Regolatore di livello conduttivo
|
|
|
- Rocco Berti
- 9 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 Nuovo prodotto Regolatore di livello conduttivo K8AK-LS Ideale per il monitoraggio del livello di liquidi in impianti e stabilimenti industriali È possibile selezionare le uscite a ritenzione automatica ON o OFF tramite il circuito a ritenzione automatica. Regolazione della sensibilità della resistenza di funzionamento di kω per una vasta gamma di liquidi. In grado di prevenire la vibrazione dei contatti del relè in caso di ondulazioni. Semplicità di cablaggio tramite puntali. Cavo rigido di 2 2,5 mm 2 o puntali di 2 1,5 mm 2. Applicabile come un regolatore di livello conduttivo. Fare riferimento alla sezione Precauzioni per la sicurezza a pagina 7. Modelli disponibili Per le informazioni più aggiornate sui modelli che sono stati certificati secondo le norme di sicurezza, fare riferimento al sito Web OMRON. Tensione di alimentazione nominale Modello 24 Vc.a./c.c. K8AK-LS1 24 VAC/DC Vc.a. K8AK-LS VAC Accessori (a richiesta) Portaelettrodi/Elettrodi subacquei Modalità d'uso Modello Per impieghi generali, ad esempio nelle linee di fornitura dell'acqua PS-3S/-4S/-5S (sono disponibili anche modelli a 2 fili) Per aree con spazio limitato PS-31 SUS304, 300 mm Per liquidi a bassa resistenza Quando è richiesta una resistenza di montaggio Quando è richiesta una resistenza a liquidi ad alta temperatura o ad alta pressione Quando è richiesta una resistenza alla corrosione Quando è richiesta un'installazione a lunga distanza dal livello del liquido BF-1 BF-3/-5 BS-1 BS-1T PH-1/-2 Aspetto SUS PH-2 Barre degli elettrodi Le barre degli elettrodi sono disponibili in set insieme ai dadi di collegamento, di bloccaggio e alle viti di serraggio. Hastelloy titanium PH-1 Modalità d'uso Acque urbane depurate, acque industriali e acque fognarie Acque urbane depurate, acque industriali, acque fognarie, soluzioni alcaline deboli Modello F03-60 SUS304 F03-60 SUS316 Altre informazioni Tipo Modello Coperchio di protezione (portaelettrodi per la serie PS o BF) F03-11 Parti di montaggio (portaelettrodi per la serie PS) F03-12 Separatore (per evitare il contatto tra gli elettrodi) F P (un polo) F P (tre poli) F P (cinque poli) 1
2 K8AK-LS Caratteristiche Valori nominali Tensione di alimentazione nominale Tensione tra gli elettrodi Assorbimento Resistenza di funzionamento Resistenza di riassetto Tempo di risposta Lunghezza del cavo Spie Valori nominali dei contatti di uscita Temperatura ambiente Temperatura di stoccaggio Umidità relativa Umidità di stoccaggio Altitudine Coppia di serraggio delle viti del terminale Colore della custodia N1.5 Materiale del contenitore Peso Montaggio Dimensioni 24 Vc.a. 50/60 Hz o 24 Vc.c Vc.a. 50/60 Hz 5 V p-p (circa 20 Hz) 24 Vc.a./c.c.: 2,0 VA/1,1 W max Vc.a.: 4,6 VA max kω (variabile) 250 kω max. Circa 0,1 10 s (variabile) 100 m max. (cavo isolato con gomma a tre conduttori da 0,75 mm 2, 600 V) PWR: verde, RY: gialla Carico nominale Carico resistivo 5 A a 250 Vc.a. 5 A a 30 Vc.c. Capacità di commutazione massima: VA, 150 W Carico minimo: 5 Vc.c., 10 ma (valori di riferimento) Vita meccanica: 10 milioni di operazioni/min Vita elettrica: 5 A a 250 Vc.a. o 30 Vc.c.: operazioni 3 A a 250 Vc.a./30 Vc.c.: operazioni C (senza formazione di condensa o ghiaccio) C (senza formazione di condensa o ghiaccio) 25 85% (senza formazione di condensa) 25 85% (senza formazione di condensa) m max. 0,49 0,59 N m PC e ABS, UL 94 V-0 Circa 150 g Montaggio su guida DIN 22, mm (W D H) Caratteristiche Campo della tensione di esercizio Ambiente di installazione Conformità alle norme % della tensione nominale Categoria di installazione II, livello di inquinamento 2 EN EMC EN Norme di sicurezza Resistenza di isolamento Rigidità dielettrica Immunità ai disturbi Resistenza alle vibrazioni Resistenza agli urti Grado di protezione UL 508 (riconoscimento), Korean Radio Waves Act (legge 10564), CSA: C22.2 n. 14, CCC: GB MΩ min. Tra tutti i terminali esterni e il contenitore Tra tutti i terminali di alimentazione e tutti i terminali di ingresso Tra tutti i terminali di alimentazione e tutti i terminali di uscita Tra tutti i terminali di ingresso e tutti i terminali di uscita Vc.a. per 1 min Tra tutti i terminali esterni e il contenitore Tra tutti i terminali di alimentazione e tutti i terminali di ingresso Tra tutti i terminali di alimentazione e tutti i terminali di uscita Tra tutti i terminali di ingresso e tutti i terminali di uscita V sui terminali di alimentazione/modalità normale Disturbo a onda quadra ±1μs/Ampiezza di impulso di 100 ns con tempo di salita di 1 ns Frequenza: Hz, accelerazione 50 m/s 2 10 oscillazioni di 5 min ciascuna nelle direzioni X, Y e Z 100 m/s 2, 3 volte ciascuna nelle 6 direzioni lungo i3assi Terminali: IP20 2
