMENTO COMUALE PER LA CONCESSIONE DI SUSSIDI DIRETTI ALL'INQUILINO (1993) 1 REGOLAMENTO COMUNALE PER LA CONCESSIONE DI SUSSIDI DIRETTI ALL'INQUILINO I N D I C E Pag. Art. 1 Scopo 2 Art. 2 Beneficiari

Dettagli

Incontro Scuola - famiglia. giovedì 5 dicembre2013 Aula magna Sede scolastica di Roveredo

Incontro Scuola - famiglia. giovedì 5 dicembre2013 Aula magna Sede scolastica di Roveredo Incontro Scuola - famiglia giovedì 5 dicembre2013 Aula magna Sede scolastica di Roveredo Saluto e introduzione Strutture diurne Regolamento sulle assenze Contributo per materiali Pagelle Presentazione

Dettagli

Regolamento sulla maturità professionale (del 4 aprile 2000)

Regolamento sulla maturità professionale (del 4 aprile 2000) Regolamento sulla maturità professionale (del 4 aprile 2000) 5.2.2.2.1 IL CONSIGLIO DI STATO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visti: - la Legge federale sulla formazione professionale del 13 dicembre

Dettagli

del 22 giugno 2010 (Stato 1 gennaio 2013)

del 22 giugno 2010 (Stato 1 gennaio 2013) Regolamento del Consiglio dello IUFFP sulle offerte di formazione e i titoli dell Istituto universitario federale per la formazione professionale (Regolamento degli studi IUFFP) del 22 giugno 2010 (Stato

Dettagli

Regolamento sulla maturità professionale (del 4 aprile 2000)

Regolamento sulla maturità professionale (del 4 aprile 2000) Regolamento sulla maturità professionale (del 4 aprile 2000) 5.2.2.2.1 IL CONSIGLIO DI STATO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visti: - la Legge federale sulla formazione professionale del 13 dicembre

Dettagli

Legge sulle scuole medie superiori 1 (del 26 maggio 1982)

Legge sulle scuole medie superiori 1 (del 26 maggio 1982) Legge sulle scuole medie superiori 1 (del 26 maggio 1982) 5.1.7.1 IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visto il messaggio 20 ottobre 1981 n. 2557 del Consiglio di Stato, d e c r e t a :

Dettagli

La Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione (CDPE),

La Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione (CDPE), 4.2.1.3 Regolamento concernente l esame complementare per l ammissione alle università cantonali e ai politecnici federali dei titolari di un attestato di maturità professionale federale o di un certificato

Dettagli

Ordinanza sul tiro di caccia obbligatorio (OTCO)

Ordinanza sul tiro di caccia obbligatorio (OTCO) 740.0 Ordinanza sul tiro di caccia obbligatorio (OTCO) del 0 gennaio 05 (stato luglio 06) emanata dal Governo il 0 gennaio 05 visti l'art. cpv. bis lett. a dell'ordinanza sulla caccia e la protezione dei

Dettagli

Legge sulle scuole professionali (del 2 ottobre 1996)

Legge sulle scuole professionali (del 2 ottobre 1996) Legge sulle scuole professionali (del 2 ottobre 1996) 5.2.2.1 IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visto il messaggio 15 febbraio 1995 n. 4374 del Consiglio di Stato; visto il rapporto 17

Dettagli

Ordinanza concernente l Accademia militare presso il Politecnico federale di Zurigo

Ordinanza concernente l Accademia militare presso il Politecnico federale di Zurigo Ordinanza concernente l Accademia militare presso il Politecnico federale di Zurigo (OACMIL) 414.131.1 del 24 settembre 2004 (Stato 19 dicembre 2006) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 150

Dettagli

Legge sulla cittadinanza del Cantone dei Grigioni (LCCit)

Legge sulla cittadinanza del Cantone dei Grigioni (LCCit) 0.00 Legge sulla cittadinanza del Cantone dei Grigioni (LCCit) del agosto 005 (stato gennaio 0) Il Gran Consiglio del Cantone dei Grigioni ), visto l'art. della Costituzione cantonale ), visto il messaggio