3 Funzionamento Diagramma del terminale K8AK-LS K8AK-LS Vc.a. A B Uscita di controllo Uscita a relè 250 Vc.a., 5 A (carico resistivo) 30 Vc.c., 5 A (carico resistivo) Uscita a relè Comune E1 E2 E3 A Ingressi livello dell'acqua LS1 E1 E2 E3 B Tensione di alimentazione nominale Acqua o altri liquidi Vc.a. 24 Vc.a./c.c. A1 A2 A1 A2 A1 A2 (nessuna polarità) Nota: 1. Non effettuare alcun collegamento ai terminali con ombreggiatura grigia. 2. Se si usano cavi intrecciati, utilizzare i puntali consigliati. Esempio di cablaggio Alimentazione trifase L1 L2 L Alimentazione c.a./c.c. E1 E2 E3 Motore Tensione di alimentazione nominale A2 A1 Pompa A1 A2 Acqua o altri liquidi Origine del liquido I meccanismi di protezione del motore della pompa sono stati omessi. 3
4 K8AK-LS Grafici di funzionamento Pin 1 selettore DIP: OFF (funzionamento in alimentazione del liquido automatica) Tensione alimentazione nominale A1-A2 Terminali degli elettrodi E2-E3 Terminali degli elettrodi E1-E3 Terminali di uscita di controllo (spia di funzionamento) P Spenta (arresto) Accesa (avvio) E1 E2 E3 Spia di funzionamento spenta Spia di funzionamento accesa La pompa si avvia quando il livello del liquido scende a E2 (la spia si accende). La pompa si arresta quando il livello del liquido sale oltre E1 (la spia si spegne). Impostazioni del selettore DIP La modalità di funzionamento viene impostata tramite selettore DIP situato nella parte inferiore del modulo. Il modello K8AK-LS non dispone di SW2. Pin 1 selettore DIP: ON (funzionamento con scarico del liquido automatico) Tensione alimentazione nominale A1-A2 Terminali degli elettrodi E2-E3 Terminali degli elettrodi E1-E3 Terminali di uscita di controllo (spia di funzionamento) E1 Spia di funzionamento accesa Accesa (avvio) Spia di funzionamento spenta E2 P E3 Spenta (arresto) La pompa si avvia quando il livello del liquido raggiunge E1 (la spia si accende). La pompa si arresta quando il livello del liquido scende al di sotto di E2 (la spia si spegne). OFF ON SW1 SW2 Pin selettore DIP Funzione selettore DIP Pin Modalità di funzionamento OFF ON Funzionamento in alimentazione del liquido automatica Funzionamento con scarico del liquido automatico OFF ON 1 2 Non utilizzato Nota: Per tutti i pin il valore predefinito è impostato su OFF. 4
5 K8AK-LS Descrizione del pannello frontale Vista frontale Morsettiera (vedere note 1 e 2) Spia di alimentazione Spia di stato del relè Morsettiera (vedere note 1 e 2) Manopola di regolazione della resistenza di funzionamento Manopola di regolazione del tempo di eccitazione Spie Tipo Spia di alimentazione (PWR: verde) Spia di stato del relè (RY: gialla) Selettori rotativi di impostazione Tipo Manopola di regolazione della resistenza di funzionamento Manopola di regolazione del tempo di eccitazione Descrizione Accesa in presenza di alimentazione. Accesa quando i contatti sono in funzione. Descrizione Consente di impostare la resistenza su kω. Consente di impostare il tempo di eccitazione su 0,1 10 s. Nota: 1. Per il collegamento del terminale utilizzare cavi rigidi di massimo 2,5 mm 2 o puntali con rivestimento isolante. Per garantire la tensione di resistenza dielettrica del collegamento, non esporre più di 8 mm di cavo per l'inserimento nel terminale. Per un cavo rigido di massimo 2,5 mm 2 Per puntali con un rivestimento isolante 8 mm max. 8 mm max. Puntali consigliati Phoenix Contact Alluminio 1,5-8BK (per AWG16) Alluminio 1-8RD (per AWG18) Alluminio 0,75-8GY (per AWG18) 2. Coppia di serraggio delle viti: 0,49 0,59 N m 5
6 K8AK-LS Dimensioni Regolatore di livello conduttivo K8AK-LS (unità: mm) 22, (5) Accessori (a richiesta) Guide DIN PFP-100N PFP-50N 4,5 7,3±0,15 35±0,3 27±0, (5)* (500)* *Le dimensioni tra parentesi riguardano il modello PFP-50N. 1 6
7 Precauzioni per la sicurezza K8AK-LS Leggere attentamente le precauzioni per tutti i modelli disponibili sul sito Web al seguente indirizzo: Definizioni ATTENZIONE Precauzioni per l'uso in condizioni di sicurezza Utilizzo corretto Significato dei simboli Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può essere causa di lesioni non gravi a persone o danni alla proprietà. Commenti supplementari sulle operazioni da eseguire o da evitare per utilizzare il prodotto in condizioni di sicurezza. Commenti supplementari sulle operazioni da eseguire o da evitare per garantire il corretto funzionamento e non comprometterne le prestazioni del prodotto. Utilizzato per indicare il rischio di scosse elettriche in specifiche condizioni. Utilizzato per divieti generali per i quali non è previsto alcun simbolo specifico. Utilizzato per indicare un divieto in presenza di rischi di lesioni non gravi, dovuti a scosse elettriche o altre cause, in caso di smontaggio del prodotto. Utilizzato come precauzione per azioni obbligatorie generali per le quali non è previsto alcun simbolo specifico. ATTENZIONE Le scosse elettriche possono provocare infortuni lievi. Non toccare i terminali in presenza di alimentazione. Rischio di scosse elettriche di lieve entità, incendio o di malfunzionamento del dispositivo. Evitare che residui di metallo, conduttori o detriti da taglio dovuti al processo di installazione entrino nel prodotto. Le esplosioni possono causare lesioni lievi. Non utilizzare il prodotto in ambienti esposti a gas infiammabili o esplosivi Rischio di scosse elettriche di lieve entità, incendio o di malfunzionamento del dispositivo. Non smontare, modificare, riparare o toccare la parte interna del prodotto. La presenza di viti allentate può causare incendi. Serrare le viti del terminale alla coppia specificata di 0,49 0,59 N m. Una coppia eccessiva può danneggiare le viti del terminale. Serrare le viti del terminale alla coppia specificata di 0,49 0,59 N m. L'impiego del prodotto oltre la durata prevista può provocare la saldatura o la bruciatura dei contatti. Valutare attentamente le condizioni effettive di funzionamento e utilizzare il prodotto nel rispetto delle caratteristiche di carico nominale e dei requisiti elettrici. La durata dei relè di uscita varia in maniera significativa in base alla capacità e alle condizioni di commutazione. 7
8 K8AK-LS Precauzioni per l'uso in condizioni di sicurezza 1. Non utilizzare o conservare il prodotto nei luoghi descritti di seguito. Luoghi esposti all'acqua o all'olio. Ambienti esterni o esposti alla luce diretta del sole. Luoghi esposti a polvere o gas corrosivi, in particolare gas contenenti zolfo, ammoniaca, ecc. Luoghi soggetti a rapide escursioni termiche. Luoghi soggetti a formazione di ghiaccio e condensa. Luoghi soggetti a vibrazioni o urti eccessivi. Luoghi esposti alla pioggia e al vento. Luoghi soggetti a elettricità statica e disturbi. Habitat di insetti o animali di piccole dimensioni. 2. Utilizzare e immagazzinare il prodotto in condizioni ambientali di temperatura e umidità che rientrino negli intervalli di valore prescritti. Se necessario, ricorrere a soluzioni di raffreddamento forzato. 3. Montare il prodotto nella direzione corretta. 4. Durante il cablaggio e il collegamento di tutte le connessioni, verificare la corretta polarità dei terminali. I terminali di alimentazione non hanno polarità. 5. Non collegare i terminali di ingresso e di uscita in modo errato. 6. Accertarsi che la tensione di alimentazione nominale e i carichi siano conformi alle specifiche e ai valori nominali del prodotto. 7. Accertarsi che i terminali con capicorda utilizzati per il cablaggio siano delle dimensioni specificate. 8. Non effettuare alcun collegamento ai terminali inutilizzati. 9. Utilizzare un'alimentazione in grado di raggiungere la tensione nominale entro 1 s dall'attivazione. 10.Mantenere il cablaggio separato da tensioni elevate e linee di alimentazione che assorbono quantità elevate di corrente. Non posizionare il cablaggio del prodotto in parallelo o all'interno dello stesso percorso delle linee ad alta tensione o a corrente elevata. 11.Non installare il prodotto in prossimità di apparecchiature che generano alte frequenze o sovratensioni. 12.Il prodotto può causare onde di interferenza radio in ingresso. Non utilizzare il prodotto in prossimità di ricevitori di onde radio. 13.Installare un commutatore esterno o un interruttore automatico e contrassegnarlo chiaramente in modo da consentire all'operatore di interrompere rapidamente l'alimentazione. 14.Accertarsi che le spie funzionino correttamente. A seconda dell'ambiente d'applicazione, le spie possono deteriorarsi prematuramente e diventare difficili da visualizzare. 15.È possibile che le morsettiere raggiungano una temperatura di 65 C. Prestare attenzione quando vengono maneggiate. 16.Non utilizzare il prodotto in caso di cadute accidentali. È possibile che i componenti interni siano danneggiati. 17.Accertarsi di avere compreso il contenuto del presente catalogo e di maneggiare il prodotto in base alle istruzioni fornite. 18.Non installare il prodotto posizionandovi sopra dei carichi. 19.Smaltire correttamente il prodotto come rifiuto industriale. 20.Durante l'utilizzo del prodotto, tenere presente che i terminali di alimentazione conducono una tensione elevata. 