Dettagli

Ordinanza sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia

Ordinanza sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia Ordinanza sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia del 9 dicembre 2002 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 9 della legge federale del 4 ottobre 2002 1,

Dettagli

Regolamento sulla formazione continua dei docenti (del 9 giugno 2015)

Regolamento sulla formazione continua dei docenti (del 9 giugno 2015) Regolamento sulla formazione continua dei docenti (del 9 giugno 2015) 5.1.4.3.2 IL CONSIGLIO DI STATO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO vista la legge sulla formazione continua dei docenti del 19 giugno

Dettagli

Ordinanza sulla tassa di sorveglianza e sugli emolumenti dell Autorità di controllo per la lotta contro il riciclaggio di denaro

Ordinanza sulla tassa di sorveglianza e sugli emolumenti dell Autorità di controllo per la lotta contro il riciclaggio di denaro Stato del 25.10.2005, su riserva di eventuali modifiche redazionali della cancelleria federale. Ordinanza sulla tassa di sorveglianza e sugli emolumenti dell Autorità di controllo per la lotta contro il

Dettagli

Ordinanza sulla maturità professionale federale

Ordinanza sulla maturità professionale federale Ordinanza sulla maturità professionale federale (Ordinanza sulla maturità professionale, OMPr) 412.103.1 del 24 giugno 2009 (Stato 1 ottobre 2013) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 25 capoverso

Dettagli

Ordinanza sul computo globale dell imposta

Ordinanza sul computo globale dell imposta Ordinanza sul computo globale dell imposta Modifica del 9 marzo 2001 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 22 agosto 1967 1 sul computo globale dell imposta è modificata come segue:

Dettagli

Modifica del Progetto del 4 marzo 2015

Modifica del Progetto del 4 marzo 2015 Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari (Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento, OFDS) Modifica del Progetto del 4 marzo 2015

Dettagli

Ordinanza sugli emolumenti del DDPS

Ordinanza sugli emolumenti del DDPS Ordinanza sugli emolumenti del DDPS (OEm-DDPS) dell 8 novembre 2006 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 46a della legge federale del 21 marzo 1997 1 sull organizzazione del Governo e dell

Dettagli

I. Disposizioni generali

I. Disposizioni generali 5.2.3.1 Accordo intercantonale sui contributi alle spese di formazione nelle scuole professionali di base (Accordo sulle scuole professionali di base, ASPr) (del 22 giugno 2006) I. Disposizioni generali

Dettagli

Legge sulla promozione dell'assistenza ai bambini complementare alla famiglia nel Cantone dei Grigioni

Legge sulla promozione dell'assistenza ai bambini complementare alla famiglia nel Cantone dei Grigioni Legge sulla promozione dell'assistenza ai bambini complementare alla famiglia nel Cantone dei Grigioni del 8 maggio 00 (stato agosto 0) accettata dal Popolo il 8 maggio 00 ). Disposizioni generali Art.

Dettagli

Ordinanza sul fondo per la prevenzione del tabagismo

Ordinanza sul fondo per la prevenzione del tabagismo Ordinanza sul fondo per la prevenzione del tabagismo (OFPT) del 5 marzo 2004 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 28 capoverso 2 lettera c della legge federale del 21 marzo 1969 1 sull imposizione

Dettagli

Ordinanza sulla perequazione finanziaria (OPF)

Ordinanza sulla perequazione finanziaria (OPF) 70.0 Ordinanza sulla perequazione finanziaria (OPF) del 0 giugno 05 (stato gennaio 06) emanata dal Governo il 0 giugno 05 visto l'art. 45 cpv. della Costituzione cantonale ). Disposizioni generali Art.