21.Il prodotto deve essere manipolato esclusivamente da elettricisti qualificati. 22.Prima della messa in funzione e dell'alimentazione del prodotto, controllare il cablaggio. 23.Non installare il prodotto in prossimità di fondi di calore. 24.Eseguire interventi periodici di manutenzione. Modalità d'utilizzo corretto Al fine di evitare guasti e malfunzionamenti, attenersi alle procedure operative descritte di seguito. 1. Utilizzare tensione di alimentazione nominale, alimentazione di ingresso e altri alimentatori e convertitori che prevedano capacità e uscite nominali idonee. 2. Per regolare i selettori rotativi di impostazione, utilizzare un cacciavite di precisione o uno strumento simile. 3. Per la pulizia del prodotto non utilizzare diluenti o solventi. Utilizzare solo alcol normalmente reperibile in commercio. Montaggio e rimozione Montaggio su guida DIN 1. Afferrare il gancio superiore sulla guida DIN. 2. Spingere il prodotto sulla guida fino a quando il gancio non scatta in posizione. A B Rimozione dalla guida DIN Esercitare una pressione sul gancio inferiore utilizzando un cacciavite a testa piatta e sollevare il prodotto. Regolazione dei selettori rotativi di impostazione Per regolare i selettori rotativi di impostazione, utilizzare un cacciavite. I selettori rotativi dispongono di un fermo che ne evita la rotazione oltre il limite destro o sinistro. Non forzare i selettori rotativi oltre tali punti. Selettore rotativo di impostazione Guide DIN applicabili: PFP-100N (100 cm) PFP-50N (50 cm) 8
9 MEMO 9
10 10 MEMO
11
12 Garanzia e considerazioni sull'applicazione Leggere attentamente le informazioni contenute nel presente documento Prima di procedere all'acquisto del prodotto, leggere attentamente le informazioni contenute nel presente documento. Per eventuali domande o dubbi, rivolgersi al rappresentante OMRON di zona. Garanzia e limitazioni di responsabilità GARANZIA OMRON garantisce i propri prodotti da difetti di fabbricazione e di manodopera per un periodo di un anno (o per altro periodo specificato) dalla data di vendita da parte di OMRON. OMRON NON RICONOSCE ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, COMPRESE, IN VIA ESEMPLIFICATIVA, LA GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ, DI IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE E DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI. L'ACQUIRENTE O L'UTENTE RICONOSCE LA PROPRIA ESCLUSIVA RESPONSABILITÀ NELL'AVERE DETERMINATO L'IDONEITÀ DEL PRODOTTO A SODDISFARE I REQUISITI IMPLICITI NELL'USO PREVISTO DELLO STESSO. OMRON NON RICONOSCE ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA. LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ OMRON NON SARÀ RESPONSABILE DEI DANNI, DELLE PERDITE DI PROFITTO O DELLE PERDITE COMMERCIALI SPECIALI, INDIRETTE O EMERGENTI RICONDUCIBILI AI PRODOTTI, ANCHE QUANDO LE RICHIESTE DI INDENNIZZO POGGINO SU CONTRATTO, GARANZIA, NEGLIGENZA O RESPONSABILITÀ INCONDIZIONATA. In nessun caso la responsabilità di OMRON potrà superare il prezzo del singolo prodotto in merito al quale è stata definita la responsabilità. IN NESSUN CASO OMRON SARÀ RESPONSABILE DELLA GARANZIA, DELLE RIPARAZIONI O DI ALTRA RICHIESTA DI INDENNIZZO RELATIVA AI PRODOTTI SE L'ANALISI CONDOTTA DA OMRON NON CONFERMERÀ CHE I PRODOTTI SONO STATI CORRETTAMENTE UTILIZZATI, IMMAGAZZINATI, INSTALLATI E SOTTOPOSTI A MANUTENZIONE, E CHE NON SONO STATI OGGETTO DI CONTAMINAZIONI, ABUSI, USI IMPROPRI, MODIFICHE O RIPARAZIONI INADEGUATE. Considerazioni sull'applicazione IDONEITÀ ALL'USO PREVISTO OMRON non sarà responsabile della conformità alle normative, ai codici e alle approvazioni per combinazioni di prodotti nell'applicazione del cliente o all'impiego dei prodotti. Adottare tutte le misure necessarie a determinare l'idoneità del prodotto ai sistemi, ai macchinari e alle apparecchiature con i quali verrà utilizzato. Essere a conoscenza e osservare tutte le proibizioni applicabili al prodotto. NON UTILIZZARE MAI I PRODOTTI IN APPLICAZIONI CHE IMPLICHINO GRAVI RISCHI PER L'INCOLUMITÀ DEL PERSONALE O DANNI ALLA PROPRIETÀ SENZA PRIMA AVERE APPURATO CHE L'INTERO SISTEMA SIA STATO PROGETTATO TENENDO IN CONSIDERAZIONE TALI RISCHI E CHE I PRODOTTI OMRON SIANO STATI CLASSIFICATI E INSTALLATI CORRETTAMENTE IN VISTA DELL'USO AL QUALE SONO DESTINATI NELL'AMBITO DELL'APPARECCHIATURA O DEL SISTEMA. Dichiarazione di non responsabilità DATI SULLE PRESTAZIONI I dati sulle prestazioni forniti in questo documento non costituiscono una garanzia, bensì solo una guida alla scelta delle soluzioni più adeguate alle esigenze dell'utente. Essendo il risultato delle condizioni di collaudo di