Dettagli

Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari

Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari (Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento, OFDS) Modifica del 25 giugno 2014 Il Consiglio

Dettagli

COLLEGIO PAPIO SCUOLA MEDIA e LICEO Casella Postale 840, CH-6612 Ascona Tel. +41 (0) Fax +41 (0)

COLLEGIO PAPIO SCUOLA MEDIA e LICEO Casella Postale 840, CH-6612 Ascona Tel. +41 (0) Fax +41 (0) PIANO DEGLI STUDI E NORME PER LA PROMOZIONE AL LICEO 1. Piano degli studi: materie e relativi coefficienti di ponderazione. 1.1. Prima liceo 1.1.1. Italiano: coefficiente 3. 1.1.2. Matematica: coefficiente

Dettagli

Ordinanza concernente la vigilanza nella previdenza professionale

Ordinanza concernente la vigilanza nella previdenza professionale Ordinanza concernente la vigilanza nella previdenza professionale (OPP 1) del 10 e 22 giugno 2011 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 64c capoverso 3 e 65 capoverso 4 della legge federale

Dettagli

Ordinanza sul fondo per la prevenzione del tabagismo

Ordinanza sul fondo per la prevenzione del tabagismo Ordinanza sul fondo per la prevenzione del tabagismo (OFPT) del Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 28 capoverso 2 lettera c della legge federale del 21 marzo 1969 1 sull imposizione del tabacco,

Dettagli

Ordinanza concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero

Ordinanza concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero Ordinanza concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero (Ordinanza contro il lavoro nero, OLN) del 6 settembre 2006 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 37a e 83 capoverso

Dettagli

Ordinanza sull aiuto al Servizio consultivo e sanitario in materia di allevamento di piccoli ruminanti

Ordinanza sull aiuto al Servizio consultivo e sanitario in materia di allevamento di piccoli ruminanti Ordinanza sull aiuto al Servizio consultivo e sanitario in materia di allevamento di piccoli ruminanti (OSSPR) 916.405.4 del 13 gennaio 1999 (Stato 1 gennaio 2008) Il Consiglio federale svizzero, visto

Dettagli

Ordinanza concernente il sussidio della Confederazione per la riduzione dei premi nell assicurazione malattie

Ordinanza concernente il sussidio della Confederazione per la riduzione dei premi nell assicurazione malattie Ordinanza concernente il sussidio della Confederazione per la riduzione dei premi nell assicurazione malattie (ORPM) del 7 novembre 2007 (Stato 1 gennaio 2016) Il Consiglio federale svizzero, visti gli

Dettagli

Referendum facoltativo

Referendum facoltativo Referendum facoltativo Scadenza del termine di referendum: 8 dicembre 00 Legge sulla promozione della cura degli ammalati e dell'assistenza alle persone anziane e bisognose di cure (Legge sulla cura degli

Dettagli

Ordinanza concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero

Ordinanza concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero Versione consultazione / 26 aprile 2006 Ordinanza concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero (Ordinanza contro il lavoro nero, OLN) del Il Consiglio federale svizzero visti gli

Dettagli

II. Organizzazione. 1. Conferenza specializzata

II. Organizzazione. 1. Conferenza specializzata 11.1.3.2 Convenzione intercantonale sulla sorveglianza, l autorizzazione e la ripartizione dei proventi delle lotterie e delle scommesse gestite sul piano intercantonale o su tutto il territorio della

Dettagli

Ordinanza della SEFRI sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base

Ordinanza della SEFRI sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base Ordinanza della SEFRI sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base del 13 dicembre 2013 (Stato 1 febbraio 2014) La Segreteria di Stato per la formazione,

Dettagli

DIRETTIVA. concernente

DIRETTIVA. concernente Departement für Volkswirtschaft und Soziales Graubünden Departament d'economia publica e fatgs socials dal Grischun Dipartimento dell'economia pubblica e socialità dei Grigioni AWT 4/16 DIRETTIVA concernente

Dettagli

Legge per l'integrazione sociale e professionale di persone disabili (Legge sull'integrazione dei disabili, LIDis)

Legge per l'integrazione sociale e professionale di persone disabili (Legge sull'integrazione dei disabili, LIDis) 0.00 Legge per l'integrazione sociale e professionale di persone disabili (Legge sull'integrazione dei disabili, LIDis) del settembre 0 (stato gennaio 0) Il Gran Consiglio del Cantone dei Grigioni ), visti