OMRON, tali dati devono essere messi in relazione agli effettivi requisiti di applicazione. Le prestazioni effettive sono soggette alle garanzie e limitazioni di responsabilità OMRON. MODIFICHE ALLE SPECIFICHE Le caratteristiche e gli accessori del prodotto sono soggetti a modifiche a scopo di perfezionamento o per altri motivi. Per confermare le caratteristiche effettive del prodotto acquistato, rivolgersi al rappresentante OMRON di zona. PESI E MISURE Pesi e misure sono nominali e non devono essere utilizzati per scopi di fabbricazione, anche quando sono indicati i valori di tolleranza. TUTTE LE DIMENSIONI INDICATE SONO ESPRESSE IN MILLIMETRI. Per convertire i millimetri in pollici, moltiplicare per 0, Per convertire i grammi in once, moltiplicare per 0, Cat. No. N188-IT2-01 Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso. ITALIA e CANTON TICINO (CH) Omron Electronics SpA Viale Certosa, Milano Tel: Fax: industrial.omron.it Milano Tel: Bologna Tel: Terni Tel: SVIZZERA Omron Electronics AG Blegi 14, CH-6343 Rotkreuz Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) industrial.omron.ch
G7S. Relè di sicurezza. Modelli disponibili. Accessori Zoccoli per relè di sicurezza. Legenda codice modello
Relè di sicurezza Relè di sicurezza conforme alle norme EN Conforme alle norme EN 50205. Distanza minima di 0,5 mm tra i contatti, anche quando uno di essi si è saldato (EN 50205 Classe A). Contatti a
A165E. Per foro di montaggio di 16 mm. Pulsanti di arresto di emergenza. Modelli disponibili
Pulsanti di arresto di emergenza Per foro di montaggio di 16 mm Struttura modulare per un'installazione semplice. Meccanismo di apertura positiva con separaz. minima tra i contatti di 3 mm, in conformità
Relè per impieghi generali
Relè per impieghi generali Nuovo modello MK-S Relè per impieghi generali con indicatore meccanico e pulsante di prova bloccabile Indicatore di funzionamento (meccanico e a LED) incorporato e nuovi modelli
TL-W5MD1*1 TL-W 5MD2*1
Sensori di prossimità induttivi piatti Superficie di rilevamento laterale e frontale. IP67. Modelli in c.c. a e a fili. Modelli disponibili Modelli in c.c. a fili Aspetto Distanza di rilevamento n schermato
Controllore di Sicurezza NX
NX-S@ Controllore di Sicurezza NX Sicurezza integrata nell automazione delle macchine Il controller è conforme alla Categoria 4, PLe in base alla normativa ISO 13849-1 e a SIL3 in base IEC 61508 Il sistema
Sensore fotoelettrico per lunghe distanze di rilevamento E3JK <NUOVO>
Nuovo prodotto Sensore fotoelettrico per lunghe distanze di rilevamento E3JK Sensori fotoelettrici multitensione per lunghe distanze di rilevamento In tutti i modelli LED rosso di elevata potenza
Controllo della tensione trifase, perdita di fase e sequenza di fase
Nuovo prodotto Controllo della tensione trifase, perdita di fase e sequenza di fase K8DS-PM Relè di controllo per il monitoraggio di alimentazioni trifase in impianti e apparecchiature industriali. Maggiore
Relè di protezione elettrica Trifase, trifase con neutro, Multifunzione Modelli DPB01, PPB01
Relè di protezione elettrica Trifase, trifase con neutro, Multifunzione Modelli, Relè trifase per il monitoraggio di massima e minima tensione, sequenza fasi e mancanza fase Misura del vero valore efficcae
Relè di protezione motore a termistore
NUOVO prodotto Relè di protezione motore a termistore K8AK-TS/-PT Monitoraggio dell'aumento di temperatura tramite la perdita di fase del motore interno Monitoraggio di temperatura, sequenza di fase e
Serie E3FS con F3SP-U3P-TGR e F3SP-U5P-TGR
Sensore fotoelettrico di sicurezza monoraggio + Unità di controllo Serie con FSP-UP-TGR e FSP-U5P-TGR Caratteristiche L è un sensore fotoelettrico monoraggio di tipo destinato a essere utilizzato con le
MODULO RELÈ AD SR0A INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
MODULO RELÈ AD SR0A INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE Questo simbolo indica un avvertimento importante per la sicurezza delle persone. La sua mancata osservanza può portare ad un rischio molto elevato per
61F-GP-N8R* Modelli disponibili. Regolatore di livello conduttivo. Legenda. Elenco dei modelli
Regolatore di livello conduttivo 61F-GP-N8 Regolatori di livello compatti per il controllo in alimentazione e scarico di materiali conduttivi (liquidi e solidi) Ampia gamma di modelli: per lunghe distanze
Controllo della tensione trifase, asimmetria, sequenza di fase e perdita di fase
Nuovo prodotto Controllo della tensione trifase, asimmetria, sequenza di fase e perdita di fase K8DS-PZ Relè di controllo per il monitoraggio di alimentazioni trifase in impianti e apparecchiature industriali.
Controllo della tensione trifase, perdita di fase e sequenza di fase
Nuovo prodotto Controllo della tensione trifase, perdita di fase e sequenza di fase K8AK-PM Relè di controllo per il monitoraggio di alimentazioni trifase in impianti e apparecchiature industriali. Maggiore
MODULO RELÈ AD SR0 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
MODULO RELÈ AD SR0 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE Questo simbolo indica un avvertimento importante per la sicurezza delle persone. La sua mancata osservanza può portare ad un rischio molto elevato per
Temporizzatori elettronici H3DK
Nuovi prodotti Temporizzatori elettronici H3DK Temporizzatori standard per montaggio su guida DIN, formato 22,5 mm Vasta gamma di alimentatori c.a./c.c. (24 240 Vc.a./c.c.). *1 Tutte le sottoserie includono
MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo
MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE
Relè di protezione elettrica Monofase per massima o minima corrente CA/CC Modelli DIB01, PIB01
Relè di protezione elettrica Monofase per massima o minima corrente CA/CC Modelli, PIB01 Relè per il monitoraggio di massima o minima corrente CA/CC Misura del vero valore efficace (TRMS) Corrente misurata
Bilancia per bombole Modello GCS-1
Misura di pressione elettronica Bilancia per bombole Modello GCS-1 Scheda tecnica WIKA PE 87.19 Applicazioni Misura di livello di gas liquidi in armadi per bombole a gas e sistemi di distribuzione del
Manuale d'istruzioni Distributore passivo PDM-IOP-4CC-IOP. 1. Informazioni sul presente documento. Sommario
PDM-IP-4CC-IP 6 Smontaggio e smaltimento 6.1 Smontaggio...8 6.2 Smaltimento....8 7 Configurazione 7.1 Esempi di configurazione....8 Manuale d'istruzioni........... Pagine da 1 a 8 riginal 1. Informazioni
Il tuo manuale d'uso. OMRON E3F2
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni, specifiche,
Relè di protezione elettrica Trifase, Trifase con neutro, Monofase, Multifunz. Modello DPC02 B003
Relè di protezione elettrica rifase, rifase con neutro, Monofase, Multifunz. Modello DPC02 B003 Descrizione del prodotto Selezione del modello Relè per il monitoraggio di massima e minima tensione, massima
Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti
www.caleffi.com Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti Funzione 28134 cod. 265001 cod. F29525 Il termostato cod. 265001 consente la gestione
10 A a 55 C con MY2 (S) 7 A a 70 C con MY2 (S) 5 A a 70 C con MY4 (S)
Zoccolo con terminali a molla PYF@@S Il sistema di serraggio con terminali a molla riduce notevolmente i tempi di cablaggio. Maggiore affidabilità dei collegamenti grazie all assenza di serraggi eccessivi
SERIE Sx-F/G-SG-ST APPLICAZIONI
Safety FOTOCELLULE di sicurezza SERIE Sx-F/G-SG-ST Le fotocellule di sicurezza proittorericevitore serie Sx-F/G-SG-ST sono omologate e certificate per funzionare unicamente con le centraline di sicurezza
MISURATORE DI ISOLAMENTO Modello: DI-6300 MANUALE D USO
MISURATORE DI ISOLAMENTO Modello: DI-6300 MANUALE D USO INDICE: Grazie per avere preferito il nostro prodotto, per un corretto utilizzo dello stesso vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente
Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015
Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali PT54xx/PU54xx 8030556 / 00 06 / 05 Indice Premessa... Indicazioni di sicurezza... 3 Uso conforme...3 3. Campo d'impiego...3
Relè di protezione elettrica Trifase, Trifase con neutro, Monofase, Multifunz. Modello DPC02 B003
Relè di protezione elettrica rifase, rifase con neutro, Monofase, Multifunz. Modello DPC02 B003 Descrizione del prodotto Selezione del modello Relè per il monitoraggio di massima e minima tensione, massima
KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.
KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2
Moduli per arresto d'emergenza e ripari mobili
Modulo di sicurezza per il controllo dei pulsanti di arresto di emergenza e dei ripari mobili Certificazioni Caratteristiche del dispositivo Uscite a relé a conduzione forzata: 2 contatti di sicurezza
ABB Drives. Manuale dell'utente Estensione degli I/O digitali FIO-31
ABB Drives Manuale dell'utente Estensione degli I/O digitali FIO-31 Estensione degli I/O digitali FIO-31 Manuale dell utente 3AUA0000066993 Rev A IT VALIDITÀ: 01.04.2009 2009 ABB Oy. Tutti i diritti riservati.