Dettagli

Accordo dell 8 aprile 1981 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla collaborazione nel settore di Gioventù e Sport

Accordo dell 8 aprile 1981 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla collaborazione nel settore di Gioventù e Sport Accordo dell 8 aprile 1981 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla collaborazione nel settore di Gioventù e Sport RS 0.415.951.41; RU 1982 443 Modifiche degli allegati I,

Dettagli

Legge sugli assegni familiari (LAF)

Legge sugli assegni familiari (LAF) 58.00 Legge sugli assegni familiari (LAF) accettata dal Popolo l'8 febbraio 00 ) I. Disposizioni generali Art. ) Gli assegni familiari sono versati per compensare parzialmente l'onere finanziario rappresentato

Dettagli

1 Scopo e organi responsabili dei corsi. 2 Organi. del 1 gennaio 2012, aggiornato al 31 maggio Organi responsabili

1 Scopo e organi responsabili dei corsi. 2 Organi. del 1 gennaio 2012, aggiornato al 31 maggio Organi responsabili Regolamento concernente l organizzazione dei corsi interaziendali per i futuri posatori/trici di pavimenti - parquet, ramo rivestimenti tessili, resilienti e parquet. del 1 gennaio 01, aggiornato al 31

Dettagli

Ordinanza sul promovimento del trasporto di merci per ferrovia

Ordinanza sul promovimento del trasporto di merci per ferrovia Ordinanza sul promovimento del trasporto di merci per ferrovia (OPTM) del 4 novembre 2009 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 38 della legge federale del 22 marzo 1985 1 concernente l utilizzazione

Dettagli

Ordinanza sulle tasse delle rappresentanze diplomatiche e consolari svizzere

Ordinanza sulle tasse delle rappresentanze diplomatiche e consolari svizzere Ordinanza sulle tasse delle rappresentanze diplomatiche e consolari svizzere del 28 gennaio 2004 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 4 delle legge federale del 4 ottobre 1974 1 a sostegno

Dettagli

Ordinanza sul servizio civile

Ordinanza sul servizio civile Ordinanza sul servizio civile (OSCi) Modifica del 10 dicembre 2010 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza dell 11 settembre 1996 1 sul servizio civile è modificata come segue: Art. 8 lett.

Dettagli

Legge sulle scuole professionali (del 2 ottobre 1996)

Legge sulle scuole professionali (del 2 ottobre 1996) Legge sulle scuole professionali (del 2 ottobre 1996) 5.2.2.1 IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visto il messaggio 15 febbraio 1995 n. 4374 del Consiglio di Stato; visto il rapporto 17

Dettagli

Ingresso visti gli articoli 81 capoverso 5, 82 capoverso 2 e 101 della legge federale del 21 marzo sull energia nucleare (LENu),

Ingresso visti gli articoli 81 capoverso 5, 82 capoverso 2 e 101 della legge federale del 21 marzo sull energia nucleare (LENu), Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari (Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento, OFDS) Modifica del Il Consiglio federale svizzero,

Dettagli

Ordinanza dell UFFT sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base

Ordinanza dell UFFT sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base Ordinanza dell UFFT sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base del 27 aprile 2006 L Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia

Dettagli

Legge federale sull imposizione delle partecipazioni di collaboratore

Legge federale sull imposizione delle partecipazioni di collaboratore Legge federale sull imposizione delle partecipazioni di collaboratore del 17 dicembre 2010 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 128 e 129 della Costituzione federale 1

Dettagli

Ordinanza sugli emolumenti relativi ai compiti dell Ufficio federale dei trasporti

Ordinanza sugli emolumenti relativi ai compiti dell Ufficio federale dei trasporti Ordinanza sugli emolumenti relativi ai compiti dell Ufficio federale dei trasporti (Ordinanza sugli emolumenti dell UFT, OseUFT) Modifica del 16 marzo 2001 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza

Dettagli

Regolamento per il curricolo di certificato di scuola specializzata e di maturità specializzata sanitaria e sociale (del 14 agosto 2012)

Regolamento per il curricolo di certificato di scuola specializzata e di maturità specializzata sanitaria e sociale (del 14 agosto 2012) Regolamento per il curricolo di certificato di scuola specializzata e di maturità specializzata sanitaria e sociale (del 14 agosto 2012) Titolo I Disposizioni generali Art. 1 Obiettivo della formazione

Dettagli

Regolamento della legge sulla cittadinanza ticinese e sull attinenza comunale (RLCCit) (del 10 ottobre 1995)

Regolamento della legge sulla cittadinanza ticinese e sull attinenza comunale (RLCCit) (del 10 ottobre 1995) Regolamento della legge sulla cittadinanza ticinese e sull attinenza comunale (RLCCit) (del 10 ottobre 1995) 1.2.1.1.1 IL CONSIGLIO DI STATO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visto l art. 42 della Legge

Dettagli

Legge federale concernente il Fondo per le strade nazionali e il traffico d agglomerato

Legge federale concernente il Fondo per le strade nazionali e il traffico d agglomerato 2 Legge federale concernente il Fondo per le strade nazionali e il traffico d agglomerato (LFOSTRA) del... Disegno Il presente testo è una versione provvisoria: fa fede unicamente il testo pubblicato sul

Dettagli

Ordinanza sulle lingue nazionali e la comprensione tra le comunità linguistiche

Ordinanza sulle lingue nazionali e la comprensione tra le comunità linguistiche Ordinanza sulle lingue nazionali e la comprensione tra le comunità linguistiche (Ordinanza sulle lingue, OLing) 441.11 del 4 giugno 2010 (Stato 1 luglio 2010) Il Consiglio federale svizzero, vista la legge

Dettagli

Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla collaborazione nel settore di Gioventù e Sport

Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla collaborazione nel settore di Gioventù e Sport Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla collaborazione nel settore di Gioventù e Sport RS 0.415.951.41; RU 1982 443 Modifiche degli allegati I, II, III Entrate in

Dettagli

Contributi a corsi e campi G+M e a moduli di formazione per monitori G+M. Data edizione Versione Versione 1.0 Versione approvata

Contributi a corsi e campi G+M e a moduli di formazione per monitori G+M. Data edizione Versione Versione 1.0 Versione approvata Contributi a corsi e campi G+M e a moduli di formazione per monitori G+M Data edizione 31.10.2016 Versione Versione 1.0 Stato Versione approvata Indice 1 Situazione iniziale / Principio... 3 2 Direttive

Dettagli

Ordinanza sulla maturità professionale federale

Ordinanza sulla maturità professionale federale Ordinanza sulla maturità professionale federale (Ordinanza sulla maturità professionale, OMPr) del Il Consiglio federale svizzero visto l articolo 25 capoverso 5 della legge del 13 dicembre 2002 1 sulla

Dettagli

Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari

Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari (Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento, OFDS) 732.7 Modifica del Il Consiglio federale

Dettagli

Ordinanza sulle misure di prevenzione dei reati in materia di prostituzione

Ordinanza sulle misure di prevenzione dei reati in materia di prostituzione Ordinanza sulle misure di prevenzione dei reati in materia di prostituzione 311.039.4 del 18 novembre 2015 (Stato 1 gennaio 2016) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 386 capoverso 4 del Codice

Dettagli

Ordinanza sugli emolumenti e le indennità per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni

Ordinanza sugli emolumenti e le indennità per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni Ordinanza sugli emolumenti e le indennità per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OEm-SCPT) 1 del 7 aprile 2004 (Stato 1 gennaio 2017) Il Consiglio federale

Dettagli

Legge federale concernente misure fiscali volte a rafforzare la competitività della piazza imprenditoriale svizzera

Legge federale concernente misure fiscali volte a rafforzare la competitività della piazza imprenditoriale svizzera Termine di referendum: 6 ottobre 2016 Legge federale concernente misure fiscali volte a rafforzare la competitività della piazza imprenditoriale svizzera (Legge sulla riforma III dell imposizione delle