MANUALE PER L UTENTE
MANUALE PER L UTENTE Filtro a sifone Vac Trap Filtro a sifone di protezione del vuoto Modello: PM9000 (in figura) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita
ER5018. Interruttore di arresto di emergenza a fune. Componenti per l installazione. Pulsante di emergenza. Pulsante blu di riassetto
Interruttore con foro di montaggio distante 40 mm e con estensione della fune fino a 40 m particolarmente adatto per l utilizzo su macchine molto compatte L'indicatore di tensione permette facilità di
Caratteristiche tecniche
Modulo di sicurezza Modulo per arresti di emergenza e di controllo finecorsa per ripari mobili con contatti ritardati alla apertura degli ingressi, circuiti d'uscita a stato solido (es. barriere ottiche
RM4UA03F RELÈ MISURAZIONE TENSIONE RM4-U - INTERVALLO V VAC
Caratteristiche RELÈ MISURAZIONE TENSIONE RM4-U - INTERVALLO 30..500V - 110-130 VAC Presentazione Gamma prodotto Tipo di prodotto o componente Tipo relè Nome relè Parametri relè controllati Tipo temporizzazione
UNITÀ DI INTERFACCIA SDOPPIATORE DI SEGNALE IMPULSIVO
LZXC0102SN_A LZXC0102SN0A = 115 Vac LZXC0102SN1A = 230 Vac LZXC0102SN2A = 24 Vac LZXC0102SN3A = 24 Vdc UNITÀ DI INTERFACCIA SDOPPIATORE DI SEGNALE IMPULSIVO n 1 ingresso digitale NPN, PNP, NAMUR, REED
SCHEDA DRIVER 4 ASSI - 3,5 A
MANUALE UTENTE SCHEDA DRIVER 4 ASSI - 3,5 A 1 MANUALE UTENTE 1. Descrizione Scheda basata sul chip TB6560AHQ della Toshiba, in grado di gestire fino a 4 motori passo-passo bipolari con corrente massima
Sonde di temperatura ambiente
1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Sonde di temperatura ambiente QAA20..1.. Sonde attive per la misura della temperatura ambiente Tensione di alimentazione 24 V AC o 13.5 35 V DC Segnale d uscita 0...10 V DC
Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI
Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello VB450 di Extech Instruments. Il VB450 è un vibrometro portatile costituito da un sensore di accelerazione
MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO. MicroMax
MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO MicroMax Dichiarazione del fabbricante Dichiarazione da parte del fabbricante della conformità del prodotto ai requisiti contenuti nella direttiva
55.34T. SERIE 55 Relè per applicazioni ferroviarie 7 A. Relè per impieghi generali Montaggio ad innesto su zoccolo 4 scambi, 7 A
SERIE Relè per applicazioni ferroviarie 7 A SERIE Relè per impieghi generali Montaggio ad innesto su zoccolo 4 scambi, 7 A Conformi alle normative EN 445-2:2013 (protezione contro fuoco e fumi), EN 61373
IT MANUALE TECNICO. 49ALM040 Unita di carica 24V 40A rack 2U
IT MANUALE TECNICO 49ALM040 Unita di carica 24V 40A rack 2U 2 Nel ringraziarvi per aver scelto questo prodotto, vogliamo ricordarvi che la nostra azienda opera con sistema di qualità certificato. Vi raccomandiamo
Serie 38 - Interfaccia modulare a relè A
Serie 38 - Interfaccia modulare a relè 0.1-2 - 3-5 - 6-8 - 16 A SERIE 38 Caratteristiche Estrazione del relè tramite il ponticello plastico di ritenuta e sgancio Fornito con circuito di presenza tensione
ISO - TECH IDM 91E TESTER DIGITALE ISTRUZIONI PER L'USO
ISO - TECH IDM 91E TESTER DIGITALE ISTRUZIONI PER L'USO I 1 Simboli utilizzati nelle presenti istruzioni # Questo simbolo indica dove è possibile trovare informazioni importanti nelle istruzioni per l'uso.
Materiale contatti AgNi, adatto per carichi resistivi, debolmente induttivi e carichi motore fluorescenti compatte (CFL) W
Serie - Contattori modulari 25 A SERIE Caratteristiche.32.0.xxx.1xx0.32.0.xxx.4xx0 Contattore modulare 25 A - 2 contatti Larghezza 17.5 mm Apertura contatti NO 3 mm, doppia rottura Bobina e contatti per
IT MANUALE TECNICO. 49ALM004 Unità di carica 24V 4A rack 3U
IT MANUALE TECNICO 49ALM004 Unità di carica 24V 4A rack 3U Nel ringraziarvi per aver scelto questo prodotto, vogliamo ricordarvi che la nostra azienda opera con sistema di qualità certificato. Vi raccomandiamo
MODULO D INTERFACCIA INDIRIZZATO IOM-4/B
PAGI : 1 / 8 MODULO D INTERFACCIA INDIRIZZATO SOMMARIO I. EVOLUZIONE DEL DOCUMENTO... 1 II. GENERALITA... 2 III. CARATTERISTICHE... 2 IV. INDIRIZZAMENTO... 3 V. MODI FUNZIOLI... 4 VI. INSTALLAZIONE...