Dettagli

414.134.2 Ordinanza sulla postformazione presso il Politecnico federale di Losanna

414.134.2 Ordinanza sulla postformazione presso il Politecnico federale di Losanna Ordinanza sulla postformazione presso il Politecnico federale di Losanna del 13 dicembre 1999 (Stato 12 ottobre 2004) La Direzione del Politecnico federale di Losanna, visto l articolo 28 capoverso 4 lettera

Dettagli

MCA2 Modello contabile armonizzato 2 per i comuni grigionesi

MCA2 Modello contabile armonizzato 2 per i comuni grigionesi Amt für Gemeinden Graubünden Uffizi da vischnancas dal Grischun Ufficio per i comuni dei Grigioni MCA2 Modello contabile armonizzato 2 per i comuni grigionesi Raccomandazione per la prassi n. 14 Conto

Dettagli

Legge federale sulla tassa d esenzione dall obbligo militare

Legge federale sulla tassa d esenzione dall obbligo militare [Signature] [QR Code] Legge federale sulla tassa d esenzione dall obbligo militare (LTEO) Avamprogetto del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale

Dettagli

Ordinanza concernente la sperimentazione di un modulo speciale di insegnamento e di esame alla facoltà di medicina di Basilea

Ordinanza concernente la sperimentazione di un modulo speciale di insegnamento e di esame alla facoltà di medicina di Basilea Ordinanza concernente la sperimentazione di un modulo speciale di insegnamento e di esame alla facoltà di medicina di Basilea del 4 ottobre 2001 Il Dipartimento federale dell interno, visto l articolo

Dettagli

Ordinanza sull educazione fisica nelle scuole professionali

Ordinanza sull educazione fisica nelle scuole professionali Ordinanza sull educazione fisica nelle scuole professionali 415.022 del 14 giugno 1976 (Stato il 11 agosto 1998) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 16 capoverso 2 della legge federale del

Dettagli

Ordinanza per l'integrazione sociale e professionale di persone disabili (Ordinanza sull'integrazione dei disabili; OIDis)

Ordinanza per l'integrazione sociale e professionale di persone disabili (Ordinanza sull'integrazione dei disabili; OIDis) 0.0 Ordinanza per l'integrazione sociale e professionale di persone disabili (Ordinanza sull'integrazione dei disabili; OIDis) del 7 febbraio 0 (stato gennaio 0) emanata dal Governo il 7 febbraio 0 visto

Dettagli

Ordinanza sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia

Ordinanza sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia Ordinanza sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia Modifica del 10 dicembre 2010 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 9 dicembre 2002 1 sugli aiuti

Dettagli

Ordinanza sulle misure di prevenzione dei reati in materia di tratta di esseri umani

Ordinanza sulle misure di prevenzione dei reati in materia di tratta di esseri umani Ordinanza sulle misure di prevenzione dei reati in materia di tratta di esseri umani (Ordinanza contro la tratta di esseri umani) 311.039.3 del 23 ottobre 2013 (Stato 1 gennaio 2014) Il Consiglio federale

Dettagli

L'ufficio cantonale competente è l'ufficio per l'agricoltura e la geoinformazione (Ufficio).

L'ufficio cantonale competente è l'ufficio per l'agricoltura e la geoinformazione (Ufficio). 950.70 Disposizioni di attuazione della legge sulla costruzione di abitazioni a scopo sociale e sul miglioramento delle condizioni d'abitazione nella regione di montagna del dicembre 985 (stato gennaio

Dettagli

DIRETTIVA. concernente. la concessione di contributi a manifestazioni

DIRETTIVA. concernente. la concessione di contributi a manifestazioni Departement für Volkswirtschaft und Soziales Graubünden Departament d'economia publica e fatgs socials dal Grischun Dipartimento dell'economia pubblica e socialità dei Grigioni AWT 8/16 DIRETTIVA concernente

Dettagli