INDICE. 1. Caratteristiche tecniche 4
INDICE 1. Caratteristiche tecniche 4 1.1 Modulo KITPTTECH 4 1.1.1 Funzionalità 4 1.1.2 Dati tecnici 4 1.1.3 Ingressi e uscite 5 1.1.4 Consumi 5 1.1.5 Condizioni di esercizio 5 2. Installazione 6 2.1 Fissaggio
MATRIX. RILEVATORE per spire magnetiche
IT MATRIX RILEVATORE per spire magnetiche MATRIX-S2-24: per spira singola con tensione da 2 a 24 V CA/CC MATRIX-D2-24:per spira doppia con tensione da 2 a 24 V CA/CC MATRIX-S220: per spira singola con
Serie 83 - Temporizzatore modulare A. Caratteristiche
Caratteristiche Serie 83 - Temporizzatore modulare 12-16 A 83.01 83.02 Temporizzatori multifunzione 83.01 - Multifunzione e multitensione, 1 contatto 83.02 - Multifunzione e multitensione, 2 contatti (contatti
DM1922SW - DM1923SW - DM1924SW Cod Cod Cod
DM1922SW - DM1923SW - DM1924SW Cod. 530136911 - Cod. 530136912 - Cod. 530136913 ALIMENTATORE PROFESSIONALE SWITCHING 13,8V - 5A / 7A / 10A 1. Generalità La ringraziamo per aver acquistato un prodotto della
Unità LED. Diagramma di selezione COLORE LED. 2 3 4 6 8 LED bianco LED rosso LED verde LED blu LED arancio TIPOLOGIA DI INDICAZIONE CONNESSIONI
Diagramma di selezione COLORE LED 2 3 4 6 8 LED LED LED LED LED TIPOLOGIA DI INDICAZIONE A luce fissa L luce lampeggiante CONNESSIONI TIPO DI AGGANCIO V viti serrafilo S saldare su circuito stampato P
Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF
Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF TIPO INDOOR -> Standard-tipo In generale MASTER -> Con spegnimento di gruppo addizionale pagina 5 OUTDOOR -> Uso a l'esterno addizionale
Pag. 13-2 Pag. 13-6. Pag. 13-7
Pag. -2 Pag. -6 INTERRUTTORI MAGNETOTERMICI FINO A 63A Versioni: 1P, 1P+N, 2P, 3P, 4P. Corrente nominale In: 1 63A. Potere di interruzione nominale Icn: 10kA (6kA per 1P+N). Curva di intervento: tipo B,
CARATTERISTICHE SCHEMA DI COLLEGAMENTO PM5S-A/S/M. PM5S-A 2 contatti in scambio PM5S-S. 2 contatti in scambio
CARATTERISTICHE PM5S-A/S/M Tipo Tensione di alimentazione Frequenza di lavoro PM5S-A PM5S-S da 24 a 240V AC/DC 50/60Hz comune (per i modelli in AC) PM5S-M Potenza assorbita 2,6 VA (in AC) 1,4 W (in DC)
G4BM400V12ATL20. Dati tecnici. Controllo potenza reale sistemi monofase o trifase
Controllo potenza reale sistemi monofase o trifase Loadmonitors - Serie GAMMA Multifunzione Controllo temperatura avvolgimenti motore Tasto reset Guasto memorizzabile Riconoscimento di carico scollegato
Multimetro OLED a vero RMS Agilent U1253A Guida rapida
Multimetro OLED a vero RMS Agilent U1253A Guida rapida I seguenti elementi sono forniti di serie con il multimetro: Puntali di misura in silicone e pinze a coccodrillo Guida rapida stampata CD contenente
Sonde di temperatura da canale
1 762 1761P03 1762P01 Flangia di montaggio AQM63.0 QAM21... Symaro Sonde di temperatura da canale Sonde da canale per la misura della temperatura nei canali dell aria Tensione d alimentazione 24 V AC o
SERIE 88 Temporizzatore ad innesto 8 A. Multifunzione Undecal Innesto su zoccolo serie 90. senza START esterno
SERIE SERIE Temporizzatori multitensione e multifunzione Montaggio su zoccolo o da retroquadro Temporizzatore Octal e Undecal Scale tempi da 0.05 s a 100 h 1 contatto ritardato +1 istantaneo (tipo.12)
G4BM480V12ATL20. Dati tecnici. Controllo potenza reale sistemi monofase o trifase
Controllo potenza reale sistemi monofase o trifase G4BM480V12AT0 Trasduttore di Misura - Serie Gamma Multifunzione Controllo temperatura avvolgimenti motore Tasto reset Guasto memorizzabile Riconoscimento
Valvole elettromagnetiche per gas
7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori
Caratteristiche del prodotto
Caratteristiche del prodotto Caratteristiche tecniche e tipi di montaggio di SUNNY STRING MONITOR SSM Monitoraggio compatto di generatori FV Sunny String Monitor SSM è progettato appositamente per il monitoraggio
Moduli analogici AS-i IP65, M12
(Figura simile) Figura Tipo Ingressi analogici Uscite analogici Tensione degli ingressi (alimentazione dei sensori) (1) Tensione d'uscita (alimentazione dell'attuatore) (2) Indirizzo AS-i (3) 2 x 4...
Manuale tecnico MT15000/EXT4 MT15000/EXT4-M
Manuale tecnico MT15000/EXT4 MT15000/EXT4-M SOMMARIO Informazioni e raccomandazioni... 3 Caratteristiche tecniche... 3 1) MT15000/EXT4... 2) MT15000/EXT4-M... 3) PROTEZIONE... Collegamento di un dispositivo
14. Dati tecnici. 1) Specifiche del sistema 200V monofase. Grandezze in ingresso da rete. Frenatura GVX S GVX900 GVX900 0.
14. Dati tecnici 1) Specifiche del sistema 200V monofase Tipo inverter 0.2 - S 0.4 - S 0.75 - S 1.5 - S 2.2 - S Potenza nominale motore 1) [kw] 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2 Potenza nominale 2) [kva] 0,6 1,2 2,0
